PHS25..
de 2 en 4 fr 6 it 8 nl 11 da 13 no 15 sv 18 fi 20 es 22 pt 25 el 28 tr 31 pl 35 hu 38 bg 41 ru 43 ar 48
7 4 3 6 7 1 A B 2 5
de Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbe wahren! Sicherheitshinweise ! Stromschlaggefahr und Brandgefahr Gerät nur nach Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben.
de Automatische Abschaltung Dieser Haarglätter ist mit einer automa tischen Abschaltung ausgestattet. Nach ca. 60 Minuten schaltet das Gerät selbständig in den Stand by Modus. Nur die vierte LED leuchtet. Um das Gerät wieder einzuschalten, gibt es folgende Möglichkeiten: – das Gerät mit dem Schalter 2 aus- und wieder einschalten oder – die + oder – Taste betätigen oder – das Gerät aus- und anstecken Anwendung Der Haarglätter ist für Lang- und Kurzhaar geeignet.
en Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! Safety notes ! Danger of electric shock and fire Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications.
en To reactivate the appliance, you can: – Switch it off and on again with switch 2, or – Press the + or – button, or – Unplug the appliance and plug it in again Use The hair straightener is suitable for long and short hair. – Only use the appliance on dry hair. – Use only on untreated healthy hair, or use special straightening products. – Use less frequently on chemically treated hair (perm, colour rinse). Note: Fine hair responds especially quickly to the treatment.
fr Lire attentivement ce mode d‘emploi, s‘y conformer lors de l‘utilisation et le conserver ! Consignes de sécurité ! Risque de chocs électriques et d‘incendie Ne brancher et n‘utiliser l‘appareil que conformément aux données indiquées sur la plaquette de type.
fr Réglage de la température A l’aide des touches + et – il est possible de régler la température par plages de 20 °C entre 100 et 200 °C environ. La température réglée est indiquée par les LED. La LED correspondant à la température réglée clignote jusqu’à ce que la température soit atteinte. En cours d’utilisation, lorsque la température diminue brièvement, l’appareil se remet à chauffer (LED clignotante). Info : lorsque l’on éteint puis rallume l’appareil, il se replace en réglage usine (env.160 °C).
fr Nettoyage et entretien ! Danger de chocs électriques ! Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau. Ne pas utiliser d‘appareil de nettoyage à vapeur. Ne nettoyer l‘extérieur de l‘appareil qu‘avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant. Mise au rebut A Cet appareil est identifié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE).
it ! Pericolo di morte Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. Installare un impianto di messa a terra della corrente fino a 30mA in caso di corto circuito garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista.
10 it Info: I capelli sottili reagiscono rapidamente al trattamento. L‘emissione omogenea di calore ha un eccezionale effetto estetico sui capelli, rendendoli lisci con una lucentezza intensa, simile a seta. Prima di riporre o di pulire l’apparecchio lasciare che si raffreddi completamente. ► Sbloccare entrambe le piastre riscaldanti, Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore.
nl 11 Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar! Veiligheidsaanwijzingen ! Gevaar voor elektrische schokken en brand Het apparaat uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje aansluiten en bedienen.
12 nl tijdens het gebruik de temperatuur daalt, warmt het apparaat automatisch weer op (de led knippert). Informatie: Wordt het apparaat uit- en ingeschakeld, dan is de fabrieksinstelling (ca. 160 °C) weer actief. Automatische uitschakeling Deze ontkruller is uitgerust met een auto matische uitschakeling. Na ca. 60 minuten schakelt het apparaat automatisch in wacht stand. Alleen de vierde led brandt.
nl Afval da A Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EG. Deze richtlijn bepaalt het kader voor de terugname en verwerking van afgedankte apparatuur, dat over heel Europa wordt toegepast. Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering.
