Dishwasher SHPM78W55N SHPM78W56N SHXM78W52N SHVM78W53N SHPM78W52N SHXM78W55N SHXM78W56N SHPM78W54N en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us Oper at i ng i nst r uct i ons ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .12 - Loading the Dishwasher . . . .13 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .21 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .23 0 Dishwasher Cycle Options . .24 1 Operating the Dishwasher. . .27 2 Care and Maintenance . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions Saf et y Def i ni t i ons 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage Causes of Damge NOTICES ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Get i ng St ar t ed Appliance overview $ Cycles 5HVHW VHF % & Options Cycle Status On/Off Start Reset 3 sec. The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher.
Getting Started en-us The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Rinse Aid , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Ri nse Ai d Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator on the display 8. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below. Adding rinse aid NOTICE To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser 9*.
Loading the Dishwasher en-us Setting Amount §:‹„ medium setting §:‹… medium/high setting §:‹† high setting §:‹‡ highest setting 1. Press the On/Off button (. 2. Hold down the function key # and press the Start button P until the display 8 indicates š:‹x (x can be any number). Release both buttons. 3. Press the function key # until the display 8 shows §:‹†. 4. Press the function key 3 to select the desired setting. 5. Press the Start button P to save the setting.
en-us Loading the Dishwasher Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze These items will tarnish.
Loading the Dishwasher en-us 12 place setting Lower rack 9" Third rack 1* Additional loading pattern 10 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
en-us Loading the Dishwasher Third rack 1* Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. This dishwasher is equipped with a silverware drawer that should accommodate most silverware loading needs.
Loading the Dishwasher en-us Adjusting the height of the rack If required, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack. With silverware basket Upper rack Lower rack Setting 1 max. ø 9.4 in (24 cm) 13.4 in (34 cm) Setting 2 max. ø 10.4 in (26.5 cm) 12 in (30.5 cm) Setting 3 max. ø 11.
en-us Loading the Dishwasher Rack accessories Flip tines The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch. You can fold down the side shelves to provide more room for taller items of silverware.
Loading the Dishwasher en-us &/,&. •• •• •• Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in third rack (4). •• Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2.
en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. Det er gent NOTICE To avoid dishwasher damage: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china. This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, push the button 9: to open it. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks. CLICK 2. Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles Di shwasher Cycl es Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Eco Best for delicate dishes and glasses, theEco cycle lowers temperature and cyclelength to decrease energy usage.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Options Di shwasher Cycl e Opt i ons Delay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Half Load Can reduce water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher’s capacity. Delicate This option’s reduced time and temperature are best for lightly soiled items with easy to remove food soils. The option also reduces the likelihood of cloudy glasses.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” Heavy Auto Eco Cycle time min. makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
en-us Dishwasher Cycle Options Heavy Auto Eco Normal Speed60® Rinse Sanitize Cycle time min. 130-150 125-150 N/A 135-155 N/A N/A Water 4.9-6.4/ usage 18.6-24.2 gal/L 3.4-6.4/ 12.9-24.1 N/A 2.3-5.5/ 8.8-21.0 N/A N/A Rinse temp. °F/°C 162/ 72 N/A 162/ 72 N/A N/A 125-150 105-115 135-155 80 N/A Water 4.9-6.4/ usage 18.6-24.2 gal/L 3.5-6.5/ 13.1-24.5 2.4-3.8/ 9.0-14.2 2.4-5.5/ 8.8-20.8 3.8/ 14.3 N/A Rinse temp.
Operating the Dishwasher en-us 1 Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. Oper at i ng t he Di shwasher 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
en-us Operating the Dishwasher Switching the appliance on 1. Turn the water supply on fully. 2. Press the On/Off button (. The AUTO wash cycle has been preset as a default whenever the appliance starts. This wash cycle remains selected if no other wash cycle button 0 is pressed. Select any desired option. 3. Press Start button P. Wash cycle sequence starts. Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
Operating the Dishwasher en-us Auto power off This setting determines the length of time the control panel stays illuminated after the cycle is complete. To save energy the recommended setting is ˜:‹‚. This setting can be adjusted from ˜:‹‹ to ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ dishwasher does not turn off automatically ˜:‹‚ dishwasher turns off automatically after 1 minute ˜:‹ƒ dishwasher turns off automatically after 120 minutes (2 hours) To change the setting: 1. Press the On/Off button (. 2.
en-us Operating the Dishwasher Cancel a cycle (Reset) InfoLight® 1. Open the door and press and hold Start button P for approximately 3 seconds until the display reads ‹:‹‚, then close door again. 2. Wait about 1 minute while the dishwasher drains. 3. Open the door and press the On/Off button (. While the wash cycle is running, a light spot shines on the floor under the appliance door. Do not open the appliance door until the light point is no longer visible on the floor.
