PHS21..
de 2 en 4 fr 6 it 8 nl 10 da 12 no 14 sv 16 i 17 es 19 pt 22 el 24 tr 26 pl 30 hu 33 uk 35 ru 37 ar 40
4 2 3 5 1 PHS2102 6 A 7 B
2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt zwei Modelle mit Zubehör. ! Stromschlaggefahr und Brandgefahr Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
de Anwendung Der Haarglätter ist für Lang- und Kurzhaar geeignet. – Das Gerät im handtuchtrockenen oder trockenem Haar verwenden. – Nur im unbehandeltem, gesunden Haar anwenden. – Bei dauergewelltem oder getöntem Haar nur selten einsetzen. Info: Feines Haar reagiert besonders schnell auf die Behandlung. Die gleichmäßige Wärmeabgabe ist besonders schonend für das Haar. Das Ergebnis ist glattes Haar mit intensivem, seidigem Glanz. Die beiden Heizplatten entriegeln, dazu Schieber 1 auf U stellen.
4 de en Safety notes Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! These instructions describe two models with accessories. ! Danger of electric shock and ire Connect and operate the appliance only according to the type plate speciications.
en 5 Information: Fine hair responds especially quickly to the treatment. The even heat emission is especially gentle on the hair. The result is smooth hair with an intensive, silky shine. Unlock both heating plates, set slide button 1 to U. Comb hair and section into even strands (about 5 cm wide). Starting from the roots, place a strand of hair between the plates. Figure A Press the plates together and pull down gently and evenly towards the ends. Figure B Treat all strands in the same manner.
6 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d‘emploi, s‘y conformer lors de l‘utilisation et le conserver! Ce mode d‘emploi décrit deux modèles avec accessoires. ! Risque de chocs électriques et d‘incendie Ne brancher et n‘utiliser l‘appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique.
fr Info: au niveau 9 (env. 150°C) « care », le sélecteur de température s‘enclenche légèrement. A partir de ce niveau 10 jusqu‘au niveau 12, le dispositif de lissage de cheveux est très brûlant, l‘utiliser avec précaution. Ne pas l‘utiliser plus de 30 minutes. Application L‘appareil est prévu pour les cheveux courts et les cheveux longs. – Utiliser l‘appareil avec des cheveux séchés avec une serviette-éponge ou complètement secs. – N‘utiliser qu‘avec des cheveux non traités et sains.
8 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Le presenti istruzioni descrivono due modelli con accessori. ! Rischio di scossa elettrica e di incendio Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta.
it 9 A Utilizzo Smaltimento L‘apparecchio è stato concepito per l‘impiego su capelli corti e lunghi. – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente su capelli asciutti o ben tamponati con un asciugamano. – Utilizzare esclusivamente su capelli sani, non trattati. – Utilizzare solo occasionalmente su capelli mossi o ricci. Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Riiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipement -WEEE).
10 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar! Deze gebruiksaanwijzing beschrijft twee modellen met toebehoren. ! Gevaar voor elektrische schokken en brand Het apparaat uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje aansluiten en bedienen.
nl 11 A Gebruik Afval Het apparaat is geschikt voor lang en kort haar. – Het apparaat gebruiken voor handdoekdroog of droog haar. – Uitsluitend gebruiken op onbehandeld, gezond haar. – Bij gepermanent of geverfd haar slechts af en toe gebruiken. Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EG.
12 da Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Denne brugsvejledning beskriver to modeller med tilbehør. ! Fare for elektriske stød og brandfare Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet.
da 13 A Anvendelse Bortskaffelse Apparatet er egnet til kort og langt hår. – Apparatet skal bruges på håndklædetørt eller tørt hår. – Må kun bruges på ubehandlet, sundt hår. – Må kun bruges sjældent på permanentet eller tonet hår. Maskinen er mærket iht. det europæiske direktiv 2002/96/EC om affald af elektriske og elektroniske produkter (waste electrical and electronic equipment-WEEE). Direktivet fastsætter fælles EU-regler om tilbagetagelse, håndtering og genbrug af elskrot.
