Congratulations and thank you from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.
Dishwasher Components SHE3AR7xUC* SHE3ARFxUC* SHE3AR5xUC* SHE3ARLxUC* * “x” can be any number 4
Top rack Top rack spray arm Vent Silverware basket Bottom rack Bottom rack spray arm Filter system Rinse aid dispenser Detergent dispenser Wash Cycles Additional Features Model Heavy Wash Auto Wash Normal Wash Delicate Express Wash Wash SHE3AR7xUC* X X X X X SHE3ARFxUC* X X X X X SHE3AR5xUC* X X X SHE3ARLxUC* X X X X Half Load Rinse & Adjustable Hold Top Rack X X Child Lock Delay Start Flip Tines Sanitize Silverware Option Basket X X X X X Standard X X X X
Dishwasher Features Auto-Close: The auto-close feature will hold the door wherever you place it and then automatically latch when open 20 degrees or less. Delay Start: Delay the start time of your dishwasher using the delay start option. EcoSense™ Wash Management System: Checks water condition and decides if a second fresh water fill is necessary. Extra Dry Heat: Raises the temperature of the rinse and increases the drying time resulting in improved drying.
Loading the Dishwasher Do not pre-wash items with loosely attached soiling. Remove all food particles, bones, toothpicks and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require some pretreatment. Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability. Load only dishwasher safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms.
Suggested Loading Pattern - Standard Silverware Basket Top Rack Bottom Rack Additional Loading Pattern - Standard Silverware Basket (10 place settings) Top Rack Bottom Rack Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury.
Flexible Basket Placement Options The Standard Silverware Basket (select models) The standard silverware basket fits along the side of the lower rack. Standard Basket Placement Option Loading pattern for Flexible & Standard Silverware Baskets 1 1234- 2 3 4 5 6 7 salad fork 5 - tablespoon teaspoon 6 - serving spoon dinner fork 7 - serving fork knife The basket lid may also be snapped to the handle in order to leave the basket open.
Figure 1 Rack Accessories Flip Tines (model dependent) The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 1. Adjustable Upper Rack (model dependent) Figure 2 Remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it can be lifted upward as show in Figure 2.
Adding Detergent • 1 tablespoon (15ml) will clean most loads (see Figure 4). • Do not use more than 3 tablespoons (45ml). • Do not over fill the detergent dispenser. • When using detergent tabs, lay them flat to avoid contact with the cover. Figure 4 3 Tbsp. Max. 2 Tbsp. (25ml) 1 Tbsp. (15ml) To Close • Place finger as shown in Figure 5. • Slide door closed and press down firmly until it clicks. To Open • To open the cover, push the button as shown in Figure 6. • Cover will slide open.
Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles (model dependent) Heavy Wash: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto Wash: With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware with varying amounts of food soil. This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use. Normal Wash: Thoroughly cleans a full load of normally soiled dishes.
Operating the Dishwasher Start the dishwasher: 1 2 3 4 Press the On/Off button. One of the wash cycle LEDs will be flashing. You can now select a wash cycle. Press the Cycle Select arrow buttons to select the desired wash cycle. Press Start to begin the cycle. Delay start: 1 2 3 4 Press the On/Off button. Select a cycle. Press the Delay Start button. Release when the desired delay time is shown in the display window or the appropriate LED is lit (depending on model). Press Start to begin the cycle.
For models without display: To 1 2 3 4 5 enter options mode: With the door closed, press the On/Off button to turn the unit on. One of the wash cycle LEDs will be flashing. Press and hold down the > button, then press and release the Start button. Now release the > button. The “Clean” and one other LED will be flashing. You are now in options mode. Press the > button to select the option you would like to adjust.
To reinstall the top spray arm, place it back in position and return the locking nut to its install position. Turn the locking nut clockwise to secure. Return the top rack to the top rack roller guides. Figure 9 Remove the bottom spray arm by first removing the empty bottom rack from the dishwasher. Grasp and lift the spray arm as shown in Figure 9. Look for obstruction in the spray nozzles. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Auto-Close 1. Auto-close feature will not work properly door not clos- if dishwasher is not installed correctly. ing properly 1. Ensure the alignment of the dishwasher frame is accurate and level. 1. Door may not be properly latched 2.