Care and Maintenance en-us 2 Care and 9 WARNING Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. Car e and Mai nt enance Overall condition of the dishwasher NOTICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
en-us Care and Maintenance B C Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain. Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption.
Care and Maintenance en-us Spray arms ■ Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 25 ■ Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers. ■ Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown.
en-us Care and Maintenance Preparing your unit for vacation Winterizing your unit NOTICE If your dishwasher will be unused for a period of time in a location that experiences freezing temperatures (holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by a professional service. Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher.
Troubleshooting en-us 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. Tr oubl esho t i ng Dishwasher does not start The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Door may be ajar or not be properly Close door securely until door latch clicks. latched. No power to the dishwasher (display won’t come on).
en-us Troubleshooting Dishwasher runs a long time. Incoming water is not warm enough. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time depends on wash cycle Scrape food off of dishes and use less intensive wash cycles. chosen and amount of soil on dishes (dishwasher sensors increase cycle times to ensure dishes are clean when heavy soil is detected). Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid and change rinse aid setting depending on water hardness.
Troubleshooting en-us Dishes not dry. Rinse aid dispenser 9* is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto cycle, use the Sanitize option. Extra Dry heat option not chosen.* Activate Extra Dry heat option.* Water collected in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in upper rack to slope so water can drain. Door was opened or dishes removed before wash cycle was completed.
en-us Troubleshooting Noise from dishes rattling or water striking tub walls. Load dishes properly into racks. Dishes weren’t loaded properly, allowing dishes to hit each other or ~ "Loading the Dishwasher" on page 13 spray arms. Water leaks from tub or from around door. Suds from using the wrong detergent (i.e. dish) or overfilling/spilling rinse aid. Light dishes or lightly loaded racks Load more dishes or distribute dishes more evenly/securely in the dishwasher.
Customer Service en-us Touch sensitive Water or other liquid on the surface. keys not activating easily or activating without being touched Touch keys not being activated properly. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Wiping the fascia with a wet cloth may cause unwanted activation. wipe the fascia with a soft, dry cloth when possible. If you must use a damp cloth to clean, dry immediately. Never pour water on the controls.
en-us Statement of Limited Product Warranty ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only bee
Statement of Limited Product Warranty en-us Extended Limited Warranty BSH also provides these additional limited warranties: ■ 5 year limited warranty on electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).
en-us Statement of Limited Product Warranty Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Statement of Limited Product Warranty en-us MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.
fr-ca Table des matières fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on ( Indications de sécurité . . . . . 46 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 47 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . 51 * Mise en marche . . . . . . . . . . . 52 , Produit de rinçage . . . . . . . . 55 - Chargement du lave-vaisselle . 57 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . 65 / Cycles du lave-vaisselle . . . . 67 0 Options de cycles du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . 68 1 Mise en marche du lave-vaisselle. .
Statement of Limited Product Warranty fr-ca &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
fr-ca Indications de sécurité ( Indications de sécurité I ndi c at i ons de s éc ur i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CONSIGNES CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVIS Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes Causes de pan es AVIS ■ ■ ■ ■ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
fr-ca Mise en route * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil Mi se en r out e $ 5HVHW VHF % & Cycles Options Cycle Status On/Off Start Reset 3 sec. Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient 52 éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
Mise en route fr-ca Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine § Produit de rinçage š:‹‹ - š:‹‚ › Signal de fin de cycle Description §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des comprimés tout-en-un. š:‹‹ / Off (Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. ›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.
Produit de rinçage fr-ca , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Pr odui t de r i nçage 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez pas outre mesure. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre d'usine est §:‹†. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).
