Dishwasher Lave Vaisselle en Operating instructions fr Guide d’Utilisation 9000 789 017 Rev A (9302)
1
Dear Valued Customer, Thank you for selecting a Bosch® dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: 1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. 2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.
13 This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor. • Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
3rd Rack Top rack Top rack spray arm Bottom rack spray arm Bottom rack Filter system Silverware basket Detergent dispenser Rinse aid dispenser Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.
Not Recommended Acrylic: Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish. Hand wash and dry immediately.
Top Rack Suggested Loading Pattern Bottom Rack 3rd Rack Top Rack Additional Loading Pattern Bottom Rack 3rd Rack 8
Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
Rack Accessories Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 1. Figure 1 RackMatic® Figure 2 The height of the upper rack can be adjusted in 3 steps to create more space. 1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops. 2 To lower the rack, push the lever inward.
Figure 6 Extra Tall Item Sprinkler If an item is too tall to be placed in the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside and push the roller guides back into the dishwasher.
Adding Detergent • 1 tablespoon (15ml) will clean most loads. • Do not over fill the detergent dispenser. • When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover. To Close • Place finger as shown in Figure 8. • Slide door closed and press down firmly until it clicks. To Open • Push the button as shown in Figure 9.
Setting the amount of rinse aid used The amount of rinse aid dispensed can be set from “r:00” to “r:06”. 1 Press the [On/Off] button. 2 Hold down the “A” button (see page 16) and press [Start] until the display indicates “d:00”. Release both buttons. 3 Press the “A” button until the display shows “r:05”. 4 Press the “C” button to select the desired setting.
Wash Cycle Options Delay: Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. SpeedPerfect™*: Reduces cycle time by up to 25% while maintaining cleaning performance. Half Load*: Can reduce water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher’s capacity. Delicate: Available only in the Heavy, Auto and Normal cycles. This cycle is best used for lightly soiled items with easy to remove food soils.
Table 2 - Wash Cycle Information Heavy cycle time water cons. wash temp. rinse temp. Auto 110-135 105-129 min min 18.6-24.2 L 13.1-24.5 L 4.9-6.4 gal 3.5-6.5 gal 66-71°C 53-66°C 150-160°F 127-150°F 72°C 67°C 162°F 153°F Eco Normal Express Rinse 80-85 min 130-135 30 min 9 min min 9.3-14.5 L 8.8-20.8 L 10.5 L 4.1 L 2.5-3.8 gal 2.4-5.5 gal 2.8 gal 1.1 gal 45-50°C 45-55°C 45°C incoming 113-122°F 113-131°F 113°F 62°C 62-69°C 50°C incoming 144°F 140-156°F 122°F SpeedPerfect™ cycle time water cons.
Operating the Dishwasher SHE65T5xUC* A B C SHX65T5xUC*, SHP65T5xUC*, SHP65T7xUC* A B C SHP65TLxUC* A B C SHE68T5xUC* A B C SHE68TL5UC* A B C SHX68T5xUC*, SHV68T53UC A B C SHX68TLxUC*, SHV68TL3UC A B C * “x” can be any number or letter 16
NOTE: For models with hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particals resting on the buttons as they could activate the dishwasher. Wiping and cleaning can also activate the dishwasher. For best results, use bare, clean hands when touching the buttons. NOTICE: Use caution when opening door during a running cycle. Hot water may splash out. Open door slowly.
Auto Power Off To save energy, the dishwasher is turned off 1 minute after the wash cycle ends. Auto Power Off can be adjusted from P:00 to P:02. To change the factory setting (P:01): 1 Press the [On/Off] button. 2 Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “d:00”. Release both buttons. 3 Press the “A” button until the display indicates “P:01”. 4 Press the “C” button until the display corresponds with your requirements.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Overall condition of the machine Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. Do not use sponges as they could scratch the surfaces.
Waste water pump Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: • Disconnect the appliance from the power supply. • Remove the filters (see Figures 11-12). • Scoop out standing water - use a sponge if necessary. • Using a spoon, pry off the pump cover (see Figure 14-15) until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward. • Check inner compartment and remove any foreign objects.
Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. 21 Problem Cause Action Dishwasher does not start 1. Door may not be properly latched 2. Unit may not be turned on 3. Unit not reset or previous cycle not completed 4. Delay start engaged 5. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. 6.
