3FHJTUFS ZPVS OFX #PTDI OPX XXX CPTDI IPNF DPN XFMDPNF -BWFoWBJTTFMMF GS .
6WDUW $ % & 5HVHW VHF
fr Table des matières 8Conformité d'utilisation . . . . . . . ( Consignes de sécurité . . . . . . . Avant de mettre l’appareil en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au moment de la livraison . . . . Au moment de l’installation. . . . Emploi au quotidien . . . . . . . . . Verrouillage de la porte . . . . . . En cas de dégâts . . . . . . . . . . . Elimination de l’appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 .5 .5 .5 .7 .7 .7 .7 7 Protection de l’environnement .
fr Conformité d’utilisation Départ différé . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme . . . . . . . . . . Extinction automatique / Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . Mise hors tension de l'appareil . Interruption du programme . . . . Abandon du programme . . . . . Changement de programme . . Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . 26 8Conformité d'utilisation ém torC ionf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . 27 . 27 . 27 . 28 .
Consignes de sécurité Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Avant de mettre l’appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage.
fr Consignes de sécurité Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme. Les conditions de jonction doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique 9B du lavevaisselle. Si le cordon de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra le remplacer par un cordon de raccordement particulier. Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.
Consignes de sécurité Une fois l’appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible. (Voir Branchement électrique) Selon le modèle : Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau.
fr Consignes de sécurité m Mise en garde Risque de blessure ! Pour éviter de vous blesser ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lavevaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger. Les couteaux et autres ustensiles à pointes tranchantes devront être rangés couchés dans le tiroir à couverts. Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne montez pas dessus. Sur les appareils indépendants, veillez bien à ce que les paniers ne soient pas surchargés.
Consignes de sécurité Éloignez les enfants du lavevaisselle ouvert. Dans le lavevaisselle peuvent se trouver des pièces susceptibles d'être avalées par les enfants ; et l'eau présente dans le compartiment de lavage n'est pas potable : elle risque contenir des résidus de détergent. Veillez à ce que les enfants ne cherchent pas à introduir e les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 1B. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts dans les fentes.
fr Protection de l’environnement 7 Protection de *Faire connaissance l’environnement onitceotPr de Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.
Adoucisseur d’eau / Sel spécial Compartiment intérieur de l'appareil + Adoucisseur d’eau / Sel spécial uressA idouc 1" Éclairage * 1* Tiroir à couverts 12 Panier à vaisselle supérieur 1: Bras de lavage rotatif supérieur 1B Coupelle interceptrice des pastilles 1J Orifice d'aspiration 1R Orifice de soufflage (réservoir de zéolithe) 1Z Bras de lavage rotatif inférieur 1b Réservoir de sel spécial 1j Filtres 9" Panier à vaisselle inférieur 9* Réservoir de liquide de rinçage 92 Compartiment à détergent 9: Verr
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche •:‹ˆ, la valeur de réglage augmente d'une position •:‹‹ (arrêt). 2. Appuyez sur la touche START `. La valeur réglée est mémorisée dans l'appareil. 3. Fermez la porte. 3. Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez jamais de sel de cuisine ni de pastilles). Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Liquide de rinçage Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur Éteindrel voyantdel’adoucis eur Si le voyant de manque de sel @ gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver. Procédez comme décrit à la rubrique « Régler l’adoucisseur d’eau » et réglez la valeur sur •:‹‹. Cette action éteint l’adoucisseur d’eau et le voyant de manque de sel. fr 1. Ouvrez le réservoir 9* : appuyez sur la patte située contre le couvercle et soulevez.
fr Vaisselle Régler la quantité de liquide de rinçage Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage La quantité de liquide de rinçage ajouté est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur §:‹† pour obtenir un très bon résultat de séchage. En usine, l’appareil a été réglé sur le niveau §:‹†. Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries (réduisez la quantité) ou des taches d’eau (augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle. 1. Ouvrez la porte. 2.
