Dishwasher SHXN8U55UC en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .13 - Loading the Dishwasher . . . .14 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .25 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .27 0 Dishwasher Cycle Options . .28 1 Operating the Dishwasher. . .31 2 Care and Maintenance .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions sno i t i n i f eD y t e f aS 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD I AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
Causes of Damage en-us ƒ Causes of Damage NOTICES egamD f o sesuaC ■ ■ ■ ■ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons.
en-us Getting Started * Getting Started Appliance overview de t ra tS gn i t eG $ZDMFT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 0QUJPOT 4UBSU 3FTFU TFD $ 10 % & 5HVHW VHF
Getting Started en-us The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started Menu overview The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Use the function keys #, + and 3 to change the settings. Setting Factory setting Description § Rinse aid §:‹† Amount of rinse aid affects drying. When using Multitabs, select setting 0. š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.
Rinse Aid en-us , Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. 2. Add liquid rinse aid to the dispenser 9* until it is full. Do not overfill. d i A esn i R Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator on the display 8. If this indicator lights up, you need to refill the rinse aid dispenser 9* by following the directions below.
en-us Loading the Dishwasher Setting Amount §:‹„ medium setting §:‹… medium/high setting §:‹† high setting §:‹‡ highest setting 1. Press the On/Off button (. 2. Hold down the function key # and press the Start button P until the display 8 indicates š:‹x (x can be any number). Release both buttons. 3. Press the function key # until the display 8 shows §:‹†. 4. Press the function key 3 to select the desired setting. 5. Press the Start button P to save the setting.
Loading the Dishwasher en-us Not Recommended Acrylic Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. AdhesiveJoined Pieces Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils Handles may separate. Iron Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Pewter, Brass, Bronze These items will tarnish.
en-us Loading the Dishwasher Recommended loading pattern 10 place setting Lower rack 9" 12 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. To split the Double Flex silverware basket: Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions and then pull the two halves apart.
en-us Loading the Dishwasher Note: The silverware basket lid may also be folded downward in order to leave the basket open. Unloading the dishwasher When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 9" first. Next, unload the silverware basket 1j followed by the upper rack 12, and then the third rack (if equipped). Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling.
Loading the Dishwasher en-us Arrange large plates up to a diameter of 13.4 in (34 cm) in the lower basket 9" as illustrated. Manually adjustable upper rack* 1. Remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it can be lifted upward as shown in left image. 2. Pull the rack up and out until the rollers are completely free of the roller guides. 3. Reinsert the upper rack with the other set of rollers on the roller guides as shown in right image.
en-us Loading the Dishwasher Rack accessories Flip tines* The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.
Loading the Dishwasher en-us Plastic item clips* Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be held securely by the plastic item clips. Press the plastic item clip against the upper rack 12 as shown until it clicks. &/,&. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Vase holder* The vase holder can be placed anywhere in the lower rack to hold and thoroughly clean vases, bottles, and other containers.
en-us Loading the Dishwasher Extra tall item sprinkler* If an item is too tall to be placed in the lower rack 9" even with the upper rack 12 in the raised position, remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rack will not slide out anymore. Then lift it up and away from the dishwasher, until the rollers are completely free of the roller guides (A).
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in third rack (4). Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2.
en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing upper rack with Rackmatic®* Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. t negre t eD NOTICE To avoid dishwasher damage: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china. This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, actuate the locking bar 9: to open it. Note: Do not place detergent tabs or utensils in the detergent tab tray 1B. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser 92. Note: Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. 2. Pour detergent into the dry detergent dispenser 92 only. Add detergent. Do not overfill the detergent dispenser.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles se l cyC rehsawhs iD Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Pots & Pans Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. all Auto Smartest cycle, with most flexible all soil sensing capability. This cycle is optimal for use with mixed dishware and food soils. Glass Best for delicate dishes and glasses. This cycle lowers temperature and cycle length to decrease energy usage.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Delicate Delay Available only in the Pots & Pans, Auto and Normal cycles. This option’s lower temperature will reduce the risk of cloudy glasses. Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Sanitize Options sno i t pO e l cyC rehsawhs iD Save Time Save Time is an option that allows saving time without sacrificing wash and dry performance.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply.
en-us Dishwasher Cycle Options Wash cycle Wash cycle Regular values setting Save time Half Load Delicate Sanitize Normal Cycle time in 130 - 135 min. 95 - 105 90 - 99 100 - 120 135 - 155 water cons. in gal (L) 2.4 - 5.5 (8.8 - 20.8) 4.4 - 5.6 2.8 - 3.7/ 2.4 - 5.5 (16.6 - 21.1) (10.8 - 13.9) (8.8 - 20.8) 2.4 - 5.5 (8.8 - 20.8) wash temp. in °F (°C) 113 - 131 (45 - 55) 162 (72) 162 (72) 140 (60) 162 (72) n/a n/a n/a n/a rinse temp.
