Dishwasher Lave-vaiselle SHEM3A**** en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us Oper at i ng i nst r uct i ons ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . .10 * Getting Started . . . . . . . . . . . .11 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .14 - Loading the Dishwasher . . . .16 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .22 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .24 0 Dishwasher Cycle Options . .25 1 Operating the Dishwasher. . .26 2 Care and Maintenance . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions Saf et y Def i ni t i ons 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS hydrogen gas to form if aluminum material is also inside the dishwasher tub. Hydrogen gas is explosive. Refer to the Care and Maintenance section of the dishwasher Use and Care manual for instructions on how to properly clean your dishwasher. 9 WARNING HEALTH HAZARD! Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe Operation Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware rated as dishwasher safe. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Care and Maintenance Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Note: To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures.
en-us Causes of Damage ƒ Causes of Damage Causes of Damge NOTICES ■ ■ ■ ■ 10 Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
Getting Started en-us * Getting Started Get i ng St ar t ed Appliance overview % 2Q 2II K PLQ $ 6WDUW 6DQLWL]HG $GG 5LQVH $LG & 5HVHW VHF 5HVHW VHF 11
en-us Getting Started The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. Operating panel ( 0 8 @ H P On/Off button Wash cycles** Digital display Delay start button Wash cycle options** Start button Note: Some of the wash cycles and options will vary by model.
Getting Started en-us Menu overview Use the function keys #, + and 3 to change the settings. See instructions ~ "1 Operating the Dishwasher" on page 26 The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Setting Factory setting Description § Rinse aid §:‹† Amount of rinse aid affects drying. š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware. ˜:‹‹ Dishwasher switches off automatically after wash cycle is complete.
en-us Rinse Aid , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Ri nse Ai d 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 1b until it is full. Do not overfill. Avoid spilling into air vent hole. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 1b by following the directions below.
Rinse Aid en-us Setting the amount of rinse aid used Turning off rinse aid indicator The amount of rinse aid dispensed can be set from §:‹‹ to §:‹‡. The factory setting is §:‹†. You should only change the setting if streaks remain on the dishes (lower the amount), or if dishes are not getting dry enough (increase the amount). Proceed as described in the section “Setting the amount of rinse aid used” and set value to §:‹‹. The rinse aid indicator is now turned off.
en-us Loading the Dishwasher - Loading the Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.
Loading the Dishwasher en-us Loading the racks For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: ■ Do not pre-wash items with loosely attached food soil. ■ Remove all food particles, bones, toothpicks and excessive grease. ■ Pre-treat items having burned-on, baked-on or starchy soils. ■ Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms. ■ Avoid nesting and contact points between dishes. ■ Separate items of dissimilar metals.
en-us Loading the Dishwasher Alternate loading pattern with pots and pans For best results, load large items face down in the lower rack. Alternate loading pattern Alternate loading pattern with stemware Loading patterns for upper rack 12 place setting suggested loading pattern Use supports to load stemware glasses in the upper rack.
Loading the Dishwasher en-us Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. 9 WARNING RISK OF INJURY! The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
en-us Loading the Dishwasher Unloading the dishwasher 9 CAUTION Dishes can be very hot immediately after cycle ends. Open the door slightly and allow dishes to cool for a few minutes before unloading. Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling. When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 1Z first. Next, unload the silverware basket 1R followed by the upper rack 1", and then the third rack (if equipped).
Loading the Dishwasher en-us Rack accessories Flip tines* The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch. Cup shelves The cup shelves can be used for small cups or for serving utensils.
en-us Detergent . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. Det er gent NOTICE To avoid damage to dishwasher or dishware: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
Detergent en-us Adding detergent 1. If the detergent dispenser 1j is still closed, push the button 9" to open it. Note: Make sure the detergent PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks. 2.
en-us Dishwasher Cycles / Dishwasher Cycles Di shwasher Cycl es Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils.