Vaisselle Verres et vaisselle endommagés Causes : Type de verre et procédé de fabrication de ce dernier. Composition chimique du détergent. Température de l'eau du programme de lavage. Recommandation : N'utilisez que des verres et de la porcelaine désignés par le fabricant comme allant au lavevaisselle. Utilisez un détergent ménageant la vaisselle et marqué comme tel. En fin de programme, sortez les verres et les couverts le plus rapidement possible du lavevaisselle.
fr Vaisselle Remarque Aucune pièce de vaisselle ne doit se trouver au dessus de la cavité 1B recevant la pastille. Les pièces de vaisselle dans cette position risquent de bloquer le compartiment de détergent et de l'empêcher de s'ouvrir complètement Un conseil Il faudrait ranger la vaisselle très sale (casseroles) dans le panier inférieur. Vu que le jet est plus intense, le résultat de nettoyage est meilleur.
Vaisselle Selon le modèle, il est possible de replier vers le bas les supports latéraux afin d’offrir de la place aux couverts plus grands. Les rangées avant de tiges peuvent êtres repliées pour pouvoir ranger triées les poignées plus larges. Tigesrab t ables fr Tiges rabattables * * Selon le modèle Les tiges peuvent se rabattre pour mieux ranger les casseroles, légumiers et verres. Support pour petites pièces * Sup ortpourpetiespièces &/,&.
fr Détergent Modifier la hauteur des paniers Le panier supérieur 12 est réglable sur 3 hauteurs différentes pour faire plus de place soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur. Hauteur de l’appareil 81,5 cm Niveau 1 max. ø Niveau 2 max. ø Niveau 3 max. ø Panier supérieur Panier inférieur 16 cm 18,5 cm 21 cm 30 cm 27,5 cm 25 cm Hauteur de l’appareil 86,5 cm Niveau 1 max. ø Niveau 2 max. ø Niveau 3 max. ø .
Détergent Remarque Pour obtenir un bon résultat de lavage, lisez impérativement les consignes figurant sur l’emballage du détergent ! Si vous souhaitez poser d’autres questions, nous vous recommandons de contacter les services-conseils mis en place par les fabricants de détergents. fr 2. Poussez le couvercle du compartiment à détergent vers le haut jusqu'à ce que la fermeture encrante bien.
fr Détergent Détergent mixte Outre les détergents conventionnels à formule unique, toute une série de produit à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent souvent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3in1) ainsi que, selon la combinaison, des constituants supplémentaires (4in1, 5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le verre ou à conférer du brillant aux ustensiles en acier.
Tableau des programmes fr / Tableau des programmes uaeT bla m aogrm prsesde Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques et leur configuration.
fr Fonctions supplémentaires Sélection de programme Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Remarques concernant les laboratoires d’essai Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436). Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats ou de chiffres de consommation. Demande de renseignements par courriel à : dishwasher@test-appliances.
Utilisation de l’appareil μ HygiènePlus (HygienePlus) * fr 1 Utilisation de l’appareil HygiènePlus(Hygien Plus) onitasiliUt Cette fonction hausse les températures et les maintient particulièrement longtemps pour obtenir un effet désinfectant défini. L'utilisation permanente de cette fonction permet d'atteindre un plus haut niveau d'hygiène. Cette option est idéale p. ex. pour nettoyer les planches à découper ou les biberons. Ï Zone intensive * Zone int ensive Parfaite pour les charges mixtes.
fr Utilisation de l’appareil Séchage à la zéolithe Enclenchement de l’appareil L'appareil est équipé d'un récipient rempli de zéolithe . La zéolithe est une roche capable d'accumuler l'humidité et la chaleur, et de les restituer ensuite. Pendant la phase de lavage de la vaisselle, cette chaleur sert à sécher la zéolithe et à faire chauffer l'eau de lavage. Pendant la phase de séchage, la zéolithe absorbe l'humidité présente dans le compartiment à vaisselle et libère la chaleur accumulée.
Utilisation de l’appareil Affichage visuel pendant le déroulement du programme * Afichagevisuelpendantledéroulementduprogram e * selon le modèle Pendant le déroulement du programme, un affichage visuel s’affiche sur le sol en dessous de la porte de l’appareil. Si le bandeau de socle se trouve plus à l’avant ou si l’appareil a été intégré en hauteur et affleure avec la façade du meuble, cet affichage n’est pas visible. Réglages possibles de l’affichage visuel : †:‹‹ L’affichage est éteint.
fr Utilisation de l’appareil 6. Pour effacer le départ différé, appuyez sur la touche P + ou – jusqu'à que h apparaisse à l’indicateur chiffré œ:‹‹. Jusqu'au moment du départ, vous pouvez modifier à volonté le choix du programme. 7. Fermez la porte. Fin du programme Le programme prend fin lorsque la valeur ‹:‹‹ s'affiche à l'indicateur numérique h. En outre, la fin du programme est signalée acoustiquement par un signal vibrant d’avertissement. Pour modifier cette fonction : 1. Ouvrez la porte. 2.
