Instructions / Assembly

The RA1152 Offset Router Bit Wrench set makes
it easier to change router bits when the router
base and motor are installed in a router table by
eliminating the need to remove the router motor
from the base in most bit-change situations.
Contents:
- 16mm offset shaft wrench
- 24mm offset collet chuck wrench
Operating Instructions
INSTALLING A ROUTER BIT
A wide assortment of router bits with different
profiles is available separately. Use 1/2” shank
whenever possible, and only use good quality
bits.
• Certain wide-diameter router bits, such as
horizontal raised-panel bits may not leave
enough room to allow the offset wrenches to
fit between the cutter section of the router bit
and the edge of the bit opening. In such situ-
ations, remove the motor 9 from the base 10
before installing the bit (Fig. 1).
• To provide enough room for the offset
wrenches, remove any insert rings that have
been installed in the bit opening in the router
table or router table mounting plate 11 (Fig.
1).
To prevent personal in-
jury, avoid hitting the
cutter section of the router bit which could
cause potential damage to the cutter section.
NOTE: The bit shank and collet chuck should be
clean and free of dust, wood, residue and grease
before assembling.
1. Release base clamp lever 1. (Fig 1)
2. Use the router’s T-wrench 2 to raise the mo-
tor 9 as necessary to allow the offset shaft
wrench 3 to reach the flats 4 on the armature
shaft. (Fig 1.)
3. Hold the armature shaft in place with the off-
set shaft wrench 3 placed firmly on the flats 4
(Fig. 2)
4. Next, place the offset collet wrench 5 on
the collet chuck 6 assembly and squeeze
the wrenches together such that the collet
nut moves in counter-clockwise direction
(viewed from collet end of the router) and
loosens the collet nut (Fig. 3)
5. Insert the shank 7 of the router bit into the
collet chuck assembly as far as it will go, then
back the shank out until the cutters 8 are ap-
proximately 1/8” to 1/4” away from the col-
let nut face. To ensure proper gripping of the
router bit and minimize run-out, the shank 7
of the router bit must be inserted at least 5/8”
(16 mm) (Fig. 2a).
6. With the router bit inserted and the shaft
wrench 3 holding the armature shaft, place
the offset collet wrench 5 on the collet chuck
6 assembly and squeeze the wrenches to-
gether such that the collet wrench 5 moves in
a clockwise direction (viewed from collet end
of the router) and tightens the collet nut. (Fig
4)
7. After making any necessary depth adjust-
ments (refer to tool manual), re-clamp the
motor 9 by pressing base clamp lever 1 into
closed position.
Cutter diameter must be
at least 1/4” (6.35 mm)
smaller than opening in subbase and/or base
for the bit and cutter.
When using a templet
guide, do not use a rout-
er bit with cutter that exceeds the maximum
recommended size. (See tool manual for de-
tails.)
To prevent damage to
the collet, do not tighten
collet nut unless a router bit with the correct
hank diameter has been inserted into the col-
let.
Always be sure the col-
let chuck is tightened
securely before use.
REMOVING A ROUTER BIT
1. Place the offset shaft wrench 3 and offset
collet wrench 5 as described above, then
squeeze the wrenches together such that the
collet nut 6 moves in counter-clockwise di-
rection (viewed from collet end of the router)
and loosens the collet nut (Fig 3)
2. Once the collet chuck assembly is loosened
continue to turn the collet chuck assembly
until it pulls the collet free from its taper, and
the router bit can be removed. (Fig. 3)
NOTE: The collet chuck is self-extracting; it is
NOT necessary to strike the collet chuck to free
the router bit.
El juego de llaves acodadas para brocas de fresadora
RA1152 facilita los cambios de broca de fresadora cuando
la base y el motor de la fresadora están instalados en una
mesa de fresadora, ya que dicho juego elimina la necesidad
de retirar de la base el motor de la fresadora en la mayoría
de situaciones de cambio de broca.
Contenido:
- Llave de tuerca acodada para ejes de 16 mm
- Llave de tuerca acodada para mandriles portaherramienta
de 24 mm
Instrucciones de utilización
INSTALACIÓN DE UNA BROCA DE FRESADORA
Hay disponible por separado un amplio surtido de brocas
de fresadora con diferentes perfiles. Utilice un vástago de
1/2 pulgada siempre que sea posible y utilice sólo brocas
de buena calidad.
• Esposiblequeciertasbrocas de fresadorade diámetro
ancho, tales como las brocas para paneles en relieve hori-
zontales, no dejen suficiente espacio para permitir que las
llaves acodadas encajen entre la sección del cortador de
la broca de fresadora y el borde de la abertura para la
broca. En dichas situaciones, retire el motor 9 de la base
10 antes de instalar la broca (Fig. 1).
• Paraproporcionarsuficienteespacioparalasllavesaco-
dadas, retire todos los anillos de inserción que se hayan
instalado en la abertura para la broca que se encuentra en
la mesa de fresadora o la placa de montaje de la mesa de
fresadora 11 (Fig. 1).
Para prevenir lesiones cor-
porales, evite golpear la
sección del cortador de la broca de fresadora, ya que si
golpea dicha sección podría causarle daños potenciales a
la misma.
