Dishwasher 9000 373 507 Instructions for use
Congratulations, and Thank You from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
Safety Instructions - Please READ and Save This Information NOTICE Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or consequences. Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.
Getting to know your Appliance 1 2 3 A 1 5 B 3 2 3 A 4 A C 2 1 B 6 C 2 B 5 4 2 4 4 6 5 5 6 C 1 - On/Off Button 4 - Delay Start 2 - Wash Cycles 5 - Additional cycle options 3 - Digital Display 6 - Start Button
Dishwasher Components Extra Tall Item Sprinkler (select models) Cutlery Basket Top Rack Top Rack Spray Arm Tablet Collecting Tray with cutlery rack Bottom Rack Spray Arm Salt Container Bottom Rack Filter System Rinse Aid Dispenser Detergent Dispenser Top Rack Top Rack Spray Arm Tablet Collecting Tray Bottom Rack Spray Arm Salt Container Bottom Rack with SILVERWARE BASKET Rinse Aid Dispenser Detergent Dispenser 5
• Dishwasher setup Water softening system The dishwasher requires soft water to ensure proper washing results. Your appliance is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, you will not need to use this softening system. tap The required amount of salt depends on the degree of hardness of your tap water (See table for more information). For the water softening system to function properly, it will need to use dishwasher water softener salt .
Salt Using salt Refill the salt container (using the funnel supplied to pour) before switching on the unit to ensure that salt overflow is immediately washed away. This prevents corrosion. • Open the screw-type cap of the salt container. • Fill the tank with water (only required when switching on the unit for the first time). • Add salt (dishwasher water softening salt) until the water is displaced and runs out. • Fill with salt as soon as the salt refill indicator “ ” or LED is lit.
Rinse Agent To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Rinse Agent Dispenser Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol in the countdown display, or illuminating the refill rinse agent light (model dependent). Add liquid rinse agent to the dispenser as shown until the rinse agent reservoir is full.
Dishware Materials UPPER RACK - 14 PLACE SETTING NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.
LOWER RACK - 12 PLACE SETTING UPPER RACK - 12 PLACE SETTING SILVERWARE BASKET - 12 PLACE SETTING 1 4 6 2 3 5 3 3 3 1 1 1 4 4 4 4 4 4 6 7 3 3 3 5 5 1 1 1 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 1 1 1 7 1 - Salad Fork 2 - Tea Spoon 3 - Dinner Fork 4 - Knife 5 - Table Spoon 6 - Serving Spoon 7 - Serving Fork 6 3 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 3 Loading the Dishwasher Do not pre-wash items having loosely-attached soiling.
UPPER RACK - 10 PLACE SETTING LOWER RACK - 10 PLACE SETTING CUTLERY RACK - 10 PLACE SETTING UPPER RACK - 12 PLACE SETTING UPPER RACK - 12 PLACE SETTING CUTLERY RACK - 12 PLACE SETTING 11
Rack Accessories Flip Tines * Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. Cutlery drawer * Arrange the cutlery in the cutlery rack as illustrated. Separately arranged utensils are easier to remove after washing. The rack is removable. Plastic Item Clips * Light-weight plastic accessories, e.g. cups, lids, etc.
Wash Cycle Information Power Scrub Plus Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Auto Wash Takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on the soil load. This cycle is appropriate for mixed loads. Delicate Wash For delicate or heirloom dishwasher and silverware or other special items. Always make sure that the items are dishwasher safe.
Additional Options * model dependant Half Load * If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, plates), you can switch to “half load”. This will save water, energy and time. It is recommended to put a little less detergent in the detergent dispenser than for a full load. Extra Wash * Cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures. Sanitize option * All models are designed to sanitize the loaded dishes.
Delay start You can delay the start of the program in 1-hour steps up to 24 hours. • Open the door (for hidden controls only). Turn unit on using the ON/OFF button. • Press “+” button until the timer programming display jumps to 01 . • Press + or – button until the displayed time corresponds with your requirements. • Press START button. Delay start is activated. To cancel delay start: • Press the + or – button until “00” is indicated on the digital display.
Terminating the program When the display indicates “0:00” it means the cycle has ended. The end of cycle is also indicated by a cycle completion signal in select models. • Turn unit on using the ON/OFF button. • Hold down button “A” button and press START until the display indicates “0:01” • Close the door. The program sequence lasts approx. 1 min. • The display will indicate 0:00 • Close the door (for hidden controls only).
Maintenance and Care A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents problems. Overall condition of the machine Check spray arm for grease and limescale deposits. If you find such deposits: • Fill detergent dispenser with detergent. • Start the appliance without utensils in the program with the highest rinsing temperature. Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers.
