OBJ_DOKU-29459-002.fm Page 1 Wednesday, August 27, 2014 10:26 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY WEU PSB 10,8 LI-2 www.bosch-pt.com 1 609 92A 0U2 (2014.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 2 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 3 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 4 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 4 | Deutsch Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 5 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Deutsch | 5 Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise Symbol Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
OBJ_BUCH-1652-002.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 7 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Deutsch | 7 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 8 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 8 | English Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Unter www.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 9 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM English | 9 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 10 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 10 | English Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kickback. The tool insert jams when: — the power tool is subject to overload or — it becomes wedged in the workpiece. Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws. Secure the workpiece.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 11 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM English | 11 Symbol Meaning Impact drilling Low speed High speed Switching On Switching Off U n0 1 n0 2 nS M Rated voltage No-load speed (1. gear) No-load speed (2. gear) Impact rate Maximum torque according to ISO 5393 Brickwork Metal Wood Ø Ø Drilling diameter, max. Max. screw dia.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 12 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 12 | English Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction combinations are required. Observe the safety instructions.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 13 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM English | 13 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 14 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 14 | Français Français Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 15 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Français | 15 dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 16 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 16 | Français Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. Lisez les instructions d’utilisation du chargeur. Ne posez l’outil électroportatif sur la vis que lorsqu’il est arrêté.
OBJ_BUCH-1652-002.
OBJ_BUCH-1652-002.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 19 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Español | 19 Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 20 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 20 | Español Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 21 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Español | 21 Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de suministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente. Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 22 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 22 | Español Simbología Significado Nº de artículo Simbología Significado Capacidad del portabrocas Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones Retire el acumulador antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica Utilice unos protectores auditivos.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 23 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Español | 23 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 18.08.2014 Información sobre ruidos y vibraciones Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 71. Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 24 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 24 | Español Objetivo Selector de velocidad mecánico Figura 7 Conexión/desconexión 8 75 Selección de los accesorios opcionales – 76 Mantenimiento y limpieza Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 25 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Português | 25 Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 26 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 26 | Português Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 27 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Português | 27 Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explosão. Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 28 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 28 | Português Símbolo U n0 1 n0 2 nS M Significado Desligar Tensão nominal Número de rotações em vazio (1ª marcha) Número de rotações em vazio (2ª marcha) N° de percussões máx. binário conforme ISO 5393 Muramentos Metal Madeira Ø Ø Máx. diâmetro de perfuração máx.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 29 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Português | 29 Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objectivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 30 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 30 | Italiano Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 31 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Italiano | 31 Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 32 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 32 | Italiano Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori Usare la protezione acustica impiegando trapani battenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Utilizzare le impugnature supplementari se fornite insieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elettroutensile può causare lesioni.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 33 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Italiano | 33 Simbolo Significato PSB 10,8 LI-2: Trapano avvitatore a batteria con battente area marcata in grigio: impugnatura (superficie di presa isolata) Simbolo Metallo Legname Ø Ø Codice prodotto Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile rimuovere la batteria ricaricabile Portare protezione per l’udito. Significato Muratura Diametro di foratura max. Diam.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 34 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 34 | Italiano 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 18.08.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 35 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Italiano | 35 Scopo dell’operazione Commutazione meccanica di marcia Figura 7 Accensione/spegnimento 8 75 Selezione accessori – 76 Manutenzione e pulizia Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 36 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 36 | Nederlands Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 37 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Nederlands | 37 Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 38 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 38 | Nederlands Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 39 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Nederlands | 39 Symbool Betekenis Metaal Hout Ø Ø Boordiameter max. Max.