BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 4 Never touch the bit during or immediately after the use. After use the bit is too hot to be touched by bare hands. spinning bit can grab the surface and pull the tool out of your control. Cutter diameter must be at least 1/4” smaller than opening for the bit and cutter. Never lay the tool down until the motor has come to a complete standstill.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fixed-Base Palm Router Configuration FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Plunge-Base Palm Router Configuration FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 9 Assembly SELECTING BITS Your Bosch palm router is designed for a wide variety of routing applications that use 1/4" shank bits. These include woodworking applications such as edge forming, grooving, and sign making. This router is also ideal for trimming laminates, phenolics, and other materials that have been bonded to a substrate overhang the substrate typically by about 1/8" (3 mm). FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 10 COLLET CHUCK CARE With the router bit removed, continue to turn the collet chuck counter-clockwise until it is free of the shaft. To assure a firm grip, occasionally blow out the collet chuck with compressed air, and clean the taper in the armature assembly shaft with a tissue or fine brush. The collet chuck is made up of two component parts that snap together (Fig.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 11 INSTALLING THE MOTOR INTO PR001 FIXED BASE 1. Open the clamping lever (Fig. 8). FIG. 10 2. Align the double triangles on the base and motor then insert motor into base until it stops (Fig. 8). 5 FIG. 8 2 6 DOUBLE TRIANGLES 1 3. Turn motor clockwise until single triangle lines up with “unlocked” symbol. (Make sure that the indication the base is aligned with the line under the “unlocked” symbol on the motor.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 12 Operating Instructions Bosch routers are designed for speed, accuracy and con venience in performing cabinet work, fluting, beading, cove-cutting, rounding edges, dovetailing, etc. They will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special routing. FIG. 12 B SETTING THE DEPTH OF CUT Adjust the depth-of-cut only when the motor is switched off. C 1. Install desired router bit. A SINGLE TRIANGLE 2.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 13 ROCKER “ON/OFF” SWITCH Your tool can be turned “ON” or “OFF” by the rocker switch located on the motor housing. One side of the switch is marked “I” for “ON“, and the other side of switch is marked “O” for “OFF“. When using finger pockets, ! WARNING always place both finger pockets over the workpiece and always hold the router in a way that allows you to see your finger and thumb. FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 14 RATE OF FEED When routing or doing related work in wood and plastics, the best finishes will result if the depth of cut and feed rate are regulated to keep the motor operating at high speed. Feed the router at a moderate rate. Soft materials require a faster feed rate than hard materials. FIG. 14 WORKPIECE The router may stall if improperly used or overloaded. Reduce the feed rate to prevent possible damage to the tool.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 15 USING SELF-PILOTED BITS Self-piloted bits have an integral round tip or ball bearing which rides against the work surface above or below the cutter to control horizontal cutting depth (Fig. 17). When using these bits, neither the roller guide or the straight guide is required. When guiding against a laminated surface, use wax or other lubricant and do not apply excess pressure or the piloted end may mar the work.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 16 PR009 AND PR010 ROUND SUBBASES & USE OF TEMPLET GUIDE BUSHINGS WITH PR001 FIXED BASE (Available as optional accessories) Optional large round subbases are available separately and allow various templet guide bushings to be used with the palm routers. Templet guide bushings are used to guide the router to repeatedly make consistent openings and inlays using various templets (also referred to as patterns and jigs).
