Dishwasher SHEM78WH5N en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 o Home Connect . . . . . . . . . . . .15 + Water softening system / special salt . . . . . . . . . . . . . . .19 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .21 - Loading the Dishwasher . . . .22 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions sno i t i n i f eD y t e f aS 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD I AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ensure that you follow the safety instructions, even when they are out of reach while operating the appliance via the Home Connect app. Also follow the instructions provided by the app. Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage NOTICES egamD f o sesuaC ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Appliance overview de t ra tS gn i t eG 2Q 2II 'HOD\ 5HPRWH 6WDUW Ù ,QIR 6HWXS VHF 5HVHW VHF _ 6HWXS VHF 10 5HVHW VHF
Getting Started en-us The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started The selected setting has now been stored. Note: If the appliance was disconnected from the power supply for a prolonged period, the time starts at 12:00 o’clock. Set the time. Switching on the appliance for the first time When the dishwasher is switched on for the first time, you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time. Note: If you select Home Connect during the initial start-up, make further settings via your dishwasher app.
Getting Started en-us Settings The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Change the setting as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off switch (. 3. Press Info button 8 for 3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec. 4. Keep pressing button > )R until the required setting is displayed. 5. Make the selection with setting buttons + - X. 6.
en-us Getting Started Setting Factory setting Infotext by pressing Info button Network login Manual or Autom./ WSP Check WPS function on router. WiFi must be turned on for this setting to appear. No WPS function: Manual WPS function: Automatic Connect to the app Start with + Connect appliance to mobile terminal device. Appliance must be connected to the network for this setting to appear. Greeting On When switching on the appliance, the brand logo can be deselected.
Home Connect en-us o Home Connect This dishwasher is Wi-Fi capable and can be remotely controlled via a mobile device. If your dishwasher does not connect to the home network, you can also operate the dishwasher manually by pressing the buttons. Refer to appliance overview for the location of the buttons. ~ "Appliance overview" on page 10 t cen oC emoH Info button The Info button 8 can be used to display additional wash cycle information. no t ub o f n I 1. Press the Info button 8. 2.
en-us Home Connect Automatic: Connect to the home network using the WPS function of your router. 3UHVV :36 EXWWRQ RQ WKH URXWHU P V Manual: Connect your mobile device to the Home Connect network. The network settings are then manually entered using the Home Connect App to connect to your home network. Refer to Home Connect leaflet for detailed instructions. Following successful connection, the following text is indicated on the display window at the top @.
Home Connect en-us Remote start button } When the dishwasher is connected to the home network, activate the dishwasher remote control by pressing the remote start button }h. If the dishwasher has still not logged into Home Connect, access the Home Connect settings by pressing the remote start button }h. Observe the supplied Home Connect documents with regard to this. no t ub t ra t s e t omeR Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
en-us Home Connect Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: COM1 FCC ID: 2AHES-COMGEN1 IC: 21152-COMGEN1 The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices. This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home Appliances Corporation, and is not user servicable or upgradable. At least 77/8 inch (20 cm) separation distance should be maintained from device to user.
Water softening system / special salt en-us + Water softening system / special salt To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher.
en-us Water softening system / special salt Using special dishwasher salt As soon as the low salt indicator lights up on the digital display @, salt should be topped off. Always refill with special salt immediately before switching on the appliance. This ensures that overrun special salt solution is immediately washed out and does not corrode the rinsing tub. NOTICE Detergent will destroy the water softening system! Never pour detergent into the salt dispenser. Top off the salt as follows: 1.
Rinse Aid en-us , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. d i A esn i R Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator on the display @. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.
en-us Loading the Dishwasher Set the amount of rinse aid as follows: 1. Open the door. 2. Switch on On/Off button (. 3. Press Info button 8 for 3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + Leave with Setup 3 sec. 4. Keep pressing button > )R until the rinse aid dispenser is indicated on the display window at the top @. 5. Make the selection with setting buttons + - X. 6. Press and hold the Info button 8 for 3 seconds.
Loading the Dishwasher en-us Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze These items will tarnish.
en-us Loading the Dishwasher Loading the lower rack Place large items in the lower rack 1j. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block the vent hole 1J with tall baking sheets. Load these items on the right side of the dishwasher. Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us Upper rack 12 Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. 9 WARNING Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
en-us Loading the Dishwasher A good way to avoid excessive contact points is to load the silverware basket with the lids closed, inserting each piece of silverware into one of the individual slots. Arrange large plates up to a diameter of 13.4 in (34 cm) in the lower basket 1j as illustrated. Unloading the dishwasher When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 1j first.
