Dishwasher Lave-vaiselle SGE53X52UC SGE53X55UC SGE53X56UC en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us Oper at i ng i nst r uct i ons ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 + Water softening system / special salt . . . . . . . . . . . . . . .13 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .15 - Loading the Dishwasher . . . .17 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .26 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions Saf et y Def i ni t i ons 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Causes of Damage en-us NOTICE It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or contact your installer for more information.
en-us Getting Started * Getting Started Get i ng St ar t ed Appliance overview $ % 2Q 2II $GG 6DQLWL]HG 6DOW $GG 5LQVH $LG 'HOD\ 6WDUW 5HVXPH & 5HVHW VHF 10 5HVHW VHF
Getting Started en-us The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started Menu overview Use the function keys #, + and 3 to change the settings. See instructions ~ "1 Operating the Dishwasher" on page 31 The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Setting Factory setting Description • Water hardness •:‹‹ Setting the water hardness. When using Multitabs, select the lowest setting. š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware. §:‹† Amount of rinse aid affects drying.
Water softening system / special salt en-us + Water softening system / special salt To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher.
en-us Water softening system / special salt Using special dishwasher salt As soon as the low salt indicator lights up on the digital display 8, salt should be topped off. Always refill with special salt immediately before switching on the appliance. This ensures that overrun special salt solution is immediately washed out and does not corrode the rinsing tub. NOTICE Detergent will destroy the water softening system! Never pour detergent into the salt dispenser. Top off the salt as follows: 1.
Rinse Aid en-us , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Ri nse Ai d 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. Avoid spilling into air vent hole. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.
en-us Rinse Aid Setting the amount of rinse aid used Turning off rinse aid indicator The amount of rinse aid dispensed can be set from §:‹‹ to §:‹‡. The factory setting is §:‹†. You should only change the setting if streaks remain on the dishes (lower the amount), or if dishes are not getting dry enough (increase the amount). Proceed as described in the section “Setting the amount of rinse aid used” and set value to §:‹‹. The rinse aid indicator is now turned off.
Loading the Dishwasher en-us - Loading the Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.
en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Causes: ■ Glass type. ■ Type of dishwasher detergent. ■ Water temperature of the wash cycle. Recommendation: ■ Use only glasses and porcelain which the manufacturer designates as dishwasher-safe. ■ Use a detergent which protects silverware. ■ Use less intensive wash cycles and take glass and silverware out of the dishwasher as soon as possible after the wash cycle ends.
Loading the Dishwasher en-us Recommended loading pattern For daily, regular or typical use Additional loading pattern 10 place setting Lower rack 9" 12 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Note: Folding the cup shelves down Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
en-us Loading the Dishwasher Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. 9 WARNING RISK OF INJURY! The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
Loading the Dishwasher en-us Adjusting the height of the rack If desired, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack. With silverware basket Upper rack Lower rack Setting 1 max. ø 9.4 in (24 cm) 13.4 in (34 cm) Setting 2 max. ø 10.4 in (26.5 cm) 12 in (30.5 cm) Setting 3 max. ø 11.
en-us Loading the Dishwasher Rack accessories Flip tines * The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch. Upper rack flip tines: To fold down, push flip tines downward with gentle pressure.
Loading the Dishwasher en-us Vase holder * The vase holder can be placed anywhere in the lower rack to hold and thoroughly clean vases, bottles, and other containers. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Knife shelf * Long knives and other utensils can be placed in the knife shelf. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
en-us Loading the Dishwasher Extra tall item sprinkler * If an item is too tall to be placed in the lower rack 9" even with the upper rack 12 in the raised position, remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rack will not slide out anymore. Then lift it up and away from the dishwasher, until the rollers are completely free of the roller guides (A).
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
en-us Detergent . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. Det er gent NOTICE To avoid damage to dishwasher or dishware: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
Detergent en-us Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, push the button 9: to open it. Note: Make sure the detergent PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks. 2.
en-us Dishwasher Cycles / Dishwasher Cycles Di shwasher Cycl es Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils.
Dishwasher Cycle Options en-us 0 Dishwasher Cycle Options * Depending on the features of your dishwasher you can select various wash cycle options H. Di shwasher Cycl e Opt i ons Delay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Delicate This option’s reduced time and temperature are best for lightly soiled items with easy to remove food soils. The option also reduces the likelihood of cloudy glasses.
en-us Dishwasher Cycle Options Wash Cycle Information makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply. If your household water supply is different than 120°F (49° C), your dishwasher’s cycle times may be impacted.
