Dishwasher SHP88PW55N SHX88PW55N SHV88PW53N en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 + Water softening system / special salt . . . . . . . . . . . . . . .12 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .14 - Loading the Dishwasher . . . .15 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .25 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions sno i t i n i f eD y t e f aS 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD I AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage NOTICES egamD f o sesuaC ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Appliance overview de t ra tS gn i t eG $ $ZDMFT 5HVHW VHF % & 0QUJPOT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 4UBSU 3FTFU TFD 10
Getting Started en-us The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started + Water softening system / special salt Your water hardness level directly impacts your dishwasher’s performance. Hard water will increase spotting and reduce detergent performance. Some dishwasher models are equipped with a water softener that uses a special salt to adjust the water hardness to obtain optimal performance. The dishwasher salt is added to the salt chamber 1Z located under the lower dishwasher rack.
Getting Started en-us Adjusting the water softening system The amount of salt dispensed can be set from •:‹‹ to •:‹ˆ. Salt is not required at the set value •:‹‹. Set the softening system as follows: 1. Ask your local water utility company for the water hardness value of your tap water. 2. Required setting can be found in the water hardness table. 3. Open the door. 4. Switch on On/Off switch (. 5. Hold down function key # and press Start button P until the display 8 indicates •:‹x (x can be any number). 6.
en-us Rinse Aid , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. d i A esn i R Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator on the display 8. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.
Loading the Dishwasher en-us Setting Amount §:‹‹ dispenser is OFF §:‹‚ lowest setting §:‹ƒ low setting §:‹„ medium setting §:‹… medium/high setting §:‹† high setting §:‹‡ highest setting 1. Open the door. 2. Press the On/Off button (. 3. Hold down function key # and press Start button P until the display 8 indicates •:‹x (x can be any number). 4. Release both buttons. The indicator of function key # flashes and the display 8 indicates the factory set value •:‹… 5.
en-us Loading the Dishwasher Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze These items will tarnish.
Loading the Dishwasher en-us Loading the third level rack The third level rack 1* offers extra space for items like dessert bowls, serving spoons or pasta forks. In order to achieve optimal cleaning, avoid placing heavily soiled items or items with burned in food soils in the third level rack. Overloading the upper rack 12 may reduce performance in the third level rack. When loading items in the third level rack that have concaved bottoms or cavities, water may collect in the cavities.
en-us Loading the Dishwasher Additional loading pattern Third rack 1* 10 place setting Lower rack 9" Loading the silverware basket Upper rack 12 Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. 9 WARNING Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us The Double Flex silverware basket This basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack 9", greatly increasing the lower rack’s loading versatility. The basket snaps together either side by side or back to back. To split the Double Flex silverware basket: Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions and then pull the two halves apart.
en-us Loading the Dishwasher Suggested loading patterns 1 2 3 4 5 6 7 Additional loading pattern 10 place setting Salad fork Teaspoon Dinner fork Knife Tablespoon Serving spoon Serving fork Recommended loading pattern For daily, regular or typical use 12 place setting Unloading the dishwasher
Loading the Dishwasher en-us With third rack Upper rack Lower rack Setting 1 max. ø 7 in (18 cm) 13.4 in (34 cm) Setting 2 max. ø 8 in (20.5 cm) 12 in (30.5 cm) Setting 3 max. ø 9 in (23 cm) 11 in (28 cm) 3. To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift it up. Arrange large plates up to a diameter of 13.4 in (34 cm) in the lower basket 9" as illustrated. Note: Check spray arm for clearance after adjustment.
en-us Loading the Dishwasher Upper rack flip tines: To fold down, push flip tines downward with gentle pressure. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch. Cup shelves The cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. &/,&. Third rack The third rack 1* horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading.
Loading the Dishwasher en-us Removing third rack 1* Installing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2. Lift upper rollers over the stopper hooks of both rails (2). 3. Pull third rack out forward and upward so the the holding hooks and the lower rollers of the rack slide over the stopper hooks of both rails (3). 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle.
en-us Loading the Dishwasher Removing upper rack 12 Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2. Lift front rollers over the stopper hook of the rail (2). 3. Pull out upper rack forwards and upwards so that the upper and lower rollers of the rack slide over the stopper hooks of both rails (3). 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle.
