Active Line/Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 XPX (2016.
| 1 13 12 6 5 2 3 4 7 11 6 5 8 4 3 9 13 12 0 275 007 XPX | (5.4.
|3 A 6 5 7 7° 8 10 9 B 10 1 6 5 2 Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (5.4.
Deutsch–1 Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch–2 Technische Daten Li-Ionen-Akku Sachnummer – Standard-Akku PowerPack 300 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 – Gepäckträger-Akku Nennspannung Nennkapazität Energie Betriebstemperatur Lagertemperatur Zulässiger Ladetemperaturbereich Gewicht, ca. Schutzart V= Ah Wh °C °C °C kg 36 8,2 300 –10...+40 –10...+60 0...+40 2,0/2,4 IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt) Montage Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf.
Deutsch–3 Verwendung von zwei Akkus für ein eBike (optional) Ein eBike kann vom Hersteller auch mit zwei Akkus ausgerüstet werden. In diesem Fall ist eine der Ladebuchsen nicht zugänglich oder vom Fahrradhersteller mit einer Verschlusskappe verschlossen. Laden Sie die Akkus nur an der zugänglichen Ladebuchse. Öffnen Sie niemals vom Hersteller verschlossene Ladebuchsen. Das Laden an einer zuvor verschlossenen Ladebuchse kann zu irreparablen Schäden führen.
Deutsch–4 Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert werden, wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Temperaturen gelagert wird. Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkus aber auch bei guter Pflege verringern. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist. Sie können den Akku ersetzen.
English–1 Safety Notes Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and instructions for future reference.
English–2 Technical Data Lithium-ion battery pack Article number – Standard battery pack – Rack-type battery pack Rated voltage Rated capacity Energy Operating temperature Storage temperature Allowable charging temperature range Weight, approx. Degree of protection V= Ah Wh °C °C °C kg PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 0...+40 2.5/2.
English–3 Using Two Battery Packs for One eBike (optional) An eBike can also be equipped with two battery packs by the manufacturer. In this case, one of the charge sockets is not accessible or is sealed by the bicycle manufacturer with a sealing cap. Charge the battery packs only at the accessible charge socket. Never open charge sockets that have been sealed by the manufacturer. Charging at a previously sealed charge socket can lead to irreparable damage.
English–4 Notes for Optimum Handling of the Battery Pack The battery-pack life can be prolonged when being properly maintained and especially when being operated and stored at the right temperatures. With increasing age, however, the battery-pack capacity will diminish, even when properly maintained. A significantly reduced operating period after charging indicates that the battery pack is worn out and must be replaced. You can replace the battery pack yourself.
Français–1 Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Français–2 Caractéristiques techniques Accu Lithium-ion N° d’article – Accu standard PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 529 0 275 007 530 0 275 007 531 0 275 007 532 36 13,4 500 –10...+40 –10...+60 0...+40 2,6/2,7 IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau) V= Ah Wh °C °C 36 8,2 300 –10...+40 –10...+60 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 °C kg 0...
Français–3 Utilisation de deux accus sur un vélo électrique (optionnel) Certains vélos électriques sont dotés de deux accus. En pareil cas, l’une des prises de charge n’est pas accessible ou obturée par un couvercle. Ne chargez les accus qu’au niveau de la prise de charge accessible. N’ouvrez jamais la prise de charge qui a été obturée par le fabricant. Le fait d’utiliser la prise de charge intentionnellement obturée par le fabricant risque de causer des dommages irréparables.
Français–4 Indications pour le maniement optimal de l’accumulateur Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com La durée de vie de l’accu peut être prolongée s’il est bien entretenu et surtout s’il est utilisé et stocké à des températures appropriées. Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de l’accu se réduira avec l’âge.
Español–1 Instrucciones de seguridad Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
Español–2 Datos técnicos Acumulador de Iones de Litio Nº de artículo – Acumulador estándar PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 529 0 275 007 530 0 275 007 531 0 275 007 532 36 13,4 500 –10...+40 –10...+60 0...+40 2,6/2,7 IP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua) V= Ah Wh °C °C 36 8,2 300 –10...+40 –10...+60 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 °C kg 0...
Español–3 Uso de dos baterías para una eBike (opcional) La eBike también puede encargarse equipada con dos baterías de fábrica. En este caso, uno de los conectores hembra de carga no estará disponible o se encontrará cubierto de fábrica con una capucha de cierre. Cargue las baterías solo a través del conector de carga disponible. No abra nunca el conector de carga cerrado por el fabricante. La carga a través de un conector previamente cerrado puede provocar daños irreparables.
