Kookplaat Piano di cottura PUE...F... [nl] Gebruiksaanwijzing ...................3 [it] Istruzioni per l’uso .................
: : : : : : ,(& 2 Ø = cm
nl Inhoudsopgave gn i z j iwna sk i urbeG] l n [ 8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . 4 ( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . 5 ] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 { Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) . . . 20 3 Wat te doen bij storingen? . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de voorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften (Belangrijke veiligheidsvoorschriften : Waarschuwing – Risico van brand! ne t f i rhcs ro vsd i ehg i l i ev ek j i rgna l eB Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken. Risico van brand! worden erg heet. Nooit ■ De kookzones brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen.
nl Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade Attentie! ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. ■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. ■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen. ■ Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden.
Milieubescherming 7Milieubescherming In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat. g n i mr e h c s e b u e i l i M Tips om energie te besparen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan. Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen. Gebruik pannen met een vlakke bodem.
nl ■ Koken met inductie Bestaat het materiaal van de bodem van het kookgerei deels uit aluminium, dan is het ferromagnetische oppervlak ook kleiner. Mogelijk worden dit niet warm genoeg of zelfs helemaal niet herkend. Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: ■ ■ ■ ■ ■ dun normaal staal glas aardewerk koper aluminium Eigenschappen van de bodem van het kookgerei Het bereidingsresultaat kan worden beïnvloed door de kwaliteit van pannenbodem.
Het apparaat leren kennen nl *Het apparaat leren kennen Informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones vindt u in~ Blz. 2 nen ek nere l t a rap a t eH Het bedieningspaneel Bedieningsvlakken Hoofdschakelaar # Indicaties Gebruikstoestand ‹ ø Kookzone kiezen 0 1Ç2Ç...
nl Apparaat bedienen 1Apparaat bedienen In dit hoofdstuk kunt u lezen hoe u een kookzone instelt. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. nene i deb t a r ap A Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: raak het symbool # aan. Er klinkt een signaal. De indicaties van de hoofdschakelaar en de kookzone-indicaties ‹ zijn verlicht.De kookplaat is bedrijfsklaar.
Apparaat bedienen nl Kookadvies Advies ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bij het warm maken van puree, crèmesoepen en dikvloeibare sauzen regelmatig roeren. Voor het voorverwarmen kookstand 8 - 9 instellen. Bij de bereiding met deksel de kookstand terugschakelen, zodra er tussen deksel en kookgerei stoom vrijkomt. Voor een goed bereidingsresultaat is geen stoom nodig. Na de bereiding het kookgerei tot het opdienen gesloten houden. Voor het koken met de snelkookpan de aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen.
nl Apparaat bedienen Kookstand Bereidingstijd (min.) Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) Rijstepap*** Aardappels in de schil Gekookte aardappels Deegwaren, pasta* Eenpansgerecht Soepen Groente Groente, diepvries Garen in de snelkookpan 2. - 3. 2-3 4. - 5. 4. - 5. 6-7 3. - 4. 3. - 4. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5.
Tijdfuncties De kookwekker OTijdfuncties Uw kookplaat beschikt over twee timer-functies: s e i t c nu f d j i T ■ ■ Programmering van de bereidingstijd Kookwekker Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen. Hij functioneert onafhankelijk van de kookzones en andere instellingen. Deze functie schakelt een kookzone niet automatisch uit. Programmering van de bereidingstijd Instellen De kookzone schakelt na afloop van de ingestelde tijd automatisch uit. 1.
nl PowerBoost-functie vPowerBoost-functie Met de PowerBoost-functie kunnen grote hoeveelheden water sneller worden verwarmd dan met de betreffende kookstand Š. e i t cnu f - t so BrewoP Deze functie is beschikbaar voor alle kookzones wanneer er geen andere kookzone in gebruik is. Anders knipperen › en Š in de kookstand-indicatie. Activeren 1. Een kookzone kiezen. 2. Symbool á aanraken. Op het display is › verlicht. De functie is geactiveerd.
