OBJ_DOKU-9718-003.fm Page 1 Wednesday, March 5, 2008 9:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com PSR 1 609 929 M91 (2008.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 2 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 35 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-572-003.book Page 3 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM |3 1 4 3 2 5 9 8 6 7 PSR 960 PSR 1200 A B 5 9 10 9 5 Bosch Power Tools 1 609 929 M91 | (5.3.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 4 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 4 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge de Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 5 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Deutsch | 5 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 6 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 6 | Deutsch b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 7 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Deutsch | 7 1 Schnellspannbohrfutter Funktionsbeschreibung 2 Vordere Hülse Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 8 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 8 | Deutsch Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 9 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Deutsch | 9 Bohrfutter wechseln Bei Elektrowerkzeugen ohne Bohrspindelarretierung muss das Bohrfutter von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausgewechselt werden. Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmoment von ca. 35–40 Nm festgezogen werden. Staub-/Späneabsaugung f Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 10 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 10 | Deutsch Arbeitshinweise Kundendienst und Kundenberatung f Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf die Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerkzeuge können abrutschen. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 11 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Deutsch | 11 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 12 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 12 | English General Power Tool Safety Warnings en WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 13 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM English | 13 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 14 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 14 | English f Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kickback. The tool insert jams when: — the power tool is subject to overload or — it becomes wedged in the workpiece. f Hold power tool by the insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may run into hidden wiring.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 15 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM English | 15 Technical Data Cordless Screwdriver PSR 1200 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. V= 9.6 12 Article number Rated voltage PSR 960 rpm 0 – 550 0 – 700 Maximum torque, hard screwdriving application according to ISO 5393 Nm 12 15 Max. drilling dia. – Steel – Wood mm mm 8 14 10 20 Max. screw dia. mm 6 8 Chuck clamping range mm 1 – 10 1 – 10 3/8" 3/8" 1.3 1.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 16 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 16 | English Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Screwdriver Tools When working with screwdriver bits 5, a universal bit holder 10 should always be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head. Replacing the Drill Chuck 08.02.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 17 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM English | 17 Reversing the Rotational Direction (see figure B) Working Advice The rotational direction switch 9 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 8 actuated. f Apply the power tool to the screw only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 18 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 18 | English After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 19 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Français | 19 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 20 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 20 | Français d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 21 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Français | 21 d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 22 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 22 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 23 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Français | 23 mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 24 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 24 | Français Aspiration de poussières/de copeaux f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 25 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Français | 25 Instructions d’utilisation f Poser l’outil électroportatif sur la vis seulement lorsque l’appareil est éteint. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. Conseils Après avoir travaillé à une petite vitesse de rotation pendant une période relativement longue, faire travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 26 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 26 | Français Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 27 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Español | 27 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 28 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 28 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 29 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Español | 29 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 30 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 30 | Español f Evite una puesta en marcha fortuita. Antes de montar el acumulador, asegúrese primero de que esté desconectado el interruptor de conexión/desconexión aparato. El transporte de la herramienta eléctrica, sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/desconexión, o la inserción del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente. f No intente abrir el acumulador.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 31 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Español | 31 Información sobre ruidos y vibraciones Declaración de conformidad Determinación de los valores de medición según EN 60745. Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 607451:2006/prAB: 2007 de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 32 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 32 | Español Cambio de útil (ver figura A) f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 33 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Español | 33 Preselección del par de giro Con el anillo de ajuste para la preselección del par 4 puede ajustar el par de giro precisado en 5 niveles diferentes. Si el ajuste es correcto, el útil se detiene en el momento en que la cabeza del tornillo quede enrasada con el material, o bien, al alcanzarse el par de giro ajustado.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 34 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 34 | Español España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 35 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Português | 35 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas pt Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 36 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 36 | Português transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. e) Evite uma posição anormal.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 37 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Português | 37 c) Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. f Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 38 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 38 | Português Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 39 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Português | 39 funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 40 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 40 | Português Aspiração de pó/de aparas f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 41 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Português | 41 Indicações de trabalho f A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o parafuso quando estiver desligada. Ferramentas de trabalho em rotação podem escorregar. Recomendações Após prolongado trabalho com baixo n° de rotações, deveria permitir que a ferramenta eléctrica funcione em vazio durante aprox. 3 minutos com máximo n° de rotações, para poder arrefecer.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 42 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 42 | Português Acumuladores/pilhas: Ni-Cd: Níquel cádmio Atenção: Estes acumuladores contém cádmio, um metal pesado altamente venenoso. Ni-MH: Hidreto metálico de níquel Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 43 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Italiano | 43 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili it Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 44 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 44 | Italiano c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 45 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Italiano | 45 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 46 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 46 | Italiano f Evitare accensioni accidentali. Prima di inserire una batteria ricaricabile, assicurarsi che l’interruttore di avvio/arresto si trovi in posizione disinserita. Trasportando l’elettroutensile tenendolo con il dito all’interruttore di avvio/arresto oppure inserendo la batteria ricaricabile quando l’elettroutensile è acceso si possono provocare seri incidenti. f Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 47 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Italiano | 47 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a 70 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
OBJ_BUCH-572-003.book Page 48 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 48 | Italiano Cambio degli utensili (vedi figura A) f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 49 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Italiano | 49 Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svitare viti, premere completamente il commutatore del senso di rotazione 9 verso destra fino alla battuta di arresto. Preselezione della coppia Con l’anello di regolazione per la preselezione della coppia 4 è possibile regolare la coppia richiesta su 5 livelli.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 50 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 50 | Italiano Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 51 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Nederlands | 51 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen nl WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 52 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 52 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 53 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Nederlands | 53 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 54 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 54 | Nederlands f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de aan/uit-schakelaar in de uitgeschakelde stand staat voordat u een accu inzet. Het dragen van het elektrische gereedschap met uw vinger aan de aan/uitschakelaar of het inzetten van de accu in het ingeschakelde elektrische gereedschap kan tot ongevallen leiden. f Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 55 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Nederlands | 55 Informatie over geluid en trillingen Conformiteitsverklaring Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745, EN 607451:2006/prAB: 2007 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
OBJ_BUCH-572-003.book Page 56 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 56 | Nederlands Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding A) f Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 57 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Nederlands | 57 Draaimoment vooraf instellen Met de instelring vooraf instelbaar draaimoment 4 kunt u het benodigde draaimoment in 5 stappen vooraf instellen. Bij een juiste instelling wordt het inzetgereedschap gestopt zodra de schroef aansluitend in het materiaal is ingedraaid, resp. het ingestelde draaimoment is bereikt. Kies bij het uitdraaien van schroeven eventueel een hogere instelling of stel in op het symbool „Boren”.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 58 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 58 | Nederlands Klantenservice en advies Afvalverwijdering Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 59 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Dansk | 59 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj da ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 60 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 60 | Dansk e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 61 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Dansk | 61 6) Service a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. f Undgå utilsigtet tænding. Kontrollér, at start-stop-kontakten står i slukket position, før en akku sættes i. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på start-stop-kontakten eller at sætte akkuen i el-værktøjet, når det er tændt, da dette kan føre til uheld.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 62 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 62 | Dansk Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 960 PSR 1200 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. V= 9,6 12 -1 0 – 550 0 – 700 max. Omdrejningstal til hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 Nm 12 15 Max. bore-Ø – Stål – Træ mm mm 8 14 10 20 Max.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 63 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Dansk | 63 Montering Opladning af akku En ny akkumulator eller en akkumulator, der ikke har været brugt i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca. 5 opladninger og afladninger. Akkuen 7 tages ud ved at trykke på åbnetasterne 6 og trække akkuen ud af el-værktøjet (nedad). Undgå brug af vold. Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervågning, som kun tillader en opladning i temperaturområdet mellem 0 °C og 45 °C.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 64 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 64 | Dansk Højreløb: Til boring og iskruning af skruer trykkes retningsomskifteren 9 helt mod venstre. Arbejdsvejledning Venstreløb: Skruer løsnes og drejes ud ved at trykke drejeretningsomskifteren 9 helt mod højre. f El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes på skruen. Roterende indsatsværktøj kan glide af.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 65 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Dansk | 65 Kundeservice og kunderådgivning Bortskaffelse Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 66 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 66 | Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg sv Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-572-003.book Page 67 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Svenska | 67 e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 68 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 68 | Svenska Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar f Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. f Slå genast ifrån elverktyget om insatsverktyget blockerar.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 69 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Svenska | 69 Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 960 PSR 1200 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. V= 9,6 12 -1 0 – 550 0 – 700 Max. åtdragningsmoment för hårt skruvförband enligt ISO 5393 Nm 12 15 max. borr-Ø – Stål – Trä mm mm 8 14 10 20 max.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 70 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 70 | Svenska Montage Batteriets laddning En ny eller under en längre tid inte använd batteriemodul får först efter ca. 5 laddnings- och urladdningscykler sin fulla kapacitet. För borttagning av batterimodulen 7 tryck på upplåsningsknappen 6 och dra batterimodulen nedåt ur elverktyget. Bruka inte våld. Batterimodulen är försedd med en NTC-temperaturövervakning som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 45 °C.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 71 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Svenska | 71 Förval av vridmoment Med ställringen för vridmomentförval 4 kan nödvändigt vridmoment väljas i 5 steg. Vid korrekt inställning stoppar insatsverktyget genast när skruven ligger i plan med materialet resp. när inställt vridmoment uppnåtts. Välj eventuellt en högre inställning för urdragning av skruvar eller ställ mot symbolen ”Borrning”.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 72 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 72 | Svenska Sekundär-/primärbatterier: Ni-Cd: Nickel-kadmium Obs! Dessa batterier innehåller kadmium, en höggiftig tungmetall. Ni-MH: Nickel-metallhydrid Förbrukade batterier får inte slängas i hushållsavfall och inte heller i eld eller vatten. Batterierna ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvinning.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 73 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Norsk | 73 Generelle advarsler for elektroverktøy no ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-572-003.book Page 74 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 74 | Norsk f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 75 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Norsk | 75 f Slå elektroverktøyet straks av, hvis innsatsverktøyet blokkerer. Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokkerer hvis: — elektroverktøyet overbelastes eller — det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides. f Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 76 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 76 | Norsk Tekniske data Akku-boreskrutrekker PSR 960 PSR 1200 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. V= 9,6 12 -1 0 – 550 0 – 700 max. Dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 Nm 12 15 Max. bor-Ø – Stål – Tre mm mm 8 14 10 20 max.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 77 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Norsk | 77 Montering Opplading av batteriet Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk over lengre tid oppnår først etter ca. 5 oppladings- og utladingssykluser sin fulle effekt. Til fjerning av batteriet 7 trykker du låsetastene 6 og trekker batteriet nedover ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt. Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 78 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 78 | Norsk Høyregang: Ved boring og innskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 9 helt mot venstre. Venstregang: Til løsning hhv. utskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 9 helt inn mot høyre. Forvalg av dreiemoment Med innstillingsringen for dreiemomentforvalg 4 kan du forhåndsinnstille det nødvendige dreiemomentet i 5 trinn.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 79 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Norsk | 79 Kundeservice og kunderådgivning Deponering Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 80 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 80 | Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet fi Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 81 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Suomi | 81 d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 82 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 82 | Suomi 6) Huolto a) Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. f Vältä käynnistämästä työkalua turhaan. Ennen kuin asetat akun paikalleen työkaluun, katso, että pääkytkin (ON/OFF) on kytketty pois päältä.