Loading the Dishwasher en-us Rack accessories Flip tines The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.
en-us Loading the Dishwasher Cup shelves The cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. &/,&. Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3.
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
en-us Detergent . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. t negre t eD NOTICE 2. Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser. PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO To avoid dishwasher damage: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft.
Detergent en-us 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed and press down firmly until it clicks. &/,&. The detergent dispenser will open automatically at the ideal time for the set cycle. The powder or liquid detergent is distributed in the appliance and is dissolved, detergent tabs will fall into the detergent tab tray 1B where it dissolves during the cycle.
en-us Dishwasher Cycles / Dishwasher Cycles se l cyC rehsawhs iD Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. all Delicate Best for delicate dishes and glasses. This cycle lowers temperature and cycle length to protect dishes and decrease energy usage.
Dishwasher Cycle Options en-us recommend that dish loads such as the one in the energy certification test have the rack position set in the highest position. 0 Dishwasher Cycle Sanitize This option only works with the Home Connect App. Selecting this option allows for operation of the appliance through a mobile device. Increases the temperatures and retains them for an extra long time to obtain a defined disinfecting performance. Continuous use of this function increases the hygiene status.
en-us Dishwasher Cycle Options Wash Cycle Information makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply. If your household water supply is different than 120°F (49° C), your dishwasher’s cycle times may be impacted.
Dishwasher Cycle Options en-us Heavy Auto 130-150 125-150 Delicate Normal Speed60 Express Half Load Rinse Sanitize Cycle time min. N/A 140-155 N/A N/A 115-125 N/A Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ N/A usage 18.6-24.2 13.1-24.5 gal/L 2.2-5.4/ 8.3-20.6 N/A N/A 2.7-4.4/ N/A 10.2-16.5 Rinse temp. °F/°C 162/ 72 162/ 72 N/A 162/ 72 N/A N/A 162/ 72 N/A 105-120 100-115 75-80 110-120 N/A N/A 85-90 N/A Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.5-3.8/ usage 16.3-20.5 13.1-24.5 9.3-14.5 gal/L 2.2-5.4/ 8.
en-us Operating the Dishwasher 1 Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door rehsawhs iD eh t gn i t arepO must be opened before changing settings and closed after changing settings. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
Operating the Dishwasher en-us AquaSensor The AquaSensor is an optical measuring device which measures the cleanliness of the rinse water. The AquaSensor is used according to the wash cycle. If the AquaSensor is active, “clean” rinse water can be transferred to the next rinse and water consumption can be reduced by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the rinse water is not yet clear, the water is drained and is replaced with fresh water.
en-us Operating the Dishwasher Tone volume Delay start time The end of the wash cycle is indicated by a buzzer. You can also change this setting. You can delay the start of the wash cycle by up to 24 hours. Depending on the setting of the time display, the end of cycle is indicated with “Finish in” (for example 3h 25m) or “Finish at” (for example 15:20 hours). Button volume When you are operating the dishwasher, a signal sounds whenever a button is pressed. You can control the volume of the signal.
Operating the Dishwasher en-us Switching off the appliance Short time after the end of the wash cycle: 1. Press On/Off button (. 2. Turn off water supply. 3. Remove the utensils when they have cooled down. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
en-us Care and Maintenance 2 Care and 9 WARNING Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. ecnane t n i aM dna eraC Overall condition of the dishwasher NOTICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ 40 Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
Care and Maintenance en-us B C Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain. Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption.
en-us Care and Maintenance Spray arms ■ Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 34 ■ Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers. ■ Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown.
