Dishwasher SHXM63WS5N en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 + Water softening system / special salt . . . . . . . . . . . . . . .13 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .15 - Loading the Dishwasher . . . .16 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .24 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions sno i t i n i f eD y t e f aS 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD I AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage NOTICES egamD f o sesuaC ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Appliance overview de t ra tS gn i t eG $ZDMFT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 0QUJPOT 4UBSU 3FTFU TFD $ % & The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher.
Getting Started en-us The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started Menu overview Use the function keys #, + and The dishwasher has been preset with 3 to change the settings. certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Setting Factory setting Description • Water hardness •:‹‹ Setting the water hardness. When using Multitabs, select the lowest setting. §:‹† Amount of rinse aid affects drying. When using Multitabs, select setting 0. š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.
Getting Started en-us + Water softening system / special salt Your water hardness level directly impacts your dishwasher’s performance. Hard water will increase spotting and reduce detergent performance. Some dishwasher models are equipped with a water softener that uses a special salt to adjust the water hardness to obtain optimal performance. The dishwasher salt is added to the salt chamber 1Z located under the lower dishwasher rack.
en-us Getting Started Adjusting the water softening system The amount of salt dispensed can be set from •:‹‹ to •:‹ˆ. Salt is not required at the set value •:‹‹. Set the softening system as follows: 1. Ask your local water utility company for the water hardness value of your tap water. 2. Required setting can be found in the water hardness table. 3. Open the door. 4. Switch on On/Off switch (. 5. Hold down function key # and press Start button P until the display 8 indicates •:‹x (x can be any number). 6.
Rinse Aid en-us , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. d i A esn i R Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator on the display 8. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.
en-us Loading the Dishwasher Setting Amount §:‹„ medium setting §:‹… medium/high setting §:‹† high setting §:‹‡ highest setting 1. Open the door. 2. Press the On/Off button (. 3. Hold down the function key # and press the Start button P until the display 8 indicates š:‹x (x can be any number). Release both buttons. 4. Press the function key # until the display 8 shows §:‹†. 5. Press the function key 3 to select the desired setting. 6. Press the Start button P to save the setting.
Loading the Dishwasher en-us Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze These items will tarnish.
en-us Loading the Dishwasher Recommended loading pattern Third rack 1* For daily, regular or typical use 12 place setting Lower rack 9" Additional loading pattern 10 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us Third rack 1* Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. This dishwasher is equipped with a silverware drawer that should accommodate most silverware loading needs.
en-us Loading the Dishwasher Adjusting the height of the rack If required, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack. With silverware basket Upper rack Lower rack Setting 1 max. ø 9.4 in (24 cm) 13.4 in (34 cm) Setting 2 max. ø 10.4 in (26.5 cm) 12 in (30.5 cm) Setting 3 max. ø 11.4 in (29 cm) 11 in (28 cm) With third rack Upper rack The height of the upper rack 12 can be adjusted in 3 steps to create more space.
Loading the Dishwasher en-us Rack accessories Flip tines The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.
en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in third rack (4). Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2.
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
en-us Detergent . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. t negre t eD NOTICE To avoid dishwasher damage: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china. This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.
Detergent en-us Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, actuate the locking bar 9: to open it. Note: Do not place detergent tabs or utensils in the detergent tab tray 1B. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser 92. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. 2. Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.
en-us Dishwasher Cycles / Dishwasher Cycles se l cyC rehsawhs iD Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils.
Dishwasher Cycle Options en-us 0 Dishwasher Cycle Options Delay sno i t pO e l cyC rehsawhs iD Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Half Load Can reduce water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher’s capacity. Sanitize Increases the temperatures and retains them for an extra long time to obtain a defined disinfecting performance. Continuous use of this function increases the hygiene status.
en-us Dishwasher Cycle Options Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” Heavy Auto makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
Operating the Dishwasher en-us 1 Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door rehsawhs iD eh t gn i t arepO must be opened before changing settings and closed after changing settings. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
en-us Operating the Dishwasher Switching the appliance on 1. Turn the water supply on fully. 2. Press the On/Off button (. The AUTO wash cycle has been preset as a default whenever the appliance starts. This wash cycle remains selected if no other wash cycle button 0 is pressed. Select any desired option. 3. Press Start button P. Wash cycle sequence starts. Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
Operating the Dishwasher en-us Auto power off This setting determines the length of time the control panel stays illuminated after the cycle is complete. To save energy the recommended setting is ˜:‹‚. This setting can be adjusted from ˜:‹‹ to ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ dishwasher does not turn off automatically ˜:‹‚ dishwasher turns off automatically after 1 minute ˜:‹ƒ dishwasher turns off automatically after 120 minutes (2 hours) To 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. change the setting: Open the door. Press On/Off button (.
en-us Operating the Dishwasher Cancel a cycle (Reset) InfoLight® 1. Open the door and press and hold Start button P for approximately 3 seconds until the display reads ‹:‹‚, then close door again. 2. Wait about 1 minute while the dishwasher drains. 3. Open the door and press the On/Off button (. While the wash cycle is running, a light spot shines on the floor under the appliance door. Do not open the appliance door until the light point is no longer visible on the floor.