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 17 PR004 OFFSET BASE (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR004 Offset Base is designed for routing in confined areas, especially for trimming laminates in areas that are inaccessible with the standard fixed base, such as locations that are close to adjacent vertical surfaces like as the tops of already-installed counter backsplash backsplashes (Fig. 23). FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 18 Installation of Bit 1. Insert bit to the desired depth as per the instructions on page 9. FIG. 27 2. Press large red spindle lock button on top of offset spindle (Fig. 27). 3. Tighten collet nut using the same collet wrench as is used on the motor’s own collet nut. (The collet used on the PR004 is the same type of self-releasing collet used on the motor itself when used with the other bases.) 4.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 19 PR005 TILT BASE (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR005 Tilt Base (Fig. 30) is used for the following purposes: FIG. 30 • Trimming laminated edges at the point that they reach adjacent vertical surface, such as a kitchen counter’s backsplash (Fig. 32). • Trimming special angles (Fig. 31) • Making bevel cuts.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 20 PR006 UNDERSCRIBE ATTACHMENT (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR006 Underscribe Attachment is used to create precision-fit seams between two sheets of laminate (Fig. 33), such as stile and rail constructions and very large surfaces. It is attached to the bottom of the PR001 Fixed Base or PR011 Plunge Base. See PR011 Plunge Base for use of PR006 with that base. FIG. 33 Installation (Fig. 34) 1.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 21 3. The overlapping piece of laminate should overlap the guiding piece by about 1/2". (The overlapping sheet of laminate will then pass over the aluminum plate and be cut at the proper point by the router bit.) 4. Keep steady pressure on the tool so that the guiding edge of the base remains in contact with the fixed piece of laminate throughout the operation. This is especially important at the beginning and end of a cut. 5.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 22 PR008 BASE COVER (Included with PR004 Offset Base. Also available as optional accessory) The optional PR008 Base Cover (Fig. 37) is available to provide insulation from tool heat in continuous and/or high-usage applications. It can be used on the PR001 Fixed Base, PR005 Tilt Base, and PR004 Offset Base (with which it is standard equipment). FIG. 38 BASE CLAMP LEVER Installation of Base Cover 1. Remove clamp. 2.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 23 DEPTH ROD AND TURRET The depth rod and the depth stop turret are used to control cutting depth as follows; FIG. 39 DEPTH INDICATOR IN MM 2 50 40 30 1. With the bit installed, gently lower the motor until the tip of the router bit just contacts the level surface the router is sitting on. This is the “zero” position, from which further depth adjustments can be accurately made. 2.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 24 — over the router’s sub-base — using the screws provided with the hood. Securely tighten the screws. (Figures 42 & 43). FIG. 41 FIG. 43 PLUNGE BASE Dust Extraction Hood (Optional Accessory) M4 Thumb Screws SUBBASE EDGEFORMING DUST EXTRACTION HOOD RA1175 Do not reach in area of the ! WARNING bit while the router is ON or plugged in.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 25 FEED DIRECTION FIG. 44 BASE M6 WING SCREW FINE ADJUSTMENT INDICATOR CUT WORKPIECE ROUTER GUIDE RODS DESIRED WIDTH FINE ADJUSTMENT KNOB TEMPLET GUIDES This plunge base can also be used with the optional Bosch-exclusive quick-change templet guide system, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring. Unlike conventional threaded templet guides, there is no threaded ring that can come loose while routing. (Fig.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 26 5. Lightly press centering sleeve into sub-base or templet guide to center. 7. The precision centering of the subbase or templet guide is complete. 6. Tighten the pan-head screws. Remove centering sleeve. CENTERING CONE – Used when centering the subbase itself or wide templet guides. CENTERING CONE (optional accessory) CENTERING SHAFT (optional accessory) CENTERING SHAFT (optional accessory) TEMPLET GUIDE (optional accessory) FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 27 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 29 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 30 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 31 déplacement de la toupie. Si l'outil est introduit dans le mauvais sens, le tranchant de la lame peut sortir du matériau et tirer l'outil dans le sens de cette introduction. N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 32 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 33 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 34 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Configuration de toupie à préhension par paume à embase fixe FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 35 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Configuration de toupie à préhension par paume à embase plongeante FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 36 Assemblage CHOIX DES FERS Votre toupie Bosch à système de préhension par la paume a été conçue pour une grande variété d’opérations de toupillage au cours desquelles des fers à tige de 1/4 po sont utilisés. Ces opérations comprennent le formage avec croquage des bords, le rainurage et la fabrication de panneaux.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 37 ENTRETIEN DE LA DOUILLE Avec le fer enlevé, continuez de faire tourner la douille en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle sorte complètement de l’arbre. Pour assurer un pincement ferme, soufflez de temps à temps la douille à l’air comprimé et nettoyez le cône situé sur l’arbre de l’ensemble du rotor avec une serviette en papier ou une brosse fine. La douille est faite de deux pièces qui s’enclenchent l’une dans l’autre (Fig. 5).