Operating the Dishwasher en-us 1 Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door rehsawhs iD eh t gn i t arepO must be opened before changing settings and closed after changing settings. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
en-us Operating the Dishwasher Time display Wash cycle end When a wash cycle is selected the remaining wash cycle time is shown on the display 8. The wash cycle time is determined during the wash cycle by the water temperature, the amount of dishes, as well as the degree of soiling and may vary (depending on the selected wash cycle). The wash cycle has ended when the display 8 reads ‹‹:‹‹. If the signal tone has been set, the wash cylce end is also indicated by a buzzer.
Operating the Dishwasher en-us To change the setting: 1. Press the On/Off button (. 2. Hold down the function key # and press the Start button P until the display 8 indicates š:‹x (x can be any number). 3. Release both buttons. 4. Press the function key # until the display 8 indicates ˜:‹x. 5. Press the function key 3 until the display corresponds with your requirements. 6. Press the Start button P. Switching off the appliance Short time after the end of the wash cycle: 1. Open the door. 2.
en-us Operating the Dishwasher InfoLight® * Intensive drying* While the wash cycle is running, a light spot shines on the floor under the appliance door. Do not open the appliance door until the light point is no longer visible on the floor. If the appliance door is not completely closed, the light spot flashes*. If the appliance is installed at eye-level, with flush furniture front, the light point is not visible. In darkened rooms, some light scattering may be visible.
Care and Maintenance en-us 2 Care and 9 WARNING Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. ecnane t n i aM dna eraC Overall condition of the dishwasher NOTICE ■ ■ ■ ■ ■ ■ Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
en-us Care and Maintenance B C Flat Fine Filter Prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Micro Filter Directs the smallest of particles to the household plumbing drain. Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption.
Care and Maintenance en-us Spray arms ■ Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 29 ■ Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers. ■ Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown.
en-us Care and Maintenance Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
Troubleshooting en-us 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to gn i t o h s e l buo r T a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a click. Dishwasher may not be turned on. Press the main power switch ( to turn dishwasher on.
en-us Troubleshooting Incoming water is not warm Dishwasher seems to run a enough. long time Cycle time can vary due to soil and water conditions. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting. or rinse aid setting has been set to “0”.
Troubleshooting en-us Odor Note: Water testing is done in the factory. Occasionally water may still appear in dishwasher at purchase which may create an odor. Food debris is present at the bottom of the dishwasher. Dishwasher not filling with water or “Check water supply” display lights up Remove the filters and clean them. ~ "Care and Maintenance" on page 35 Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 35 door seal. Residual water is present at the bottom of the dishwasher.
en-us Troubleshooting Tub stains Stains on the dishwasher interior are due to water hardness. Concentrated lemon juice can reduce the build-up of hard water stains. Run Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the upper rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build-up. Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle.
Customer Service en-us 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
en-us Statement of Limited Product Warranty ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ■ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only
Statement of Limited Product Warranty en-us Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.
en-us Statement of Limited Product Warranty ■ ■ ■ ■ ■ Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); Adjustment, alteration or modification of any kind; A failure to comply with any applicable state, local, city, or county
Statement of Limited Product Warranty en-us shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH Home Appliances Corporation.
fr-ca Table des matières fr-ca ec i t oN ( Indications de sécurité . . . . . 50 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 51 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . 55 * Mise en marche . . . . . . . . . . . 56 , Produit de rinçage . . . . . . . . 59 - Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . 60 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . 71 / Cycles du lave-vaisselle . . . . 74 0 Options de cycles du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . .
Statement of Limited Product Warranty fr-ca &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
fr-ca Indications de sécurité ( Indications de sécurité é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ C ET CONSERVEZ CES CONSIGNES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVIS Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.
Causes de pannes fr-ca ƒ Causes de pannes AVIS sen ap ed sesuaC ■ ■ ■ ■ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
fr-ca Mise en route * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil e t uo r ne e s i M $ZDMFT $ZDMF 4UBUVT 0O 0GG 0QUJPOT 4UBSU 3FTFU TFD $ % & Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
Mise en route fr-ca Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
fr-ca Mise en route Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine § Produit de rinçage š:‹‹ - š:‹‚ › Signal de fin de cycle* Description §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisé affecte le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des comprimés tout-en-un. š:‹‹ / Off (Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. ›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.