Wrijfbeveiliging kWrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de kookplaat ingeschakeld is, kunnen er instellingen veranderen. Om dit te voorkomen kan het bedieningspaneel voor reinigingsdoeleinden worden geblokkeerd. gn i g i l i eveb f j i rW Inschakelen: Raak het symbool > aan. Er klinkt een signaal. Het bedieningspaneel is gedurende 35 seconden geblokkeerd. U kunt over het oppervlak van het bedieningspaneel wrijven zonder de instellingen te veranderen.
Basisinstellingen nl QBasisinstellingen Het apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze aanpassen aan uw gewoonten. negn i l e t sn i s i saB Indicatie Functie ™‚ Kinderslot ‹ ‚ ƒ ™ƒ Geluidssignalen ‹ ‚ ƒ „ ™„ Bevestigings- en foutsignaal zijn uitgeschakeld. Alleen het foutsignaal is ingeschakeld. Alleen het bevestigingssignaal is ingeschakeld. Alle geluidssignalen zijn ingeschakeld.* Energieverbruik weergeven ‹ ‚ ™† Handmatig*. Automatisch. Functie gedeactiveerd.
Basisinstellingen Indicatie Functie ™ƒ„ Automatisch management van de vermogensbegrenzing ‹ ‚ ™‹ nl Uitgeschakeld.* Ingeschakeld (niet te combineren met de functie ™ˆ). Terugzetten naar de fabrieksinstellingen ‹ ‚ Individuele instellingen.* Terugzetten naar de fabrieksinstellingen. *Fabrieksinstelling **Het maximale vermogen van de kookplaat wordt aangegeven op het typeplaatje. Zo komt u bij de basisinstellingen: De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2.
nl Weergave van het energieverbruik [Weergave van het energieverbruik Deze functie geeft het totale energieverbruik weer van de laatste keer dat deze kookplaat is gebruikt. Na uitschakeling wordt het verbruik 10 seconden lang in kWh weergegeven De afbeelding toont een voorbeeld met een verbruik van ‚.‹‰ kWh. k i u r b r e v e i g r ene t eh na v e v ag r e W tKookgerei-test Met deze functie kunnen de snelheid en kwaliteit van het kookproces afhankelijk van het kookgerei worden gecontroleerd.
Reinigen DReinigen Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop. neg i n i eR Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de volgende aanwijzingen: ■ Kookplaat ■ Schoonmaken Maak de kookplaat altijd schoon na het koken. Hierdoor wordt voorkomen dat achtergebleven resten van etenswaar inbranden. Maak de kookplaat pas schoon wanneer de indicatie van de restwarmte verdwenen is.
nl Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) {Veelgestelde vragen en antwoorden (FAQ) )QAF( nedro wt na ne negar v ed l e t seg l e V Gebruik Waarom kan ik de kookplaat niet inschakelen en waarom is het symbool van het kinderslot verlicht? Het kinderslot is geactiveerd. Informatie over deze functie vindt u in het hoofdstuk ~ "Kinderslot" Waarom knipperen de indicaties en is er een geluidssignaal te horen? Verwijder de vloeistof of etensresten van het bedieningspaneel.
Wat te doen bij storingen? nl Schoonmaken Hoe wordt de kookplaat schoongemaakt? Met de speciale glaskeramiek worden optimale resultaten bereikt.Wij adviseren om geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen, reinigingsmiddelen voor afwasmachines (concentraten) of poetslappen te gebruiken. Meer informatie voor de reiniging en het onderhoud van uw kookplaat vindt u in het hoofdstuk ~ "Reinigen" 3Wat te doen bij storingen? In de regel gaat het bij storingen om kleinigheden ie gemakkelijk op te lossen zijn.
nl Servicedienst 4Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen. t sne i dec i v reS E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst het E-nummer en FD-nummer van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u: ■ ■ op de apparaatpas. op het onderste deel van de kookplaat.