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 38 INSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE PR001 1. Ouvrez le levier de serrage (Fig. 8). FIG. 10 2. Alignez les deux triangles sur l’embase avec le moteur et insérez le moteur dans l’embase au maximum (Fig. 8). 5 FIG. 8 6 2 DEUX TRIANGLES 1 3. Faites tourner le moteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le triangle unique sur l’embase soit aligné avec le symbole « déverrouillé ».
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 39 Consignes de fonctionnement Les toupies Bosch sont conçues pour faire aisément du travail rapide et précis en ébénisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinage de queues d’arondes, etc. Elles vous permettent de faire de la marqueterie, des bordures décoratives et de nombreux types de sculptures spéciales. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Ajustez la profondeur de coupe uniquement quand le moteur est arrêté. 1.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 40 INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour « ON », et l'autre côté est marqué « O » pour « OFF ». POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE : Poussez le côté de l'interrupteur marqué « I ».
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 41 VITESSE D’AVANCE Lors du toupillage ou de travaux similaires dans le bois et le plastique, la meilleure finition s’obtient en réglant la passe et la vitesse d’avance de manière à laisser le moteur tourner à haute vitesse. Faites avancer la toupie à une vitesse modérée. Les matériaux tendres nécessitent une vitesse d’avance plus élevée que les matériaux durs.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 42 USAGE DE FERS AUTOGUIDES Les fers autoguidés sont pourvus d’une pointe arrondie ou d’un roulement à billes qui roule sur la surface du matériau, au-dessus ou au-dessous des tranchants, pour contrôler la profondeur de coupe horizontale (Fig 17). Lorsque ces fers sont utilisés, il n’est pas nécessaire d’utiliser le guide coulissant ou le guide droit.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 43 SOUS-EMBASES RONDES PR009 ET PRO010 ET UTILISATION DES RONDELLES GUIDES (disponibles comme accessoires en option) De grandes sous-embases rondes sont disponibles séparément ; elles permettent l’utilisation de diverses rondelles guides avec les toupies à système de préhension par la paume.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 45 Installation du fer 1. Insérez le fer à la profondeur souhaitée conformément aux instructions de la page 34. FIG. 27 2. Appuyez sur le gros bouton rouge de blocage de la broche sur le dessus de la broche excentrée (Fig. 36). 3. Vissez l’écrou de la pince de serrage à l’aide de la clé à écrou de pince qui est utilisée sur l’écrou de pince de serrage du moteur même.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 46 EMBASE INCLINABLE PR005 (comprise avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) FIG. 30 L’embase inclinable PR005 (Fig. 30) est utilisée pour les opérations suivantes : • Dégrossissage des bords stratifiés au niveau où ils atteignent une surface verticale adjacente, telle que celle d’un dosseret de comptoir de cuisine (Fig. 32). • Dégrossissage d’angles spéciaux (Fig. 31).
