Dishwasher Lave-Vaisselle en Operating instructions fr Guide d’Utilisation 9001051154 (9411)
Dear Valued Customer, Thank you for selecting a Bosch® dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before using your dishwasher for the first time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
1 2 3 4 5 WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.
12 To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can damage the water fill valve and potentially other components of your dishwasher. 13 This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
Dishwasher Components Wash Cycles Pots & Pans Model Auto Glass Normal Express 30 min. Rinse SHXN8U55UC Wash Cycle Options Model Delay Save Time Half Load Delicate Sanitize SHXN8U55UC Additional Features Description Rackmatic® 3 position adjustable upper rack. The upper rack can be adjusted to 9 different positions and heights on opposite sides and tilted to create “Terraced Racks” and improve loading versatility.
Additional Features Description 4 Flip Tine Rows in Can be folded down to improve loading versatility. Upper and Lower Racks Two Cup Shelves Can be used for cups or larger serving utensils. Plastic Item Clips Securely holds light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.). Extra Tall Item Sprinkler Allows you to remove upper rack for extra tall items and for the ultimate in rack flexibility. Vase Holder Positions tall vases securely. Low Rinse Aid Noti- Illuminates to indicate Rinse Aid is low.
Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad. China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these utensils.
Loading the Upper Rack Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. Note: When pushing the upper rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the upper rack spray arm connects to the water supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door. Loading the Lower Rack Place large items in the lower rack. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block vent with tall baking sheets.
Suggested Loading Pattern NOTE: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
Rack Accessories Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 1. RackMatic® The height of the upper rack can be adjusted in 3 steps to create more space (see Figure 2). 1 Pull the upper rack out of the dishwasher until it stops. 2 To lower the rack, push the lever inward.
Figure 6 Cup Shelves The shelf and the space underneath can be used for small cups or for larger serving utensils (see Figure 6). Extra Tall Item Sprinkler If an item is too tall to be placed in the lower rack even with the upper rack in the raised position, remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides.
Adding Detergent and Rinse Aid Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher. To avoid dishwasher damage, do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware. This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.
Adding Detergent • Add detergent as shown in Figure 8. • Do not over fill the detergent dispenser. • When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover. Note: Do not place detergent tabs in the “Tab Tray / Upper Rack Handle”. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser. Do not use detergent tabs in the “Express 30 min.” wash cycle as they may not dissolve. To Close • Place finger as shown in Figure 9.
Rinse Aid To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the “Add Rinse Aid” indicator light. If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below. Adding Rinse Aid NOTICE To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser. Wipe up any spills with a damp cloth.
Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set the “Auto Power Off” feature to “P:01” (see manual section titled “Auto Power Off”). Pots & Pans: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto: Our smartest cycle, with our most flexible soil sensing capability, this cycle is optimal for use with mixed dishware and food soils.
Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F water supply. If your household water supply is different than 120°F, your dishwasher’s cycle times may be impacted.
Operating the Dishwasher SHXN8U55UC Pots & Pans A B C Glass Express 30 min. Save Time NOTE: With hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particles resting on the buttons as they could activate the dishwasher. Wiping and cleaning can also activate the dishwasher. For best results, use bare, clean hands when touching the buttons.
Cycle Completion Signal 1 2 3 4 Open the door and press the [On/Off] button. Hold down the “A” button (see page 18) and press [Start] until the display indicates “d:00”. Release both buttons. Press the “A” button until the display shows “b:02”. Press the “C” button to increase or decrease the tone “b:00” = OFF and “b:03” = LOUDEST and press [Start] to save setting and close the door. Auto Power Off To save energy, the dishwasher is turned off 1 minute after the wash cycle ends.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Overall Condition of the Dishwasher Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. Do not use sponges as they could scratch the surfaces.
Your filter system may need to be cleaned when: • You notice food soils remaining on the filter system or objects trapped in the Large Object Trap. • A drop in cleaning performance or a gritty film forms on the dishware.
Waste water pump Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: • Disconnect the appliance from the power supply. • Remove the filters (see Figures 14-15). • Scoop out standing water - use a sponge if necessary. • Using a spoon, pry off the pump cover (see Figures 16-17) until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward. • Check inner compartment and remove any foreign objects.
Troubleshooting Guide Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Dishwasher does not start Display does not illuminate Cause Action 1. Door may not be properly latched. 2. Unit may not be turned on. 3. Unit not reset or previous cycle not completed. 4. Delay start engaged. 5.