Problem Cause Action Streaks on glassware or residue on the dishes 1. Incorrect rinse aid setting 1. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to “Adding Detergent and Rinse Aid” section in the manual Dishes are not getting dry enough 1. Rinse aid dispenser is empty 2. Improper loading of dishes Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well as other items due to their inherent properties. 1.
Problem Cause Action Water leaks 1. Suds 2. Door seal could be pulled away from track 3. Condensation vent is blocked 4. Improper installation 1. Wrong type of detergent results in suds and leaks - use only dishwasher detergents. If suds still persist, add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. 2. Ensure the door seal is in the track 3. Ensure that condensation vent is not blocked 4.
Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previous
environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
1
Très cher client, très chère cliente de Bosch®, Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionnelle qui utilisent efficacement les ressources nécessaires. Nous savons que vous serez satisfait(e) de votre achat.
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : 1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
11 12 13 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier. Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil doit être mis à la terre.
Caractéristiques supplémentaires Modèle Delay Speed Half Extra 3rd Silverware Delicate Sanitize InfoLight® Perfect™ Load Shine™ Rack Basket SHE65T5xUC* SHP65T7xUC* SHE68T5xUC* SHX65T5xUC* SHP65T5xUC* SHX68T5xUC* SHV68T53UC Long Long SHP65TLxUC* Duo-Flex SHE68TLxUC* Duo-Flex SHX68TLxUC* SHV68TL3UC Duo-Flex * “x” can be any number or letter 3rd Rack Panier supérieur Bras gicleur du panier supérieur Bras gicleur du panier inférieur Panier inférieur Système de filtration Panier à couverts Distr
Matériaux du lave-vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial. Matériaux recommandés Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium.
Chargement du panier supérieur S'assurer que les articles ne dépassent pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras gicleurs. Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau à l'arrière de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.
Configuration de chargement supplémentaire Panier supérieur Panier inférieur 3rd Rack Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez-vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
Le panier à couverts Duo-Flex Ce panier se sépare en deux dans le sens de la longueur, donnant ainsi deux paniers qui peuvent être placés à plusieurs endroits du panier inférieur. Ceci améliore considérablement la souplesse de chargement du panier inférieur. Les deux parties du panier s'enclenchent dos à dos ou côte à côte comme indiqué ci-dessous.
3-Step RackMatic® Le panier supérieur peut être relevé ou abaissé pour laisser davantage d'espace aux articles de grande taille dans l'un ou l'autre des paniers. 1 Tirer le panier supérieur. 2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers l’intérieur. 3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les côtés du bord supérieur et soulever. Figure 2 Figure 3 3rd Rack The 3rd Rack horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading.
Ajout de détergent et d'agent de rinçage Détergent Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent pour lave-vaisselle en poudre frais. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le lavage de la vaisselle à la main. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si vous disposez d'une eau douce.
Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée Wash Cycle Heavy Hard Water/ Medium Water/ Soft Water/ Heavy Soil Medium Soil Little Soil 45ml (3tbsp) 45ml (3tbsp) 25-45ml (1.75-3tbsp) Auto 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Eco 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) 15ml (1tbsp) Normal 25-45ml (1.75-3tbsp) 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.75tbsp) Express 25ml (1.75tbsp) 15-25ml (1-1.
Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Heavy : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle. Auto : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté, ce programme est idéal pour les charges mixtes avec des quantités de saletés alimentaires variables. Ce programme est le plus souple et un choix excellent pour tous les jours.
Option des programmes de lavage Delay Start : L’on peut retarder la mise en marche de 1 h à 24 h. SpeedPerfect™*: Réduction des temps de cycle jusqu'à 25% tout en maintenant les performances de nettoyage. Half Load : Peut réduire la consommation d'eau lors du lavage de petites charges légèrement sales qui remplissent environ la moitié de la capacité du lave-vaisselle. Delicate : L'option Délicat est uniquement disponible dans les cycles lourds, Auto et Normal.
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage Heavy Auto 110-135 min consomma- 18.6-24.2 L tion d'eau 4.9-6.4 gal température 66-71°C de l'eau 150-160°F température 72°C de rinçage 162°F SpeedPerfect™ 95-110 min durée durée consommation d'eau 105-129 min 13.1-24.5 L 3.5-6.5 gal 53-66°C 127-150°F 67°C 153°F 75-90 min 95-110 min 75-90 min 16.3-20.5 L 16.1-20 L 4.3-5.5 gal 4.3-5.3 gal Eco 80-85 min 9.3-14.5 L 2.5-3.