14 tionen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. Dele og betjeningselementer 1 2 3 4 5 6 7 Skyder til låsning ON / OFF afbryder Taster +/– til temperaturindstilling LED-display temperaturindstilling Tast til ionisering Keramisk lakerede varmeplader Fingerbeskyttelse Ibrugtagning ► Glattejernet tilsluttes og lægges på en jævn og varmebestandig overflade. Skyderen 1 skal stå på L.
da no 15 Info: Ioniseringsfunktionen kobles automatisk fra, når glattejernet slukkes og tændes igen. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvis ningen til senere bruk! Glattejernet skal være kølet helt af, inden det renses eller lægges til opbevaring. Sikkerhetsinformasjon Rengøring og pleje Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet.
16 ! Livsfare Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også oppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektroentreprenør.
no 17 Ionisering Garanti Denne glattetangen er utstyrt med en ion generator. Ioner er betegnelsen på atomer som har en naturlig elektrisk ladning. Når ioniseringen blir slått på, vil hårets statiske oppladning bli redusert. Håret får bedre glans, det blir mykere og fargen blir klarere. ► Tast 5 for på- og frakobling må da holdes inne i minst 3 sekunder. Ion-generatoren kan tilkobles for alle varmetrinn. Når iongeneratoren er slått på, lyser tasten grønt og det høres en svak knitring.
18 sv Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen. felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. Säkerhetsanvisningar Delar och reglage ! Risk för strömstöt och brand Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten.
sv Det finns följande möjligheter att sätta på apparaten igen: – stäng av apparaten med knapp 2 och sätt på igen, eller – tryck på knappen + eller - , eller – dra ut kontakten och sätt i den igen Användning Apparaten är lämplig för långt och kort hår. – Använd endast apparaten till torrt hår. – Använd apparaten endast i obehandlat, friskt hår eller tillsammans med speciella produkter som är avsedda för plattång. – Använd den endast sällan till permanentat eller tonat hår.
20 fi Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet. Turvallisuusohjeet ! Sähköiskun ja palovaara Sähköverkkoon liittäminen ja käyttö vain nimikilvessä olevien ohjeiden mukaisesti.
fi 21 Automaattinen poiskytkentä Ionisaatio Tässä hiusten suoristajassa on automaat tinen poiskytkentä. Noin 60 minuutin kulut tua laite kytkeytyy itsestään valmiustilaan. Tällöin palaa vain neljäs LED. Laite voidaan käynnistää uudelleen seuraavasti: – Kytke laite kytkimellä 2 pois päältä ja sen jälkeen taas päälle tai – paina painiketta + tai – tai – vedä pistoke ja työnnä uudelleen sisään Käyttö Hiusten suoristaja soveltuu niin pitkiin kuin lyhyisiin hiuksiin.
22 fi Takuu Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Oikeus muutoksiin pidätetään. es ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y después guárdelas a mano! Indicaciones de seguridad ! Peligro de electrocución y de incendio Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de características.
es ! Peligro de muerte El aparato no debe entrar nunca en con tacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. Piezas y elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 23 alcance la misma.
24 ► Colocar un mechón preparado entre las placas, a la altura de la raíz del pelo. Figura A ► Ejercer presión sobre las placas de protección para los dedos 7 y estirar suave y uniformemente hasta las puntas. Figura B ► Hacer lo mismo con todos los mechones. Dejar que se enfríe bien el cabello antes de empezar con el peinado. Importante: No detenerse nunca más de 2 segundos en un punto.
es BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
26 ! Perigo de morte Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado , por isso, depois de usar, desli gar a ficha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, con sulte um técnico electricista.
pt ► Pressione as placas simultaneamente na área de protecção dos dedos 7 e puxe para baixo suave e uniformemente na direcção das pontas do cabelo. Figura B ► Proceder da mesma forma nas restantes partes do cabelo. Permita que o cabelo arrefeça completamente antes de finalizar o seu penteado. 27 Eliminação do aparelho A Importante: Não deixar as placas actuar mais de 2 segundos na mesma zona.
