Dishwasher Lave-vaiselle SHXM4A****, SHX84A****, SHVM4A**** en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us Oper at i ng i nst r uct i ons ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . .11 * Getting Started . . . . . . . . . . . .12 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .15 - Loading the Dishwasher . . . .17 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .27 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .29 0 Dishwasher Cycle Options . .30 1 Operating the Dishwasher. . .34 2 Care and Maintenance . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions Saf et y Def i ni t i ons 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 9 WARNING RISK OF EXPLOSION! ■ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe Operation Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware rated as dishwasher safe. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. 9 CAUTION When loading items to be washed: ■ Locate sharp items so they are not likely to damage the door seal.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Care and Maintenance Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Note: To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage Causes of Damge NOTICES ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Get i ng St ar t ed Appliance overview 12
Getting Started en-us The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started Menu overview Use the function keys #, + and 3 to change the settings. See instructions ~ "1 Operating the Dishwasher" on page 34 The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Setting Factory setting Description § Rinse aid §:‹† Amount of rinse aid affects drying. š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware. ›:‹ƒ Signal sounds when wash cycle is complete.
Rinse Aid en-us , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Ri nse Ai d Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9" by following the directions below. Adding rinse aid NOTICE To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser 9". Wipe up any spills with a damp cloth. 1.
en-us Rinse Aid Setting the amount of rinse aid used The amount of rinse aid dispensed can be set from §:‹‹ to §:‹‡. The factory setting is §:‹†. You should only change the setting if streaks remain on the dishes (lower the amount), or if dishes are not getting dry enough (increase the amount). Setting Amount §:‹‹ dispenser is OFF §:‹‚ lowest setting §:‹ƒ low setting §:‹„ medium setting §:‹… medium/high setting §:‹† high setting §:‹‡ highest setting 1. Press the On/Off button (. 2.
Loading the Dishwasher en-us - Loading the Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.
en-us Loading the Dishwasher ■ Only wash household dishware and kitchenware rated as dishwasher-safe. Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability. NOTICE Recommended loading pattern For daily, regular or typical use 12 place setting Lower rack 1j To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials or anything other than normal, dishwasher safe dishware and kitchenware.
Loading the Dishwasher en-us Third rack 1* Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
en-us Loading the Dishwasher Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. 9 WARNING RISK OF INJURY! The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
Loading the Dishwasher en-us Side by side Back to back To assemble the Double Flex silverware basket: Hold the two halves side by side or back to back, so that the tab on one basket can slip into the notch on the other basket. Push the two halves in opposite directions until they click. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
en-us Loading the Dishwasher Unloading the dishwasher Adjusting the height of the rack 9 CAUTION If desired, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack. Dishes can be very hot immediately after cycle ends. Open the door slightly and allow dishes to cool for a few minutes before unloading. Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling.
Loading the Dishwasher en-us RackMatic® Rack accessories The height of the upper rack 12 can be adjusted in 3 steps to create more space. Flip tines The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch. 1.
en-us Loading the Dishwasher Cup shelves The cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. They also serve as stemware supports. &/,&. Third rack* The third rack horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in third rack as illustrated. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
Loading the Dishwasher en-us Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2. Lift upper rollers over the stopper hooks of both rails (2). 3. Pull third rack out forward and upward so that the holding hooks and the lower rollers of the rack slide over the stopper hooks of both rails (3). Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle.
en-us Loading the Dishwasher Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2. Lift front rollers over the stopper hook of the rail (2). 3. Pull out upper rack forwards and upwards so that the upper and lower rollers of the rack slide over the stopper hooks of both rails (3). Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle.
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. Det er gent NOTICE To avoid damage to dishwasher or dishware: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 9* is still closed, push the button 92 to open it. Note: Make sure the detergent PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks. 2.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles Di shwasher Cycl es Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Options Di shwasher Cycl e Opt i ons Delay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. ExtraScrub* This option increases pressure and temperature in the lower rack for intensive cleaning. Extra Shine®* Used in combination with a wash cycle (except Rinse), the Extra Shine® option raises the temperature and extends the drying time to further enhance drying results and provide a brilliant shine.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” Heavy Auto Cycle time min. 110 -130 makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
en-us Dishwasher Cycle Options Heavy Auto Normal Speed60® Rinse Delicate Cycle time min. 95-105 90-100 110-115 N/A N/A Water usage 4.9-6.4/ gal/L 18.6-24.3 2.6-5.5/ 9.9-20.7 2.4-5.5/ 9.2-20.8 N/A N/A Rinse temp. °F/°C 140/ 60 140/ 60 140/ 60 N/A N/A 140-150 126-140 150-155 N/A N/A Water usage 4.9-6.4/ gal/L 18.6-24.3 2.6-5.5/ 9.9-20.7 2.4-5.5/ 9.2-20.8 N/A N/A Rinse temp. °F/°C 162/ 72 162/ 72 162/ 72 N/A N/A 140-150 125-140 150-155 80 N/A Water usage 4.9-6.