Español–4 Recarga del acumulador antes y durante su almacenaje Si pretende no utilizar el acumulador durante largo tiempo, recárguelo a aprox. un 60 % (deberán estar encendidos 3 a 4 LED del indicador de estado de carga 3). Controle el nivel de carga pasados 6 meses. Si sólo se enciende un LED del indicador de estado de carga 3 vuelva a recargar el acumulador un 60 %, aprox.
Português–1 Indicações de segurança Leia todas as indicações e instruções de segurança. Se as indicações e instruções de segurança não forem cumpridas, poderá ocorrer choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações e instruções de segurança para utilização futura.
Português–2 Dados técnicos Acumulador de lítio N.° do produto – Acumulador standard PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 529 0 275 007 530 0 275 007 531 0 275 007 532 36 13,4 500 –10...+40 –10...+60 0...+40 2,6/2,7 IP 54 (protegido contra pó e salpicos de água) V= Ah Wh °C °C 36 8,2 300 –10...+40 –10...+60 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 °C kg 0...
Português–3 Utilização de duas baterias para uma eBike (opcional) O fabricante também pode equipar uma eBike com duas baterias. Neste caso, uma das tomadas de carregamento não está acessível ou foi fechada com um tampão de fecho pelo fabricante de bicicletas. Carregue as baterias apenas na tomada acessível. Nunca abra as tomadas de carregamento fechadas pelo fabricante. O carregamento numa tomada previamente fechada pode provocar danos irreparáveis.
Português–4 Voltar a carregar o acumulador antes e após o armazenamento Carregue o acumulador após um longo período de tempo de não utilização para cerca de 60 % (3 a 4 LEDs do indicador do nível de carga 3 acendem-se). Após 6 meses verifique o nível de carga. Se apenas acende um LED do indicador do nível de carga 3, carregue o acumulador novamente para cerca de 60 %.
Italiano–1 Norme di sicurezza Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Italiano–2 Dati tecnici Batteria ricaricabile agli ioni di litio Codice prodotto – Batteria standard – Batteria ricaricabile per montaggio al portapacchi Tensione nominale Capacità nominale Energia Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino Campo ammesso di temperatura di ricarica Peso ca. Tipo di protezione PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...
Italiano–3 Indicatore dello stato di carica I cinque LED verdi dell’indicatore dello stato di carica 3 indicano, con batteria ricaricabile attivata, lo stato di carica della batteria ricaricabile stessa. Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacità. Quando la batteria ricaricabile è completamente carica sono illuminati tutti i cinque LED. Lo stato di carica della batteria attiva verrà inoltre visualizzato sul display del computer di bordo.
Italiano–4 Nota bene: Qualora la capacità della batteria sia inferiore al 5 %, sul relativo indicatore dello stato di carica 3 non sarà acceso alcun LED. Soltanto dal computer di bordo sarà possibile stabilire se il sistema eBike è attivato. Per lo spegnimento della batteria ricaricabile premere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento 4. I LED dell’indicatore 3 si spengono. In questo modo il sistema eBike viene spento anch’esso.
Italiano–5 Trasporto Qualora si trasporti l’eBike all’esterno della propria vettura, ad es. su un portapacchi, prelevare la batteria dell’eBike, al fine di evitare danni. Le batterie sono sottoposte ai requisiti di legge per le merci pericolose. L’utente privato potrà trasportare su strada le batterie integre senza essere subordinato a condizioni particolari. Quanto al trasporto da parte di utenti commerciali o di terzi (ad es.
Nederlands–1 Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Nederlands–2 Technische gegevens Lithiumionaccu Productnummer – Standaardaccu PowerPack 300 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 – Bagagedrageraccu Nominale spanning Nominale capaciteit Energie Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur Toegestaan oplaadtemperatuurbereik Gewicht, ca. Beschermingsklasse V= Ah Wh °C °C °C kg 36 8,2 300 –10...+40 –10...+60 0...+40 2,0/2,4 IP 54 (stof- en spatwaterbescherming) Montage Plaats de accu alleen op een schone ondergrond.
Nederlands–3 Gebruik van twee accu’s voor één eBike (optioneel) Een eBike kan door de fabrikant ook met twee accu’s uitgerust worden. In dit geval is één van de laadbussen niet toegankelijk of is deze door de fietsfabrikant met een afsluitkap afgesloten. Laad de accu’s alleen aan de toegankelijke laadbus. Open nooit door de fabrikant afgesloten laadbussen. Het laden aan een voordien afgesloten laadbus kan tot onherstelbare schade leiden.