Care and Maintenance en-us Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
en-us Troubleshooting 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to gn i t o h s e l buo r T a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Fault Cause Remedial action Error code “:‚‰ is lit. Supply hose kinked. Install supply hose without kinks. Water supply turned off. Turn on the water supply. Water supply jammed or calcified. Turn on the water supply.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Error code “:ƒˆ is lit. Supply voltage too low. Not a dishwasher fault, have the supply voltage and electrical installation checked. A different error code is indicated on the digital display. (“:‹‚ to “:„‹) A technical fault has probably occurred. Switch off dishwasher with the On/Off switch (. After a short time restart the dishwasher. If the problem recurs, turn off the tap and pull out the power supply plug.
en-us Troubleshooting Fault Cause Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dispenser. Remedial action Refill rinse aid. Wash cycle selected without drying. Select wash cycle with drying. ~ "Dishwasher Cycles" on page 32 Water collecting in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possible. The combined detergent used has a poor drying performance Use different combination detergent with better drying performance.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Food soils on the dishes. Dishes placed too closely together, Arrange dishes with adequate clearance racks overfilled. between them ensuring that the spray jets can reach the surface of the dishes. Prevent contact points. Spray arm rotation obstructed. Arrange dishes so that the spray arm can rotate without obstruction. Spray arm nozzles are blocked. Clean the spray arm nozzles. ~ "Care and Maintenance" on page 40 Filters 1b dirty. Clean filters.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent residue. Detergent dispenser cover 92 blocked by dishes and therefore does not open fully. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully. Do not place dishes or fragrance dispenser in the detergent tab tray. Detergent dispenser cover 92 blocked by the detergent tab. Detergent tab must be inserted flat and not upright.
Troubleshooting en-us Fault Cause White, stubborn coatings; limescale on the dishes, container or door. Detergent substances are Change detergent brand. deposited. These coatings cannot Clean dishwasher mechanically. usually be removed with chemicals (dishwasher cleaner, ...). Tea or lipstick residue on the dishes. Remedial action Hardness range incorrectly set or water hardness greater than 8.9 mmol/l. Set water softening system according to instructions for use or top up salt.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Plastic parts discolored. Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing temperature. Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed. Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle "Normal" Too much rinse aid. Set rinse aid amount to lower setting.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Dishwasher does not start. Power supply fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on. Shut door completely. Delay start may be engaged. To reset, refer to “Delay start” section in this manual. Child lock is activated. Deactivate the child lock.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Press twice in quick succession at the top of the door in the middle. Dishwasher is disconnected from the power supply. Check power supply plug and fuses. Attach supplied emergency release to upper right and left of the furniture panel and open the door by gently pulling the emergency release.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Filling valves Depends on domestic installation, making striking as dishwasher is not defective. No noises. effect on dishwasher function. No remedial action possible. Knocking or rattling noise. Spray arm strikes the dishes, dishes not positioned correctly. Position dishes so that the spray arms do not strike the dishes. If there is a low load, the water jets strike the washing tank directly.
en-us Customer Service 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Statement of Limited Product Warranty en-us ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
en-us Statement of Limited Product Warranty Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
Statement of Limited Product Warranty en-us ■ ■ ■ ■ (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); Adjustment, alteration or modification of any kind; A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulati
en-us Statement of Limited Product Warranty How to Obtain Warranty Service TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BSH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-800-944-2904 58
fr-ca Table des matières fr-ca ec i t oN no i t a s i l i t u ' d ( Indications de sécurité . . . . .61 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . .62 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .66 * Mise en marche . . . . . . . . . . .67 o Home Connect . . . . . . . . . . . .73 + Système d'adoucissement de l'eau / sels . . . . . . . . . . . . .77 , Produit de rinçage . . . . . . . . .79 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .81 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ C ET CONSERVEZ CES CONSIGNES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 ATTENTION Lors du chargement de vaisselle à laver : ■ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. ■ les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ■ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes AVIS sen ap ed sesuaC ■ ■ ■ ■ 66 N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
Mise en route fr-ca * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil e t uo r ne e s i M 2Q 2II 'HOD\ 5HPRWH 6WDUW Ù ,QIR 6HWXS VHF 5HVHW VHF _ 6HWXS VHF 5HVHW VHF 67
fr-ca Mise en route Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
Mise en route fr-ca Réglage de l'heure Lorsque l'appareil est branché pour la première fois, l'heure affichée est 12:00. erueh ' l ed ega l géR Réglez l'heure comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Appuyez sur la touche Info 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec. 4.
fr-ca Mise en route Réglages Première mise sous tension de l'appareil Réglages usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info Langue American English Sélection de la langue. Home Connect Manuel/ Home Connect Manuel/Home Connect Format de l'heure 24 h 12 h ou 24 h Réglage de l'heure 12:00 Réglage de l'heure actuelle. Dureté de l'eau °E0-8 douce Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. Distrib.