Testgerechten nl ETestgerechten Deze tabel is gemaakt voor testinstituten, om het testen van onze toestellen te vergemakkelijken.
nl Testgerechten Testgerechten Rijstepap koken Rijstepap, afgedekt gekookt Temperatuur van de melk: 7 ºC De melk opwarmen tot deze begint op te komen.Aambevolen kookstand instellen en rijst, suiker en zout aan de melk toevoegen. Bereidingstijd, inclusief voorverwarmen, ca. 45 min.
it Indice i no i z u r t s I ] t i [ 8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 27 ] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 r ep { Domande frequenti e risposte (FAQ) . . . . . . . . 42 3 Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it Conformità d'uso 8Conformità d'uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di utilizzo futuro e cessione a terzi. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
Importanti avvertenze di sicurezza (Importanti avvertenze di sicurezza : Avviso – Pericolo di incendio! az eruc i s i d ezne t rev a i t na t ropmI L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta ignifuga o qualcosa di simile. Pericolo di incendio! ■ Le zone di cottura si surriscaldano molto.
it Cause dei danni ]Cause dei danni Attenzione! ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente Questo capitolo contiene informazioni relative al risparmio energetico e allo smaltimento dell'apparecchio. e t ne i bma ' l ed a l e t uT Consigli in materia di risparmio energetico ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola. Quando si cucina senza coperchio, il consumo di energia è alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
it ■ Cottura con induzione Se il fondo della stoviglia è composto tra l'altro anche da parti in alluminio, la superficie in materiale ferromagnetico viene ridotta. Può succedere che tale stoviglia non si scaldi correttamente o che non venga proprio riconosciuta.
Conoscere l'apparecchio it * Conoscere l'apparecchio Le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura si trovano in~ Pagina 2 o i hc erap a ' l erecsonoC Il pannello comandi Superfici di comando Interruttore principale # Indicatori Stato di funzionamento ‹ ø Selezionare la zona di cottura 0 1Ç2Ç...
it Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio Questo capitolo illustra come impostare una zona di cottura. Nella tabella sono riportati i livelli e i tempi di cottura per varie pietanze. Impostazione della zona di cottura Impostare il livello di cottura desiderato con i simboli da ò a ê. o i hc erap a ' l ed osU Attivazione e disattivazione del piano di cottura Il piano di cottura si attiva e si disattiva mediante l'interruttore generale. Attivazione: toccare il simbolo #.
Uso dell'apparecchio it Consigli per la cottura Consigli ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mentre si scalda purè, zuppe e salse cremose, mescolare di tanto in tanto. Per preriscaldare impostare il livello di cottura 8 - 9. Durante la cottura con coperchio, abbassare il livello non appena fuoriesce del vapore tra coperchio e stoviglia. Per ottenere un buon risultato di cottura non è necessario che fuoriesca vapore. A cottura ultimata, tenere chiusa la pentola fino al momento di servire la pietanza.
it Uso dell'apparecchio Livello di cot- Tempo di cottura tura (min.) Bollire, cuocere a vapore, stufare Riso (con doppia quantità di acqua) Riso al latte*** Patate lesse Patate lesse in acqua salata Farinacei, pasta* Pasticcio Minestre Verdura Verdure, surgelate Cuocere nella pentola a pressione 2. - 3. 2-3 4. - 5. 4. - 5. 6-7 3. - 4. 3. - 4. 2. - 3. 3. - 4. 4. - 5.
Funzioni durata OFunzioni durata Il piano di cottura dispone di due funzioni timer: a t a r u d i n o i z n uF ■ ■ Programmazione del tempo di cottura Contaminuti Programmazione del tempo di cottura Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si disattiva automaticamente. Regolazione: 1. Selezionare la zona di cottura e il livello di cottura desiderato. 2. Toccare il simbolo 0. Sull'indicatore della zona di cottura si accende x. Sull'indicatore del timer si accende ‹‹. 3.
it Funzione PowerBoost vFunzione PowerBoost Con la funzione PowerBoost possono essere riscaldate grandi quantità di acqua più rapidamente che con il livello di cottura corrispondente Š. t so BrewoP eno i znuF Questa funzione è disponibile per tutte le zone di cottura se nessun'altra zona di cottura è in funzione. Altrimenti sull'indicatore del livello di cottura lampeggiano › e Š. Attivazione 1. Selezionare una zona di cottura. 2. Toccare il simbolo á. Sull'indicatore compare ›.