Utilisation de l’appareil 4. Relâchez ces deux touches. Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur numérique h s'affiche la valeur réglée à la fabrication •:‹…. 5. Appuyez sur la touche de programmation # jusqu'à ce que la valeur ˜:‹... s’affiche sur l’indicateur numérique h. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyez sur la touche 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d'un cran ; une fois la valeur ˜:‹ƒ, la valeur de réglage augmente d'une position ˜:‹‹.
fr Nettoyage et maintenance Changement de programme Après avoir appuyé sur la touche START `, il est impossible de changer de programme. Un changement de programme n’est possible que via l’abandon d’un programme (Remise à zéro (Reset)). 2 Nettoyage et maintenance geoyatN te te Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis.
Nettoyage et maintenance Si l’appareil va rester quelques temps sans servir, laissez la porte entrebâillée afin qu’aucune mauvaise odeur ne se développe. Pour nettoyer votre lave-vaisselle, n’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages consécutifs. Essuyez régulièrement la face frontale de l’appareil et le bandeau à l’aide d’un essuie-tout légèrement humecté ; de l’eau et un peu de produit vaisselle suffisent.
fr Que faire en cas de dérangement ? Bras d'aspersion Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de rotation des bras d'aspersion 1: et 1Z. 1. Contrôlez si les buses de sortie des bras d'aspersion sont bouchées. 2. Dévissez le bras d’aspersion supérieur 1:. 3. Tirez le bras d'aspersion inférieur 1Z vers le haut pour l’extraire. 4. Nettoyez les bras d’aspersion sous l’eau courante. 5.
Que faire en cas de dérangement ? Pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers qui n’ont pas été retenus par les filtres peuvent bloquer la pompe de vidange. Dans ce cas, l’eau de vaisselle submerge le filtre. fr 6. Vérifiez si la roue à aubes présente des corps étrangers et retirez-les le cas échéant. 7. Remettez le couvercle dans sa position d’origine et poussez-le vers le bas pour le faire encranter (déclic audible).
fr Que faire en cas de dérangement ? Tableau de dépannage Dérangement Cause Le voyant « Vérifier l’arrivée Flexible d’arrivée d’eau plié. d’eau » 8 s’allume. Le robinet d’eau est fermé. Robinet d’eau coincé ou entartré. Le filtre situé dans l’orifice d’arrivée d’eau est bouché. Le code défaut “:‹ˆ apparaît. Le code défaut “:‚ƒ apparaît. Le code défaut “:‚… apparaît. Le code défaut “:‚† apparaît. Le code défaut “:‚‡ apparaît. Le code défaut “:ƒƒ apparaît.
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Le code défaut “:ƒ… apparaît. Le code défaut “:ƒ† apparaît. Le code défaut “:ƒˆ apparaît. Un autre code de défaut apparaît à l’indicateur numérique. (“:‹‚ à “:„‹) L’afficheur clignote. Le voyant de manque de sel @ et / ou de manque de liquide de rinçage H est allumé. Le voyant de manque de sel @ et / ou de manque de liquide de rinçage H est éteint. A la fin du programme, présence d’eau dans l’appareil. fr Cause Flexible de vidange bouché ou plié.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Vaisselle pas sèche. Cause Pas de liquide de rinçage ou trop peu dans le réservoir. Vous avez choisi un programme sans séchage. Accumulation d’eau dans les creux de la vaisselle et des couverts. Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise performance de séchage Solution Ajoutez du liquide de rinçage. Choisissez un programme incluant le séchage (voir « Tableau des programmes », « Déroulement du programme »).