Waste water pump Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. The rinsing water does not get pumped out and covers the filter. In this case: • Disconnect the appliance from the power supply. • Remove the filters. • Scoop out water, use a sponge if required. • Using a spoon, prise off pump cover(as illustrated) until it clicks, then grip the cover by the lug and first pull it upwards until it resists and then pull it out forwards.
Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 6. 7. 8. Door may not be properly latched. Unit may not be turned on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse.
Problem Cause Action Dishwasher not filling with water 1. 2. 3. 1. Restriction in the water supply system. Previous wash cycle was not completed. Delay-start is active. 2. 3. Water Leaks 1. 2. 3. 4. Suds Door seal could be pulled away from track. Condensation vent is blocked. Improper installation. 1. 2. 3. 4. Tub stains 1. 2. Stains on the dishwasher interior are due to hard- 1. ness of water. Silverware in contact with tub. 2.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Warranty Information Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”
Félicitations et merci de Bosch ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et supérieur d’un lave-vaisselle. Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et du côté pratique, et l’information contenue ici est très importante. Nous recommandons de lire ce guide avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois.
Instructions de sécurité importantes AVIS Ne jamais utiliser de produits nettoyants à vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ni des conséquences. Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits nettoyants contenant du chlore peuvent endommager l’appareil et causer un risque pour la santé.
Caractéristiques et opcions du lave vaisselle 1 2 3 A 1 5 B B 5 4 6 C 2 2 3 A 4 6 C 5 2 2 1 2 3 A B 4 5 6 C 1 - Touche marche-arrêt 4 - Marche différée 2 - Cycles de lavage 5 - Options de cycle additionnel 3 - Affichage numérique 6 - Touche marche 25
Composants du lave-vaisselle Panier à utensiles Panier supérieur Avec panier à ustensiles Bras gliceur du panier supérieur Collecteur de comprimés Bras gicleur du panier inférieur Distributeur de sel Panier inférieur Distributeur d’agent de rinçage Distributeur de détergent Systeme de filtration Panier à utensiles Panier supérieur Collecteur de comprimés Bras gicleur du panier inférieur Distributeur de sel Panier inférieur Distributeur d’agent de rinçage Distributeur de détergent 26 Avec panier à us
• Caractéristiques et options Pour modifier : • Mettre l’appareil en circuit avec la touche marche-arrêt. • Maintenir la touche “A” et presser la touche START jusqu’à ce que l’affichage indique “H:00”. • Relâcher les touches. • Presser la touche “A” jusqu’ a ce que l’affichage indique “L:00” • Presser la touche B or C jusqu’à ce que la langue désirée s’affiche. • Presser la touche START. La valeur est sauvegardée..
Sel Utilisation du sel Toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le réservoir de rinçage. • Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la première mise en circuit de l’appareil). • Ajouter du sel (pas de sel de table). L’eau est déplacée et s’écoule. • Dès que l’indicateur de remplissage de sel s’allume sur le devant, remplir.
D’agent de rinçage Pour obtenir un séchage approprié, utiliser un agent de rinçage liquide, même si le détergent contient un agent de rinçage ou un additif de séchage. Distributeur d’agent de rinçage Ouvrir le distributeur d’agent de rinçage en soulevant la languette avec le pouce. NOTE: REMARQUE : le lave-vaisselle indique si l’agent de rinçage est bas en montant le symbole (selon le modèle).
MATÉRIAUX REMARQUE: avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois, vérifier l’information ci-dessous. Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant de l’article en cas d’incertitude quant à savoir si un article va au lave-vaisselle ou non. Panier supérieur - 14 Couverts Recommandés Aluminium: l’aluminium anodisé coloré peut s’estomper avec le temps. Les minéraux dans l’eau peuvent causer des taches ou noircir l’aluminium.
Panier inférieur - 12 Couverts Panier supérieur - Couverts Panier à ustensiles - 12 Couverts 1 4 6 2 3 5 3 3 3 1 1 1 4 4 4 4 4 4 6 7 3 3 3 5 5 1 1 1 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 1 1 1 7 6 3 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 3 Chargement du lave-vaisselle Ne pas prélaver les articles ayant des résidus peu incrustés. Enlever les grosses particules comme os, graines, cure-dents, graisse excessive.
Panier supérieur - 10 Couverts Panier inférieur - 10 Couverts Panier à ustensiles - 10 Couverts Panier supérieur - 12 Couverts Panier inférieur - 12 Couverts Panier à ustensiles - 12 Couverts 32
Déchargement du lave-vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur sur les articles du panier inférieur, il est recommandé de vider d’abord le panier inférieur. 1 2 *Selon les modèles Flip Tines * Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher.