Chargement du lave-vaisselle fr-ca - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Char gemnt du l ave- vai s el e Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle : ■ Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. ■ Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. ■ Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Panier supérieur 12 Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 9" Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Troisième panier 1* Paniers à ustensiles longs Chargement du panier à ustensiles Remarque : Le couvercle du panier à Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retrait de la vaisselle Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 9". Ensuite, déchargez le panier à couverts 1j suivi par le panier supérieur 12 et le troisième panier (si équipé). Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Peignes rabattables Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger dans le panier. Peignes rabattables du panier inférieur : Pour les abaisser, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Poussez le peigne rabattable vers le bas.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. •• •• &/,&. •• Retirer/installer le troisième panier Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier incliné.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Dét er gent AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ n'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. 2. Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec92. Ajoutez le détergent. Ne remplissez pas le distributeur de détergent outre mesure. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante. / Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai s el e Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit placé à la position la plus élevée. 0 Options de cycles du lave-vaisselle Opt i ons de cycl es du l ave- vai s el e Delay (Retardé) Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de lavage décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Eco Normal Speed60® Rinse Sanitize (désinfecter) Temps de 130-150 cycle min. 125-150 s/o 135-155 s/o s/o Utilisation 4,9-6,4/ d'eau 18,6-24,2 gal/l 3,4-6,4/ 12,9-24,1 s/o 2,3-5,5/ 8,8-21,0 s/o s/o Temp. de 162/ rinçage 72 °F/°C 162/ 72 s/o 162/ 72 s/o s/o Temps de 130-150 cycle min.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. ■ vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage Remarque : Il est impossible de désactiver cette fonction.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise sous tension de l'appareil 1. Ouvrez complètement l'approvisionnement en eau. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Le cycle de nettoyage AUTO a été réglé comme option par défaut au démarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage demeure sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0 de cycle de lavage. Sélectionnez les options souhaitées. 3. Appuyez sur Start (Démarrer) P. Le cycle de lavage démarre.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Fin du cycle de nettoyage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹. Si le signal sonore est activé, un son devrait retentir à la fin du cycle de lavage. ›:‹‹ ›:‹‚ ›:‹ƒ ›:‹„ Off (Désactivé) low (faible) medium (moyenne) loud (fort) Pour changer le volume du signal : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de lavage : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (. 3. Fermez l'approvisionnement en eau. 4. Sortez les ustensiles lorsque ceux-ci ont refroidi. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Séchage intensif Infolight® Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages : Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu.
fr-ca Entretien et maintenance 2 Entretien et ■ maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Ent r et i en et mai nt enance État général du lave-vaisselle AVIS ■ ■ ■ ■ 76 N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés.
Entretien et maintenance fr-ca l'élimination des résidus d'aliments de votre vaisselle. Éléments de filtrage Le système de filtration 1b est constitué de trois éléments. $ % & A B C Filtre à gros éléments Il empêche aux objets qui ne devraient pas être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le système d'évacuation de votre maison.
fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : 1. Dévissez le filtre à gros éléments tel qu'illustré et retirez tout le système de filtration. Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée.
Entretien et maintenance fr-ca Pompe pour eaux résiduaires 9 De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas : ■ débranchez l'appareil du réseau électrique. ■ retirez les filtres. ~ "Filtres" à la page 76 ■ écopez l'eau résiduelle - utilisez une éponge si besoin.
fr-ca Dépannage 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit Dépan age lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Le La porte est peut-être entrouverte lave-vaisselle ou mal verrouillée. ne démarre pas Le lave-vaisselle ne s'allume pas (l'écran n'affiche rien).
Dépannage fr-ca L'afficheur ne s'allume pas Un fusible a peut être sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur si nécessaire. Assurez-vous que la porte est correctement Porte non fermée ou verrouillée. fermée et complètement verrouillée.
fr-ca Dépannage Les bras de pulvérisation sont La vaisselle n'est pas assez bloqués ou désalignés d'une façon qui les empêche de pivoter propre librement. Assurez-vous que les bras de pulvérisation 1:, 1R peuvent pivoter librement. Peu ou pas d'eau pulvérisée parce Retirez tous les débris et obstructions des que la buse du bras de pulvérisation buses du bras de pulvérisation et des filtres. ~ "Bras gicleurs" à la page 78 est bloquée.
Dépannage fr-ca La vaisselle n'est pas sèche. Le distributeur de 9* produit de Ajoutez du produit de rinçage (l'utilisation rinçage est vide ou ne contient pas d'un agent de rinçage améliore le séchage), utilisez le cycle Auto, utilisez l'option la bonne quantité de produit. Désinfecter. L'option Extra Dry heat n'a pas été choisie. Activer l'option Extra Dry heat. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle dans le panier vaisselle et de l'argenterie.
fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau ou le message « Vérifier l'alimentation en eau » s'affiche à l'écran Le boyau d'alimentatione est coudé. Poser un nouveau boyau d'alimentation (sans coudes). Le cycle de nettoyage précédent ne Terminer le cycle de nettoyage ou s'est pas achevé ou le cycle actuel a réinitialiser le lave-vaisselle. été interrompu. Démarrage différé ou sécurité enfants activée.
Dépannage fr-ca Dépôts de calcaire sur la vaisselle, le bassin, les paniers ou la porte. Un résidus blanc recouvre l'intérieur du lave-vaisselle et les roues des paniers grincent enraison des dépôts de calcaire dans l'eau dure. Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous les quelques mois. Si le lave-vaisselle a un adoucisseur d'eau, augmentez-en le réglage. L'eau dure a empêché les détergents 3 en 1 ou écologiques d'être efficaces.
fr-ca Service à la clientèle 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoins
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit BSH n'est en aucun cas tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés adjacentes, notamment les armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux alentours du Produit.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Comment bénéficier d'un service de garantie POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE DE SERVICES BHS AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU APPELEZ LE 1-800-944-2904 91
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.