Fonctionnement du lave-vaisselle SHE65T5xUC* A B C SHX65T5xUC*, SHP65T5xUC*, SHP65T7xUC* A B C SHP65TLxUC* A B C SHE68T5xUC* A B C SHE68TL5UC* A B C SHX68T5xUC*, SHV68T53UC A B C SHX68TLxUC*, SHV68TL3UC A B C * “x” can be any number or letter 17
REMARQUE: Pour les modèles avec commandes cachées, la porte doit être ouverte avant de modifier les paramètres et fermé après la modification des paramètres. Les boutons sont sensibles et doivent être toucha doucement. Evitez toute particals graisse ou de nourriture reposant sur les boutons car ils pourraient activer le lave-vaisselle. Essuyage et de nettoyage peut également activer le lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez nus, les mains propres lorsque vous touchez les boutons.
Séchage intensifs Le rinçage final utilise une température plus élevée qui améliore les résultats de séchage. Le temps de marche peut augmenter légèrement. Pour activer le séchage intensif sur: 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [On/Off]. Maintenez enfoncée la touche “A” et appuyez sur [Start] jusqu'à ce que l'écran affiche “d:00”. Relâchez les deux boutons. Appuyez sur la touche “C” pour allumer le séchage intensif sur ou hors tension.
Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle. Conditions générales Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus. Essuyer régulièrement le devant de l’appareil avec un chiffon humide (une solution d’eau et de détergent est adéquate).
Pompe d’eau usée Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre. Dans ce cas : • Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. • Enlever les filtres. • Vider l’eau à l’aide d’une éponge, au besoin.
Aide automatique Problème Cause Action à prendre Le lave-vaisselle ne se met pas en marche 1. Fermez complètement la porte. 2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine. 3. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ». 4. Pour réinitialiser la machine, reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Mise en marche différée ». 5. Vérifiez le disjoncteur. 6. Sélectionnez un programme et fermez la porte. 7.
Problème Cause Action à prendre La vaisselle est mal lavée 1. Quelque chose empêche le bras de lavage de tourner. 2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion. 3. Mauvaise utilisation des détergents. 4. Les filtres sont peut-être bouchés. 5. Les pièces de vaisselle sont imbriquées les unes dans les autres ou disposées trop près les unes des autres. 6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de saleté de la vaisselle. 1.
Problème Cause Action à prendre Impossible de sélectionner le programme voulu 1. Le programme précédent n'est pas terminé 1. Reportez-vous à la section de ce guide intitulée « Annulation ou modification du programme ». Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lave-vaisselle. 2. Des particules d'aliments se sont accumulées près du joint d'étanchéité de la porte. 3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vaisselle avant le lancement d'un programme. 4.
Problème Cause Action à prendre Fuites d'eau 1. Mousse 2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la rainure. 3. L'évent de condensation est bloqué. 4. Mauvaise installation. 1. Les détergents inadéquats ont tendance à produire de la mousse et à provoquer des fuites. Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle. Si le problème de mousse persiste, mettez une cuillère à soupe d'huile végétale au fond du lave-vaisselle et lancez le programme voulu. 2.
Service après-vente Votre lave-vaisselle Bosch® ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Nettoyage et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil.
Informations concernant la garantie Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiqu
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : BSH n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
Estimado y valioso cliente de Bosch®: ¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes trabajan de manera incansable para construir máquinas que tengan un funcionamiento prácticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una calidad óptima. Sabemos que estará conforme. Para localizar la versión en español de este manual, visite el siguiente sitio web: www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.
Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos que contienen cloruros pueden dañar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud! AVISO Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de los posibles daños o consecuencias.
5 Al cargar los artículos que desea lavar: • Coloque los artículos filosos de manera tal que no puedan dañar el sello de la puerta. • Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de tener heridas cortantes. • No lave artículos de plástico, a menos que incluyan la leyenda “aptos para lavadora de platos” o una leyenda equivalente. En el caso de los artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, consulte las recomendaciones del fabricante.
13 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon muni d'un conducteur de terre. • La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar una descarga eléctrica.
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.