Register your applianc e and join the Bosc h family of perks: bosch-h ome.
en-us Table of contents 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 1.1 Safety definitions....................................................... 1.2 General information................................................... 1.3 Safe Installation ........................................................ 1.4 Electrical safety......................................................... 1.5 State of California Proposition 65 Warnings .............. 3 3 3 3 3 4 2 Before you begin.............................
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following pages. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL CODE in the United States or the CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1-latest edition in Canada as well as any provincial/state or municipal or local codes that apply ¡ Installations requiring hard wiring and terminal block The accessory terminal block/junction box model, SMZPCJB1UC, designed for permanent wire connection, is not included but can be ordered through Customer Service by calling 1-800-944-2904.
Before you begin en-us Toe Panel Brackets Toe Panel Bracket Screws 2 Before you begin Before you begin Read these instructions before you begin to install your appliance. Before you begin 2.1 Inspect the Dishwasher After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately. Cosmetic defects must be reported within 30 days of installation.
en-us Before you begin Level Coarse sandpaper ¡ Be sure that your water heater set at 120° F (49° C) and the water pressure measures at 15-145 psi (1-10 bar) ¡ Determine the mounting method based on the dishwasher model and counter-top type. See → "Mounting Brackets", Page 9. ¡ Only use the included hardware for the installation. If you are replacing a dishwasher, dispose of old hose and other equipment properly.
Installation Preparation If the dishwasher is to be installed in a corner, ensure that there is adequate clearance to open the door as shown. en-us 2. Pull the drain hose out of the packaging base as shown. 3. Set the toe panel aside for later use. 4. Remove the hose clip at the back of the dishwasher. 3 Installation Preparation Installation Preparation After locating the proper place for your dishwasher, create an opening to allow for water, drain and electrical lines on the appropriate side. 1.
en-us Installation Procedure 3. Peel off half of the backing. 1. Attach elbow joint to the water inlet valve with the open end facing towards the direction of the sink, either to the left or the right. . Turn by hand and do not over tighten . 4. Stick the barrier in place. Do not leave a gap between the barrier and the edge of the countertop. 2. Attach hot water line to elbow. 5. After it is in place, remove the other half of the backing and attach firmly.
Installation Procedure en-us 3. Use a level on the top front to see that both feet are even. (The back foot will be adjusted after it is in the cabinet.) 4.3 Visual Leak Check 1. Temporarily hook up water supply under the sink by going through the front of the sink cabinet. Do not turn on the power or push the dishwasher into the niche. 2. Turn the water on and check for leaks at the water inlet hose connection on the back of the dishwasher. 4.
en-us Installation Procedure and will damage the mounting brackets and the dishwasher. If you have a Fully Integrated Panel, do not attach mounting brackets until after attaching the panel to the door. WARNING Avoid tip over hazard ▶ Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can result in serious injury.
Installation Procedure 2. Slip bracket flange through side slots in frame. en-us 4.7 Prepare Hoses and Power Cord The dishwasher drain hose is configured for a sink on the left side of the installation location. If your sink is on the right side, you will need to reposition the drain hose behind the dishwasher before installing. 1. If needed, unhook the strap and reposition the drain hose per your requirements.(If your sink is to the left side, leave the hose as it came.) 3.
en-us Installation Procedure 1. Feed the power cord through the low hole in the cabinet 6. Finally, push the unit in until flush with cabinet door. first and then add the hoses. 2. Using both hands, push dishwasher 1/3 of the way into the cabinet and STOP. 4.9 Level the Dishwasher 3. Pull the hoses and power cord through the hole in cabinet as shown. 4. Push the unit 2/3 of the way into the opening and STOP. 5.