Problem Odor Cause 1. Food debris is present at the bottom of the dishwasher 2. Food particles are present near the door seal 3. Dishes left in unit too long before running a cycle 4. Residual water is present at the bottom of the dishwasher 5. Drain hose is obstructed Action 1. Remove the filters and clean according to the “care and maintenance” section of the manual 2. Refer to “care and maintenance” section of the manual 3.
Customer Service Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Warranty Information What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and n
20
Bosch vous adresse tous ses remerciements et félicitations ! Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur lave-vaisselle. Ce guide a été rédigé avec votre sécurité et commodité en tête et les informations qu'il contient sont très importantes. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Composants du lave-vaisselle SHE3AR7xUC* SHE3ARFxUC* SHE3AR5xUC* SHE3ARLxUC* * « x » peut représenter un nombre quelconque 4
Panier supérieur Bras gicleur du panier supérieur Évent Panier à couverts Panier inférieur Bras gicleur Système de filtration Distributeur d'agent de rinçage Distributeur de détergent Caractéristiques supplémentaires Programmes de lavage Modèle Heavy Wash Auto Wash Normal Wash Delicate Express Wash Wash SHE3AR7xUC* X X X X X SHE3ARFxUC* X X X X X SHE3AR5xUC* X X X SHE3ARLxUC* X X X X Half Load Rinse & Adjustable Hold Top Rack X X Child Lock Delay Start Flip Tines Sani
Caractéristiques du lave-vaisselle Fermeture automatique : la fonction de fermeture automatique « Auto-close » maintient la porte ouverte exactement où vous l'avez laissée ; la porte se ferme automatiquement lorsqu'un angle d'ouverture de 20° ou moins est détecté. Mise en marche différée : retardez l'heure de démarrage de votre lave-vaisselle à l'aide de l'option de mise en marche différée.
Chargement du lave-vaisselle Ne pas laver au préalable les articles comportant des saletés peu adhérentes. Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. Il sera peut-être nécessaire de traiter préalablement la vaisselle comportant des saletés brûlées, collées ou farineuses. Consulter la section Matériaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur l'adaptation de la vaisselle. Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle.
Configuration de chargement suggérée - Panier à couverts standard Panier supérieur Panier inférieur Configuration de chargement supplémentaire - Panier à couverts standard (10 couverts) Panier supérieur Panier inférieur Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas.
Options de positionnement du panier flexible Le panier à couverts standard (certains modèles) Le panier à couverts standard s'adapte le coté du panier inférieur. Option de placement du panier standard Le panier à couverts 1 2 3 4 1- fourchette à salade 2- cuiller à thé 3- fourchette de table 4- couteau 5 6 7 5 - cuiller à soupe 6 - cuiller à servir 7 - fourchette de service Le couvercle du panier peut également être enclenché par pression sur l'anse pour que le panier reste ouvert.
Figure 1 Accessoires des paniers Picots rabattables Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 1.
Ajout de détergent • 1 c. à soupe (15 ml) nettoie la plupart des charges (voir la Figure 4). • Ne pas utiliser plus de 3 c. à soupe (45 ml). • Ne pas trop remplir le distributeur de détergent. • Si vous utilisez des pastilles de détergent, posez-les à plat pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec le couvercle. Figure 4 3 Tbsp. Max. 2 Tbsp. (25ml) 1 Tbsp. (15ml) Fermeture • Placez le doigt comme indiqué à la Figure 5.
Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage (certains modèles) Heavy Wash (Lavage intense) : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle. Auto Wash (Lavage Automatique) : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté, ce programme est idéal pour les charges mixtes avec des quantités de saletés alimentaires variables.
Fonctionnement du lave-vaisselle Démarrez le lave-vaisselle : 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). L'un des voyants DEL des cycles de lavage clignotera. Vous pouvez maintenant sélectionner un cycle de lavage. Appuyez sur les touches fléchées Cycle Select (Sélection du cycle) pour sélectionner le cycle de lavage désiré. Appuyez sur Start (Mise en marche) pour lancer le cycle. Mise en marche différée : 1 2 3 4 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt). Sélectionnez un programme.