Protezione per la pulizia kProtezione per la pulizia La pulizia del pannello di comando quando il piano di cottura è ancora attivo comporta il rischio di modifica delle impostazioni. Per evitare ciò, il piano di cottura dispone della funzione di bloccaggio del pannello di comando per poter procedere con la pulizia. a i z i l up a l r ep eno i z e t o r P Attivazione: toccare il simbolo >. Viene emesso un segnale acustico. Il pannello di comando rimane bloccato per 35 secondi.
Impostazioni di base it QImpostazioni di base L'apparecchio dispone di varie impostazioni di base. Queste possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. esab i d i no i za t sopmI Display Funzionamento ™‚ Sicurezza bambini ‹ ‚ ƒ ™ƒ Segnali acustici ‹ ‚ ƒ „ ™„ Il segnale di conferma e il segnale di errore sono disattivati. È attivato solo il segnale di errore. È attivato solo il segnale di conferma. Tutti i segnali acustici sono attivati.
Impostazioni di base Display Funzionamento ™ƒ„ Gestione automatica in caso di limitazione della potenza ‹ ‚ ™‹ it Disattivata.* Attivata (non combinabile con la funzione ™ˆ). Ripristinare le impostazioni di fabbrica ‹ ‚ Impostazioni individuali.* Ripristinare le impostazioni di fabbrica. *Impostazioni di fabbrica **La potenza massima del piano di cottura è indicata nella targhetta di identificazione.
it Indicatore consumo di energia [Indicatore consumo di energia Questa funzione indica il consumo di energia complessivo dell'ultimo processo di cottura di questo piano di cottura. Dopo la disattivazione viene visualizzato per 10 secondi il consumo espresso in kWh. La figura mostra un esempio con un consumo di ‚,‹‰ kWh. a i grene i d omusnoc ero t ac i dn I tTest per stoviglie Con questa funzione la rapidità e la qualità del processo di cottura vengono verificate a seconda della stoviglia.
Pulizia DPulizia I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro e-shop. it Telaio del piano di cottura Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare danni al telaio del piano di cottura: a i z i l uP ■ ■ Piano di cottura Pulizia A cottura ultimata pulire sempre il piano di cottura. In questo modo i residui incrostati non vengono bruciati. Pulire il piano di cottura soltanto quando l'indicatore calore residuo è spento.
it Domande frequenti e risposte (FAQ) {Domande frequenti e risposte (FAQ) )QAF( e t sops i r e i t neuqer f ednamoD Uso Perché non posso accendere il piano di cottura e perché il simbolo della sicurezza bambini è acceso? È attivata la sicurezza bambini. Le informazioni relative a questa funzione sono contenute nel capitolo ~ "Sicurezza bambino" Perché lampeggiano gli indicatori e viene emesso un segnale acustico? Rimuovere liquidi e residui di cibo dal pannello di comando.
Malfunzionamento, che fare? it Pulizia Come si pulisce il piano di cottura? I risultati migliori si ottengono utilizzando specifici detergenti per la pulizia della vetroceramica. Si consiglia di non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi, detersivi per lavastoviglie (concentrati) o panni abrasivi. Ulteriori informazioni relative alla pulizia e alla cura del piano di cottura si trovano nel capitolo ~ "Pulizia" 3Malfunzionamento, che fare? Di norma le anomalie sono semplici da eliminare.
it Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione adatta, anche per evitare l'intervento del personale del servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Pietanze sperimentate it EPietanze sperimentate La presente tabella è stata creata per gli enti di controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
it Pietanze sperimentate Pietanze sperimentate Cottura riso al latte Riso al latte, cotto con il coperchio Temperatura del latte: 7 ºC Riscaldare il latte finché non inizia a bollire. Impostare il livello di cottura consigliato e aggiungere al latte riso, zucchero e sale. Tempo di cottura incluso preriscaldamento ca. 45 min.
3PCFSU #PTDI )BVTHFSÉUF (NC) $BSM 8FSZ 4USBF .ßODIFO (&3.