Problem Cause Action Streaks on glassware or residue on the dishes 1. Incorrect rinse aid setting. 1. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to “Adding Detergent and Rinse Aid” section in the manual. Dishes are not getting dry enough 1. Rinse aid dispenser is empty. 2. Improper loading of dishes. Note: Plastic or Teflon do not typically dry as well as other items due to their inherent properties. 1.
Problem Cause Action Water leaks 1. Suds. 2. Door seal could be pulled away from track 3. Condensation vent is blocked 4. Improper installation 1. Wrong type of detergent or overfilling the rinse aid dispenser results in suds and leaks - use only dishwasher detergents. If suds still persist, add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. 2. Ensure the door seal is in the track. 3. Ensure that condensation vent is not blocked. 4.
Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previous
provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Très cher client, très chère cliente de Bosch®, Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionnelle qui utilisent efficacement les ressources nécessaires. Nous savons que vous serez satisfait(e) de votre achat.
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
1 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
12 13 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en fournissant un trajet de moindre résistance au courant.
Composants du lave-vaisselle Programmes de lavage Pots & Pans Modèle Auto Glass Normal Express 30 min. Rinse SHXN8U55UC Options de cycle Modèle Delay Save Time Half Load Delicate Sanitize SHXN8U55UC Caractéristiques Additiional Description Rackmatic® 3 la position de grille supérieure réglable. En ajustant à des positions différentes sur les côtés opposés, le panier supérieur peut être incliné pour créer "Terrasse" Racks et améliorer le chargement de polyvalence.
Caractéristiques Additiional Description Deux étagères de la Coupe Étagères et espace en dessous peuvent être utilisés pour de petites tasses ou des ustensiles de service plus importantes. Article en plastique clips Maintient fermement accessoires légers en plastique (tasses, couvercles, etc). Supplémentaire pan- Utilisé dans le panier supérieur et détient des couverts en ier à couverts place pour un nettoyage efficace et efficiente. Titulaire de Vase Positions grands vases en toute sécurité.
Matériaux du lave-vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un chargement spécial. Matériaux recommandés Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium.
Normale de chargement Chargement du panier supérieur S'assurer que les articles ne dépassent pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras gicleurs. Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau à l'arrière de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.
Configuration de chargement suggérée REMARQUE : Pliage des étagères de tasse permettra aux tasses de s'asseoir à un angle accrue et réduisent l'accumulation d'eau sur le fond de la coupe.
Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez-vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres. AVERTISSEMENT Les pointes et lames tranchantes des couteaux et autres types d'ustensiles tranchants peuvent occasionner des blessures graves.
Accessoires des paniers Flip Tines Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué à la Figure 1. RackMatic® Le panier supérieur peut être relevé ou abaissé pour laisser davantage d'espace aux articles de grande taille dans l'un ou l'autre des paniers (Figure 2).
étagères Coupe Le plateau et l'espace au-dessous peuvent être utilisées pour les petites tasses ou pour de plus grands ustensiles de service (Figure 6). Figure 6 Asperseur pour articles de grande taille AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas réinstaller le panier supérieur sans retirer l'asper-seur pour articles de grande taille.
Ajout de détergent et d'agent de rinçage Détergent Utiliser uniquement un détergent spécialement conçu pour les lavevaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent pour lavevaisselle en poudre frais. AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent pour le lavage de la vaisselle à la main. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de détergent si vous disposez d'une eau douce.
Ajout de détergent • 1 c. à soupe (15 ml) nettoie la plupart des charges (voir la Figure 8). • Ne pas utiliser plus de 3 c. à soupe (45 ml). • Ne pas trop remplir le distributeur de détergent. • Si vous utilisez des pastilles de détergent, posez-les à plat pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec le couvercle. Remarque : Ne pas utiliser les tablettes de détergent dans le cycle de lavage express. Fermeture • Placez le doigt comme indiqué à la Figure 9.
Agent de rinçage Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage. Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allumant l'indicateur lumineux. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous.
Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler la fonction "Auto Power Off" à "P: 01" (voir section du manuel intitulée "Auto Power Off"). Pots & Pans: donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.
Informations sur les programmes de lavage Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonction du degré de saleté et de la température de l'eau entrante. Le dispositif de contrôle intuitif ajuste la durée du programme et la quantité d'eau utilisée de façon intermittente.