14 no Sikkerhetsinformasjon Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Denne bruksanvisningen gjelder for to modeller med tilbehør. ! Fare for elektrisk støt og brann Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet. Personer (også barn) med reduserte sanseevner eller mentale ferdigheter eller som ikke har den erfaringen og kunnskapen som kreves, skal ikke ta apparatet i bruk.
no 15 A Bruk Avfallshåndtering Apparatet egner seg for langt og kort hår. – Bruk apparatet når håret er håndkle-tørt eller helt tørt. – Bruk apparatet bare på ubehandlet, uskadet hår. – I hår med permanent eller i farget hår skal apparatet brukes bare en sjelden gang. Dette apparatet er merket i samsvar med de europeiske retningslinjene 2002/96/EG angående brukte elektriske og elektroniske apparater (waste electrical and electronic equipment-WEEE).
16 sv Säkerhetsanvisningar Delar och reglage Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen. I den här bruksanvisningen beskrivs två modeller med tillbehör. 1 Skjutknapp för låsning 2 PÅ / AV-strömbrytare med röd kontrollampa 3 Temperaturväljare min – 12 (60 –170 °C) 4 Grön lampa för klar att använda 5 Keramikbelagda värmeplattor ! Risk för strömstöt och brand Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten.
i sv Lossa de båda värmeplattorna genom att ställa skjutknappen 1 på U (öppen). Kamma håret slätt och dela upp det i jämnt breda slingor (ca 5 cm breda). Lägg slingorna en och en från hårbotten mellan plattorna. Bild A Tryck samman plattorna och dra mjukt och jämnt ut till hårtopparna. Bild B Behandla hela håret. Låt håret svalna ordentligt innan du gör klar frisyren. Viktigt: Håll inte kvar plattorna på samma ställe i mer än 2 sekunder.
i 18 ! Hengenvaara Käyttö Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirtasuojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. Hiusten suoristaja soveltuu niin pitkiin kuin lyhyisiin hiuksiin. – Hiusten on oltava pyyhekuivat tai kuivat.
i Puhdistus ja hoito ! Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta. Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimällä sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla sitä sen jälkeen. Älä käytä vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita.
20 ! Peligro de muerte El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
es 21 Limpieza y mantenimiento ! ¡Peligro de electrocución! Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar ningún limpiador de vapor. Limpiar el aparato externamente sólo con un paño húmedo y secar a continuación. No utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. Eliminación A Este aparato está señalizado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (material residual eléctrico y electrónico – WEEE).
22 pt Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Estas instruções de utilização descrevem dois modelos com acessórios. ! Perigo de choque eléctrico e de incêndio Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicações da chapa de características.
pt 23 A Utilização Eliminação do aparelho O aparelho é indicado para cabelo compridos e curtos. – Utilizar o aparelho após secar os cabelos com uma toalha ou em cabelos secos. – Utilizar apenas em cabelos saudáveis que não tenham sido submetidos a um tratamento. – Não usar com frequência em cabelos com permanente ou pintados. Esta máquina cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
24 el ! , , . ‘ ! , , . - ! 30 mA . . . ( ) - , - , , 1 2 . - ON/OFF min – 12 3 (60 –170°C) . 4 - . , . , PHS2102 . . 6 7 , , 5 - . – – – . L( . 2, - . . 3 . . . . Robert Bosch Hausgeräte GmbH ). 1 , , : 150°C) “care”. 9( . 4, .
el 25 10 . , 12, ‘ 30 . ! ! . . – ‘ . – 2002/96/EG : . (waste electrical and electronic equipment – WEEE). - . , - A . . . . , . – . . . . , , U( ). ( . 5 cm ) 1. . A . (24) , ( ). B . : . 1 , . 2. . , , 2 ( , . , .), , , PHS21...
26 , Güvenlik uyarıları , . Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere uyunuz ve kılavuzu saklayınız! Kullanma kılavuzları bir çok model için yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile detaylar arasında farklılıklar olabilir. Bu kullanım kılavuzu, aksesuarlı iki modeli açıklar. . , . Üretici irma; kullanım kılavuzu basıldıktan sonra, ürünün teknik özelliklerini geliştirmek amacıyla bir takım değişiklikler yapabilir. Bu yapılan değişiklikleri.
tr 29 Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. ! Ölüm tehlikesi Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka işi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız.