28 el Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ‘ αυτές και φυλάξτε τις! Υποδείξεις ασφαλείας ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς Συνδέστε και λειτουργείστε την συσκευή σύμφωνα με τα αναγραφόμενα στην πινακί δα τύπου.
el Ρύθμιση θερμοκρασίας Πατώντας το κουμπί + ή – μπορείτε να αλλάζετε την προρρυθμισμένη θερμοκρασία σε βήματα των περ. 20 °C από περ. 100 - 200 °C. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία υποδεικνύεται με το άναμμα των λυχνιών LED. Η λυχνία LED της ρυθμισμένης θερμοκρασίας αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η θερμοκρασία. Αν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας η θερμοκρασία μειωθεί προσωρινά, η συσκευή θερμαίνεται ξανά (η λυχνία LED αναβοσβήνει).
30 el Προτού αποθηκεύσετε τη συσκευή ή την καθαρίσετε πρέπει να την αφήνετε πάντοτε να κρυώσει εντελώς. Καθαρισμός και περιποίηση ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα. Σκουπίστε απ‘ έξω τη συσκευή με ένα υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε την. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή τρίβοντα απορρυ παντικά.
tr Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere uyunuz ve kılavuzu saklayınız! Kullanma kılavuzları bir çok model için yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile detaylar arasında farklılıklar olabilir. Üretici firma; kullanım kılavuzu basıldıktan sonra, ürünün teknik özelliklerini geliştirmek amacıyla bir takım değişiklikler yapabilir. Bu yapılan değişiklikleri. Çağrı yönetim merkezinden öğrenebilirsiniz.
32 Ayarlanan sıcaklığın LED lambası sıcaklığa erişilinceye kadar yanıp söner. Eğer çalışma sırasında sıcaklık kısa süreli olarak düşerse, cihaz tekrar ısıtır (LED lamba yanıp söner). Bilgi: Cihaz kapatılıp açıldığında tekrar fabrika ayarı (yakl.160 °C) aktifleşir. Otomatik kapanma Bu saç düzleştirici otomatik kapanma fonk siyonuna sahiptir. Cihaz yakl. 60 dakika sonra kendiliğinden bekleme moduna ge çer. Yalnızca dördüncü LED lamba yanar.
tr İmha edilmesi pl A Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment-WEEE) kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır. Bu konudaki yönetmelik eski cihazların ABnormlarına göre imha edilmeleri konusunda çerçeveyi belirler. Her ülkenin imha etne yöteni farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız.
36 ! Zagrożenie życia Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci.Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. pl dla ustawionej temperatury świeci aż do osiągnięcia tej temperatury.
pl ► Odblokować płytki grzewcze, ustawiając suwak 1 w pozycji U. ► Uczesane na gładko włosy dzielić na równomierne, szerokie pasma (szerokość ok. 5 cm). ► Przygotowane pasmo włosów włożyć u nasady między płytki. Rysunek A ► Ścisnąć płytki w obszarze przy zabezpieczeniu palców 7 i następnie łagodnie i równomiernie przesuwać je aż po końcówki włosów. Rysunek B ► Czynność wykonać na wszystkich pasmach włosów. Przed układaniem włosów powinny one dobrze wystygnąć.
38 pl Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor macje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowied nimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.
hu ! Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érint kezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elekt romos rendszerébe 30 mA-ig védő hiba áram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
40 Fontos! Soha ne időzzön a készülékkel 2 másodpercnél hosszabb ideig egy-egy helyen. Ionizálás A hajsimító iongenerátorral van ellátva. Az ionok a természetben előforduló, elektromo san töltött részecskék. Az ionizálás rákap csolásának hatására lecsökken a hajszálak sztatikus töltése. A hajszálak csillogóbbak és lágyabbak, a színük pedig ragyogóbb lesz. ► A be- ill. kikapcsoláshoz tartsa megnyom va az 5 gombot legalább 3 mp-ig. Az iongenerátort mindegyik fűtő fokozatban rá lehet kapcsolni.
bg 41 Моля прочетете внимателно упътването за използване на уреда, спазвайте го и го пазете! Указания за безопасност ! Опасност от токов удар и от пожар Свържете и използвайте уреда само съобразно данните върху типовата табелка. Не оставяйте лица (също и деца) с намалени физически сетивни или умствени възприятия или с недостатъчен опит и знания, да обслужват уреда, освен ако не бъдат обучени или не са получили указания във връзка с обслужването на уреда от лице, което отговаря за тяхната безопасност.