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. t negre t eD NOTICE To avoid dishwasher damage: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china. This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, push the button 9: to open it. Note: Do not place detergent tabs or utensils in the detergent tab tray 1B. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser 92. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. 2. Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles se l cyC rehsawhs iD Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Glass Best for delicate dishes and glasses, the Delay Glass cycle lowers temperature and cycle Half Load length to decrease energy usage.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Options Delay sno i t pO e l cyC rehsawhs iD Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Half Load Can reduce water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher’s capacity. Delicate This option’s reduced time and temperature are best for lightly soiled items with easy to remove food soils. The option also reduces the likelihood of cloudy glasses.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” Heavy Auto Glass Cycle time min. makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
en-us Dishwasher Cycle Options Heavy Auto Glass Normal Speed60® Rinse Sanitize Cycle time min. 130-150 125-150 N/A 135-155 N/A N/A Water 4.9-6.4/ usage 18.6-24.2 gal/L 3.4-6.4/ 12.9-24.1 N/A 2.3-5.5/ 8.8-21.0 N/A N/A Rinse temp. °F/°C 162/ 72 N/A 162/ 72 N/A N/A 125-150 100 135-155 60 N/A Water 4.9-6.4/ usage 18.6-24.2 gal/L 3.5-6.5/ 13.1-24.5 3.4/ 13 2.4-5.5/ 8.8-20.8 3.8/ 14.3 N/A Rinse temp.
Operating the Dishwasher en-us 1 Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door rehsawhs iD eh t gn i t arepO must be opened before changing settings and closed after changing settings. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
en-us Operating the Dishwasher Switching the appliance on 1. Turn the water supply on fully. 2. Open the door. 3. Press the On/Off button (. The display of the last selected wash cycle flashes. This wash cycle remains selected if no other wash cycle button 0 is pressed. The expected wash cycle duration flashes on the display 8. Select any desired option. 4. Press Start button P. Wash cycle sequence starts. Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
Operating the Dishwasher en-us 6. Press function key 3. Each time the button is pressed the set value increases by one level; when it reaches the value ›:‹„, the display jumps back to ›:‹‹ (off). 7. Press Start button P to save the setting. Auto power off This setting determines the length of time the control panel stays illuminated after the cycle is complete. To save energy the recommended setting is ˜:‹‚. This setting can be adjusted from ˜:‹‹ to ˜:‹ƒ.
en-us Operating the Dishwasher Interrupting the wash cycle 9 CAUTION Expansion (overpressure) may cause the appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave the door ajar for several minutes and then close. 1. Open the door. 2. Switch off On/Off switch (. The LED’s go out. The wash cycle is saved. 3. To continue the wash cycle, switch on the On/Off switch ( again. 4. Close the door.
Operating the Dishwasher en-us This feature has three settings: †:‹‹ Optical display is switched off. †:‹‚ Time remaining and cycle progress is displayed alternating with the Bosch® logo (about 5 seconds per image). †:‹ƒ Like †:‹‚. Additional wash cycle options are displayed. All time remaining displays ! Bosch® logo Pre-rinse To change the setting: 1. Open the door. 2. Press On/Off button (. 3. Hold down function key # and press Start button P until the display 8 indicates •:x (x can be any number). 4.
en-us Care and Maintenance 2 Care and 9 WARNING Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. ecnane t n i aM dna eraC Overall condition of the dishwasher NOTICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ 36 Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
Care and Maintenance en-us B C Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain. Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption.
en-us Care and Maintenance Spray arms ■ Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 29 ■ Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers. ■ Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown.
Care and Maintenance en-us Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
en-us Troubleshooting 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. gn i t o h s e l buo r T The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a click. Dishwasher may not be turned on. Press the main power switch ( to turn dishwasher on.
Troubleshooting en-us Incoming water is not warm Dishwasher seems to run a enough. long time Cycle time can vary due to soil and water conditions. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting. or rinse aid setting has been set to “0”.
en-us Troubleshooting Odor Note: Water testing is done in the factory. Occasionally water may still appear in dishwasher at purchase which may create an odor. Food debris is present at the bottom of the dishwasher. Dishwasher not filling with water or “Check water supply” display lights up Remove the filters and clean them. ~ "Care and Maintenance" on page 36 Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 36 door seal. Residual water is present at the bottom of the dishwasher.