Modèles sans écran d'affichage : Pour saisir le mode Options : 1 La porte fermée, appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour mettre l'appareil en marche. 2 L'un des voyants DEL des cycles de lavage clignoteront. 3 Appuyez sur le bouton « > » et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton Start (Mise en marche) et relâ4 5 chez-le. Relâchez ensuite le bouton « > ». Le voyant DEL Clean (Propre) ainsi qu'un autre voyant se mettront à clignoter.
Pour remettre en place le bras gicleur supérieur, remettez-le dans sa position initiale et remettez l'écrou de blocage en place. Tournez l'écrou de blocage dans le sens horaire et serrez-le à fond. Remettez le panier supérieur en place sur les glissières à galets. Figure 9 Déposez le bras gicleur inférieur en enlevant tout d'abord le panier inférieur vide du lave-vaisselle. Saisissez et soulevez le bras gicleur comme indiqué à la Figure 9.
Aide automatique Problème Cause Action à prendre 1. Fonction de fermeture automatique ne fonctionnera pas correctement si lave-vaisselle n'est pas installé correctement. 1. Assurer l'alignement du cadre lave-vaisselle est exacte et le niveau. Le lave-vaisselle ne se met pas en marche 1. La porte est peut-être mal enclenchée. 2. L'appareil n'est peut-être pas allumé. 3. La machine n'a pas été réinitialisée ou le programme précédent n'est pas terminé. 4. La mise en marche différée est activée. 5.
Problème Cause Action à prendre Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lave-vaisselle. 2. Des particules d'aliments se sont accumulées près du joint d'étanchéité de la porte. 3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vaisselle avant le lancement d'un programme. 4. De l'eau résiduelle s'est accumulée au fond du lave-vaisselle. 5. Le tuyau de vidange est obstrué. 1.
Service après-vente Votre lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Nettoyage et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil.
Informations concernant la garantie Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiques norm
20
¡Bosch lo felicita y le da las gracias! Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Bosch. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un rendimiento silencioso y superior. Este manual fue redactado pensando en su seguridad y comodidad, y la información que contiene es muy importante. Le recomendamos enfáticamente que lea este manual antes de usar su lavadora de platos por primera vez.
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información ADVERTENCIA El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningún fin distinto de los fines que se explican en las páginas siguientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
Componentes de la lavadora de platos SHE3AR7xUC* SHE3ARFxUC* SHE3AR5xUC* SHE3ARLxUC* * “x” puede ser cualquier número 4
Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Abertura de ventilación Canasta para cubiertos Rejilla inferior Brazo rociador Sistema de filtros Dispensador de agente de enjuague Dispensador de detergente Ciclos de lavado Funciones adicionales Modelo Heavy Wash Auto Wash Normal Wash Delicate Express Wash Wash SHE3AR7xUC* X X X X X SHE3ARFxUC* X X X X X SHE3AR5xUC* X X X SHE3ARLxUC* X X X X Half Load Rinse & Adjustable Hold Top Rack X X Child Lock Delay Start Fl
Funciones y materiales de la lavadora de platos Cierre automático: La función Auto-Close (Cierre automático) mantendrá la puerta donde usted la coloque y, luego, la trabará automáticamente cuando esté abierta 20 grados o menos. Inicio con retraso: Retrase el tiempo de inicio de su lavadora de platos con la opción inicio con retraso. Sistema de manejo del lavado EcoSense™: Verifica las condiciones del agua y detecta si es necesario realizar una segunda carga de agua fría.
Cómo cargar la lavadora de platos No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las partículas de alimentos, los huesos, los palillos y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección Materiales de vajilla para obtener más información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico. Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora de platos.
Patrón de carga sugerido - Canasta para cubiertos estándar Rejilla inferior Rejilla superior Patrón de carga adicional - Canasta para cubiertos estándar (10 programaciones de espacio) Rejilla inferior Rejilla superior Cómo cargar la canasta para cubiertos Coloque los cuchillos y los utensilios filosos con los MANGOS HACIA ARRIBA, y los tenedores y las cucharas con los mangos hacia abajo.