Mise en route fr-ca Réglage Factory setting Texte informatif (Réglage d'usine) en appuyant sur la touche Info Time setting (réglage de l'heure) 12:00 Réglage de l'heure actuelle. Time format (format 24 h de l'heure) 12 h ou 24 h Time display (affichage de l'heure) Temps Afficher la fin du cycle de lavage avec l'affichage « Time » (temps) ou « In hours » (en heures). Language (langue) Français Sélection de la langue Water hardness (dureté de l'eau) °E0-8 douce Réglage de la dureté de l'eau.
fr-ca Mise en route Réglage Factory setting Texte informatif (Réglage d'usine) en appuyant sur la touche Info Greeting (message de bienvenue) On (Activé) Vous pouvez supprimer l'affichage du logo de la marque à la mise sous tension de l'appareil. Factory setting (Réglage d'usine) Réinitialisation Resetting to the factory setting. (Restaurer les réglages usine.) Remarques ■ ■ 72 L'option de menu « Network login » (connexion au réseau) n'est disponible que si le Wi-Fi a été activé.
Home Connect fr-ca o Home Connect Configuration de Home Connect Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l’utiliser manuellement de manière conventionnelle à l’aide des touches. Consultez l'aperçu de l'appareil pour situer les boutons.
fr-ca Home Connect Wi-Fi | Le menu Wi-Fi permet d'activer la connexion réseau avec « Activé » et de la désactiver avec « Désactivé ». i F - iW DFWLYp :L )L ! Remarques ■ ■ Si la fonction Wi-Fi est en mode « Désactivé », les réglages « Connexion au réseau » et « Connectez avec l’appli » ne sont pas disponibles. La commande à distance de l’appareil nécessite une connexion stable au réseau sans fil.
Home Connect fr-ca Remarque sur la protection des données : Lors de la première connexion de votre lave-vaisselle Home Connect à un réseau WLAN branché sur Internet, votre appareil transmet les catégories suivantes de données au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ■ ■ ■ ■ code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
fr-ca Home Connect Diagnostic à distance ~ Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le Diagnostic à distance ~ en cas de besoin. e c na t s i d à c i t s onga i D Remarques ■ ■ Vous devez confirmer l'intervention du service après-vente sur votre appareil. Vous pouvez désactiver le Diagnostic à distance ~ avec l'interrupteur MARCHE / ARRÊT ( ou désactiver l'intervention du service après-vente dans l'application Home Connect.
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca AVIS D’INDUSTRIE CANADA Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation d'une bandelette pour déterminer la dureté de l’eau La bandelette est comprise dans la trousse-échantillon du détergent. Suivez également les instructions comprises avec la bandelette. Bandelette de test Réglage du système d'adoucissement de l'eau La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à 8. Réglez le système d'adoucissement comme suit : 1.
Produit de rinçage fr-ca , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. ega ç n i r ed t i udo r P Remarque : Le lave-vaisselle signale Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave-vaisselle, veuillez contacter le service à la clientèle (1-800-944-2904).
fr-ca Produit de rinçage 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité. Ne le remplissez pas outre mesure. PD[ 3. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité. 4. Essuyez tout excédent de produit de nettoyage déversé lorsque le réservoir est plein. Le témoins lumineux s'éteindra peu après la fermeture de la porte du lave-vaisselle. AVIS Réglez la quantité d'agent de rinçage comme suit : 1.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle e l es i av -eva l ud t nem grahC Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie Causes : ■ Type de verrerie. ■ Type de détergent pour lave-vaisselle. ■ Température de l'eau du cycle de lavage. Recommandations : ■ Veuillez n'utiliser que de la verrerie et de la porcelaine ayant été désignées par le fabricant comme pouvant être lavées au lave-vaisselle. ■ Utilisez un détergent qui protège l'argenterie.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Mode de chargement recommandé Troisième panier 1* Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 1j Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 1j Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur 12 Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca En chargeant le panier d'argenterie, évitez les points de contact excessifs ainsi que l'emboîtement d'ustensiles (par ex. un cuillère nichée à l'intérieur d'une autre). Pour ce faire, fermez les couvercles du panier d'argenterie et insérez chaque ustensile dans chaque trou individuel. Retrait de la vaisselle Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 1j.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle RackMatic® Accessoires de panier La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. Peignes rabattables Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca 3ème panier Le 3ème panier 1* permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré. Vous pouvez replier les étagères latérales pour libérer de l'espace pour les articles d'argenterie de taille plus imposante.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer le troisième panier 1* 1. Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée des deux glissières (2). 3. Sortez le troisième panier vers l'avant et vers le haut, de sorte que les coins de retenue et les galets inférieurs du panier passent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3). Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® Installer le troisième panier 1* 1.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. t negre t éD AVIS Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné.