Installation Procedure en-us 3. Use a level to check that your dishwasher is level. Check that the countertop is level and adjust the dishwasher to the countertop. 4.11 Secure the Dishwasher 1. Center the dishwasher in the opening. 4. Make sure the top of the door is no less than 1/4" (6mm) from the underside of the counter. x = x 2. If using the Top Mount, and screw the 1/2" (12.7mm) wood screws through the holes in the mounting brackets. Choose the bracket hole best suited for your installation.
en-us Installation Procedure 3. For Side Mount, lift the flap on the deco strip and insert the 1/2" (12.7mm) wood screws underneath. 4. Use the 9/16" (14mm) toe panel screws to mount the toe panel through the hole it matches up with on the metal brackets. The toe panel height can be adjusted by screwing into a different hole in the bracket. 4.13 Attach Plastic Toe Panel 4.12 Attach the Standard Toe Panel 1.
Dishwasher Connection en-us ¡ Always use appropriate seals when making plumbing connections. 1. Flush the incoming water line for approximately 1 minute to clear any foreign material. 2. Connect the dishwasher water supply line to the water shut off valve. ‒ Install a shut off valve if one isn’t already in the supply line. ‒ Make sure there are no sharp bends or kinks in the water line that might restrict water flow.
en-us Customer Service 1. Place hose clamp around end of drain hose BEFORE 4. Tighten the hose clamp around the house plumbing. connecting to the plumbing. 2. If you have a garbage disposal, connect the drain hose to the garbage disposal with either a high loop or an air gap. 5.3 Electrical Connection and Test Cycle 1. For wall outlet connections, plug the dishwasher into the outlet. 2. Turn on power supply. 3. Make sure the water supply is on. 4.
Customer Service en-us USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories For assistance with connecting to Home Connect®, you can also view instructions here: www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 6.1 Model number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the model number (E-Nr.
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 1.2 Informations générales............................................ 1.3 Installation sûre....................................................... 1.4 Sécurité électrique .................................................. 1.5 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie ..............................................
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes. 1.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.4 Sécurité électrique Suivez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout choc électrique. ¡ Le lave-vaisselle doit être correctement mis à la terre avant de fonctionner.
Avant de commencer fr-ca Équerres de plinthe Vis d’équerres de plinthe 2 Avant de commencer Avant de commencer Lisez ces instructions avant de commencer l’installation de votre appareil. Avant de commencer 2.1 Inspecter le lave-vaisselle Après avoir déballé le lave-vaisselle et avant de l’installer, inspectez-le minutieusement à la recherche d’éventuelles marchandises ou de dommages esthétiques. Signalez immédiatement tout dommage.
fr-ca Avant de commencer Niveau Papier abrasif Pièces Le raccord coudé avec filetage femelle 3/4 po pour tuyau à une extrémité s’adapte à votre ligne d’alimentation en eau à l’autre extrémité. Tuyau d’arrivée d’eau - tube en cuivre de 3/8 po de diamètre extérieur minimum ou conduite d’alimentation du lave-vaisselle à tresse métallique. * Le coude et le tuyau d’arrivée d’eau se trouvent dans la trousse de fournitures du lave-vaisselle SMZSH1ABUC.
Préparation avant l’installation fr-ca 3 Préparation avant l’installation Préparation avant l’installation 2.6 Exigences concernant les armoires Assurez-vous que l’espace de l’armoire pour l’installation correspond aux dimensions requises. Après avoir trouvé l’emplacement approprié pour votre lave-vaisselle, créez une ouverture pour permettre le passage de l’eau, du tuyau d’évacuation et des lignes électriques du côté approprié. 1. Découpez un trou dans la zone de 7 x 2,5 po indiquée.
fr-ca Procédure d’installation 4. Retirez le collier de serrage du tuyau à l’arrière du lave- vaisselle. 4. Collez la couche en place. Ne laissez pas d’écart entre la barrière et le bord du comptoir. 5. Une fois la barrière en place, retirez l’autre moitié de la couche à l’arrière et attachez-la fermement. Il pourra être utilisé ultérieurement pour maintenir le tuyau d’évacuation à l’intérieur de votre armoire.