NOTA: El vástago de la broca y el mandril portaherramienta
deberán estar limpios y libres de polvo, madera, residuos y
grasa antes de realizar el ensamblaje.
1. Suelte la palanca de fijación de la base 1 (Fig. 1).
2. Use la llave en T de la fresadora 2 para subir el motor 9
según sea necesario para permitir que la llave de tuerca
acodada para ejes 3 llegue a las superficies planas 4
ubicadas en el eje de inducido (Fig. 1).
3. Sujete el eje de inducido en su sitio con la llave de tuerca
acodada para ejes 3 colocada firmemente sobre las su-
perficies planas 4 (Fig. 2).
4. Luego, coloque la llave acodada para portaherramientas 5
en el ensamblaje del mandril portaherramienta 6 y com-
prima juntas las llaves acodadas, de manera que la tuerca
del portaherramienta se mueva en sentido contrario al de
las agujas del reloj (según se ve desde el extremo de la
fresadora en el cual está el portaherramienta) y afloje la
tuerca del portaherramienta (Fig. 3).
5. Inserte el vástago 7 de la broca de fresadora en el ensam-
blaje del mandril portaherramienta tanto como se pueda y
luego haga retroceder el vástago hacia fuera hasta que los
cortadores 8 estén aproximadamente a una distancia de
1/8 a 1/4 de pulgada de la cara de la tuerca del portaher-
ramienta. Para asegurar un agarre apropiado de la broca
de fresadora y minimizar la desviación, el vástago 7 de la
broca de fresadora se debe insertar por lo menos 5/8 de
pulgada (16 mm) (Fig. 2a).
6.Conlabroca defresadora insertadayla llavede tuerca
para ejes 3 sujetando el eje de inducido, coloque la llave
de tuerca acodada para portaherramientas 5 en el ensam-
blaje del mandril portaherramienta 6 y comprima juntas
las llaves acodadas, de manera que la llave de tuerca para
portaherramientas 5 se mueva en el sentido de las agujas
del reloj (según se ve desde el extremo de la fresadora
en el cual está el portaherramienta) y apriete la tuerca del
portaherramienta (Fig. 4).
7. Después de hacer cualquier ajuste de profundidad nece-
sario (consulte el manual de la herramienta), fije de nuevo
el motor 9 presionando la palanca de fijación de la base 1
hasta la posición cerrada.
El diámetro del cortador
debe ser por lo menos 1/4
de pulgada (6,35 mm) más pequeño que la abertura de la
subbase y/o la base para la broca y el cortador.
Cuando utilice una guía de
plantillas, no use una broca
de fresadora con un cortador que exceda el tamaño máximo
recomendado.(Consulte el manualde la herramientapara
obtener detalles.)
Para prevenir daños al portaher-
ramienta, no apriete la tuerca
del portaherramienta a menos que se haya insertado en el
portaherramienta una broca de fresadora con el diámetro
de vástago correcto.
Asegúrese siempre de que
el mandril portaherramien-
ta esté rmemente apretado antes de usar la herramienta.
RETIRADA DE UNA BROCA DE FRESADORA
1.Coloquelallavedetuercaacodadaparaejes3 y la llave
de tuerca acodada para portaherramientas 5 tal y como
se ha descrito anteriormente, y luego comprima juntas
las llaves acodadas de manera que la tuerca del portaher-
ramienta 6 se mueva en sentido contrario al de las agujas
del reloj (según se ve desde el extremo de la fresadora
en el cual está el portaherramienta) y afloje la tuerca del
portaherramienta (Fig. 3).
2. Una vez que el ensamblaje del mandril portaherramienta
esté aflojado, continúe girando dicho ensamblaje hasta
que jale el portaherramienta, lo suelte de su pieza cónica
y se pueda retirar la broca de fresadora. (Fig. 3)
NOTA: El mandril portaherramienta es autoextraíble; NO es
necesario golpear el mandril portaherramienta para soltar la
broca de fresadora.
Le jeu de clés obliques pour fer à toupie RA1152 fa-
cilite le changement des fers à toupie lorsque la base
de la toupie et le moteur sont installés sur une table
à toupie en éliminant le besoin de retirer le moteur de
la toupie de la base dans la plupart des situations de
changement des fers.
Contient :
–Cléàtigeobliquede16mm
–Cléàmandrinàdouilleobliquede24mm
Mode d’emploi
INSTALLATION D’UN FER À TOUPIE
Des fers à toupie très variés avec des profils différents
sont disponibles séparément. Utilisez une tige de 1/2
po dans la mesure du possible, et n’employez que des
fers de bonne qualité.
• Certainsfers àtoupiede granddiamètre, comme
des fers à panneau horizontal surélevé, peuvent ne
pas laisser suffisamment de place pour permettre
aux clés obliques de tenir entre la section coupante
du fer à toupie et le bord de l’ouverture du fer. Dans
de telles situations, retirez le moteur 9 de la base 10
avant d’installer le fer (Fig. 1).