Opciones para colocar la canasta flexible Canasta para cubiertos estándar (solo en algunos modelos) La canasta para cubiertos estándar cabe en el lado de la rejilla inferior. Opciones para colocar la canasta estándar Canasta para cubiertos 1 2 3 4 5 6 7 1- tenedor para ensalada 5 - cucharada 2- cuchara de té 6 - cuchara para servir 3- tenedor 7 - tenedor para servir 4- cuchillo La tapa de la canasta puede engancharse a presión en el mango para dejar la canasta abierta.
Accesorios para las rejillas Figura 1 Púas abatibles Las rejillas constan de púas que pueden plegarse hacia abajo según los artículos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las púas plegables y extráigalas de la muesca. Empuje la púa plegable hacia abajo en la posición deseada como se muestra en la Figura 1.
Cómo agregar detergente • 1 cucharada (15 ml) limpia prácticamente todos los tipos de cargas (consulte la Figura 4). • No utilice más de 3 cucharadas (45 ml). • No sobrecargue el dispensador de detergente. • Al utilizar pastillas de detergente, colóquelas de manera horizontal para evitar que entren en contacto con la cubierta. Figura 4 3 Tbsp. Max. 2 Tbsp. (25ml) 1 Tbsp. (15ml) Para cerrar • Coloque el dedo como se muestra en la Figura 5.
Ciclos y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado (depende del modelo) Heavy Wash (Lavado intenso): Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo. Auto Wash (Lavado automático): Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este ciclo es perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos.
Cómo operar la lavadora de platos Para poner la lavadora de platos en funcionamiento: 1 2 3 4 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Uno de los LED de los ciclos de lavado titilará. Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado. Presione los botones con flechas Cycle Select (Seleccionar ciclo) para seleccionar el ciclo de lavado deseado. Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. Inicio con retraso: 1 2 3 4 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Seleccione un ciclo.
En el caso de los modelos sin pantalla: Para ingresar en el modo de las opciones: 1 Con la puerta cerrada, presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) para encender la unidad. 2 Uno de los LED de los ciclos de lavado titilarán. 3 Presione y mantenga presionado el botón “>”; luego, presione y suelte el botón Start (Inicio). Ahora suelte el botón “>”. 4 El LED "Clean" (Limpiar) y otro LED titilarán. Ahora está en el modo de programación de opciones.
Para volver a instalar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo en su posición y vuelva a colocar la tuerca de retención en el lugar de instalación. Gire la tuerca de retención hacia la derecha para asegurarla. Vuelva a colocar la rejilla superior en las guías de los rodillos de la rejilla superior. Retire el brazo rociador inferior retirando primero la rejilla inferior vacía de la lavadora de platos. Tome el brazo rociador y levántelo, como se muestra en la Figura 9.
Autoayuda Problema Auto-Cierre la puerta no cierra bien Causa 1. Auto-cierre no funcionará correctamente si el lavavajillas no está instalado correctamente. Acción 1. Asegúrese de que la alineación de la armadura de la lavadora es exacta y nivel. La lavadora de platos 1. Es posible que la puerta no esté bien trabada. no se pone en funcio- 2. Es posible que la unidad no esté encendida. 3. Es posible que la unidad no se haya reprogramnamiento. ado o que un ciclo anterior no se haya completado. 4.
Problema Olor Causa 1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de la lavadora de platos. 2. Hay partículas de alimentos cerca del sello de la puerta. 3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad antes de hacer funcionar un ciclo. 4. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora de platos. 5. La manguera de drenaje está obstruida. Acción 1. Retire los filtros y límpielos de acuerdo con la sección “Verificar y limpiar el sistema de filtros” de este manual. 2.
Servicio al cliente Su lavadora de platos Bosch no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico, consulte la sección Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por sus propios medios.
Información sobre la garantía Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales; (2) nuevo, en un
20
21
22
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.