Operating the Dishwasher en-us 1 Operating the Dishwasher Oper at i ng t he Di shwasher 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
en-us Operating the Dishwasher Time display Wash cycle end When a wash cycle is selected the remaining wash cycle time is shown on the display 8. The wash cycle time is determined during the wash cycle by the water temperature, the amount of dishes, as well as the degree of soiling and may vary (depending on the selected wash cycle). The wash cycle has ended when the display 8 reads ‹:‹‹. Delay start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.
Operating the Dishwasher en-us Switching off the appliance Short time after the end of the wash cycle: 1. Press On/Off button (. 2. Remove the dishes when they have cooled down. Interrupting the wash cycle 9 CAUTION Expansion (overpressure) may cause the appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave the door ajar for several minutes and then close.
en-us Operating the Dishwasher Changing the wash cycle Intensive drying When the Start button ( has been pressed, the wash cycle cannot be changed. The only way a wash cycle can be changed is by terminating the wash cycle (Reset). The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result. The cycle time and energy usage may be increased.
Care and Maintenance en-us 2 Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. NOTICE ■ Car e and Mai nt enance ■ ■ Cleaning the dishwasher ■ ■ ■ ■ ■ Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth water and a small amount of liquid soap is adequate. For black stainless steel and anti-fingerprint surfaces, use a soft, dry towel.
en-us Care and Maintenance Filters The Bosch® filter system 1b is designed to prevent the need to pre-rinse normally attached food soils from your dishes. Simply scrape leftover food soils off of dishware before loading. This process will conserve time, water and the energy require to heat your household water supply. Your dishwasher filter system is designed to filter 100% of the water entering the spray arms to provide a continuous supply of clean water to remove food soils from your dishware.
Care and Maintenance en-us To check or clean the filter system: Spray arms 1. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system. Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature.
en-us Care and Maintenance Drain pump ■ Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: ■ Disconnect the appliance from the power supply. ■ Remove the filters. ~ "Filters" on page 36 ■ Scoop out standing water - use a sponge if necessary. ■ Using a spoon, pry off the pump cover until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward. ■ Place cover in the original position, press down and engage.
Troubleshooting en-us 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to Tr oubl esho t i ng a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Fault Cause Remedial action Error code “:‚‰ is lit. Supply hose kinked. Install supply hose without kinks. Water supply turned off. Turn on the water supply. Water supply jammed or calcified. Turn on the water supply.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ† is lit. Drain pump blocked or cover on the Clean pump and lock cover correctly. drain pump is not locked in position. ~ "Drain pump" on page 38 Error code “:ƒˆ is lit. Supply voltage too low. Not a dishwasher fault, have the supply voltage and electrical installation checked. A different error code is indicated on the digital display. (“:‹‚ to “:„‹) A technical fault has probably occurred.
Troubleshooting en-us Fault Cause Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dispenser. Remedial action Refill rinse aid. Wash cycle selected without drying. Select wash cycle with drying. ~ "Dishwasher Cycles" on page 28 Water collecting in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possible. The combined detergent used has a poor drying performance Use different combination detergent with better drying performance.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Food soils on the dishes. Dishes placed too closely together, Arrange dishes with adequate clearance racks overfilled. between them ensuring that the spray jets can reach the surface of the dishes. Prevent contact points. Spray arm rotation obstructed. Arrange dishes so that the spray arm can rotate without obstruction. Spray arm nozzles are blocked. Clean the spray arm nozzles. ~ "Care and Maintenance" on page 35 Filters 1b dirty. Clean filters.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Detergent resi- Detergent dispenser cover 92 due. blocked by dishes and therefore does not open fully. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully. Do not place dishes or fragrance dispenser in the detergent tab tray. Detergent dispenser cover 92 blocked by the detergent tab. Detergent tab must be inserted flat and not upright.
en-us Troubleshooting Fault Cause White, stubborn coatings; limescale on the dishes, container or door. Detergent substances are deposChange detergent brand. ited. These coatings cannot usually Clean dishwasher mechanically. be removed with chemicals (dishwasher cleaner, ...). Tea or lipstick residue on the dishes. Remedial action Hardness range incorrectly set or water hardness greater than 8.9 mmol/l. Set water softening system according to instructions for use or top up salt.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Plastic parts discolored. Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing temperature. Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed. Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle "Normal" Too much rinse aid. Set rinse aid amount to lower setting.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Dishwasher does not start. Power supply fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on. Shut door completely. Delay start may be engaged. To reset, refer to “Delay start” section in this manual. Child lock is activated.* Deactivate the child lock.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Dishwasher stops in the wash cycle or wash cycle is interrupted. Door not closed properly. Close the door. Do not place dishes or fragrance Check whether rear panel is being pressed dispenser in the detergent tab tray. in, e.g. by socket or by hose holder which Upper rack presses against the has not been removed. door and prevents door from being closed securely. Power and/or water supply interrupted. Restore power and/or water supply.
en-us Customer Service 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Statement of Limited Product Warranty en-us ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased and used in accordance with the following guidelines: ■ For your normal, household (non-co
en-us Statement of Limited Product Warranty Extended Limited Warranty BSH also provides these additional limited warranties: ■ 5 year limited warranty on electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).
