OBJ_DOKU-24602-003.fm Page 1 Monday, August 19, 2013 2:35 PM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com WEU PSR 14,4 LI | 1400 LI | 1440 LI 2 609 007 581 (2013.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 2 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 3 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 4 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 5 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Deutsch | 5 Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise Symbol Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 6 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 6 | Deutsch Symbol LpA K ah Bedeutung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Lieferumfang Akku-Bohrschrauber. Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 7 Monday, August 19, 2013 2:30 PM English | 7 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 8 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 8 | English Electrical safety Power tool use and care Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 9 Monday, August 19, 2013 2:30 PM English | 9 Safety Warnings for Drills and Screwdriver Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fastener may contact hidden wiring. Cutting accessory and fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 10 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 10 | English Symbol Meaning Before any work on the machine itself, remove the battery. Always wear ear protection. Movement direction Intended Use The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic. The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 11 Monday, August 19, 2013 2:30 PM English | 11 Mounting and Operation Action Removing the battery Inserting the battery Mounting application tools Reversing the rotational direction Setting the torque Selecting the drilling position Switching On and Off Checking the battery charge condition Selecting Accessories Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 12 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 12 | Français Transport The contained lithium ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 13 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Français | 13 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 14 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 14 | Français Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 15 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Français | 15 Symbole Signification Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée Mise en marche Arrêt U n0 M Tension nominale Vitesse à vide Couple max. conforméent à la norme ISO 5393 Métal Bois Ø Ø Diamètre max. de perçage Ø max.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 16 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 16 | Español Opération Sélection du sens de rotation Présélection du couple Sélection de la position perçage Mise en marche/arrêt Contrôler l’état de charge de l’accu Sélection des accessoires Figure 4 5 6 7 8 – Page 68 68 69 69 69 70 Nettoyage et entretien Transport Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 17 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Español | 17 Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 18 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 18 | Español nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 19 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Español | 19 Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión. El acumulador se suministra parcialmente cargado.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 20 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 20 | Español Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflojar tornillos, así como para taladrar madera, metal, cerámica y plástico. La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para iluminar directamente el área de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa. Datos técnicos Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 66.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 21 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Português | 21 Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 22 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 22 | Português Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 23 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Português | 23 Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 24 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 24 | Português Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou completamente premido, a indicação do estado de carga do acumulador indica durante alguns segundos o estado de carga do acumulador e é composto de 3 LEDs verdes.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 25 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Português | 25 Declaração de conformidade Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados Técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 de acordo com as disposições das directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 26 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 26 | Italiano Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 27 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Italiano | 27 protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 28 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 28 | Italiano sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 29 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Italiano | 29 Simbolo Significato Codice prodotto Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile rimuovere la batteria ricaricabile. Portare protezione per l’udito. Direzione di movimento Volume di fornitura Trapano avvitatore a batteria. Batteria ricaricabile, utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 30 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 30 | Italiano lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 31 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Nederlands | 31 Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 32 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 32 | Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 33 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Nederlands | 33 bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door exploderende accu’s. Symbool Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties, luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 34 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 34 | Nederlands Symbool LpA K ah Betekenis Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Meegeleverd Accuboorschroevendraaier. Accu, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 35 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Dansk | 35 Onderhoud en reiniging Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 36 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 36 | Dansk el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 37 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Dansk | 37 Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 38 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 38 | Dansk Symbol Betydning Start Stop U n0 M Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Metal Træ Ø Ø Borediameter max. Max.