-BWFoWBJTTFMMF GS /PUJDF E VUJMJTBUJPO
5HVHW VHF K K K 6WDUW K K K
fr Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4 Avant de mettre l’appareil en service . 4 Au moment de la livraison . . . . . . . . . 4 Au moment de l’installation . . . . . . . . . 4 Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 4 Si présence d'enfants . . . . . . . . . . . . . 4 Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 5 En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Elimination de l'appareil usagé . . . . . . 5 Faire connaissance de l'appareil . . . . .
fr Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
fr – Éloignez les enfants du lave-vaisselle ouvert. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable, elle peut contenir des résidus de détergent. Protection-enfants (verrouillage de la porte) * etpoarldgVuier La description de la protection-enfants se trouve derrière dans la jaquette. * Selon le modèle En cas de dégâts – Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur.
fr Réglage Adoucisseur d'eau Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l'intérieur de l'appareil. Il faudra adoucir, c'est-à-dire détartrer, l'eau du robinet dépassant un certain degré de dureté. Pour y parvenir, versez du sel spécial dans l'installation adoucisseuse du lave-vaisselle.
fr Sel spécial $ Utilisation de sel spécial Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. – Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 12. – Remplisez le réservoir d’eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service). – Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez jamais de sel de cuisine ni de pastilles). Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
fr Liquide de rinçage % Dès que l'indicateur de manque de liquide de rinçage P s'allume sur le bandeau, ceci signifie qu'il n'en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage. Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
fr Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage Si le voyant de manque de liquide de rinçage P gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés à fonction de rinçage), vous pouvez le désactiver. – Procédez comme décrit à la rubrique « Régler la quantité de liquide de rinçage » et réglez sur le niveau 0. Cette action désactive le voyant P de manque de liquide de rinçage. Vaisselle Vaisselle non adaptée – Les couverts et la vaisselle en bois. – Verres décoratifs délicats, vaisselle d’art et antique.
fr Rangement Panier à couverts – Enlevez les résidus alimentaires grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau du robinet n'est pas nécessaire. – Rangez la vaisselle de telle sorte – de sorte qu’elle repose de façon sûre et ne puisse pas se renverser. – de sorte que l’ouverture de tous les récipients regarde vers le bas. – debout inclinée lorsque les pièces présentent un galbe prononcé, afin que l’eau puisse s’écouler. – qu'elle n'empêche pas le bras d'aspersion 1" de tourner.
fr Détergent Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que des détergents en poudre ou liquides pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de produit pour laver la vaisselle à la main. Selon le degré de salissure de la vaisselle, il est possible de moduler le dosage de la poudre ou du détergent liquide. Les pastilles contiennent une quantité suffisante d'agents leur permettant d'accomplir toutes les tâches de nettoyage.
fr Conseil Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée suffira habituellement. Vous pouvez vous procurer des produits nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-àdire via notre site Web, ou via le service après-vente (voir au verso). Détergent mixte Outre les détergents conventionnels à formule unique, toute une série de produit à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché.
fr Tableau des programmes Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques à celui-ci.
fr Fonctions supplémentaires Lavage de la vaisselle * Selon le modèle Réglage par les touches Options H. Données de programme Ÿ Cycle accéléré (VarioSpeed) * oSVpie(ardé)cCly La fonction >>Cycle accéléré<< permet de réduire de 20 à 50% la durée du programme de lavage choisi. Pour obtenir un nettoyage et un séchage optimaux malgré le raccourcissement de la durée de marche, l’appareil consomme plus d’eau et d’énergie.
fr Départ différé * Interruption du programme * Selon le modèle Vous pouvez différer le démarrage du programme de 3, 6 ou 9 heures. – Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. – Appuyez sur la touche Sélection du départ différé @ jusqu'à ce que la mention correspondante (3h, 6h ou 9h) s’allume. – Appuyez sur la touche START 8 ; ceci active le départ différé.
fr Séchage intensif Le rinçage avec produit a lieu à une température plus élevée pour parvenir à un meilleur résultat de séchage. La durée peut augmenter légèrement. (Prudence avec les pièces de vaisselle délicates !) – Fermez la porte. – Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. La mention Nettoyer )" clignote. – Appuyez sur la touche START 8 et maintenez-la appuyée. – Tournez le programmateur 0 jusqu’à ce que la mention « Vérifier arrivée d’eau » ` clignote. – Relâchez la touche.