Statement of Limited Product Warranty en-us Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
en-us Statement of Limited Product Warranty TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
fr-ca Table des matières fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on ( Indications de sécurité . . . . .55 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .56 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .60 * Mise en marche . . . . . . . . . . .61 + Système d'adoucissement de l'eau / sels . . . . . . . . . . . . .64 , Produit de rinçage . . . . . . . . .66 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .68 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .77 / Cycles du lave-vaisselle . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité I nd i c at i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CONSIGNES CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes Causes de pan es AVIS ■ ■ ■ ■ 60 N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
Mise en route fr-ca * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil Mi se en r out e $ % 2Q 2II $GG 6DQLWL]HG 6DOW $GG 5LQVH $LG 'HOD\ 6WDUW 5HVXPH & 5HVHW VHF 5HVHW VHF Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
fr-ca Mise en route Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. Panneau de commande Bouton On/Off (Marche/Arrêt) Cycles de nettoyage** Affichage digital Départ différé Options de cycle de nettoyage** P Bouton Démarrer ( 0 8 @ H Remarque : Certains cycles et options de nettoyage varient selon le modèle.
Mise en route fr-ca Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine • Dureté de l'eau š:‹‹ - š:‹‚ § Produit de rinçage Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. š:‹‹ / Off (Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage.
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels + Système d'adoucissement de l'eau / sels Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie.
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Utilisation de sels spéciaux pour lave-vaisselle Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital 8. Remplissez toujours immédiatement le réservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension. Ceci permet d'assurer l'évacuation immédiate de la solution surchargée en sels, prévenant ainsi le risque de corrosion dans le réservoir de rinçage.
fr-ca Produit de rinçage , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Pr odui t de r i nçage 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez pas outre mesure. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.
Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre d'usine est §:‹†. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Char gemnt du l ave- vai s el e Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie Causes : ■ Type de verrerie. ■ Type de détergent pour lave-vaisselle. ■ Température de l'eau du cycle de lavage. Recommandations : Veuillez n'utiliser que de la verrerie et de la porcelaine ayant été désignées par le fabricant comme pouvant être lavées au lave-vaisselle. ■ Utilisez un détergent qui protège l'argenterie.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement recommandé Configuration de chargement supplémentaire Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 10 places Panier inférieur 9" Réglage 12 places Panier inférieur 9" Panier supérieur 12 Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. Avec le panier à ustensiles Panier supé- Panier inférieur rieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 26,5 cm (10,4 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Accessoires de panier Peignes rabattables * Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Pinces pour objets en plastique * Les pinces pour objets en plastique permettent d'accrocher fermement les accessoires plastiques légers (gobelets, couvercles, etc.). Pressez la pince pour objets en plastique contre le panier à vaisselle supérieur 12 tel qu'indiqué, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. &/,&. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Gicleur pour objets extra hauts * Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9" même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Tirez la partie avant du panier vers le haut et vers l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne puisse plus sortir sur sa glissière.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Dét er gent AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. 2. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté. Remarque : Ne placez pas les PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. 3.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca / Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai s el e Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Auto tout Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout tion de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle 0 Options de cycles du lave-vaisselle *Selon les fonctions de votre lave-vaisselle, vous pourriez avoir le choix entre de multiples options de cycles de nettoyage H. Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de lavage décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la désinfection efficace.À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d’assainissement.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca AquaSensor L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue la propreté de l'eau de rinçage. L'AquaSensor est utilisé en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activé, l'eau de rinçage « propre » peut être réutilisée pour le prochain rinçage et la consommation d'eau peut ainsi être réduite de 0,8 à 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de rinçage n'est pas encore propre, celle-ci est évacuée et remplacée par de l'eau claire.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Démarrage retardé Fin du cycle de nettoyage Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervalles d'une heure. Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. œ:‹‚ Retard de 1 heure œ:ƒ… Retard de 24 heures Pour définir le démarrage retardé : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Sélectionnez un cycle. 2.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2. Fermez l'approvisionnement en eau. 3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Arrêt du cycle de nettoyage (réinitialisation) 1. Maintenez enfoncé le bouton Start (Démarrer) P pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique ‹:‹‚. 2. Patientez environ 1 minute, le temps pour le lave-vaisselle d'être drainé. 3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Vous pouvez maintenant redémarrer le lave-vaisselle et commencer un nouveau cycle si désiré.