Procédure d’installation fr-ca 1. Fixez le raccord coudé au robinet d’arrivée d’eau, l’extrémité ouverte étant orientée vers la direction de l’évier, soit vers la gauche, soit vers la droite. . Serrez manuellement, mais pas excessivement . 4.3 Contrôle visuel des fuites 1. Raccordez temporairement l’alimentation en eau sous l’évier en passant par l’avant du meuble de l’évier. Ne mettez pas l’appareil sous tension et ne poussez pas le lave-vaisselle dans la niche. 2.
fr-ca Procédure d’installation 3. Utilisez un niveau sur la partie supérieure avant pour vérifier que les deux pieds sont égaux. (Le pied arrière sera ajusté une fois qu’il sera dans l’armoire) 4.5 Fixer le cordon d’alimentation Avant d’installer les équerres de fixation fournies, décidez de la méthode de fixation du lave-vaisselle dans son enceinte : par le haut (bois ou matériau poreux) ou latérale (pierre ou surface solide).
Procédure d’installation fr-ca 1. Saisissez l’équerre de fixation avec une pince et repliez le support sur lui-même au niveau de la perforation. 2. Glissez la bride de l’équerre dans les fentes latérales du cadre. 3. À l’aide d’une pince, pliez les brides latérales. Ne rattachez rien à l’armoire à ce stade-ci. Montage latéral Le montage latéral est utilisé pour les comptoirs en marbre, granit ou autre matériau de surface solide qui ne peut être facilement percé.
fr-ca Procédure d’installation 4.8 Installer un lave-vaisselle dans un meuble Pour éviter de rayer le sol, utilisez des protections de sol et faites attention lorsque vous faites glisser le lavevaisselle dans le meuble. 4.7 Préparer les tuyaux et le cordon d’alimentation Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle est configuré pour un évier situé sur le côté gauche de l’emplacement d’installation.
Procédure d’installation 5. Passez la main dans le meuble adjacente et sortez complètement les tuyaux et l’excédent de cordon d’alimentation afin qu’ils ne soient pas pliés. fr-ca 2. Mettez l’avant et l’arrière à niveau en tournant la vis centrale dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever l’arrière ou dans le sens inverse pour l’abaisser. 6. Enfin, poussez l’unité jusqu’à ce qu’elle affleure la porte du meuble. 3. Utilisez un niveau pour vérifier que votre lave-vaisselle est de niveau.
fr-ca Procédure d’installation 2. Si vous utilisez le montage par le haut, vissez les vis des équerres de fixation à travers les trous dans ces dernières. Choisissez le trou le mieux adapté à votre installation. 4.10 Assemblage de la porte extérieure ▶ Suivez les instructions pour l’assemblage de la porte extérieure sur le modèle entièrement intégré. Remarque : Le panneau de porte doit peser entre 9 et 18 livres, avoir une épaisseur d’au moins 3/4 po et ne pas dépasser 30 1/8 po de longueur.
Raccordement du lave-vaisselle 2. Utilisez des vis de 3/4" (19mm) vis des équerres de fr-ca 2. Fixez-les à l’aide de deux des vis de 3/4 po (19 mm) fixation de la plinthe pour fixer les équerres métalliques à la base fournies. ‒ Utilisez uniquement les vis fournies pour éviter d’endommager le lave-vaisselle. 3. Faites glisser en position la plinthe en vous assurant qu’elle est à ras avec le plancher. 4.
fr-ca Raccordement du lave-vaisselle Plus l’eau est froide, moins le lave-vaisselle est efficace. La pression d’alimentation en eau chaude doit être comprise entre 1 et 10 bars (15 et 145 psi). AVERTISSEMENT Risque d’échaudage ▶ N’effectuez pas de travaux sur une conduite d’eau chaude sous pression. Des blessures graves pourraient en résulter. Confiez les travaux de plomberie exclusivement à un plombier qualifié.
Service à la clientèle 1. Placez un collier de serrage à l’extrémité du tuyau fr-ca 4. Serrez le collier de serrage autour de la plomberie domestique. d’évacuation AVANT de le raccorder à la plomberie. 2. Si vous avez un broyeur d’ordures, connectez le tuyau d’évacuation au broyeur d’ordures avec une boucle élevée ou une fente d’aération. 5.3 Connexion électrique et cycle d’essai 1. Pour les raccordements à une prise murale, branchez le lave-vaisselle dans la prise. 2.
fr-ca Service à la clientèle Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: 1-800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories Vous trouverez également de l’aide pour contacter Home Connect® à l’adresse suivante : www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 6.
es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........................................................ 1.1 Definiciones de seguridad ....................................... 1.2 Información general ................................................ 1.3 Instalación segura ................................................... 1.4 Seguridad eléctrica ................................................. 1.5 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California .......................
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes. 1.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.4 Seguridad eléctrica Seguir estas instrucciones de seguridad para evitar descargas eléctricas. ¡ El lavavajillas debe estar puesto a tierra correctamente antes de la operación.
es-mx Antes de empezar Soportes de la placa protectora del zócalo Tornillos del soporte de la placa protectora del zócalo 2 Antes de empezar Antes de empezar Leer estas instrucciones antes de comenzar la instalación del aparato. Antes de empezar 2.1 Revisar el lavavajillas Después de desembalar el lavavajillas y antes de la instalación, revisarlo para descartar posibles daños cosméticos o producidos durante el transporte. Informar inmediatamente de cualquier daño.
Antes de empezar Nivel Papel de lija grueso Componentes Conexión acodada con roscas hembra de manguera de 3/4" en un extremo y conexión a la línea de suministro de agua en el otro. Manguera de entrada de agua tubería de cobre con diámetro exterior de mínimo 3/8" o línea de suministro del lavavajillas de trenzado metálico. * Tanto el codo como la manguera de entrada de agua pueden encontrarse en el kit de suministro del lavavajillas SMZSH1ABUC.
es-mx Preparación para la instalación 3 Preparación para la instalación Preparación para la instalación 2.6 Requisitos del gabinete Asegurarse de que el espacio del gabinete para la instalación tenga las dimensiones necesarias. Después de encontrar el lugar adecuado para el lavavajillas, crear una abertura en el lado adecuado para las líneas eléctricas, de agua y de desagüe. 1. Cortar un agujero dentro del área de 7 x 2,5" mostrada. Preparación para la instalación 2 ½" (6.3 cm) ø 2 ½" (6.
Procedimiento de instalación 4. Retirar la abrazadera de la manguera que se encuentra en la parte posterior del lavavajillas. es-mx 4. Pegar la barrera en su lugar. No dejar ningún espacio entre la barrera y el extremo de la encimera. 5. Una vez que se haya posicionado correctamente, quitar la otra mitad de la película protectora y fijar bien. Puede utilizarse más adelante para sujetar la manguera de desagüe dentro del gabinete.
es-mx Procedimiento de instalación 1. Acoplar una junta acodada en la válvula de entrada de agua con el extremo abierto hacia el fregadero, ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha. . Girar con la mano y no apretar demasiado . 4.3 Comprobación visual de fugas 1. Conectar temporalmente el suministro de agua debajo del fregadero pasando por la parte frontal del gabinete del fregadero. No conectar la corriente ni empujar el lavavajillas dentro del nicho. 2.
Procedimiento de instalación 3. Utilizar un nivel sobre la parte frontal para comprobar que los dos pies estén nivelados. (El pie trasero se ajusta una vez que se encuentra dentro del gabinete). es-mx 4.6 Soportes de montaje Antes de instalar los soportes de montaje suministrados, decidir qué método se va a utilizar para fijar el lavavajillas al lugar en el que está empotrado, arriba (madera o material poroso) o en el lateral (piedra o superficie sólida).
es-mx Procedimiento de instalación 2. Deslizar la pestaña del soporte a través de las ranuras laterales en el bastidor. 3. Utilizando unas pinzas, doblar las pestañas laterales. No acoplar todavía al gabinete. Montaje en el lateral El montaje en el lateral se utiliza para encimeras de mármol, granito u otro material de superficie sólido que no sea fácil de taladrar. PRECAUCIÓN Evitar los bordes afilados ▶ No romper los soportes de montaje; se producirían bordes afilados. 1.
Procedimiento de instalación es-mx 4.7 Preparar las mangueras y el cable de alimentación 4.8 Instalar el lavavajillas en el espacio del gabinete La manguera de desagüe del lavavajillas está diseñada para un fregadero en el lado izquierdo del lugar de instalación. Si su fregadero se encuentra en el lado derecho, tendrá que reposicionar la manguera de desagüe detrás del lavavajillas antes de la instalación. 1.
es-mx Procedimiento de instalación 5. Dentro del gabinete adyacente, tirar de las mangueras y del cable de alimentación sobrante completamente de forma que no se tuerzan. 2. Nivelarlo de delante atrás girando el tornillo central en sentido horario para levantar o en sentido antihorario para bajar la parte posterior. 6. Finalmente, empujar la unidad hasta que esté a ras con la puerta del gabinete. 3. Utilizar un nivel para comprobar si el lavavajillas está nivelado.
Procedimiento de instalación es-mx 2. Si se utiliza el montaje en la parte superior, atornillar los tornillos del soporte de montaje en los agujeros de los soportes de montaje. Elija el agujero más adecuado para su instalación. 4.10 Montaje de la puerta exterior ▶ Seguir las instrucciones para el montaje de la puerta exterior en la plantilla completamente integrada. Nota: El frontal de la puerta debería pesar entre 9 y 18 lbs, tener un grosor de al menos 3/4" y no exceder una longitud de 30 1/8".
es-mx Conexión del lavavajillas 2. Utilizar los tornillos de 3/4" (19mm) los soportes de la 2. Acoplar utilizando 2 de los tornillos de 3/4" (19 mm) placa protectora del zócalo para montar los soportes de metal en la base incluidos. ‒ Utilizar solo los tornillos incluidos para evitar daños en el lavavajillas. 3. Deslizar la placa protectora del zócalo hasta su posición asegurando que la parte inferior de la placa protectora del zócalo esté a ras con el suelo. 4.
Conexión del lavavajillas agua alargarán los tiempos de funcionamiento. La presión del suministro de agua caliente debe estar entre 15 - 145 psi (1 - 10 bar). ADVERTENCIA Peligro de escaldaduras ▶ No realizar ningún trabajo en una línea de agua caliente bajo presión. Podrían producirse lesiones graves. Solo fontaneros cualificados deberían realizar trabajos de fontanería.
es-mx Conexión del lavavajillas 1. Colocar la abrazadera de la manguera alrededor del extremo de la manguera de desagüe ANTES de conectarla a las tuberías. 2. Si tiene una eliminación de residuos, conecte la manguera de desagüe a la eliminación de residuos con un bucle alto o una separación para ventilación. 4. Apriete la abrazadera de la manguera alrededor de las tuberías domésticas. 5.3 Conexión eléctrica y ciclo de prueba 1.
Servicio de atención al cliente es-mx 6 Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos originales para todos los tipos de reparaciones.
Register your appliance to enjoy customized benefits. Thank you for being a Bosch customer! Simply create a MyBosch account, then register your appliance. You'll find a variety of customized information in MyBosch such as: • • • • Discounts for filters, cleaners, accessories & parts Easy access to manuals & appliance specifications Easy access to part lists Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration) Register here: www.bosch-home.