Cycle de lavage Lavage récurage puissant Nettoie les articles ayant des résidus tenaces ou séchés. Ces articles peuvent nécessiter un récurage à la main ou un prétrempage. Lavage auto Fini les devinettes ! Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement la durée du cycle, les changements de température et d’eau en fonction de la saleté de la charge. Ce cycle convient à une charge mixte. Lavage délicat Pour les articles délicats, l’argenterie ou autres articles spéciaux.
Options additionnelles * Selon le modèle Demi-charge * Si l’on a seulement quelques articles à laver (ex. : verres, tasses, assiettes), régler à demi-charge. Ceci permet une économie d’eau, de temps et d’énergie. Il est recommandé d’utiliser moins de détergent. Extra Wash * Cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures.
Fenêtre d’affichage En plus des renseignements sur le programme, une information additionnelle peut figurer à cet affichage, ex. : système de protection des verres actif. Si l’on ne désire plus ces informations, procéder comme suit: • • • Ouvrir la porte. Presser la touche marche-arrêt. Maintenir la touche “A” de programme et presser START jusqu’à ce que H : 00 figure à l’affichage. • Relâcher les 2 touches. • Presser A jusqu’à ce que la valeur “C:01” figure à l’affichage numérique. • Presser START.
Verrouillage enfant * L’enfant de verrouillage est conçu pour empêcher les enfants de l’ouverture du lave-vaisselle. Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignée de porte à droite. Pour déverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche Tête de gicleur pour plaque à cuisson * Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur même si le panier supérieur est élevé, enlever ce dernier vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Entretien Une vérification et un entretien régulier de l’appareil permet d’éviter les problèmes et économise du temps et de l’argent. Conditions générales Vérifier s’il y a de la graisse ou des résidus sur le bras gicleur. S’il y a des résidus : • Ajouter du détergent dans le compartiment à détergent. • Faire fonctionner l’appareil sans charge à la température de rinçage la plus élevée. Nettoyer l’appareil avec un détergent conçu pour les lave-vaisselle.
Pompe d’eau usée • Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre. Dans ce cas : • Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. • Enlever les filtres. • Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin. • Avec une cuillère, enlever le couvercle de la pompe, tel qu’il est illustré, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu’à résistance, puis le sortir.
Aide Le lave-vaisselle peut parfois présenter des problèmes non reliés à un mauvais fonctionnement de l’appareil. L’information suivante peut aider à résoudre le problème sans avoir à faire un appel de service. Problème Cause Le lave vais- 1. selle ne se met 2. pas en marche 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Problem Cause Action Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau 1. 2. 3. Système d’alimentation en eau obstrué Cycle de lavage précédent non terminé Marche différée activée 1. Fuites d’eau 1. 2. 3. 4. Savon Joint de porte hors de sa rainure Évent de condensation obstrué Mauvaise installation 1. 2. 3. 2. 3. 4. Taches dans la cuve 1. 2. Les taches à l’intérieur du lave-vaisselle sont causées 1. par une eau dure Argenterie en contact avec la cuve 2.
Service à la clientèle Le lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun autre entretien que celui décrit à la rubrique entretien. Si le lave-vaisselle présente un problème, avant d’effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le marchand ou l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne pas tenter de réparer l’appareil.
Énoncé de la garantie limitée des lave-vaisselle Bosch Couverture de la garantie : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («Bosch») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux lave-vaisselle Bosch («produit») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté : 1) pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ; 2) nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu
¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch! Gracias por haber escogido una lavadora de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad y la información incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavadora de platos por primera vez.
AVISO Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavadora de platos.
1 2 3 B A 1 5 B 2 3 3 A 46 A C 2 B 6 C 2 1 5 4 2 4 4 6 5 5 6 C 1 - Botón On/Off (Prender/Apagar) 4 - Retardar la puesta en marcha 2 - Ciclos de lavado 5 - Opciones de ciclos adicionales 3 - Visualizador digital 6 - Botón de arranque
COMPONENTES DE LA LAVADORA DE PLATOS Canasta para cubiertos Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Rociador de artículos extra altos (algunos modelos) Rejilla para cuchillos Bandeja para tablillas Brazo rociador de la rejilla inferior Surtidor de sal Sistema de filtración Rejilla inferior Surtidor del agente de enjuague Surtidor de detergente Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Bandeja para tablillas Brazo rociador de la rejilla inferior Surtidor de sal Canasta para
Características de la lavadora de platos Para cambiar el idioma: • Prenda la unidad con el botón ON/OFF (Prender/Apagar). • Mantenga oprimido el botón “A”y oprima el botón START hasta que el visualizador indique “H:00”. • Suelte ambos botones. • Mantenga oprimido el botón “A” hasta que el visualizador indique “L:00”. • Oprima el botón de programa + or - hasta que pueda ver el idioma deseado. • Oprima el botón START . Se guardó el valor nuevo.