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 47 ACCESSOIRE PR006 (SOUS-EMBASE POUR JOINTS) (compris avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) Cet accessoire est utilisé pour créer des joints soignés entre deux panneaux de stratifiés (Fig. 33), communs dans les constructions de montants et rails et également quand on travaille avec de très grandes surfaces. Il est attaché à la partie inférieure de l’embase fixe PR001 ou de l’embase plongeante PR011.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 48 3. La pièce de stratifié doit chevaucher d’environ 1/2 po la pièce de guidage. Le panneau de stratifié superposé passera alors au-dessus de la plaque en aluminium et sera coupé à l’endroit correct par le fer de la toupie. 4.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 49 COUVERCLE PROTECTEUR D’EMBASE PR008 (compris avec l’embase excentrée PR004, et également disponible comme accessoire en option) Le couvercle protecteur d’embase PR008 (Fig. 37) permet l’isolation de la chaleur de l’outil lors des opérations continues et/ou pendant un usage intensif. Il peut être utilisé sur l’embase fixe PR001 et embase inclinable PR005 et sur l’embase excentrée PR004 (l’équipement standard). FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 50 TIGE ET TOURELLE DE PROFONDEUR La tige de profondeur et la tourelle de butée de profondeur sont utilisées pour régler la profondeur de coupe comme suit : 1. Avec le fer monté, abaissez doucement le moteur jusqu’à ce que le bout du fer affleure juste la surface plane sur laquelle repose la défonceuse. Ceci constitue la position zéro à partir de laquelle on peut effectuer des réglages précis de profondeur. 2.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 51 permettre la fixation. Attachez le capuchon d’aspiration de la poussière – par-dessus la sousembase de la toupie – en utilisant les vis fournies avec le capuchon. Serrez fermement les vis. (Figures 42 & 43) FIG. 41 FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 52 FIG. 44 SENS DE L’AVANCE EMBASE VIS MOLETÉE M6 INDEX DE RÉGLAGE FIN COUPE PIÈCE LARGEUR DÉSIRÉE BOUTON DE RÉGLAGE FIN GABARIT DE GUIDAGE La embase plongeante peut également être utilisée avec le système de gabarit de guidage à changement rapide en option, une autre exclusivité Bosch, qui saisit fermement les guides dans un anneau à ressort.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 53 5. Appuyez légèrement sur le dispositif de centrage vers l’intérieur du support de la base ou du gabarit de guidage pour le centrer. 6. Serrez les vis à tête tronconique. Retirez le dispositif de centrage. ARBRE DU DISPOSITIF DE CENTRAGE (Accessoire en option) 7. Le centrage de précision du support de la base ou du gabarit de guidage est maintenant terminé.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 54 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 56 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 57 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 58 arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. NOTA: Los cortes interiores y exteriores requerirán un sentido de avance distinto; consulte la sección sobre avance de la fresadora.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 59 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 60 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 61 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Configuración de fresadora de palma con base fija FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 62 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Configuración de fresadora de palma con base de descenso vertical FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:38 PM Page 63 Ensamblaje SELECCIÓN DE BROCAS La fresadora con agarre de palma Bosch está diseñada para realizar una amplia variedad de aplicaciones de fresado que usan brocas con vástago de 1/4". Estas aplicaciones incluyen aplicaciones de elaboración de la madera, tales como conformado de bordes, ranurado y realización de letreros.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 64 CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA Con la broca de fresadora quitada, siga girando el mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se suelte del eje. Para asegurarse de lograr un agarre firme, limpie ocasionalmente el mandril portaherramienta con aire comprimido y limpie el área cónica del eje del conjunto del inducido con un pañuelo de papel o un cepillo fino.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 65 INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA BASE FIJA PR001 1. Abra la palanca de fijación (Fig. 8). FIG. 10 2. Alinee los triángulos dobles ubicados en la base y el motor y luego introduzca el motor en la base hasta que se detenga (Fig. 8). 5 FIG. 8 2 TRIÁNGULO DOBLE 6 1 (La tensión de la palanca de fijación se puede cambiar reajustando la tuerca.) (Fig. 10). 3.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 66 Instrucciones de funcionamiento Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado de estrías, realización de molduras convexas, corte de molduras cóncavas, redondeado de bordes, realización de colas de milano, etc. Estas fresadoras le permitirán realizar trabajo de incrustación, bordes decorativos y muchos tipos de fresado especial.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 67 INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está marcado con la letra "O", que representa apagado. entre los bolsillos de soporte con los dedos y el área de la broca (Fig. 13).