Care and Maintenance en-us 2 Care and 9 WARNING Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. ecnane t n i aM dna eraC Overall condition of the dishwasher NOTICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
en-us Care and Maintenance B C Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain. Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption.
Care and Maintenance en-us Spray arms ■ Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 28 ■ Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers. ■ Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown.
en-us Care and Maintenance Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
Troubleshooting en-us 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. gn i t o h s e l buo r T The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a click. Dishwasher may not be turned on. Press the main power switch ( to turn dishwasher on.
en-us Troubleshooting Incoming water is not warm Dishwasher seems to run a enough. long time Cycle time can vary due to soil and water conditions. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting. or rinse aid setting has been set to “0”.
Troubleshooting en-us Odor Note: Water testing is done in the factory. Occasionally water may still appear in dishwasher at purchase which may create an odor. Food debris is present at the bottom of the dishwasher. Dishwasher not filling with water or “Check water supply” display lights up Remove the filters and clean them. ~ "Care and Maintenance" on page 33 Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 33 door seal. Residual water is present at the bottom of the dishwasher.
en-us Troubleshooting Tub stains Stains on the dishwasher interior are due to water hardness. Concentrated lemon juice can reduce the build-up of hard water stains. Run Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the upper rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build-up. Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle.
Customer Service en-us 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
en-us Statement of Limited Product Warranty ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
Statement of Limited Product Warranty en-us Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
en-us Statement of Limited Product Warranty ■ ■ ■ ■ ■ Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); Adjustment, alteration or modification of any kind; A failure to comply with any applicable state, local, city, or county
Statement of Limited Product Warranty en-us shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH Home Appliances Corporation.
fr-ca Table des matières fr-ca ec i t oN ( Indications de sécurité . . . . . 48 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 49 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . 53 * Mise en marche . . . . . . . . . . . 54 + Système d'adoucissement de l'eau / sels . . . . . . . . . . . . 57 , Produit de rinçage - Chargement . . . . . . . . 60 du lave-vaisselle . . . . . . . . . . 62 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . 70 / Cycles du lave-vaisselle . . . .
Statement of Limited Product Warranty fr-ca &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
fr-ca Indications de sécurité ( Indications de sécurité é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ C ET CONSERVEZ CES CONSIGNES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVIS Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes AVIS sen ap ed sesuaC ■ ■ ■ ■ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
fr-ca Mise en route * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil e t uo r ne e s i M $ZDMFT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 0QUJPOT 4UBSU 3FTFU TFD $ % & 5HVHW VHF Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient 54 éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
Mise en route fr-ca Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine • Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des comprimés tout-en-un.
Mise en route fr-ca + Système d'adoucissement de l'eau / sels Votre niveau de dureté de l’eau a un impact direct sur le rendement de votre lave-vaisselle. De l’eau dure augmentera les taches sur la vaisselle et réduira l’effecacité du détergent. Certains modèles de lave-vaisselles comprennent un adoucisseur d’eau qui emploie un sel spécial pour ajuster la dureté de l’eau afin d’obtenir un rendement optimal. Le sel est ajouté dans le compartiment à sel 1Z situé sous le panier inférieur du lave-vaisselle.
fr-ca Mise en route Réglage du système d'adoucissement de l'eau Utiliser la bandelette d'analyse Réglage Ajouter du Charte de conversion de la dureté comprise avec votre lave-vaisselle de sel au de l'eau (uniquement nécessaire si (les bandelettes d'analyse l'adoucisse distributeur vous achetez une bandelette achetées séparément pourraient ur d'eau de sel d'analyse différente) avoir une échelle différente) ppm gpg/°dH •:‹‹ Non 0 116 0 6 •:‹‚ Oui 117 152 7 8 •:‹ƒ Oui 153 188 9 10 •:‹„ Oui
Mise en route fr-ca Utilisation de sels spéciaux pour lave-vaisselle Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital 8. Remplissez toujours immédiatement le réservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension. Ceci permet d'assurer l'évacuation immédiate de la solution surchargée en sels, prévenant ainsi le risque de corrosion dans le réservoir de rinçage.
fr-ca Produit de rinçage , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. ega ç n i r ed t i udo r P 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité. Ne le remplissez pas outre mesure. Remarque : Le lave-vaisselle signale une faible quantité de produit de rinçage lorsque l'indicateur Recharger produit de rinçage 8 est activé.
Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre d'usine est §:‹†. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle e l es i av -eva l ud t nem grahC Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ■ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ■ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. ■ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur 12 Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 9" Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Troisième panier 1* Paniers à ustensiles longs Chargement du panier à ustensiles Remarque : Le couvercle du panier à Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retrait de la vaisselle Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 9". Ensuite, déchargez le panier à couverts 1j suivi par le panier supérieur 12 et le troisième panier (si équipé). Disposez les grosses assiettes d'un diamètre maximal de 34 cm (13,4 po) dans le panier inférieur 9"tel qu'illustré.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Accessoires de panier Peignes rabattables Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le troisième panier Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2). 3. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3.
fr-ca Détergent . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. t negre t éD AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ n'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
Détergent fr-ca Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. 2. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec92. Ajoutez le détergent. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante. / Cycles du lave-vaisselle e l es i av -eva l ud se l cyC Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca 0 Options de cycles du lave-vaisselle Delay (Retardé) e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. Half Load (Chargement partiel) Peut réduire la consommation d'eau lors du nettoyage de petites vaisselles légèrement souillées, remplissant pratiquement à moitié la capacité du lave-vaisselle.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Normal Rinse Speed60MC Temps de cycle min. 110 - 135 105 - 129 130 - 135 60 9 Utilisation d'eau gal/l 4,9-6,4/ 18,6-24,2 3,4-6,4/ 12,9-24,1 2,3-5,5/ 8,8-21,0 3,8/ 14,3 1,1/ 4,1 Temp. de nettoyage °F/°C 151-160/ 66-71 127-131/ 53-55 113-131/ 45-55 122/ 50 au départ 153-162/ 67-72 156/ 69 158/ 70 au départ Temp. de 162/ rinçage °F/°C 72 Half load (chargement partiel) Temps de cycle min.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise sous tension de l'appareil 1. Ouvrez complètement l'approvisionnement en eau. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Le cycle de nettoyage AUTO a été réglé comme option par défaut au démarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage demeure sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0 de cycle de lavage. Sélectionnez les options souhaitées. 3. Appuyez sur Start (Démarrer) P. Le cycle de lavage démarre.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Fin du cycle de nettoyage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. Si le signal sonore est activé, un son devrait retentir à la fin du cycle de lavage. ›:‹‹ ›:‹‚ ›:‹ƒ ›:‹„ Off (Arrêt) low (faible) medium (moyenne) loud (fort) Pour changer le volume du signal : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de lavage : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Fermez l'approvisionnement en eau. 4. Sortez les ustensiles lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Séchage intensif Infolight® Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages : Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu.
fr-ca Entretien et maintenance 2 Entretien et maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. ecnane t n i am t e ne i t er t nE État général du lave-vaisselle AVIS ■ ■ ■ ■ ■ 80 N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés.
Entretien et maintenance fr-ca Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est constitué de trois éléments. ■ $ % & A B C Filtre à gros éléments Il empêche aux objets qui ne devraient pas être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le système d'évacuation de votre maison. Filtre fin plat Il empêche aux particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre.
fr-ca Entretien et maintenance 2. Retirez tout résidu et nettoyez les filtres en les rinçant à l'eau claire. Remarque : n'utilisez pas des brosses abrasives ou des chiffons de laine, etc., ils pourraient endommager le filtre. 3. Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre à gros éléments en le vissant jusqu'à ce que les flèches de marquage soient alignées. Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs.
Entretien et maintenance fr-ca Préparation de l'appareil pour l'hiver &OLFN ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVIS En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.
fr-ca Dépannage 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit egan apéD Problème lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le La porte peut ne pas être lave-vaisselle correctement verrouillée. ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée.
Dépannage fr-ca Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée.
fr-ca Dépannage Les plats ne sèchent pas complètement Remarque : Le plastique ou le téflon ne sèchent pas de la même manière que d'autres articles en raison de leurs propriétés inhérentes. Ajoutez du produit de rinçage ou changez la Le distributeur de produit de rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage améliore le séchage, utilisez le cycle Auto, est incorrect. utilisez l'option Désinfecter. Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine.
Dépannage fr-ca Bruits au cours La vaisselle est probablement mal disposée. du cycle de lavage La présence d'un bruit de circulation d'eau est normale, mais si vous suspectez que les objets s'entrechoquent les uns contre les autres ou contre les bras gicleurs, alors contrôlez la bonne disposition de la vaisselle.
fr-ca Dépannage Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides sensibles ne sur la surface. s'activent pas facilement ou s'activent sans être touchées * option Touches tactiles non activées facultative qui correctement. peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. -------- 88 Le nettoyage de la face avec un chiffon humide avant peut provoquer l'activation non désirée de fonctions. Nettoyez la face avant avec un tissu doux et sec.
Service à la clientèle fr-ca 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoin
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca objets se trouvant aux alentours du Produit.
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V