Produit de rinçage fr-ca , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. ega ç n i r ed t i udo r P Remarque : Le lave-vaisselle signale une faible quantité de produit de rinçage lorsque l'indicateur Recharger produit de rinçage 8 est activé. Si cet indicateur s'allume, vous devez recharger le distributeur de produit de rinçage 9* dans le respect des instructions suivantes.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Paramètre Quantité §:‹ƒ valeur faible §:‹„ valeur moyenne §:‹… valeur moyenne/élevée §:‹† valeur élevée Matériaux lavables au lave-vaisselle §:‹‡ valeur maximale Remarque : Avant la première 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2. Maintenez la touche enfoncée # et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) P jusqu'à ce que l'afficheur 8 indique š:‹x (x peut être un nombre quelconque). Relâchez les deux boutons. 3.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Chargement des paniers Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. Acier inoxydable, argent sterling et métal argenté Chargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intérieure. Non recommandé Acrylique Des craquelures ou de petites fissures peuvent survenir sur l'acrylique.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier supérieur Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs. Panier supérieur 12 Remarque : Lors du l'insertion du panier supérieur 12 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 1: se connecte à l'alimentation en eau à l'arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Dos à dos Pour assembler le panier à ustensiles Double Flex : Tenez les deux moitiés côte à côte ou dos à dos, de manière à ce que la cheville de l'un des paniers puisse glisser dans l'encoche de l'autre panier. Poussez les deux moitiés en sens opposé jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent. Remarque : Le couvercle du panier à ustensiles peut également être rabattu afin de laisser le panier ouvert.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Réglage de la hauteur du panier* Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. re i nap ud rue t uah a l ed ega l géR Avec le panier à ustensiles Panier supérieur Panier inférieur Configuration 1 ø max. 24 cm (9,4 po) 34 cm (13,4 po) Configuration 2 ø max.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle 3. Réinsérez le panier supérieur avec l'autre ensemble de roulettes sur les guides tel qu'indiqué dans l'image de droite. Remarque : Cette fonction est disponible pour les racks avec 5 roulettes, mais pas pour les racks avec 3 roulettes de chaque côté. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Peignes rabattables du panier supérieur : Pour les abaisser, poussez légèrement les peignes rabattables vers le bas.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca 3ème panier* Le 3ème panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré. &/,&. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Porte- vase* Le porte-vase peut être placé partout dans le panier inférieur afin de retenir et assurer le bon nettoyage des vases, bouteilles, et autres contenants. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle. Étagère pour tasses* Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. &/,&.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Mettez le panier supérieur 12 de côté et remettez les guidages de galets (A) dans le lave-vaisselle. Placez le gicleur pour objets extra hauts (B) dans l'orifice de pulvérisation du panier supérieur (C) et tournez le gicleur dans le sens horaire pour le fixer. $ AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier supérieur 12 sans avoir retiré le gicleur pour objets extra hauts (B).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic®* Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2). 3.
Détergent fr-ca Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3. Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4. Insérez le panier supérieur en le poussant (4).
fr-ca Détergent Cycle de nettoyage Eau dure/ Souillure importante Eau à dureté moyenne/ Souillure moyenne Eau douce/ Souillure légère Chaudrons et casseroles 3 c. à soupe (45 ml) 3 c. à soupe (45 ml) 1,75 à 3 c. à soupe (25 à 45 ml) Auto 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe (25 à 45 ml) (25 ml) 1 à 1,75 c. à soupe (15 à 25 ml) Verre 1,75 - 3 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe (25 à 45 ml) (15 à 25 ml) 1 c. à soupe (15 ml) Normal 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe (25 à 45 ml) (25 ml) 1 à 1,75 c.