Dishwasher Cycle Options en-us The following consumption values are for dishwasher SHX84AAF5N: Heavy Auto Normal Rinse Speed60® Cycle time min. 110-130 115 - 130 130 - 135 60 12 Water usage gal/L 5.7-7.3/ 21.5-27.7 3.8-6.5/ 14.4-24.5 3.5-7/ 11.3-21.5 4.5/ 17 1.1/ 4.1 Wash temp. °F/°C 151-160/ 66-71 126-151/ 52-66 122-131/ 50-55 127/ 53 incoming Rinse temp. °F/°C 162/ 72 154-162/ 68-72 153-158/ 67-70 158/ 70 incoming Cycle time min.
en-us Operating the Dishwasher 1 Operating the Dishwasher Oper at i ng t he Di shwasher 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. Protection against unintentional operation Your dishwasher is equipped with a function that helps to prevent unintentional operation (e.g. by children).
Operating the Dishwasher en-us Delay start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. œ:‹‚ 1 hour delay œ:ƒ… 24 hours delay To set Delay start: 1. Press On/Off button (. Select a cycle. 2. Press Delay button @ until the displayed time corresponds with your requirements. 3. Press Start button P to activate Delay start. To cancel Delay start: 1. Press Delay button @ until œ:‹‹ is indicated on the digital display 8. 2. Press Start button P to save setting.
en-us Operating the Dishwasher Switching off the appliance Short time after the end of the wash cycle: 1. Press On/Off button (. 2. Remove the dishes when they have cooled down. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
Operating the Dishwasher en-us 4. Press the function key 3 to switch the InfoLight® feature on ‚:‹‚ or off ‚:‹‹. 5. Press Start button P to save the setting. Intensive drying The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result. The cycle time and energy usage may be increased. (Caution if utensils are delicate!) This feature has two settings: š:‹‹ Off š:‹‚ On 1. Press the On/Off button (. 2.
en-us Care and Maintenance 2 Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. NOTICE ■ Car e and Mai nt enance ■ ■ Cleaning the dishwasher ■ ■ ■ ■ ■ 38 Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth water and a small amount of liquid soap is adequate. For black stainless steel and anti-fingerprint surfaces, use a soft, dry towel.
Care and Maintenance en-us Filters The Bosch® filter system 1Z is designed to prevent the need to pre-rinse normally attached food soils from your dishes. Simply scrape leftover food soils off of dishware before loading. This process will conserve time, water and the energy require to heat your household water supply. Your dishwasher filter system is designed to filter 100% of the water entering the spray arms to provide a continuous supply of clean water to remove food soils from your dishware.
en-us Care and Maintenance To check or clean the filter system: Spray arms 1. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system. Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 9* with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature.
Care and Maintenance en-us Drain pump ■ Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: ■ Disconnect the appliance from the power supply. ■ Remove the filters. ~ "Filters" on page 39 ■ Scoop out standing water - use a sponge if necessary. ■ Using a spoon, pry off the pump cover until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward. ■ Place cover in the original position, press down and engage.
en-us Troubleshooting 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. Tr oubl esho t i ng The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Error code “:‚‰ is lit. Supply hose kinked. Install supply hose without kinks. Water supply turned off. Turn on the water supply. Water supply line is clogged. Unclog water line. Error code “:ƒƒ is lit.
Troubleshooting en-us Dishwasher does not start. Door may be ajar or not be properly Close door securely until door latch clicks. latched. No power to the dishwasher (display won’t come on). Fuse may have been blown, circuit breaker may have tripped, power cord may have been unplugged or dishwasher may have been turned off. Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. Plug power cord into outlet securely. Press the on/off button ( to turn the dishwasher on.
en-us Troubleshooting Dishwasher runs a long time. Incoming water is not warm enough. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time depends on wash cycle Scrape food off of dishes and use less intensive wash cycles. chosen and amount of soil on dishes (dishwasher sensors increase cycle times to ensure dishes are clean when heavy soil is detected). Rinse aid dispenser 9" is empty, Add rinse aid and change rinse aid setting depending on water hardness.