fr Filtres Bras d'aspersion Les filtres 1* écartent de la pompe les salissures grossières contenues dans l'eau de lavage. Ces salissures peuvent occasionnellement boucher les filtres. Le système filtrant se compose d’un filtre grossier, d’un filtre fin plat et d’un microfiltre. – Après chaque lavage, vérifiez la présence de résidus dans les filtres. – Dévissez le cylindre filtrant comme sur la figure, et retirez le système filtrant.
fr Remédier soi-même aux petits défauts L'expérience montre que la plupart des dérangements survenus à l'usage quotidien solutionnent sans qu'il faille appeler le service après-vente. Ceci économise naturellement des frais et permet à l'appareil de redevenir rapidement opérationnel. Le récapitulatif suivant vous permettra de trouver les causes possibles des dysfonctionnements et vous fournira des conseils utiles sur la façon de les supprimer.
fr ... A la mise en marche L'appareil ne fonctionne pas. – Le disjoncteur / les fusibles domestiques ne marchent pas. – Vous n'avez pas branché la fiche mâle de l'appareil dans la prise de courant. – Vous n'avez pas correctement fermé la porte de l'appareil. – Nettoyez le filtre situé dans le flexible d’arrivée d’eau. ... sur l'appareil Le bras d'aspersion est difficile à tourner. – Bras d'aspersion bloqué. La porte est difficile à ouvrir. * – La protection enfants est active.
fr ... au lavage Dégagement inhabituel de mousse – Présence de produit de lavage de la vaisselle à la main dans le réservoir de liquide de rinçage. Le produit de rinçage renversé provoque un dégagement excessif de mousse ; pour cette raison, enlevezle avec un essuie-tout. L'appareil s'immobilise pendant le lavage. – Une coupure de courant s'est produite. – Arrivée d'eau interrompue.
fr Service après-vente Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d'instructions, ou dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de l'appareil (ENr. = 1) et le numéro FD (FD = 2) inscrit sur la plaque signalétique 1b. Cette dernière se trouve contre la porte de l'appareil.
fr – Une fois l'appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible. – Selon le modèle : Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau. Livraison Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé à l’usine. De petites taches d'eau sont restées dans l'appareil.
fr Branchement électrique Transport – Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à une fréquence de 50 ou 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et équipée d’un fil de terre. Ampérage nécessaire du fusible / disjoncteur, voir la plaque signalétique 1b. – La prise doit être proche de l’appareil et librement accessible après l’encastrement.
fr Mise au rebut Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville. Emballage Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex.
3URWHFWLRQ HQIDQWV YHUURXLOODJH GHâODâSRUWH â 3RXU RXYULU OD SRUWH SRXVVH] OHâOHYLHU YHUV ODâGURLWH HWâWLUH] ODâSRLJQpH GHâSRUWH )HUPH] WRXMRXUV FRPSOqWHPHQW OD SRUWH GH O DSSDUHLO ORUVTXH YRXV YRXV pORLJQH] GH OXL & HVW jâFHWWH FRQGLWLRQ VHXOHPHQW TXH YRXVâSURWqJHUH] YRV HQIDQWV FRQWUH GHVâULVTXHV SRVVLEOHV
*DUDQWLH $TXD6WRS OF WBVU QBT TVS MFT BQQBSFJMT OPO ÎRVJQÎT EF M "RVB4UPQ 0VUSF MFT SFDPVST FO HBSBOUJF FOWFST MF WFOEFVS EÎDPVMBOU EV DPOUSBU EF WFOUF FU PVUSF OPUSF HBSBOUJF BQQBSFJM OPVT FGGFDUVPOT MF SFNQMBDFNFOU BVY DPOEJUJPOT TVJWBOUFT 4J VO EÎGBVU EF OPUSF TZTUÑNF "RVB4UPQ EFWBJU QSPWPRVFS EFT EÎHÈUT EFT FBVY OPVT DPNQFOTPOT MFT EPNNBHFT TVCJT QBS MFT DPOTPNNBUFVST QSJWÎT 1PVS BTTVSFS MB TÎDVSJUÎ GBDF BV SJTRVF EF EÎHÈUT EFT FBVY JM GBVU RVF M BQQBSFJM TPJU SBDDPSEÎ BV TFDUFVS ÎMFDUSJ