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 68 VELOCIDAD DE AVANCE Al fresar o realizar trabajo relacionado en madera y plásticos, los mejores acabados se obtendrán si la profundidad de corte y la velocidad de avance se regulan para mantener el motor funcionando a alta velocidad. Haga avanzar la fresadora a una velocidad moderada. Los materiales blandos requieren una velocidad de avance más rápida que los materiales duros.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 69 UTILIZACION DE BROCAS AUTOPILOTADAS Las brocas autopilotadas tienen una punta redonda o rodamiento de bola integral que se desplaza apoyado sobre la superficie de trabajo por encima o por debajo de los cortadores para controlar la profundidad de corte horizontal (Fig. 17). Al utilizar estas brocas, no se requiere la guía de rodillo ni la guía recta.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 70 SUBBASES REDONDAS PR009 Y PR010 Y USO DE LOS CASQUILLOS DE GUÍA DE PLANTILLA BASE FIJA PR001 (Disponibles como accesorios opcionales) Hay subbases redondas grandes opcionales disponibles por separado que permiten utilizar diversos casquillos de guía de plantilla con las fresadoras de palma.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 71 BASE EXCÉNTRICA PR004 (Incluida con el PR20EVSNK.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 72 Instalación de la broca 1. Introduzca la broca hasta la profundidad deseada de acuerdo con las instrucciones de la página 63. FIG. 27 2. Oprima el botón rojo grande del cierre del husillo ubicado en la parte de arriba del husillo excéntrico (Fig 27). 3. Apriete la tuerca del portaherramienta utilizando la misma llave de tuerca para el portaherramienta que se usa en la propia tuerca del portaherramienta del motor.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 73 BASE INCLINABLE PR005 (Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) La base inclinable PR005 (Fig. 30) se utiliza para los propósitos siguientes: FIG. 30 • Recortar bordes laminados en el punto en que llegan a una superficie vertical adyacente, tal como un protector contra salpicaduras de un mostrador de cocina (Fig. 32). • Recortar ángulos especiales (Fig. 31) • Realización de cortes en bisel.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 74 ADITAMENTO PARA MARCAR POR DEBAJO PR006 (Incluido con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) El aditamento para marcar PR006 se utiliza para crear uniones de ajuste con precisión entre dos hojas de laminado (Fig. 33), tal como construcciones de montante y riel y superficies muy grandes. El aditamento se instala en la parte inferior de la base fija PR001 o la base de descenso vertical PR011.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 75 Creación de una unión 1. Para crear una unión de precisión, asegúrese de que la pieza de guiado del material laminar tenga un borde limpio y recto, porque servirá como guía para el aditamento para marcar por debajo. 2. Se debe aplicar pegamento al contacto al material del núcleo del substrato y a la pieza de guiado del material laminar hasta 1" de su borde de guiado. 3.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 76 CUBIERTA DE LA BASE PR008 (Incluida con la base excéntrica PR004. Disponible también como accesorio opcional) La cubierta de la base PR008 (Fig. 37) opcional está disponible para proporcionar aislamiento contra el calor generado por la herramienta en aplicaciones continuas y/o de gran uso. Se puede usar en la base fija PR001 y la base inclinable PR005 y en la base excéntrica PR004 (con la cual es equipo estándar). FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 77 VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA DE PROFUNDIDAD La varilla de profundidad y la torreta de tope de profundidad se utilizan para controlar la profundidad de corte de la manera siguiente: INDICADOR DE PROFUNDIDAD 3.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 78 para realizar la instalación. Instale la cubierta de extracción de polvo —sobre la subbase de la fresadora— utilizando los tornillos suministrados con dicha cubierta. Apriete firmemente los tornillos (Figuras 42 y 43). FIG. 41 FIG.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 79 SENTIDO DE AVANCE FIG. 44 BASE TORNILLO DE APRIETE MANUAL M6 INDICADOR DE AJUSTE FINO CORTE PIEZA DE TRABAJO ANCHURA DESEADA POMO DE AJUSTE FINO GUÍAS DE PLANTILLA El base de descenso vertical también se puede utilizar con el sistema de guías de plantilla de cambio rápido opcional exclusivo de Bosch, el cual agarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 80 6. Apriete los tornillos de cabeza troncocónica. Retire el cono centrador. 7. El centrado de precisión de la subbase o de la guía de plantilla ha quedado completado. CONO CENTRADOR: Se utiliza cuando se centra la propia subbase o guías de plantilla anchas.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 81 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.
BM 2610021461 06-12_BM 2610021461 06-12.qxp 6/26/12 1:39 PM Page 84 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.