Nederlands–4 Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu De levensduur van de accu kan worden verlengd als deze goed wordt behandeld en met name bij de juiste temperaturen wordt bewaard. Met toenemende ouderdom zal de capaciteit van de accu echter ook bij goede verzorging afnemen. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan dat de accu versleten is. U kunt de accu vervangen.
Dansk–1 Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvisning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på cykelstel) og bagagebærer-akkuer (akkuer med holder i bagagebærer), medmindre der refereres udtrykkeligt til konstruktionen.
Dansk–2 Tekniske data Li-ion-akku Typenummer – Standard-batteri PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 529 0 275 007 530 0 275 007 531 0 275 007 532 36 13,4 500 –10...+40 –10...+60 0...+40 2,6/2,7 IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet) V= Ah Wh °C °C 36 8,2 300 –10...+40 –10...+60 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 °C kg 0...+40 2,0/2,4 IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet) 0...
Dansk–3 Anvendelse af to akkuer til en eBike (valgfrit) En eBike kan også udstyres med to akkuer af producenten. I så fald er en af ladebøsningerne ikke tilgængelig eller lukket med en beskyttelseskappe af cykelhandleren. Oplad kun akkuerne i den tilgængelige ladebøsning. Åbn aldrig ladebøsninger, der er lukket af producenten. Opladning i en tidligere lukket ladebøsning kan medføre irreparable skader.
Dansk–4 Akku efterlades før og under opbevaringen Oplad akkuen til ca. 60 % (3 til 4 LED-lamper i ladetilstandsindikatoren 3 lyser), før den tages ud af brug i længere tid. Kontroller ladetilstanden efter 6 måneder. Lyser kun en LEDlampe i ladetilstandsindikatoren 3, oplades akkuen igen til ca. 60 %. Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan den blive beskadiget på trods af den lille selvafladning, og lagerkapaciteten forringes betydelig.
Svenska–1 Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktionerna för framtida behov.
Svenska–2 Tekniska data Litiumjonbatteri Produktnummer – Standardbatteri – Pakethållarbatteri Märkspänning Nominell kapacitet Energi Driftstemperatur Lagringstemperatur Tillåtet temperaturområde för laddning Vikt, ca. Kapslingsklass V= Ah Wh °C °C °C kg PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 0...
Svenska–3 Laddning vid två batterier Om två batterier är monterade på en eBike så kan båda batterier laddas genom den öppna anslutningen. Under laddningen laddas de båda batterierna växelvis, denna växling sker automatiskt flera gånger mellan batterierna. Laddningstiderna läggs ihop. Under drift laddas de båda batterierna ur växelvis. Om du tar ut batterierna ur hållarna kan du ladda varje batteri för sig.
Svenska–4 Kontrollera att högsta lagringstemperaturen inte överskrids. Låt därför inte batteriet t. ex. under sommaren ligga kvar i bilen och lagra det inte heller i direkt solsken. Det rekommenderas att inte lämna batteriet på cykeln för lagring. Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll batteriet rent. Rengör det försiktigt med en fuktig, mjuk duk. Batteriet får inte doppas i vatten eller rengöras med en vattenstråle. Om batteriet inte längre fungerar, kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
Norsk–1 Sikkerhetsinformasjon Les alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og instruksene kan forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for fremtidig bruk.
Norsk–2 Tekniske data Li-ion-batteri Produktnummer – Standardbatteri – Bagasjebrett-batteri Nominell spenning Nominell kapasitet Energi Driftstemperatur Lagertemperatur Godkjent ladetemperaturområde Vekt, ca. Beskyttelsestype V= Ah Wh °C °C °C kg PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 0...
Norsk–3 Lading når to batterier er satt inn Hvis to batterier er plassert på en eBike, kan begge batteriene lades via tilkoblingen som ikke er lukket. Under ladingen lades de to batteriene vekselvis, og det veksles automatisk mellom de to batteriene gjentatte ganger. Ladetidene adderes. Under drift utlades de to batteriene også vekselvis. Hvis du tar batteriene ut av holderen, kan du lade hvert batteri enkeltvis.
Norsk–4 Lagringsvilkår Batteriet må helst lagres på et tørt, godt ventilert sted. Beskytt det mot fuktighet og vann. Ved ugunstige værforhold anbefales det f.eks. å fjerne batteriet fra el-sykkelen og oppbevare det i et lukket rom til neste bruk. Batteriet kan lagres ved temperaturer fra –10 °C opptil +60 °C. For å oppnå en lang levetid er det fordelaktig med ca. 20 °C romtemperatur. Pass på at den maksimale lagertemperaturen ikke overskrides. La ikke batteriet f.eks.