Troubleshooting en-us Tub stains Stains on the dishwasher interior are due to water hardness. Concentrated lemon juice can reduce the build-up of hard water stains. Run Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the upper rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build-up. Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle.
en-us Customer Service 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Statement of Limited Product Warranty en-us ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
en-us Statement of Limited Product Warranty Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
Statement of Limited Product Warranty en-us ■ ■ ■ ■ ■ Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); Adjustment, alteration or modification of any kind; A failure to comply with any applicable state, local, city, or county
en-us Statement of Limited Product Warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH Home Appliances Corporation.
fr-ca Table des matières fr-ca ec i t oN no i t a s i l i t u ' d ( Indications de sécurité . . . . .51 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . .52 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .56 * Mise en marche . . . . . . . . . . .57 + Système d'adoucissement de l'eau / sels . . . . . . . . . . . . .60 , Produit de rinçage . . . . . . . . .62 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .64 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .75 / Cycles du lave-vaisselle . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ C ET CONSERVEZ CES CONSIGNES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 ATTENTION Lors du chargement de vaisselle à laver : ■ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. ■ les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ■ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes AVIS sen ap ed sesuaC ■ ■ ■ ■ 56 N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
Mise en route fr-ca * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil e t uo r ne e s i M $ $ZDMFT 5HVHW VHF % & 0QUJPOT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 4UBSU 3FTFU TFD 57
fr-ca Mise en route Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
Mise en route fr-ca Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine • Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des comprimés tout-en-un.
fr-ca Mise en route + Système d'adoucissement de l'eau / sels Votre niveau de dureté de l’eau a un impact direct sur le rendement de votre lave-vaisselle. De l’eau dure augmentera les taches sur la vaisselle et réduira l’effecacité du détergent. Certains modèles de lave-vaisselles comprennent un adoucisseur d’eau qui emploie un sel spécial pour ajuster la dureté de l’eau afin d’obtenir un rendement optimal. Le sel est ajouté dans le compartiment à sel 1Z situé sous le panier inférieur du lave-vaisselle.
Mise en route fr-ca •:‹… Oui 224 294 14 17 •:‹† Oui 295 383 18 22 •:‹‡ Oui 384 544 23 31 •:‹ˆ Oui 545 890 32 52 Réglage du système d'adoucissement de l'eau Utilisation de sels spéciaux pour lave-vaisselle La quantité de sels déposés peut être réglée de •:‹‹ à •:‹ˆ. Les sels ne sont pas requis pour une valeur de •:‹‹. Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital 8.
fr-ca Produit de rinçage , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. ega ç n i r ed t i udo r P Remarque : Le lave-vaisselle signale Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave-vaisselle, veuillez contacter le service à la clientèle (1-800-944-2904).
Produit de rinçage fr-ca 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité. Ne le remplissez pas outre mesure. PD[ 3. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité. 4. Essuyez tout excédent de produit de nettoyage déversé lorsque le réservoir est plein. Le témoins lumineux s'éteindra peu après la fermeture de la porte du lave-vaisselle.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage Procédez comme décrit dans la section « Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisée » et réglez la valeur à §:‹‹. L'indicateur de produit de rinçage est maintenant désactivé. AVIS En utilisant aucun produit de rinçage ou le réglage du distributeur à §:‹‹ peut conduire à des durées de cycle plus longues, ce qui consommera plus d'énergie et plus d'eau.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement des paniers Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. Acier inoxydable, argent sterling et métal argenté Chargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intérieure. Non recommandé Acrylique Des craquelures ou de petites fissures peuvent survenir sur l'acrylique.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. Remarque : Lors du l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 1: se connecte à l'alimentation en eau à l'arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Troisième panier 1* Panier supérieur 12 Configuration de chargement supplémentaire Remarque : Le repliage des étagères Réglage 10 places Panier inférieur 9" à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à ustensiles Côte à côte Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Remarque : Le couvercle du panier à ustensiles peut également être rabattu afin de laisser le panier ouvert. Profils de chargement suggérés 1 2 3 4 5 6 7 Ce lave-vaisselle est équipé d'un tiroir d'argenterie qui devrait répondre à la plupart de vos besoins en chargement de ce type d'objet. Toutefois, si vous faites un lavage sans tiroir d'argenterie ou si vous avez trop d'argenterie, un panier d'argenterie est également compris.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max. 26,5 cm (10,4 po) 30,5 cm (12 po) 28 cm (11 po) Configuration 3 ø max. 29 cm (11,4 po) Avec le troisième panier Panier supérieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca RackMatic® Accessoires de panier La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. Peignes rabattables Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle 3ème panier Le 3ème panier 1* permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré. Retirer/installer le troisième panier Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2). 3. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4. Insérez le troisième panier en le poussant (4).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3. Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4. Insérez le panier supérieur en le poussant (4).