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 39 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Svenska | 39 Handlingsmål Vælg borestilling Tænd/sluk Akku-ladetilstand kontrolleres Valg af tilbehør Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 40 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 40 | Svenska Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 41 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Svenska | 41 Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget blockerar. Var förberedd på höga reaktionsmoment som kan orsaka bakslag. Insatsverktyget blockerar om: — elverktyget överbelastas eller — snedvrids i arbetsstycket. Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment uppstå. Säkra arbetsstycket.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 42 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 42 | Svenska Symbol Betydelse Lågt varvtal Högt varvtal Inkoppling Urkoppling U n0 M Märkspänning Tomgångsvarvtal max. vridmoment enligt ISO 5393 Metall Försäkran om överensstämmelse Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” stämmer överens med följande standarder och dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 43 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Norsk | 43 Handlingsmål Välj borrläge In-/urkoppling Kontrollera batteriet laddningstillstånd Välj tillbehör Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Figur 6 7 8 – Sida 69 69 69 70 Norsk Kundtjänst och användarrådgivning Generelle advarsler for elektroverktøy Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 44 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 44 | Norsk Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 45 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Norsk | 45 som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkerer hvis: — elektroverktøyet overbelastes eller — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides. Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løsning av skruer kan det ett øyeblikk oppstå høye reaksjonsmomenter. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 46 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 46 | Norsk Symbol Betydning Boring Lite turtall Stort turtall Innkobling Utkobling U n0 M Nominell spenning Tomgangsturtall max. dreiemoment iht. ISO 5393 Metall Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 66. Samsvarserklæring Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 47 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Suomi | 47 Mål for aktiviteten Valg av borestilling Inn-/utkopling Kontroll av batteri-ladetilstand Valg av tilbehør Vedlikehold og rengjøring Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 48 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 48 | Suomi Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 49 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Suomi | 49 tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa. Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 50 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 50 | Suomi Tunnusmerkki Merkitys Reaktiosuunta Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Tekniset tiedot Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 66.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 51 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Eλληνικά | 51 Tehtävä Pyörimissuunnan asetus Vääntömomentin asetus Porausasennon valinta Käynnistys ja pysäytys Akun varaustilan tarkistus Lisälaitteen valinta Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 52 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 52 | Eλληνικά τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 53 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Eλληνικά | 53 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 54 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 54 | Eλληνικά Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του φορτιστή. Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν. Η ένδειξη της στάθμης φόρτισης της μπαταρίας απότελείται από 3 πράσινες φωτοδιόδους και δείχνει για μερικά δευτερόλεπτα τη στάθμη φόρτισης της μπαταρίας όταν ο διακόπτης ON/OFF πατηθεί τέρμα ή κατά το ήμισυ.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 55 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Eλληνικά | 55 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της σελίδας 66. Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 56 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 56 | Türkçe Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 57 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Türkçe | 57 Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 58 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 58 | Türkçe Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 59 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Türkçe | 59 Sembol Anlamı Yüksek devir sayısı Açma Kapama U n0 M Anma gerilimi Boştaki devir sayısı ISO 5393’e göre maksimum tork Metal Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri uyarınca EN 60745.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 60 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 60 | Türkçe İşlemin amacı Aksesuar seçimi Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 61 Monday, August 19, 2013 2:30 PM Türkçe | 61 Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
| 62 تصريح التوافق إننا نصرح علی مسؤوليتنا ،بأن المنتج الموصوف في “البيانات الفنية” يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية التالية EN 60745 :حسب أحكام إرشادات 2009/125/ ( ECالالئحة 2011/65/EU ،(1194/2012، 2006/42/EC .،2004/108/EC األوراق الفنية لدی ):(2006/42/EC فحص حالة شحن المركم 8 69 اختيار التوابع - 70 الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن.
| 63 ◀ ◀ركز العدة الكهربائية علی اللولب فقط عندما تكون مطفأة .إن عدد الشغل الدوارة قد تنزلق. الرمز دوران يميني/يساري ◀ ◀يشير مؤشر حالة شحن المركم إلی حالة شحن المركم عند الضغط نصفيا أو كامال علی مفتاح التشغيل واإلطفاء لعدة ثوان ،وهو يتألف من ٣مؤشرات مضيئة.
| 64 ◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر.
| 65 مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات.إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 66 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 66 | PSR 14,4 LI PSR 1400 LI PSR 1440 LI U n0 M M Ø Ø Ø LpA K ah ah K 2 609 007 581 | (19.8.13) V= min-1 Nm Nm mm mm mm 3 603 J54 3..
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 67 Monday, August 19, 2013 2:30 PM | 67 1 1 2 2 3 3 1 2 Bosch Power Tools 2 609 007 581 | (19.8.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 68 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 68 | 4 5 Min. Max. 2 609 007 581 | (19.8.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 69 Monday, August 19, 2013 2:30 PM | 69 6 7 8 100 % 100 % 0% 0% Bosch Power Tools 2 609 007 581 | (19.8.
OBJ_BUCH-1379-003.book Page 70 Monday, August 19, 2013 2:30 PM 70 | 14,4 V (Li-Ion) 2 607 336 206 (1,5 Ah) AL 2215 CV (14,4 – 21,6 V) 1 600 Z00 001 (EU) 1 600 Z00 002 (UK) 1 600 Z00 003 (AU) 2 609 007 581 | (19.8.