Détergent fr-ca Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 92. Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le compartiment à détergent 1B où ils se dissolvent tout au long du cycle.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle / Cycles du lave-vaisselle e l es i av -eva l ud se l cyC Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible Chaudrons et casseroles Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ces plats nécessitent généralement un temps de trempage. tout Auto Meilleur cycle, avec plus grande capacité de détection de salissure. Ce cycle est optimal pour une vaisselle mixte et les salissures alimentaires.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca Remarque : L'étiquetage Guide de consommation d'énergie s'est fait sur la base du cycle de détection du niveau de saleté Normal ou Réguliercomme suit: l'unité a été testée sans produit de rinçage (liquide) dans le distributeur de produit de rinçage 9*. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé dans le cycle de prélavage.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle 0 Options de cycles du lave-vaisselle Delay (Retardé) e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. Save Time (Économie de temps) L'option Save Time (Économie de temps) vous permet de sauver du temps sans que les performances de lavage et de séchage ne soient influencées.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de lavage Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante. Les Cycle de Valeurs du nettoyage cycle de nettoyage Paramètre régulier Chaudrons Temps de et cycle en casseroles min.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Cycle de Valeurs du nettoyage cycle de nettoyage Paramètre régulier Verre 80 - 85 Temps de cycle en min. Consom. 2,5 - 3,8 d'eau en gal. (9,3 - 14,5) (L) Temp. de nettoyage en °F (°C) Normal Chargemen Délicat t partiel Désinfecter 60 - 70 75 - 80 s/o s/o 2,4 - 3,3 (9,2 - 12,5) 2,5 - 3,3 (9,3 - 12,5) s/o s/o Temp. de rinçage en °F (°C) 144 (62) 145 (63) 144 (62) s/o s/o Temps de cycle en min.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Cycle de Valeurs du nettoyage cycle de nettoyage Paramètre régulier Rinçage 9 Avec option du cycle de nettoyage Économie de temps Chargemen Délicat t partiel Désinfecter s/o s/o s/o s/o Consom. 1,1 (4,1) d'eau en gal. (L) s/o s/o s/o s/o Temp. de nettoyage en °F (°C) entrant s/o s/o s/o s/o Temp. de rinçage en °F (°C) entrant s/o s/o s/o s/o Temps de cycle en min.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle 1 Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. ■ ■ vous ouvrez la porte alors que le Départ différé est enclenché vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage Remarque : Il est impossible de désactiver cette fonction.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil. Affichage de l'heure Lorsqu'un cycle de nettoyage est sélectionné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur 8.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Extinction automatique Pour économiser de l'énergie, le lave-vaisselle est arrêté 1 minute après la fin du cycle de lavage. Ce paramètre peut être réglé dans la plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. ˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête pas automatiquement ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement après 1 minute ˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement après 120 minutes (2 heures) Pour changer le réglage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Les DEL s'éteignent. Le cycle de lavage a été sauvegardé. 3. Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 4. Fermez la porte. Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil.
fr-ca Entretien et maintenance Séchage intensif* * option facultative comprise ou non avec votre lave-vaisselle Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement. (Attention si les ustensiles sont fragiles!) Cet équipement possède deux réglages : š:‹‹ Off (Désactivé) š:‹‚ On (Activé) 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 3.
Entretien et maintenance fr-ca ■ ■ Nettoyez régulièrement les bords extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus déposés lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que l'agent de rinçage est rempli et fonctionne correctement. Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs.
fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder un haut rendement de nettoyage.
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 77 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
fr-ca Entretien et maintenance ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
Dépannage fr-ca 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un egan apéD Problème dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le La porte peut ne pas être lave-vaisselle correctement verrouillée. ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée.
fr-ca Dépannage Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée.
Dépannage fr-ca Les plats ne sèchent pas complètement Remarque : Le plastique ou le téflon ne sèchent pas de la même manière que d'autres articles en raison de leurs propriétés inhérentes. Ajoutez du produit de rinçage ou changez la Le distributeur de produit de rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage améliore le séchage, utilisez le cycle Auto, est incorrect. utilisez l'option Désinfecter. Odeur Remarque : L'essai à flot se fait en usine.
fr-ca Dépannage Bruits au cours La vaisselle est probablement mal disposée. du cycle de lavage La présence d'un bruit de circulation d'eau est normale, mais si vous suspectez que les objets s'entrechoquent les uns contre les autres ou contre les bras gicleurs, alors contrôlez la bonne disposition de la vaisselle.
Dépannage fr-ca Les touches sensibles ne s'activent pas facilement ou s'activent sans être touchées Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon sur la surface. humide avant peut provoquer l'activation non désirée de fonctions. Nettoyez la face avant avec un tissu doux et sec. Si vous devez utiliser un chiffon humide pour le nettoyage, séchez immédiatement. Ne versez jamais de l'eau sur les commandes. * option Touches tactiles non activées facultative qui correctement.
fr-ca Service à la clientèle 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle BoschMC ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cette Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté : ■ pour vos besoin
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit objets se trouvant aux alentours du Produit.
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V