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 83 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Suomi | 83 Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 960 PSR 1200 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. V= 9,6 12 -1 0 – 550 0 – 700 maks. vääntömomentti kovaan materiaaliin, ISO 5393 Nm 12 15 maks. poranterän Ø – Teräs – Puu mm mm 8 14 10 20 maks.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 84 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 84 | Suomi Asennus Akun lataus Ussi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen. Irrota akku 7 painamalla lukkopainikkeita 6 ja vetämällä akku alaspäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän. Akku on varustettu NTC-lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataamisen vain akun lämpötilan ollessa välillä 0 °C ja 45 °C. Täten saavutetaan pitkä käyttöikä akulle.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 85 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Suomi | 85 Kiertosuunnan asetus (katso kuva B) Suunnanvaihtokytkimellä 9 voit muuttaa sähkötyökalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 8 ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdollista. Kierto oikealle: Porausta ja ruuvinkiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 9 vasemmalle vasteeseen asti. Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 9 oikealle vasteeseen asti.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 86 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 86 | Suomi Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Hävitys Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 87 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Eλληνικά | 87 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία el Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 88 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 88 | Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 89 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Eλληνικά | 89 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 90 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 90 | Eλληνικά f Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Πριν τοποθετήσετε μια μπαταρία βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF είναι απενεργοποιημένος (βρίσκεται στη θέση OFF). Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ON/OFF, ή όταν τοποθετήσετε την μπαταρία στο ηλεκτρικό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. f Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 91 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Eλληνικά | 91 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε 70 dB(A). Ανασφάλεια K=3 dB. Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να ξεπεράσει τα 80 dB(A).
OBJ_BUCH-572-003.book Page 92 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 92 | Eλληνικά Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Αντικατάσταση εξαρτήματος (βλέπε εικόνα A) f Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία θέση.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 93 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Eλληνικά | 93 Ρύθμιση φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα B) Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 9 μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό, όμως, δεν είναι δυνατό αν ο διακόπτης ΟΝ/OFF 8 είναι πατημένος. Δεξιόστροφη κίνηση: Για το τρύπημα και το βίδωμα βιδών πατήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 9 τέρμα αριστερά.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 94 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 94 | Eλληνικά Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 95 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Türkçe | 95 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat tr Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 96 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 96 | Türkçe e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 97 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Türkçe | 97 Alete özgü güvenlik talimat Fonksiyon tan m f Görünmeyen şebeke hatlar n belirlemek için uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal şirketinden yard m al n. Elektrik kablolar yla kontak yang na veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 98 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 98 | Türkçe Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi Ürün kodu Anma gerilimi PSR 960 PSR 1200 0 603 944 6.. 0 603 944 5.. V= 9,6 12 dev/dak 0 – 550 0 – 700 ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork Nm 12 15 maks. delme çap Ø – Çelikte – Ahşapta mm mm 8 14 10 20 maks.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 99 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Türkçe | 99 Montaj Akünün şarj Yeni veya uzun süre kullan lmam ş bir akü ancak yaklaş k 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra tam performans na kavuşur. Aküyü 7 ç karmak için boşa alma düğmelerine bas n 6 ve aküyü elektrikli el aletinin alt ndan al n. Bu işlem s ras nda zor kullanmay n. Akü bir NTC s cakl k kontrol sistemi ile donat lm ş olup, bu sistem sadece 0 °C–45 °C s cakl k aral ğ nda şarj işlemine izin verir.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 100 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 100 | Türkçe Dönme yönünün ayarlanmas (Bak n z: Şekil B) Dönme yönü değiştirme şalteri 9 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 8 bas l iken bu mümkün değildir. Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştirme şalterini 9 sonuna kadar sola bast r n. Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya sökmek için dönme yönü değiştirme şalterini 9 sonuna kadar sağa bast r n.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 101 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM Türkçe | 101 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Tasfiye Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-572-003.book Page 102 Wednesday, March 5, 2008 9:32 AM 102 | 2 608 572 080 2 607 335 ... 2 609 160 062 AL 1404 (7,2 – 14,4 V) 2 607 225 ... AL 1419 DV (7,2 – 14,4 V) 2 607 224 440 (EU) 2 607 224 442 (UK) 2 607 224 444 (AUS) AL 1450 DV (7,2 – 14,4 V) 2 607 224 702 (EU) 2 607 224 704 (UK) 2 607 224 706 (AUS) 1 609 929 M91 | (5.3.