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 40 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 40 | Nederlands Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 41 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Dansk | 41 België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 42 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 42 | Dansk Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 43 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Dansk | 43 Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. nåle eller skruetrækkere eller ekstern kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 44 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 44 | Dansk Symbol LwA LpA K ah T1 T2 Betydning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning tilladt omgivelsestemperatur ved opladning tilladt omgivelsestemperatur ved drift* og opbevaring (* begrænset effekt ved temperaturer <0 °C) anbefalede batterier anbefalede ladere Leveringsomfang Akku-slagboremaskine.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 45 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Dansk | 45 Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side Isæt akku 2 72 Monter indsatsværktøj 3 72 Indstil drejeretning 4 73 Vælg drejningsmoment 5 73 Indstil funktion 6 74 Mekanisk gearvalg 7 74 Tænd/sluk 8 75 Valg af tilbehør – 76 Vedligeholdelse og rengøring Transport El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 46 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 46 | Svenska Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 47 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Svenska | 47 Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 48 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 48 | Svenska För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 49 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Svenska | 49 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 50 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 50 | Norsk Handlingsmål In-/urkoppling Figur Beakta 8 Sida 75 Välj tillbehör – 76 Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 51 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Norsk | 51 Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 52 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 52 | Norsk Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsatsverktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkerer hvis: — elektroverktøyet overbelastes eller — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides. Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løsning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjonsmomenter. Sikre arbeidsstykket.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 53 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Norsk | 53 Symbol Betydning Boring uten slag Slagboring Lite turtall Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og løsning av skruer pluss til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff og til slagboring i murstein, murverk og stein. Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i boliger.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 54 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 54 | Norsk Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 55 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Suomi | 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 56 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 56 | Suomi Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 57 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Suomi | 57 Muita turvallisuus- ja työohjeita Tunnusmerkki Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioihin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 58 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 58 | Suomi Tunnusmerkki K ah T1 T2 Merkitys Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot sallittu ympäristön lämpötila latauksen yhteydessä sallittu ympäristölämpötila käytössä* ja säilytyksessä (* rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat < 0 ° C) suositellut akut suositellut latauslaitteet Vakiovarusteet Akkuiskuporaruuvinväännin. Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 59 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Suomi | 59 Tehtävä Vaihtotyökalun asennus Kuva Ota huomioon 3 Sivu 72 Pyörimissuunnan asetus 4 73 Vääntömomentin asetus 5 73 Käyttömuodon asetus 6 74 Mekaaninen vaihteenvalinta 7 74 Käynnistys ja pysäytys 8 75 Lisälaitteen valinta – 76 Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 60 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 60 | Ελληνικά Ελληνικά Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 61 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Ελληνικά | 61 Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 62 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 62 | Ελληνικά Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερφόρτωση. H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από εξωτερική άσκηση δύναμης.
OBJ_BUCH-1652-002.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 64 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 64 | Ελληνικά Συναρμολόγηση και λειτουργία Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται οι στόχοι των ενεργειών για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Οι οδηγίες του στόχου της εκάστοτε ενέργειας δείχνονται στην αντίστοιχη εικόνα. Απαιτούνται διάφοροι συνδυασμοί οδηγιών, ανάλογα με την εκάστοτε χρήση. Να λαμβάνετε υπόψη σας και τις υποδείξεις ασφαλείας.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 65 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Türkçe | 65 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 66 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 66 | Türkçe Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 67 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Türkçe | 67 Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 68 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 68 | Türkçe Sembol Anlamı Yüksek devir sayısı Açma Kapama U n0 1 n0 2 nS M Anma gerilimi Boştaki devir sayısı (1. vites) Boştaki devir sayısı (2. vites) Darbe sayısı ISO 5393’e göre maksimum tork Duvarda Metal Teknik veriler Ürünün teknik verileri sayfa 71’daki tabloda belirtilmektedir.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 69 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM Türkçe | 69 Montaj ve işletim Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları belirtilen şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 70 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 70 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 71 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM | 71 PSB 10,8 LI-2 V= min-1 min-1 min-1 3 603 J83 9.. 10,8 0 – 400 0 – 1300 0 – 19 500 M Nm 30 M Nm 15 Ø mm 6 Ø mm 8 Ø Ø mm 20 U n0 1 n0 2 nS mm 6 mm 0 – 10 LwA LpA K kg dB(A) dB(A) dB 1,1 94 83 3 ah m/s2 15 K 2 m/s 2,5 ah m/s2 K m/s2 1,5 ah K T1 T2 m/s2 m/s2 °C °C <2,5 1,5 0 ... +45 –20 ... +50 <2,5 PBA 10,8V... AL 11.. CV Bosch Power Tools 1 609 92A 0U2 | (27.8.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 72 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 72 | 1 1 1 2 2 3 3 1 2 1 609 92A 0U2 | (27.8.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 73 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM | 73 4 5 Min. Max. Bosch Power Tools 1 609 92A 0U2 | (27.8.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 74 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 74 | 6 7 1 609 92A 0U2 | (27.8.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 75 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM | 75 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 0U2 | (27.8.
OBJ_BUCH-1652-002.book Page 76 Wednesday, August 27, 2014 10:32 AM 76 | PBA 10,8 V ... AL 1130 CV (10,8 V) AL 1115 CV (10,8 V) AL 1105 CV (10,8 V) 1 609 92A 0U2 | (27.8.