fr-ca Détergent 2. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec92. Ajoutez le détergent. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO 3. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un clic. &/,&.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca / Cycles du lave-vaisselle e l es i av -eva l ud se l cyC Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (Très sale) Idéal pour le nettoyage d'articles salis par tout les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détection de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycle de nettoyage Usage recommandé Option de cycle de nettoyage possible Half Load (Demi-Charge) Utilisez ce cycle si vous n'avez que peu de tout vaisselle à laver (par ex. des verres, des tasses et des assiettes) Permet d'économiser de l'eau de l'énergie et du temps. Il est recommandé d'utiliser légèrement moins de détergent dans le distributeur de détergent que pour un cycle complet.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca 0 Options de cycles du lave-vaisselle Delay (Retardé) e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. Remote Start (démarrage à distance) Cette option fonctionne uniquement avec l'application Home Connect. Sélectionnez cette option pour faire fonctionner l'appareil à l'aide d'un appareil mobile.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Delicate Normal Speed60 Express Half Load Rinse Delicate (Délicat) Durée 105-110 du cycle min. Utilisation d'eau gal/l s/o 105-120 s/o s/o 70-80 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ s/o 18,6-24,2 13,1-24,5 2,2-5,4/ 8,3-20,6 s/o s/o 2,7-4,4/ s/o 10,2-16,5 s/o 140/ 60 s/o s/o 140/ 60 s/o s/o 140-155 s/o s/o 115-125 s/o 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ s/o 18,6-24,2 13,1-24,5 2,2-5,4/ 8,3-20,6 s/o s/o 2,7-4,4/ s/o 10,2-16,5 Temp.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Delicate Normal Speed60 Express Half Load Rinse 125-150 115-125 140-155 80 50 115-125 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,5-3,8/ 18,6-24,2 13,1-24,5 9,3-14,5 2,2-5,4/ 8,3-20,6 3,8/ 14,3 2,8/ 10,5 2,7-4,4/ s/o 10,2-16,5 162/ 72 162/ 72 162/ 72 162/ 72 Extra Dry (Extra sec) Durée 130-150 du cycle min. Utilisation d'eau gal/l Temp.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle 5. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + -.X. 6. Appuyez et maintenez la touche Info enfoncé 8 pendant 3 secondes. Les réglages sélectionnés ont été sauvegardés. Conseil : Si vous souhaitez modifier plusieurs réglages, commencez par les modifier un par un. Appuyez ensuite sur la touche Info 8 durant 3 secondes. Ceci sauvegarde toutes les valeurs définies dans l'appareil.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Impact écologique Message de bienvenue Lorsque la fonction Impact écologique est activée, la consommation d'eau et énergétique moyenne du cycle de lavage sélectionné est affichée un court instant dans l'affichage digital @. Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension, le logo de la marque apparaît. Vous pouvez désactiver l'affichage du logo de la marque.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Temps de Départ différé Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'heure, la fin du cycle est indiquée par « Fin dans » (3h25min, par exemple) ou « Fin à » (15:20, par exemple). 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Sélectionnez le cycle de lavage 0. 4. Appuyez sur le bouton Départ différé `. 5.
Entretien et maintenance fr-ca 3. Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 4. Fermez la porte. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil.
fr-ca Entretien et maintenance ■ inoxydable, assurez-vous que l'agent de rinçage est rempli et fonctionne correctement. Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs. Un joint de porte souillé peut empêcher le bon verrouillage de celle-ci. Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est constitué de trois éléments.