Dishwasher Cycle Options en-us Using the Sanitize option may also improve drying. The cycle time and energy usage may be increased. 0 Dishwasher Cycle Options Di shwasher Cycl e Opt i ons Wash Cycle Information Delay To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature.
en-us Operating the Dishwasher 1 Operating the Dishwasher Oper at i ng t he Di shwasher 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. Protection against unintentional operation Your dishwasher is equipped with a function that helps to prevent unintentional operation (e.g. by children).
Operating the Dishwasher en-us Delay start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. œ:‹‚ 1 hour delay œ:ƒ… 24 hours delay To set Delay start: 1. Press On/Off button (. Select a cycle. 2. Press Delay button @ until the displayed time corresponds with your requirements. 3. Press Start button P to activate Delay start. To cancel Delay start: 1. Press Delay button @ until œ:‹‹ is indicated on the digital display 8. 2. Press Start button P to save setting.
en-us Operating the Dishwasher Interrupting the wash cycle 9 CAUTION Expansion (overpressure) may cause the appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave the door ajar for several minutes and then close. 1. Press On/Off button (. The LED’s go out. The wash cycle is saved. 2. To continue the wash cycle, close the door and press On/Off button ( again.
Operating the Dishwasher en-us Intensive drying The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result. The cycle time and energy usage may be increased. (Caution if utensils are delicate!) This feature has two settings: š:‹‹ Off š:‹‚ On 1. Press the On/Off button (. 2. Hold down function key # and press Start button P until the display 8 indicates š:x (x can be any number). 3. Release both buttons. 4. Press function key # until the display 8 indicates the factory set value š:‹‹. 5.
en-us Care and Maintenance 2 Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. NOTICE ■ Car e and Mai nt enance ■ ■ Cleaning the dishwasher ■ ■ ■ ■ ■ 30 Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth water and a small amount of liquid soap is adequate. For black stainless steel and anti-fingerprint surfaces, use a soft, dry towel.
Care and Maintenance en-us Filters The Bosch® filter system 1J is designed to prevent the need to pre-rinse normally attached food soils from your dishes. Simply scrape leftover food soils off of dishware before loading. This process will conserve time, water and the energy require to heat your household water supply. Your dishwasher filter system is designed to filter 100% of the water entering the spray arms to provide a continuous supply of clean water to remove food soils from your dishware.
en-us Care and Maintenance To check or clean the filter system: Spray arms 1. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system. Check spray arms 1*, 1B for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 1j with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature.
Care and Maintenance en-us Drain pump ■ Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: ■ Disconnect the appliance from the power supply. ■ Remove the filters. ~ "Filters" on page 31 ■ Scoop out standing water - use a sponge if necessary. ■ Using a spoon, pry off the pump cover until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward. ■ Place cover in the original position, press down and engage.
en-us Care and Maintenance Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
Troubleshooting en-us 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. Tr oubl esho t i ng The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Error code “:‚‰ is lit. Supply hose kinked. Install supply hose without kinks. Water supply turned off. Turn on the water supply. Water supply line is clogged. Unclog water line. Error code “:ƒƒ is lit.
en-us Troubleshooting Dishwasher does not start. Door may be ajar or not be properly Close door securely until door latch clicks. latched. No power to the dishwasher (display won’t come on). Fuse may have been blown, circuit breaker may have tripped, power cord may have been unplugged or dishwasher may have been turned off. Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. Plug power cord into outlet securely. Press the on/off button ( to turn the dishwasher on.
Troubleshooting en-us Dishwasher runs a long time. Incoming water is not warm enough. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time depends on wash cycle Scrape food off of dishes and use less intensive wash cycles. chosen and amount of soil on dishes (dishwasher sensors increase cycle times to ensure dishes are clean when heavy soil is detected). Rinse aid dispenser 1b is empty, Add rinse aid and change rinse aid setting depending on water hardness.
en-us Troubleshooting Dishes not dry. Rinse aid dispenser 1b is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto cycle, use the Sanitize option. Extra Dry heat option not chosen.* Activate Extra Dry heat option.* Water collected in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in upper rack to slope so water can drain. Door was opened or dishes removed before wash cycle was completed.
Troubleshooting en-us Noise from dishes rattling or water striking tub walls. Load dishes properly into racks. Dishes weren’t loaded properly, allowing dishes to hit each other or ~ "Loading the Dishwasher" on page 16 spray arms. Water leaks from tub or from around door. Suds from using the wrong deter- Use an appropriate dishwasher detergent, gent (i.e. dish) or overfilling/spilling don’t overfill rinse aid and clean any spilled rinse aid. If suds still persist, add one tablerinse aid.
en-us Customer Service 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Statement of Limited Product Warranty en-us ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold to you (“Product“), provided that the Product was purchased: ■ ■ ■ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household
en-us Statement of Limited Product Warranty ■ BSH will repair or replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
Statement of Limited Product Warranty en-us ■ ■ ■ ■ ■ ■ Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings). Adjustment, alteration or modification of any kind.
en-us Statement of Limited Product Warranty LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. Obtaining Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact Bosch Customer Service at 1-800-944-2904 to schedule a repair.
fr-ca Table des matières fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on ( Indications de sécurité . . . . .47 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .48 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .52 * Mise en marche . . . . . . . . . . .53 , Produit de rinçage . . . . . . . . .56 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . .58 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .65 / Cycles du lave-vaisselle . . . .67 0 Options de cycles du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité I nd i c at i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CONSIGNES CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ■ lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogène gazeux accumulé sera ainsi évacué. Compte tenu de la nature explosive du gaz, évitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l'entretien ou de la mise au rebut. Pour éviter d'endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes Causes de pan es AVIS ■ ■ ■ ■ 52 N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
Mise en route fr-ca * Mise en marche Mi se en r out e Vue d'ensemble de l'appareil % 2Q 2II K PLQ $ 6WDUW 6DQLWL]HG $GG 5LQVH $LG & 5HVHW VHF 5HVHW VHF 53
fr-ca Mise en route Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle. Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. Panneau de commande Bouton On/Off (Marche/Arrêt) Cycles de nettoyage** Affichage digital Départ différé Options de cycle de nettoyage** P Bouton Démarrer ( 0 8 @ H Remarque : Certains cycles et options de nettoyage varient selon le modèle.
Mise en route fr-ca Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine § Produit de rinçage š:‹‹ - š:‹‚ ˜ Auto power off ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ Description §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. š:‹‹ / Off (Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. ˜:‹‹ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin du cycle de lavage.
fr-ca Produit de rinçage , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Pr odui t de r i nçage 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 1b à pleine capacité.Ne le remplissez pas outre mesure. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.
Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre d'usine est §:‹†. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Char gemnt du l ave- vai s el e Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ■ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ■ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. ■ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles Panier inférieur 1Z Autre configuration Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Autre configuration Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle panier à ustensiles 1R suivi du panier supérieur 1", puis le troisième panier (s'il y a lieu). Profils de chargement suggérés 1 2 3 4 5 6 7 Panier supérieur réglable Si désiré, vous pouvez ajuster le panier supérieur en hauteur afin de faire de la place dans le panier inférieur.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche. Accessoires de panier Peignes rabattables* Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier utilitaire Placez les longs couteaux et autres ustensiles dans le panier utilitaire. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Dét er gent AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 1j demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9" pour l'ouvrir. 2. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté. Remarque : Ne placez pas les PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. 3.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca / Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai s el e Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Auto Option du cycle de nettoyage possible tout Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout tion de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle 0 Options de cycles du lave-vaisselle Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. Sanitize (Désinfecter) * Cette fonction augmente les températures et les maintient pendant une durée prolongée afin d'obtenir des performances d’assainissement prédéfinies. L'utilisation continue de cette fonction améliore le niveau d'hygiène.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de lavage décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle 1 Mise en marche du lave-vaisselle Mi se en mar che du l ave- vai s el e 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Affichage de l'heure Lorsqu'un cycle de nettoyage est sélectionné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur 8. La durée du cycle de nettoyage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de nettoyage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi. Démarrage retardé Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervalles d'une heure.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle 5. Appuyez sur la touche de fonction 3 jusqu'à ce que l'afficheur corresponde à vos besoins. 6. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P. Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2. Fermez l'approvisionnement en eau. 3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci ont refroidi.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Verrouillage automatique du panneau/à l'épreuve des enfants La sécurité enfants empêche l'ouverture du lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne afin de prévenir l'interruption du cycle de nettoyage (par ex. par des enfants). Pour verrouiller le panneau : 1. Lancez le cycle de nettoyage désiré. 2. Maintenez enfoncé le bouton avec le symbole / ou les mots « Sécurité enfants » pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique ’–. Le verrouillage est enclenché.