30 Temizlik ve bakım ! Elektrik çarpma tehlikesi vardır! Cihaz temizlenmeden önce elektrik işi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Cihazın gövdesi yalnızca nemli bir bezle silinerek kurutulmalıdır. Asitli veya aşındırıcı temizleme maddeleri kullanılmamalıdır. İmha edilmesi A Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment-WEEE) kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır.
pl 31 ! Zagro enie ycia Trzymać urz dzenie z dala od wody. Niebezpiecze stwo istnieje równie przy wył czonym urz dzeniu, dlatego po ka dym u yciu oraz podczas ka dej przerwy w u yciu nale y odł czyć urz dzenie od sieci.Dodatkow ochron stanowi monta ochronnego wył cznika pr dowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu nale y zasi gn ć porady elektryka.
32 pl Czyszczenie i konserwacja Utylizacja ! Niebezpiecze stwo pora enia pr dem! Przed rozpocz ciem czyszczenia nale y odł czyć urz dzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urz dzenia w wodzie. Nie stosować urz dze do czyszczenia par . Urz dzenie przecierać tylko z zewn trz wilgotn szmatk , a nast pnie osuszać. Nie stosować ostrych narz dzi ani mleczka do szorowania.
hu 33 Biztonsági útmutató El bb olvassa el a használati útmutatót és csak utána cselekedjen! Az útmutatót rizze meg! A használati útmutató két modellt ismertet a tartozékaival együtt. ! Áramütésveszély és t zveszély A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
34 hu A Alkalmazás Ártalmatlanítás A készülék hosszú és rövid hajra egyaránt alkalmas. – A készüléket szárazra törölt vagy száraz hajon használja. – Csak kezeletlen, egészséges hajon alkalmazza. – Dauerolt vagy színezett hajon csak ritkán alkalmazza. A készüléket az elektromos és elektronikai hulladékok (waste electrical and electronic equipment-WEEE) kezelésér l szóló 2002/96/EG jel európai irányelvnek megfelel en jelöltük meg.
uk 35 , , , ! , . ! . . ! ’ . . ( , , ) , 30 . . , , , , . 1 2 , . , , 4 . , ., 5 PHS2102 . 6 7 . – . – 12 3 (60 –170°C) . , , , , – – . . . . ’ , , . L. 1 2, . 3 . . , PHS21...
36 uk : 150°C) "care" 10 9( . ! 12 , . ! . 30 . . . , – , . – 2002/96/ , – . . : . A , . . (waste electrical and electronic equipment – WEEE). . . . . , . , 1 U. 5 , ( ). . ’ .B . , : .A . . Robert Bosch Hausgeräte GmbH . , 2 . . ’ . .
ru 37 , , ! , . ! . . , , ! . ( ) , 30 A . - . - , , . , , , 1 2 - . 3 . - 4 5 - 6 7 . / : 12 (60 –170°C) «min» ( ) PHS2102 . – , – , . – – – , . , . 1 . L (« »). 2, . 3 . . . . 4. PHS21...
38 ru : «care» 9 ( . 150°C) . 10 ! 12 . 30 , ! . . . . . . , – A . . – 2002/96/ . – (waste electrical and electronic equipmentWEEE). . : , – . , ( .5 . , . Robert Bosch Hausgeräte GmbH ). « .A », . .B . : , U 1 »). . . , (« . . . 2 . .
ar 39 : : .»care») . (9 150 . . ! . . . 12-10 30 . – . . . . A ) – ( 2002/96/EG .WEEE . . . . – : • U1 . .) 5 • ( • .A . . . . • . .B • . PHS21...
40 ar . ! . 30 mA . . . 1 / 2 min-12 . 3 )C °170 - 60( ) = min( . 4 . 5 . PHS2102 6 7 . • . L . 1 ) ( • 2 . .3 . . • . Robert Bosch Hausgeräte GmbH . . .
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-hausgeraete.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.
FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) www.bosch-electromenager.com GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5ZR www.bshappliancecare.co.
MK Macedonia, Make o Vudelgo Pero Nakov b.b. 1000 Skopje Tel.: 02 2580 064 Tel.: 02 2551 099 mailto:goran@vudelgo.com.mk MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoud-elektro B.V. Keienbergweg 97 1101 GG Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:infoteam.nl@bshg.com www.boschservicedienst.
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com * 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T–Com; Mobilfunktarife können abweichen Mat.Nr. Nr.9000183542 9000341325 Mat. de,en, en, it,nl,nl,da, da,no, no,sv, sv,i,fi, Mat.-Nr.