Fonctionnement du lave-vaisselle SHXN8U55UC A Pots & Pans Glass B C Express 30 min. Save Time REMARQUE : La porte doit être ouverte avant de modifier les paramètres et fermé après la modification des paramètres. Les boutons sont sensibles et doivent être toucha doucement. Evitez toute particals graisse ou de nourriture reposant sur les boutons car ils pourraient activer le lave-vaisselle. Essuyage et de nettoyage peut également activer le lave-vaisselle.
Mise en marche différée Vous pouvez retarder le début du cycle de tranches d'une heure, jusqu'à 24 heures. Pour régler le délai de commencer: 1 Appuyez sur la touche [On/Off]. Sélectionnez un cycle. 2 Appuyez sur la touche [Delay] jusqu'à ce que l'heure affichée correspond à vos besoins et appuyez sur [Start] pour activer le départ différé.
Aquastop® Leak Protection Our AquaStop® system contains leaks through a precisely engineered tub and sensor system that works with our solid molded base. If a leak has occurred, it shuts down operation and automatically pumps out water to avoid contact with the floor. It works 24/7 and can turn itself on. Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel.
Le système de filtration est conçu pour réduire au minimum l'entretien et de réduire le bruit, tout en offrant des performances de nettoyage prime et de la consommation d'énergie minimale. En fonction des habitudes d'utilisation et de dureté de l'eau, le système de filtration, il faudra un peu d'entretien pour maintenir une performance de nettoyage supérieure.
Bras gicleurs Du calcaire ou des contaminants dans l’eau de rinçage peuvent obstruer les embouts et les roulements des bras gicleurs. • Vérifier si les embouts des bras gicleurs sont obstrués. • Dévisser le bras gicleur supérieur. Voir Figure 15. • Enlever le bras gicleur inférieur. Pompe d’eau usée Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre.
Guide de dépannage Lave-vaisselle peut parfois présenter des problèmes ne sont pas liés à un mauvais fonctionnement du lave-vaisselle lui-même. Les informations suivantes peuvent vous aider avec un problème sans intervention d'un professionnel de la réparation. Problème Le lave-vaisselle ne se met pas en marche Cause 1. La porte est peut-être mal enclenchée. 2. L'appareil n'est peut-être pas allumé. 3. La machine n'a pas été réinitialisée ou le programme précédent n'est pas terminé. 4.
Problème Cause Action à prendre Le programme de lavage semble durer trop longtemps 1. IL'eau qui alimente le lavevaisselle n'est pas assez chaude. 2. La durée du programme peut varier en fonction de la saleté de la vaisselle et de la qualité de l'eau. 3. Le distributeur de produit de rinçage est vide. 4. Le lave-vaisselle est branché sur une conduite d'eau froide.
Problème Cause Action à prendre La vaisselle n'est pas bien sèche 1. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Le voyant du produit de rinçage est activé). 2. Mauvais chargement de la vaisselle. 3. Le programme choisi ne comprend pas le séchage. Remarque : en général, les ustensiles en plastique et en Téflon ne sèchent pas aussi bien que d'autres ustensiles en raison des propriétés inhérentes à ces types de matériaux. 1. Versez le produit de rinçage dans le distributeur.
Problème Cause 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du lavevaisselle. Remarque : 2. Des particules d'aliments se les tests de sont accumulées près du joint l’eau est d'étanchéité de la porte. effectuée en usine. Parfois 3. La vaisselle est restée trop longtemps dans le lave-vaisselle l’eau peut encore appa- avant le lancement d'un proraître dans un gramme. lave-vaisselle 4. De l'eau résiduelle s'est accumulée au fond du lave-vaisselle. à l’achat qui 5.
Problème Fuites d'eau Cause 1. Mousse 2. Le joint d'étanchéité peut être sorti de la rainure. 3. L'évent de condensation est bloqué. 4. Mauvaise installation. Action à prendre 1. Les détergents inadéquats ont tendance à produire de la mousse et à provoquer des fuites. Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle. Si le problème de mousse persiste, mettez une cuillère à soupe d'huile végétale au fond du lave-vaisselle et lancez le programme voulu. 2.
Service après-vente Votre lave-vaisselle Bosch® ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit à la section Nettoyage et entretien du présent guide. En cas de problème avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous à la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de réparation autorisé. Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil.
Informations concernant la garantie Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiqu
l'obligation de payer les frais de déplacement ou autres frais spéciaux appliqués par la société de services après-vente, dans l'hypothèse où elle accepte de faire le déplacement en vue d'effectuer la réparation. Produit qui n'est plus couvert par la garantie : BSH n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada.