Dishwasher Lave-vaiselle SHX3AR7*UC en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us Oper at i ng i nst r uct i ons ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .12 - Loading the Dishwasher . . . .14 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .21 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .23 0 Dishwasher Cycle Options . .24 1 Operating the Dishwasher. . .26 2 Care and Maintenance . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions Saf et y Def i ni t i ons 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Care and Maintenance 9 WARNING RISK OF EXPLOSION! Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage Causes of Damge NOTICES ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Get i ng St ar t ed Appliance overview 6WDUW 5HVXPH $ % & 10 5HVHW VHF
Getting Started en-us The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Rinse Aid , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Ri nse Ai d 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 1b until it is full. Do not overfill. Avoid spilling into air vent hole. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 1b by following the directions below.
Rinse Aid en-us Setting the amount of rinse aid used Turning off rinse aid indicator The amount of rinse aid dispensed can be set in 4 levels. Accordingly 0, 1, 2 or 3 displays are lit. Proceed as described in the section “Setting the amount of rinse aid used” and set value to 0. The rinse aid indicator is now turned off. 6HWWLQJ $ % & NOTICE Using no rinse aid or setting the dispenser to 0 may result in longer cycle times consuming more energy and water.
en-us Loading the Dishwasher - Loading the Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.
Loading the Dishwasher en-us Loading the racks For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: ■ Do not pre-wash items with loosely attached food soil. ■ Remove all food particles, bones, toothpicks and excessive grease. ■ Pre-treat items having burned-on, baked-on or starchy soils. ■ Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms. ■ Avoid nesting and contact points between dishes. ■ Separate items of dissimilar metals.
en-us Loading the Dishwasher Suggested loading pattern Additional loading pattern 10 place setting Lower rack 1Z 12 place setting Lower rack 1Z Upper rack 1" Upper rack 1" Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. 16 Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. Side by side 9 WARNING RISK OF INJURY! The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down.
en-us Loading the Dishwasher Note: The silverware basket lid may also be folded downward in order to leave the basket open. Unloading the dishwasher 9 CAUTION Dishes can be very hot immediately after cycle ends. Open the door slightly and allow dishes to cool for a few minutes before unloading. Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling. When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 1Z first.
Loading the Dishwasher en-us Adjustable Upper Rack Rack accessories If desired, the height of the upper rack can be adjusted to accommodate larger items in the lower rack. Flip tines* The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward.
en-us Loading the Dishwasher Cup shelves* The cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. &/,&. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Utility rack * Long knives and other utensils can be placed on the utility rack. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. Det er gent NOTICE To avoid damage to dishwasher or dishware: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 1j is still closed, push the button 9" to open it. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. Pour detergent into the dry detergent dispenser 1j only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser. PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 2.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles Di shwasher Cycl es Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Normal Recommended for daily, regular or typical all (see note at bot- use to completely wash a full load of nortom of table) mally soiled dishes.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Options * Depending on the features of your dishwasher you can select various wash cycle options 8. Di shwasher Cycl e Opt i ons Delay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Sanitize Increases the temperatures and retains them for an extra long time to obtain a defined disinfecting performance. Continuous use of this function increases the hygiene status.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
en-us Operating the Dishwasher 1 Operating the Dishwasher Oper at i ng t he Di shwasher 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. Protection against unintentional operation Your dishwasher is equipped with a function that helps to prevent unintentional operation (e.g. by children).
Operating the Dishwasher en-us 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. Delay start You can delay the start of the program by 3, 6 or 9 hours. 1. Switch on ON/OFF switch (. 2. Keep pressing the Preselected starting time button 0 until the appropriate display 3h, 6h or 9h is lit. 3.
en-us Operating the Dishwasher Intensive drying The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result. The cycle time may increase slightly. (Caution if utensils are delicate!) You can turn this feature on or off. 1. Open the door. 2. Switch on ON/OFF switch (. 3. Hold down button > P and press START button h until the clean indicator )" and the sanitized indicator lights ` flash. 4. Release buttons. The displays )" and ` flash. To change the setting: 1.
Care and Maintenance en-us 2 Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. NOTICE ■ Car e and Mai nt enance ■ ■ Cleaning the dishwasher ■ ■ ■ ■ ■ Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth water and a small amount of liquid soap is adequate. For black stainless steel and anti-fingerprint surfaces, use a soft, dry towel.
en-us Care and Maintenance Filters The Bosch® filter system 1J is designed to prevent the need to pre-rinse normally attached food soils from your dishes. Simply scrape leftover food soils off of dishware before loading. This process will conserve time, water and the energy require to heat your household water supply. Your dishwasher filter system is designed to filter 100% of the water entering the spray arms to provide a continuous supply of clean water to remove food soils from your dishware.
Care and Maintenance en-us To check or clean the filter system: Spray arms 1. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system. Check spray arms 1*, 1B for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 1j with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature.
en-us Care and Maintenance Drain pump ■ Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: ■ Disconnect the appliance from the power supply. ■ Remove the filters. ~ "Filters" on page 30 ■ Scoop out standing water - use a sponge if necessary. ■ Using a spoon, pry off the pump cover until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward.
Care and Maintenance en-us Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
en-us Troubleshooting 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. Tr oubl esho t i ng Dishwasher does not start. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Door may be ajar or not be properly Close door securely until door latch clicks. latched. No power to the dishwasher (display won’t come on).
Troubleshooting en-us Dishwasher runs a long time. Incoming water is not warm enough. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time depends on wash cycle Scrape food off of dishes and use less intensive wash cycles. chosen and amount of soil on dishes (dishwasher sensors increase cycle times to ensure dishes are clean when heavy soil is detected). Rinse aid dispenser 1b is empty, Add rinse aid and change rinse aid setting depending on water hardness.
en-us Troubleshooting Dishes not dry. Rinse aid dispenser 1b is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto cycle, use the Sanitize option. Extra Dry heat option not chosen.* Activate Extra Dry heat option.* Water collected in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in upper rack to slope so water can drain. Door was opened or dishes removed before wash cycle was completed.
Troubleshooting en-us Noise from dishes rattling or water striking tub walls. Load dishes properly into racks. Dishes weren’t loaded properly, allowing dishes to hit each other or ~ "Loading the Dishwasher" on page 14 spray arms. Water leaks from tub or from around door. Suds from using the wrong deter- Use an appropriate dishwasher detergent, gent (i.e. dish) or overfilling/spilling don’t overfill rinse aid and clean any spilled rinse aid. If suds still persist, add one tablerinse aid.
en-us Customer Service 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Statement of Limited Product Warranty en-us ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been
en-us Statement of Limited Product Warranty Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
Statement of Limited Product Warranty en-us Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
en-us Statement of Limited Product Warranty MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.
fr-ca Table des matières fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on ( Indications de sécurité . . . . .45 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .46 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .51 * Mise en marche . . . . . . . . . . .52 , Produit de rinçage . . . . . . . . .54 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . .56 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .63 / Cycles du lave-vaisselle . . . .66 0 Options de cycles du lave-vaisselle . . . . . . . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité I nd i c at i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CONSIGNES CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 ATTENTION Lors du chargement de vaisselle à laver : ■ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. ■ les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ■ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : 9 AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes Causes de pan es AVIS ■ ■ ■ ■ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
fr-ca Mise en route * Mise en marche Mi se en r out e Vue d'ensemble de l'appareil 6WDUW 5HVXPH $ % & 52 5HVHW VHF
Mise en route fr-ca Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle. Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
fr-ca Produit de rinçage , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Pr odui t de r i nçage 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 1b à pleine capacité.Ne le remplissez pas outre mesure. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.
Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisée La quantité de produit de rinçage distribuée peut être réglée sur 4 niveaux. Les indicateurs 0, 1, 2 ou 3 s'allument en fonction du niveau sélectionné. 6HWWLQJ $ % & Réglage d'usine : 1. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité). 1. Ouvrez la porte. 2.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Char gemnt du l ave- vai s el e Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ■ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ■ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. ■ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Configuration de chargement suggérée Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 1Z Réglage 12 places Panier inférieur 1Z Panier supérieur 1" Panier supérieur 1" Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement du panier à ustensiles Côte à côte Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retrait de la vaisselle 9 ATTENTION La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrez la porte légèrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer. Remarque : Les plats sont plus Profils de chargement suggérés 1 2 3 4 5 6 7 Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 1Z.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Panier supérieur réglable Si désiré, vous pouvez ajuster le panier supérieur en hauteur afin de faire de la place dans le panier inférieur. 1. Soulevez le panier supérieur 1" et soulevez-le complètement jusqu'à ce que les roulettes se dégagent complètement des guides 2. Réinsérez le panier avec l'autre ensemble de roulettes sur les guides tel qu'indiqué ci-dessous.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Peignes rabattables* Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Dét er gent AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 1j demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9" pour l'ouvrir. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec1j. Ajoutez le détergent. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO 2. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle.
Détergent fr-ca Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle / Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai s el e Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Auto Option du cycle de nettoyage possible tout Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout tion de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca 0 Options de cycles du lave-vaisselle *Selon les fonctions de votre lave-vaisselle, vous pourriez avoir le choix entre de multiples options de cycles de nettoyage 8. Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Mi se en mar che du l ave- vai s el e 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2. Fermez l'approvisionnement en eau. 3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Arrêt du cycle de nettoyage (réinitialisation) 1. Maintenez enfoncé le bouton Start h pendant environ 3 secondes. 2. Patientez environ 1 minute, le temps pour le lave-vaisselle d'être drainé. 3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Vous pouvez maintenant redémarrer le lave-vaisselle et commencer un nouveau cycle si désiré. Pour changer le réglage : 1. Appuyez sur le bouton < H jusqu'à ce que l'afficheur # s'allume (séchage intensif activé). 2.
fr-ca Entretien et maintenance 2 Entretien et ■ maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Ent r et i en et mai nt enance Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ■ ■ ■ ■ 72 Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
Entretien et maintenance fr-ca Filtres Le système de filtre Bosch® 1J est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisselle pour en éliminer les résidus d'aliments avant de la charger. Ce procédé permet de faire des économies de temps, d'eau et d'énergie nécessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison.
fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1J est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité.
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1*, 1B de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 1j faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 68 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
fr-ca Entretien et maintenance 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
Dépannage fr-ca 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Dépan age Le lave-vaisselle ne démarre pas lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. La porte est peut-être entrouverte ou mal verrouillée. Fermez bien la porte jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
fr-ca Dépannage L'eau entrante n'est pas assez Le lave-vaischaude. selle semble fonctionner trop longtemps La durée du cycle dépend du cycle choisi et de la quantité de souillure sur les assiettes (les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement la durée du cycle pour assurer un bon lavage lorsque beaucoup de souillure est détectée). Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle.
Dépannage fr-ca Taches et stries amovibles sur les verres et l'argenterie. La vaisselle n'est pas sèche. Mettre trop de produit de rinçage cause des stries, tandis que trop peu cause des taches. Ajoutez du produit de rinçage et vérifiez les réglages (valeur recommandée de 4 ou 5) ~ "Produit de rinçage" à la page 54 Dépôts de minéraux en raison de l'eau dure. Installez un adoucisseur d'eau. De l'eau du panier du haut (3e) a coulé sur les paniers au-dessous.
fr-ca Dépannage Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine. Parfois, de l'eau peut être présente dans le lave-vaisselle au moment de l'achat, ce qui peut laisser une odeur. Présence de débris alimentaires dans le puisard du lave-vaisselle et dans le joint de la porte. Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et le joint de la porte. ~ "Entretien et maintenance" à la page 72 Des résidus alimentaires ont été laissés trop longtemps sur la vaisselle.
Dépannage fr-ca De l'eau se déverse du lave-vaisselle au sol. Dépôts de calcaire sur la vaisselle, le bassin, les paniers ou la porte. La mousse est engendrée par le mauvais détergent (par ex. savon à vaisselle manuelle) ou d'une trop grosse quantité de ce dernier. Utilisez le bon détergent à lave-vaisselle et éviter de trop en mettre. Nettoyez également tout déversement. Si la mousse persiste, ajoutez une cuillère à soupe d'huile végétale et mettez le cycle désiré.
fr-ca Service à la clientèle 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoins
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit BSH n'est en aucun cas tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés adjacentes, notamment les armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux alentours du Produit.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Comment bénéficier d'un service de garantie POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE DE SERVICES BHS AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU APPELEZ LE 1-800-944-2904 87
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V