• Afindepouvoirfournirsuffisammentdeplacepour
les clés obliques, retirez tous les anneaux rapportés
ayant été installés dans l’ouverture du fer de la table
de toupie ou de la plaque de montage sur la table de
toupie 11 (Fig. 1).
Pour ne pas ris-
quer de causer
de blessure, évitez d’entrer en contact avec la sec-
tion coupante du fer à toupie car cela pourrait en-
dommager la section coupante.
REMARQUE : La tige du fer et le mandrin de la douille
doivent être propres et ne doivent pas être couverts
de poussière, de bois, de résidus ou de graisse avant
le montage.
1. Relâchez le levier de fixation de la base 1. (Fig. 1)
2. Utilisez la clé en T de la toupie 2 pour surélever le
moteur 9 selon les besoins afin de permettre à la
clé à tige oblique 3 d’atteindre les parties plates 4
sur la tige de l’armature. (Fig. 1)
3. Tenez la tige de l’armature en place au moyen de la
clé à tige oblique 3 placée fermement sur les par-
ties plates 4. (Fig. 2)
4. Placez ensuite la clé à douille oblique 5 sur
l’ensemble de mandrin à douille 6, et comprimez
les bras de la clé de telle sorte que l’écrou de fixa-
tion de la douille tourne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (vu depuis l’extrémité dou-
ille de la toupie) et que cet écrou de fixation de la
douille soit desserré. (Fig. 3)
5. Insérez la tige 7 du fer à toupie dans l’ensemble
de mandrin à douille aussi loin que possible, puis
faites ressortir la tige jusqu’à ce que les couteaux 8
soient approximativement à entre 1/8 po et 1/4 po
de la face de l’écrou de fixation de la douille. Pour
assurer une prise appropriée du fer à toupie et pour
réduire au minimum le dépassement, la tige 7 du
fer à toupie doit être insérée sur au moins 5/8 po
(16 mm). (Fig. 2a)
6. Après avoir inséré le fer à toupie et la clé à tige 3
maintenant la tige de l’armature en place, mettez la
clé à douille oblique 5 sur l’ensemble de mandrin
à douille 6, puis comprimez les bras de la clé de
telle sorte que la clé à douille 5 tourne dans le sens
des aiguilles d’une montre (vu depuis l’extrémité
douille de la toupie) et que l’écrou de fixation de la
douille soit serré. (Fig. 4)
7. Après avoir effectué tous les réglages de profond-
eur nécessaires (référez-vous au mode d’emploi de
l’outil), fixez à nouveau le moteur 9 à sa place en
appuyant sur le levier de fixation de la base 1 pour
le mettre en position fermée.
Le diamètre du
couteau doit être
inférieur d’au moins 1/4 po (6,35 mm) à l’ouverture
de la sous-base et/ou de la base pour le fer et le
couteau.
Lorsque vous uti-
lisez un guide de
gabarit, n’utilisez pas un fer à toupie avec un cou-
teau qui dépasse la taille maximum recommandée.
(Voir le mode d’emploi de l’outil pour plus de détails).
Pour ne pas risquer
d’endommager la
douille, ne serrez pas l’écrou de xation de la dou-
ille avant qu’un fer à toupie ayant une tige de di-
amètre correct ait été inséré dans la douille.
Vériez toujours
que le mandrin à
douille est bien serré avant de commencer à
l’utiliser.
RETRAIT D’UN FER À TOUPIE
1. Placez la clé à tige oblique 3 et la clé à douille
oblique 5 de la façon décrite ci-dessus, puis com-
primez les bras de la clé de telle sorte que l’écrou de
fixation de la douille 6 tourne dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (vu depuis l’extrémité
douille de la toupie) et que cet écrou de fixation de
la douille soit desserré. (Fig. 3)
2. Après que l’ensemble de mandrin à douille aura été
desserré, continuez à faire tourner l’ensemble de
mandrin à douille jusqu’à ce qu’il parvienne à faire
sortir la douille de son logement, après quoi vous
pourrez retirer le fer à toupie. (Fig. 3)
REMARQUE : Le mandrin à douille sort automatique-
ment; il n’est PAS nécessaire de taper sur le mandrin
à douille pour libérer le fer à toupie.
2610038269 01/15
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)
www.boschtools.com
Fig. 1
2
11
6
4
10
9
1
Fig. 2
1
3
5
Fig. 2a
1/8”-1/4”
(3 - 6.35mm)
7
8
6
5/8”
(16mm)
7
6
Fig. 4
5
3
7
6
Fig. 3
3
5
Read all instructions in this sheet and the tool manual before use of this
accessory. Wear eye protection. Disconnect the plug from the power
source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Lea todas las instrucciones contenidas en esta hoja y en el manual de la herramienta
antes de utilizar este accesorio. Use protección respiratoria. Desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o de cambiar accesorios. Dichas medidas pre-
ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lisez toutes les instructions gurant sur cette che technique et dans le
mode d’emploi de l’outil avant d’utiliser cet accessoire. Portez des lu-
nettes de sécurité. Débranchez la che de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer toute opéra-
tion de montage ou de réglage, ou avant de changer d’accessoire. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
RA1152

Summary of content (1 pages)