Troubleshooting en-us Dishes not dry. Rinse aid dispenser 9" is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto cycle, use the Sanitize option. Extra Dry heat option not chosen.* Activate Extra Dry heat option.* Water collected in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in upper rack to slope so water can drain. Door was opened or dishes removed before wash cycle was completed.
en-us Troubleshooting Noise from dishes rattling or water striking tub walls. Load dishes properly into racks. Dishes weren’t loaded properly, allowing dishes to hit each other or ~ "Loading the Dishwasher" on page 17 spray arms. Water leaks from tub or from around door. Suds from using the wrong deter- Use an appropriate dishwasher detergent, gent (i.e. dish) or overfilling/spilling don’t overfill rinse aid and clean any spilled rinse aid. If suds still persist, add one tablerinse aid.
Customer Service en-us 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
en-us Statement of Limited Product Warranty ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only bee
Statement of Limited Product Warranty en-us Extended Limited Warranty BSH also provides these additional limited warranties: ■ 5 year limited warranty on electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).
en-us Statement of Limited Product Warranty affiliates or representatives of BSH).
Statement of Limited Product Warranty en-us In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
en-us Statement of Limited Product Warranty How to Obtain Warranty Service TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BSH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-800-944-2904 52
fr-ca Table des matières fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on ( Indications de sécurité . . . . .55 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .56 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .61 * Mise en marche . . . . . . . . . . .62 , Produit de rinçage . . . . . . . . .65 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . .67 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .76 / Cycles du lave-vaisselle . . . .78 0 Options de cycles du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité I nd i c at i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CONSIGNES CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION ! ■ Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un câble disposant d'un conducteur de mise à la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! ■ Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes Causes de pan es AVIS ■ ■ ■ ■ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
fr-ca Mise en route * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil Mi se en r out e 62
Mise en route fr-ca Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle. Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine § Produit de rinçage š:‹‹ - š:‹‚ › Signal de fin de cycle Description §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le séchage. š:‹‹ / Off (Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. ›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.
Produit de rinçage fr-ca , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Pr odui t de r i nçage 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9" à pleine capacité.Ne le remplissez pas outre mesure. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre d'usine est §:‹†. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).
Chargement du lave-vaisselle fr-ca - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Char gemnt du l ave- vai s el e Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ■ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ■ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. ■ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Mode de chargement recommandé Troisième panier 1* Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 1j Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 1j Panier supérieur 12 Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Chargement du panier à ustensiles Panier d'ustensiles Ce lave-vaisselle est équipé d'un tiroir d'argenterie* qui devrait répondre à la plupart de vos besoins en chargement de ce type d'objet.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Le panier à ustensiles Double Flex * * option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle. Ce panier est séparé sur sa longueur en deux moitiés pouvant être placées dans plusieurs positions dans le panier inférieur 1j, augmentant considérablement la flexibilité de chargement du panier inférieur. Les deux moitiés du panier s'emboîtent soit côte à côte soit dos à dos.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. Avec le panier à ustensiles Panier supé- Panier inférieur rieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 26,5 cm (10,4 po) 30,5 cm (12 po) Configuration 3 ø max.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Accessoires de panier Peignes rabattables Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le troisième panier Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2). 3. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3.
fr-ca Détergent . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Dét er gent AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