Entretien et maintenance fr-ca Vous pouvez nettoyer le système de filtration : ■ lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtre à gros éléments. ■ en cas de baisse du rendement de nettoyage ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle.
fr-ca Entretien et maintenance Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 94 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
Entretien et maintenance fr-ca Préparation de l'appareil pour l'hiver &OLFN ■ ■ ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres. AVIS En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.
fr-ca Dépannage 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un egan apéD Erreur dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le code Le tuyau d'alimentation est coudé. d'erreur “:‚‰ est allumé. L'approvisionnement en eau est coupée. Solution Installez le tuyau d'alimentation sans coudes.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Le code Le tuyau d'évacuation d'eau usée d'erreur “:ƒ… est coudé ou obstrué. est allumé. Le raccord du siphon est scellé. Le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. Solution Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les résidus. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin. Fermez-le convenablement.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Il reste de l'eau dans le lave-vaisselle à la fin du cycle de lavage. Le système de filtration ou l'espace Nettoyez les filtres ainsi que la zone se sous les filtres 1b est obstrué. trouvant sous ces derniers. La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Le cycle de lavage n'est toujours pas terminé. Cycle de lavage sélectionné sans séchage.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution L'intérieur de l'appareil est humide après le cycle de rinçage. Il ne s'agit pas d'une défaillance du Avec « Séchage par condensation », la lave-vaisselle. vapeur se condense en gouttelettes d'eau sur les parois du réservoir du lave-vaisselle. La pression de la vapeur à l'intérieur du lave-vaisselle pompe l'eau hors du lave-vaisselle. Traces de nourriture sur la vaisselle. Pas assez d'espace entre les éléments, panier surchargé.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôt de pellicules solubles à l'intérieur de l'appareil ou sur la porte. Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. Ces dépôts ne peuvent Nettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. généralement pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle etc.). Si une « pellicule blanche » est Choisissez une valeur plus élevée et présente dans le fond de l'appareil, changez de détergent si besoin.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Pellicules colorées (bleu, jaune, marron) difficiles ou impossibles à enlever dans le lave-vaisselle ou sur la vaisselle en acier inoxydable. Pellicule formée à partir de légumes (chou, céleri, pommes de terre, pâtes, etc.) ou de l'eau du robinet (manganèse). Peut-être partiellement retirée avec un nettoyant pour lave-vaisselle ou par nettoyage à la main. Ces pellicules sont sans danger.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Taches amovibles sur les verres, verres et argenterie avec une apparence métallique. Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une valeur moins élevée. Pas d'agent de rinçage ou valeur définie trop faible. Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le dosage (valeurs recommandées 4 ou 5). Résidus de détergent déposés au cours du cycle de rinçage final.
fr-ca Dépannage Erreur Cause L'appareil ne Erreur. peut pas être mis sous tension ou il ne fonctionne pas. Solution Débranchez le lave-vaisselle du réseau électrique, débranchez la fiche secteur ou retirez le fusible. Attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez l'appareil au réseau électrique. Le Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou lave-vaisselle sauté ou le disjoncteur s'est réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. ne démarre pas déclenché.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution La porte ne s'ouvre pas. La porte n'est pas installée convenablement. Installez la porte correctement à l'aide des instructions d'installation. La sécurité enfants est activée. Appuyez deux fois rapidement sur la partie centrale du haut de la porte. Le lave-vaisselle est débranché de la prise d'alimentation. Vérifiez la prise d'alimentation et les fusibles.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le lave-vaisselle s'arrête en cours de cycle de lavage ou ce dernier est interrompu. La porte n'est pas fermée correctement. Fermez la porte. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent. Le panier supérieur appuie contre la porte et l'empêche de fermer correctement. Vérifiez si le panneau arrière est éventuellement comprimé, par exemple par une prise ou un support de flexible n'ayant pas été retiré.
Service à la clientèle fr-ca 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle Bosch® ne nécessite pas un entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoin
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca objets se trouvant aux alentours du Produit.
:L )L 0RGXOH )&& ,& 6WDWHPHQWV 0RGHO &20 )&& ,' $+(6 &20*(1 ,& &20*(1 7KH +RPH &RQQHFW PRGXOH LV D FRPPXQLFDWLRQ GHYLFH GHVLJQHG WR SURYLGH FRPPXQLFDWLRQ EHWZHHQ DSSOLDQFHV DQG VPDUW GHYLFHV 7KLV PRGXOH LV LQWHJUDWHG DW WKH IDFWRU\ XQGHU GLUHFW FRQWURO RI % 6 + +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ DQG LV QRW XVHU VHUYLFHDEOH RU XSJUDGDEOH $W OHDVW FP VHSDUDWLRQ GLVWDQFH VKRXOG EH PDLQWDLQHG IURP GHYLFH WR XVHU )&& &203/,$1&( 67$7(0(17 &$87,21 &KDQJHV RU PRGLILFDWLRQV QRW H[SUHVVO\ DSSURYHG
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V