Entretien et maintenance fr-ca 4. Appuyez sur la touche de fonction # jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique la valeur réglée à l'usine š:‹‹. 5. Appuyez sur la touche de fonction 3 pour mettre la fonction Extra sec sur On (activée) š:‹‚ ou sur Off (désactivée) š:‹‹. 6. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P pour enregistrer le réglage. ■ ■ 2 Entretien et maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes.
fr-ca Entretien et maintenance Filtres Le système de filtre Bosch® 1b est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisselle pour en éliminer les résidus d'aliments avant de la charger. Ce procédé permet de faire des économies de temps, d'eau et d'énergie nécessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison.
Entretien et maintenance fr-ca Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder un haut rendement de nettoyage.
fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 81 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
Entretien et maintenance fr-ca ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres.
fr-ca Dépannage 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un Dépan age Erreur dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le code Le tuyau d'alimentation est coudé. d'erreur “:‚‰ est allumé. L'approvisionnement en eau est coupé. Solution Installez le tuyau d'alimentation sans coudes.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Le code Le tuyau d'évacuation d'eau usée d'erreur “:ƒ… est coudé ou obstrué. est allumé. Le raccord du siphon est scellé. Le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. Solution Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les résidus. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin. Fermez-le convenablement.
fr-ca Dépannage Erreur Cause La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans séchage. Solution Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 79 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie. particulier celle qui présente des dépôts d'eau une fois le cycle de lavage terminé.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Traces de nour- Pas assez d'espace entre les élériture sur la ments, panier surchargé. vaisselle. Solution Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation Disposez la vaisselle de sorte que le bras de est entravée. pulvérisation puisse tourner sans entrave.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 92 de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent1B.Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôts calcaires blancs et tenaces sur la vaisselle, les parois ou la porte. Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. Ces dépôts ne peuvent généraleNettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. ment pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle etc.). Le réglage de la dureté de l'eau est Réglez le système d'adoucissement de l'eau incorrect ou la dureté de l'eau est selon les instructions ou remplissez les sels.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Dépôts colorés (jaune, orange, marron) à l'intérieur du lave-vaisselle (principalement au fond) faciles à enlever. Pellicules savonneuses formées à partir de souillures et de substances provenant de l'eau du robinet (calcaires). Vérifiez le bon fonctionnement du système d'adoucissement de l'eau (remplissez les sels) ou, si vous utilisez un détergent tout-en-un (comprimés), activez le système d'adoucissement de l'eau.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Verres ternis Verres non adaptés au lavage en de manière irré- lave-vaisselle. versible. Points de rouille sur l'argenterie. Solution Utilisez des verres adaptés au lavage en lave-vaisselle. Évitez l'exposition prolongée à la vapeur (phase ayant lieu une fois le cycle de lavage terminé). Utilisez un cycle de lavage à basse température. Réglez le système d'adoucissement de l'eau selon la dureté de l'eau (choisissez une valeur inférieur d'un point si besoin).
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le lave-vaisselle ne démarre pas Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou sauté ou le disjoncteur s'est déclen- réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. ché. La porte peut ne pas être correctement verrouillée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil peut ne pas être allumé. Fermez complètement la porte. Le départ différé peut être activé.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Résidus de détergent dans le distributeur de détergent 92 ou dans le compartiment à comprimé détergent 1B. Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de pulvérisation qués par la vaisselle et le détergent peuvent tourner librement. ne peut être rincé. Le lave-vaisselle s'arrête en cours de cycle de lavage ou ce dernier est interrompu. La porte n'est pas fermée correcte- Fermez la porte. ment. Les valves de remplissage font un bruit de contact.
fr-ca Service à la clientèle 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle Bosch® ne nécessite pas un entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans la présente Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté et utilisé sel
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca formations spéciales sur les produits BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une très bonne réputation en matière de service apporté à la clientèle et d'aptitude technique (notez qu'elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, sociétés affiliés ou représentants de BSH).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ■ ■ L'usure et la détérioration normales, les déversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou d'autres substances sur, dans ou autour du Produit ; Les forces et facteurs externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, coulées de boue, températures de gel, moisissures excessives ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surten
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Comment bénéficier d'un service de garantie POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE DE SERVICES BHS AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU APPELEZ LE 1-800-944-2904 107
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V