fr-ca Entretien et maintenance 2 Entretien et ■ maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Ent r et i en et mai nt enance Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ■ ■ ■ ■ 74 Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
Entretien et maintenance fr-ca 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. Éléments de filtrage Le système de filtration 1J est constitué de trois éléments. $ % Filtres Le système de filtre Bosch® 1J est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats.
fr-ca Entretien et maintenance ■ En cas de baisse d'efficacité ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle. 2. Retirez le microfiltre du filtre fin pour faciliter le nettoyage.
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs ■ Vérifiez les dépôts 1*, 1B de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 1j faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 69 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
fr-ca Entretien et maintenance Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte.
Dépannage fr-ca 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Dépan age Problème lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le code d'erreur Le tuyau d'alimentation est coudé “:‚‰ est allumé. ou bouché. Mesure Installez le tuyau d'alimentation sans coudes. L'approvisionnement en eau est coupé.
fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle ne démarre pas La porte est peut-être entrouverte ou mal verrouillée. Fermez bien la porte jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. Le lave-vaisselle ne s'allume pas (l'écran n'affiche rien). Le fusible d'alimentation a peut-être sauté, le disjoncteur s'est déclenché, le câble d'alimentation est débranché ou le lave-vaisselle est tout simplement éteint. Remplacez le fusible ayant sauté ou réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. Branchez le câble d'alimentation.
Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle préalablechoisi et de la quantité de souillure ment et utilisez des cycles de sur les assiettes (les capteurs dans lavage moins intenses.
fr-ca Dépannage Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage amovibles sur les cause des stries, tandis que trop verres et l'argen- peu cause des taches. terie. La vaisselle n'est pas sèche. Ajoutez du produit de rinçage et vérifiez les réglages (valeur recommandée de 4 ou 5) ~ "Produit de rinçage" à la page 56 Dépôts de minéraux en raison de l'eau dure. Installez un adoucisseur d'eau. De l'eau du panier du haut (3e) a coulé sur les paniers au-dessous.
Dépannage fr-ca Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine. Parfois, de l'eau peut être présente dans le lave-vaisselle au moment de l'achat, ce qui peut laisser une odeur. Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau ou le message « Vérifier l'alimentation en eau » s'affiche à l'écran Présence de débris alimentaires dans le puisard du lave-vaisselle et dans le joint de la porte. Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et le joint de la porte.
fr-ca Dépannage Bruit de cliquetis de vaisselle ou de choc sur les parois du lave-vaisselle. La vaisselle a été mal chargée, ce qui fait en sorte que la vaisselle s'entrechoque ou se cogne contre les bras pulvérisateurs. Chargez la vaisselle complètement dans les paniers. ~ "Chargement du lave-vaisselle" à la page 58 Une vaisselle trop peu nombreuse ou légère bouge dans les paniers ou fait en sorte que les jets d'eau sont propulsés contre les parois.
Service à la clientèle fr-ca 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Couverture de la garantie limitée Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été acheté : ■ ■ ■ Pour une utilisation normale, résidentielle (non commerciale), et qu’en fait, en tout
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit la demande du consommateur, Bosch pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de pièces et expédier les pièces au centre de réparation autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande de réparation.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du Produit, incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V