Détergent fr-ca Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 9* demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 92 pour l'ouvrir. 2. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté. Remarque : Ne placez pas les PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. 3.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle / Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai s el e Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Auto Option du cycle de nettoyage possible tout Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout tion de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca 0 Options de cycles du lave-vaisselle Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. ExtraScrub (LessivageExtra) * Cette option augmente la pression et la température dans le panier inférieur pour un nettoyage intense.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Heavy Auto Normal Speed60® Clean30® Rinse Temps de cycle min. 110 95-115 115-120 S/O S/O S/O Consommation d'eau gal/l 4,7/ 17,9 2,4-4,5/ 10,2-17 3-3,8/ 11,2-14,2 S/O S/O S/O 158/ 70 153-156/ 67-69 S/O S/O S/O Temp. de rin- 162/ çage °F/°C 72 Delicate (Délicat) Temps de cycle min.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle ■ 82 La consommation d'eau pourrait augmenter légèrement (jusqu'à 1 gallon/3,8 litres) et les cycles pourraient se rallonger (jusqu'à 5 minutes) avec le modèle SHVM4AYB3N.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Les valeurs suivantes sont pour le lave-vaisselle SHX84AAF5N : Heavy Auto Normal Rinse Speed60® Temps de cycle min. 110-130 115 - 130 130 - 135 60 12 Consommation d'eau gal/l 5,7-7,3/ 21,5-27,7 3,8-6,5/ 14,4-24,5 3,5-7/ 11,3-21,5 4,5/ 17 1,1/ 4,1 Temp. de net- 151-160/ toyage °F/°C 66-71 126-151/ 52-66 122-131/ 50-55 127/ 53 au départ Temp. de rinçage °F/°C 162/ 72 154-162/ 68-72 153-158/ 67-70 158/ 70 au départ Temps de cycle min.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Normal Rinse Speed60® Sanitize (Désinfecter) Temps de cycle min. 120-140 135-150 135-155 S/O S/O Consommation d'eau gal/l 5,7-7,3/ 21,3-27,7 3,8-6,5/ 14,4-24,5 2,3-5,5/ 8,8-21,0 S/O S/O Temp.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Mi se en mar che du l ave- vai s el e 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Affichage de l'heure Lorsqu'un cycle de nettoyage est sélectionné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur 8. La durée du cycle de nettoyage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de nettoyage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi. Démarrage retardé Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervalles d'une heure.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Auto power off (Arrêt automatique) Ce réglage détermine la durée d'illumination du tableau de commande une fois le cycle terminé. Afin d'économiser de l'énergie, le réglage recommandé est ˜:‹‚. Ce paramètre peut être réglé dans la plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Start (démarrer), l'opération est suspendue. Fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton Start (démarrer) P. Arrêt du cycle de nettoyage (réinitialisation) 1.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Séchage intensif Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. Cela pourrait rallonger le cycle et faire augmenter la consommation d'énergie. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages : š:‹‹ Off (Désactivé) š:‹‚ On (Activé) 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2.
fr-ca Entretien et maintenance 2 Entretien et ■ maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Ent r et i en et mai nt enance Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ■ ■ ■ ■ 90 Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
Entretien et maintenance fr-ca 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. Éléments de filtrage Le système de filtration 1Z est constitué de trois éléments. $ % Filtres Le système de filtre Bosch® 1Z est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats.
fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1Z est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité.
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 9* faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 80 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
fr-ca Entretien et maintenance 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
Dépannage fr-ca 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Dépan age Problème lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le code d'erreur Le tuyau d'alimentation est coudé “:‚‰ est allumé. ou bouché. Mesure Installez le tuyau d'alimentation sans coudes. L'approvisionnement en eau est coupé.
fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle ne démarre pas La porte est peut-être entrouverte ou mal verrouillée. Fermez bien la porte jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. Le lave-vaisselle ne s'allume pas (l'écran n'affiche rien). Le fusible d'alimentation a peut-être sauté, le disjoncteur s'est déclenché, le câble d'alimentation est débranché ou le lave-vaisselle est tout simplement éteint. Remplacez le fusible ayant sauté ou réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. Branchez le câble d'alimentation.
Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. La durée du cycle dépend du cycle Rincez votre vaisselle préalablechoisi et de la quantité de souillure ment et utilisez des cycles de sur les assiettes (les capteurs dans lavage moins intenses.
fr-ca Dépannage Taches et stries Mettre trop de produit de rinçage amovibles sur les cause des stries, tandis que trop verres et l'argen- peu cause des taches. terie. La vaisselle n'est pas sèche. Ajoutez du produit de rinçage et vérifiez les réglages (valeur recommandée de 4 ou 5) ~ "Produit de rinçage" à la page 65 Dépôts de minéraux en raison de l'eau dure. Installez un adoucisseur d'eau. De l'eau du panier du haut (3e) a coulé sur les paniers au-dessous.
Dépannage fr-ca Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine. Parfois, de l'eau peut être présente dans le lave-vaisselle au moment de l'achat, ce qui peut laisser une odeur. Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau ou le message « Vérifier l'alimentation en eau » s'affiche à l'écran Présence de débris alimentaires dans le puisard du lave-vaisselle et dans le joint de la porte. Nettoyez les filtres du puisard, le puisard et le joint de la porte.
fr-ca Dépannage Bruit de cliquetis de vaisselle ou de choc sur les parois du lave-vaisselle. La vaisselle a été mal chargée, ce qui fait en sorte que la vaisselle s'entrechoque ou se cogne contre les bras pulvérisateurs. Chargez la vaisselle complètement dans les paniers. ~ "Chargement du lave-vaisselle" à la page 67 Une vaisselle trop peu nombreuse ou légère bouge dans les paniers ou fait en sorte que les jets d'eau sont propulsés contre les parois.
Service à la clientèle fr-ca 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoin
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca objets se trouvant aux alentours du Produit.
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V