Sal Usar sal Siempre vuelva a llenar el tanque de sal inmediatamente antes de prender el aparato para asegurar que se lave cualquier exceso de sal. Esto evita la corrosión. • Llene el tanque con agua (se requiere solamente cuando se prende el aparato por primera vez). • Añada sal (sal de regeneración) hasta que el agua salga desplazada. • Llene con sal en cuando se ilumina el indicador de relleno de sal.
Agente de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor del agente de enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar. NOTA: La lavadora de platos indica la falta del agente de enjuague mostrando el símbolo en el visualizador de cuenta regresiva, o prendiendo la luz de relleno del agente de enjuague (depende del modelo).
Materiales de Vajillas Rejilla superior - 14 Juego de vajilla NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado. Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo.
Rejilla inferior - 12 Juego de vajilla Rejilla superior - 12 Juego de vajilla Canasta para cubiertos - 12 Juego de vajilla 1 4 6 2 3 5 3 3 3 1 1 1 4 4 4 4 4 4 6 7 3 3 3 5 5 1 1 1 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 1 1 1 7 6 3 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 3 Cargar la lavadora de platos No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente.
Rejilla superior - 10 Juego de vajilla Rejilla inferior - 10 Juego de vajilla Rejilla para cuchillos - 10 Juego de vajilla Rejilla superior - 12 Juego de vajilla Rejilla inferior - 12 Juego de vajilla Rejilla para cuchillos - 12 Juego de vajilla 53
* model dependant Púas plegables * Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. Cajón para cubiertos* Acomode los cubiertos en el cajón como se muestra. Utensilios separados son más fáciles de quitar después del lavado. Se puede quitar el cajón. Ganchos para rejilla * Accesorios ligeros de plástico (p.ej. vasos, tapaderas, etc.
Secado de la vajilla Power Scrub Plus Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano. Lavado automático Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. Este ciclo es apropiado para cargas mixtas.
Opciones adicionales * dependiendo del modelo Media carga * Si usted cuenta solamente con algunas piezas a lavar (p.ej. vasos, tazas, platos), puede cambiar al modo “half load” (media carga). Con esto ahorrará agua, energía y tiempo. Se recomienda usar un poco menos detergente en el surtidor de detergente que para una carga completa. Secado extra * Cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures.
Retardar la puesta en marcha Usted puede retardar la puesta en marcha del programa en incrementos de 1 hora hasta por 24 horas. • Abra la puerta. Prenda el aparato. • Oprima el botón “eco”hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a 01 . • Oprima el botón + o – hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos. • Oprima el botón START, la programación del temporizador está activada.
Secado intensivo El enjuague final emplea una temperatura más alta para mejorar el resultado del secado. El tiempo de funcionamiento puede incrementarse ligeramente. (¡Cuidado si se trata de utensilios delicados!) • Abra la puerta. • Pulse el botón ON/OFF (Prender/Apagar). • Mantenga oprimido el botón de programa A y pulse el botón START hasta que el visualizador indique H:00 • Suelte ambos botones. • El indicador LED para el botón A parpadea y el visualizador digital indica el valor de fábrica H:04.
Mantenimiento y cuidado Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Condición general de la máquina Revise los brazos rodicadores si tienen grasa y depósitos calcáreos. Si usted encuentra tales depósitos: • Llene el surtidor de detergente con detergente. • Prenda el aparato sin utensilios en el programa con la mayor temperatura de enjuague.
AUTOAYUDA A veces las lavadoras de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con un mal funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. Problema Causa Acción La lavadora de platos no se pone en marcha 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tal vez no cerró bien la puerta de la lavadora de platos. Tal vez no está prendida la unidad.
Problema Causa Acción La lavadora de platos no se llena con agua 1. 2. 3. 1. El sistema de suministro de agua está restringido. El ciclo de lavado anterior no ha terminado. El retardo de la puesta en marcha está activo. 2. 3. Fugas de agua 1. 2. 3. 4. Espuma (agua jabonosa). Tal vez se jaló el sello de la puerta de su guía. La abertura de condensación está tapada. Mala instalación. 1. 2. 3. 4. Manchas en la tina 1. 2.
Servicio al Cliente Su lavadora de platos Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo.
Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavadora de Platos Bosch Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las lavadoras de platos Bosch (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.