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. t negre t éD AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ n'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. 2. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec92. Ajoutez le détergent. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante. / Cycles du lave-vaisselle e l es i av -eva l ud se l cyC Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit placé à la position la plus élevée. 0 Options de cycles du lave-vaisselle Delay (Retardé) e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de lavage décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Glass Normal Speed60® Rinse Sanitize (désinfecter) Temps de 130-150 cycle min. 125-150 s/o 135-155 s/o s/o Utilisation 4.9-6.4/ d'eau gal/l 18.6-24.2 3.4-6.4/ 12.9-24.1 s/o 2.3-5.5/ 8.8-21.0 s/o s/o Temp. de rinçage °F/°C 162/ 72 s/o 162/ 72 s/o s/o Temps de 130-150 cycle min. 125-150 100 135-155 60 s/o Utilisation 4.9-6.4/ d'eau gal/l 18.6-24.2 3.5-6.5/ 13.1-24.5 3.4/ 13 2.4-5.5/ 8.8-20.8 3.8/ 14.3 s/o Temp.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions ■ vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage Remarque : Il est impossible de désactiver cette fonction. e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise sous tension de l'appareil 1. Ouvrez l'approvisionnement en eau. 2. Ouvrez la porte. 3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. L'affichage du dernier cycle de lavage utilisé clignote. Ce cycle de lavage demeure sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0 de cycle de lavage. La durée prévue du cycle de nettoyage clignote sur l'afficheur 8. Sélectionnez les options souhaitées. 4. Appuyez sur Start (Démarrer) P. Le cycle de lavage démarre.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Fin du cycle de nettoyage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. Si le signal sonore est activé, un son devrait retentir à la fin du cycle de lavage. ›:‹‹ ›:‹‚ ›:‹ƒ ›:‹„ Off (Arrêt) low (faible) medium (moyenne) loud (fort) Pour changer le volume du signal : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de lavage : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Fermez l'approvisionnement en eau. 4. Sortez les ustensiles lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Séchage intensif Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages : š:‹‹ Off (Arrêt) š:‹‚ On (Marche) Pour changer le réglage : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3.
fr-ca Entretien et maintenance Pour changer le réglage : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3. Maintenez la touche # enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique •:x (x peut être un nombre quelconque). 4. Relâchez les deux boutons. L'indicateur de la touche # clignote et l'afficheur 8 indique la valeur réglée en usine •:‹… 5.
Entretien et maintenance fr-ca ■ ■ Nettoyez régulièrement les bords extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus déposés lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que l'agent de rinçage est rempli et fonctionne correctement. Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs.
fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder un haut rendement de nettoyage.
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 79 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
fr-ca Entretien et maintenance ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
Dépannage fr-ca 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit egan apéD Problème lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le La porte peut ne pas être lave-vaisselle correctement verrouillée. ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée.
fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée.
Dépannage fr-ca Les plats ne sèchent pas complètement Remarque : Le plastique ou le téflon ne sèchent pas de la même manière que d'autres articles en raison de leurs propriétés inhérentes. Ajoutez du produit de rinçage ou changez la Le distributeur de produit de rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage améliore le séchage, utilisez le cycle Auto, est incorrect. utilisez l'option Désinfecter. Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine.
fr-ca Dépannage Bruits au cours La vaisselle est probablement mal disposée. du cycle de lavage La présence d'un bruit de circulation d'eau est normale, mais si vous suspectez que les objets s'entrechoquent les uns contre les autres ou contre les bras gicleurs, alors contrôlez la bonne disposition de la vaisselle.
Dépannage fr-ca Les touches sensibles ne s'activent pas facilement ou s'activent sans être touchées Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon sur la surface. humide avant peut provoquer l'activation non désirée de fonctions. Nettoyez la face avant avec un tissu doux et sec. Si vous devez utiliser un chiffon humide pour le nettoyage, séchez immédiatement. Ne versez jamais de l'eau sur les commandes. Touches tactiles non activées correctement.
fr-ca Service à la clientèle 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoin
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit objets se trouvant aux alentours du Produit.
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V