42 Температурна настройка Чрез натискане на бутона + или предварително настроената температура може да се променя на стъпки от около 20 °C от около 100 - 200 °C. Настроената температура се показва чрез светодиодите. Светодиодът на настроената температура мига докато тя се достигне. Когато по време на работа температурата спадне за малко, уредът дозатопля (светодиодът мига). Информация: Ако уредът се изключи и включи, активира се фабричната настройка (ок.
bg ru Преди съхранение и почистване винаги оставяйте уреда да изстине напълно. Почистване и грижи ! Опасност от токов удар! Преди почистване извадете щепсела от мрежата. Никога не потопявайте уреда във вода. Не използвайте парочистачка. Избърсвайте уреда отвън само с влажна кърпа и след това го подсушавайте. Не използвайте силни или абразивни почистващи средства.
44 ru Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. ! Опасность для жизни Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистомэлектромонтажником.
ru 45 Применение Ионизация Прибор может применяться как для длинных, так и для коротких волос. – Используйте прибор только для распрямления сухих волос. – Прибор может применяться только для здоровых, некрашеных и не завитых искусственным способом волос или с использованием специальных разглаживающих средств. – В случае химической завивки или крашеных волос следует пользоваться прибором только изредка. Этот выпрямитель волос оснащен гене ратором ионов.
ar 3 ملحوظة :عند تشغيل أو إيقاف تشغيل الجهاز، يتم إيقاف تشغيل التأين آليًا. قبل الشروع في تنظيف أو حفظ الجهاز ،أتركه ليبرد تماما. التنظيف و الصيانة خطر الصدمة الكهربائية! اسحبي الكابل من الفيشة قبل التنظيف ال تغطسي الجهاز أبدا في الماء. ال تستخدمي أجهزة تنظيف بخارية .امسحي الجهاز باستخدام قطعة قماش رطبة.و جففيه بقطعة قماش نظيفة و جافة .ال تستخدمي مواد تنظيف قوية او كاشطة.
47 اضبط درجة الحرارة يمكن تغيير درجة الحرارة التي تم ضبطها ً مسبقا بمقدار ° 20س في كل مرة تقريبًا في نطاق درجة الحرارة من 100إلى ° 200س من خالل الضغط على الزر +أو الزر .-يتم عرض درجة الحرارة المضبوطة عن طريق لمبات .LEDتستمر لمبة LEDالخاصة بدرجة الحرارة المضبوطة في الوميض ،ما لم يتم الوصول إلى درجة الحرارة .إذا انخفضت درجة الحرارة لفترة قصيرة أثناء التشغيل ،فقد يؤدي ذلك إلى سخونة الجهاز (تومض لمبة .
48 ar 1 الرجاء قراءة و اتباع تعليمات االستخدام بعناية ،ثم احرصي عليها و احتفظي بها في مكان آمن! إرشادات السالمة خطر الصدمة الكهربائية والحريق ال توصلي الجهاز بالكهرباء و ال تستخدميه إال حسب التعليمات المثبتة على لوحة الطراز والمواصفات. يمكن استخدام هذا الجهاز بمعرفة األفراد الطبيعيين ممن ال يعانون من مشاكل عقلية أو حساسية مفرطة لما يصدره الجهاز من سخونة ،وال يجب استخدامه من قبل األطفال أو من ال يستطيعون التحكم في أعصابهم .
������������������� ������ �� ��� �������������� ����������� ��� ������������� ������������ ��� ������� ��������� ��� ������ ������� ���������������� ������������ ������ ��� ������������������� ������������ ��� ���������� ��� ��� ����������� ��� ��� ����������� ���������� ��� ������ ����� ������� ��� �������� ����� ������������� ������������ �� ��� ������� ������������� ���� ������� ��� ��������� ����������� ���� � � �� ������ �� ������ ��� ������������ ��� ����� ��������� ���� ���� ������������������ �����