Suomi–1 Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten.
Suomi–2 Tekniset tiedot Litiumioniakku Tuotenumero – Vakioakku – Tavaratelineakku Nimellisjännite Nimellinen kapasiteetti Energia Käyttölämpötila Varastointilämpötila Sallittu latauslämpötila-alue Paino n. Suojaus V= Ah Wh °C °C °C kg PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 –10...+60 0...
Suomi–3 Kahden akun käyttö yhdessä eBike:ssa (valinnainen) eBike voi olla varustettu myös kahdella akulla valmistajan toimesta. Tällaisessa tapauksessa toiseen latausliitäntään ei pääse käsiksi tai polkupyörän valmistaja on sulkenut sen sulkutulpalla. Lataa akut ainoastaan siitä latausliitännästä, johon pääsee käsiksi. Älä milloinkaan avaa valmistajan sulkemaa latausliitäntää. Aiemmin suljettuna olleesta latausliitännästä lataaminen voi johtaa peruuttamattomiin vaurioihin.
Suomi–4 Akun lataus ennen varastointia ja sen aikana Lataa akku ennen pitkää käyttötaukoa noin 60 % kapasiteettiin (3 ... 4 LED:iä palaa lataustilan näytössä 3). Tarkista varaustilanne 6 kuukauden jälkeen. Jos lataustilan näytössä 3 palaa enää yksi LED, lataa akku uudelleen n. 60 % kapasiteettiin. Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pienestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varauskyky pienenee huomattavasti.
Eλληνικά–1 Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Οι παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Eλληνικά–2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπαταρία ιόντων λιθίου Αριθμός ευρετηρίου – Στάνταρ μπαταρία PowerPack 400 PowerPack 500 0 275 007 509 0 275 007 511 0 275 007 513 0 275 007 529 0 275 007 530 0 275 007 531 0 275 007 532 36 13,4 500 –10...+40 –10...+60 0...+40 2,6/2,7 IP 54 (προστασία από σκόνη και ψεκασμό με νερό) V= Ah Wh °C 36 8,2 300 –10...+40 0 275 007 510 0 275 007 512 0 275 007 514 0 275 007 522 36 11 400 –10...+40 °C °C kg –10...+60 0...
Eλληνικά–3 Χρήση δύο μπαταριών για ένα eBike (προαιρετικά) Ένα eBike μπορεί να εξοπλιστεί από τον κατασκευαστή επίσης με δύο μπαταρίες. Σε αυτή την περίπτωση μια από τις υποδοχές φόρτισης δεν είναι προσιτή ή είναι σφραγισμένη από τον κατασκευαστή του ποδηλάτου με ένα καπάκι. Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο στη προσιτή υποδοχή φόρτισης. Μην ανοίξετε ποτέ τις σφραγισμένες από τον κατασκευαστή υποδοχές φόρτισης.
Eλληνικά–4 Όταν αναγνωριστεί ένα ελάττωμα της μπαταρίας, αναβοσβήνουν δύο φωτοδίοδοι (LED) της ένδειξης της κατάστασης φόρτισης 3. Απευθυνθείτε σε αυτή την περίπτωση σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. Υποδείξεις για την ιδανική χρήση της μπαταρίας Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μπορεί να παραταθεί, όταν φροντίζεται καλά και κυρίως αποθηκεύεται στις σωστές θερμοκρασίες. Με αυξανόμενη γήρανση μειώνεται η χωρητικότητα της μπαταρίας ακόμη και με καλή φροντίδα.
Eλληνικά–5 Απόσυρση Οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να παραδίδονται σε μια ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. Μην πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Πριν την απόσυρση των μπαταριών καλύψτε τις επιφάνειες επαφής των πόλων της μπαταρίας με αυτοκόλλητη ταινία.
I| de EU-Konformitätserklärung PowerPack Sachnummer en EU Declaration of Conformity PowerPack Article number fr Déclaration de conformité UE PowerPack N° d’article es Declaración de conformidad UE PowerPack Nº de artículo pt Declaração de Conformidade CE PowerPack N.
| II pl Deklaracja zgodności UE PowerPack Numer katalogowy Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
III | PowerPack 0 275 007 509...514 2014/30/EU 2011/65/EU 0 275 007 522 0 275 007 524...526 0 275 007 528...537 Claus Fleischer Senior Vice President EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 * Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY Gunter Flinspach Vice President Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 01.04.2016 0 275 007 XPX | (5.4.