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. fr Cause Vaisselle rangée trop serrée, panier à vaisselle trop rempli. Solution Rangez la vaisselle de sorte qu’il y reste suffisamment d’espace libre et que les jets de liquide puissent atteindre la surface de la vaisselle. Évitez les zones d’applique. Rotation du bras d’aspersion Rangez la vaisselle de sorte qu’elle gênée. n’empêche pas les bras asperseurs de tourner.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Résidus de détergent Présence de taches d’eau sur des pièces en plastique. Cause Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle, raison pour laquelle le couvercle ne s’ouvre pas complètement. Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par la pastille. Utilisation de pastilles dans le programme rapide ou le programme court. Dans le programme court choisi, le temps de dissolution requis par le détergent n’est pas atteint.
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Présence de dépôts blancs difficiles à nettoyer sur la vaisselle, sur la cuve ou la porte. Cause Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dépôts refusent de partir chimiquement (produit nettoyant pour l’appareil, etc.). Plage de dureté mal réglée ou dureté de l’eau supérieure à 50°dH (8,9 mmol / l). Détergent 3 en 1 (3in1) ou détergent bio / éco pas assez efficace. fr Solution Changez de marque de détergent.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Décoloration des pièces en plastique dans le compartiment intérieur de l'appareil. Autres couleurs sur les pièces en plastique. Stries qui partent des verres, verres d’un aspect métallique et couverts. Apparition – ou présence déjà – d’un voile irréversible sur le verre. 38 Cause Les pièces en plastique situées dans le compartiment intérieur peuvent se décolorer au fil de l'utilisation du lave-vaisselle. Température de lavage trop basse.
Que faire en cas de dérangement ? Dérangement Taches de rouille sur les couverts. Cause Couverts pas assez résistants à la rouille. Il est fréquent que les lames de couteau soient plus fortement affectées. Les couverts rouillent aussi si des pièces en train de rouiller (poignées de casseroles, paniers à vaisselle endommagés, etc.) sont lavées avec eux.
fr Que faire en cas de dérangement ? Dérangement L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’interrompt. Cause Porte pas complètement fermée. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans la cavité de réception de la pastille. Le panier supérieur appuie contre l'intérieure de la porte et empêche de la fermer de manière sûre. Arrivée d’électricité et / ou d’eau interrompue. Bruit de claquement Dépend des réseaux installés (vannes de remplissage).
Service après-vente 4 Service après-vente ecviS re 5 Installation et branchement entve-sèpra Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d’instructions, ou dans l’annuaire ci-joint du service après-vente.
fr Installation et branchement Livraison Mise en place Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé à l’usine. De petites taches d'eau sont restées dans l'appareil. Elles disparaissent cependant après le premier lavage. Les cotes de montage nécessaires figurent dans les instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide des pieds réglables. Lors de cette opération, veillez à ce que l’appareil soit bien stable.
Installation et branchement Branchement des eaux usées 1. Les étapes de travail nécessaires sont décrites dans les instructions de montage ; le cas échéant, montez le siphon avec une tubulure d’écoulement. 2. Branchez le tuyau d’évacuation des eaux usées à la tubulure d’écoulement du siphon à l’aide des pièces jointes. Veillez bien à ne pas plier, écraser ou entortiller le flexible d'écoulement, et à ce qu'aucun bouchon n’empêche l’écoulement de l’eau de vaisselle. fr Raccordement de l'eau potable 1.
fr Installation et branchement Raccordement à l'eau chaude * Rac ordementàl’eauchaude * Selon le modèle Ce lave-vaisselle se raccorde à une conduite d'eau froide ou d'eau chaude (jusqu'à 60 °C max.). Le raccordement à l'eau chaude est recommandé lorsque cette eau a été obtenue par chauffage à faible coût énergétique et arrive par un réseau approprié, par ex. par la conduite de circulation d'une installation solaire. Ceci économise de l’énergie et du temps.
Installation et branchement Branchement électrique Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à une fréquence de 50 ou 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et équipée d’un fil de terre. Ampérage nécessaire du fusible / disjoncteur, voir la plaque signalétique 9B. La prise doit être proche de l’appareil et librement accessible après l’encastrement.
fr Installation et branchement Transport Protection antigel Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles. Pour vidanger l'appareil, procédez comme suit : 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Ouvrez la porte. 3. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. 4. Sélectionnez le programme offrant la température la plus élevée. A l'indicateur numérique h s'affiche la durée prévisible du programme. 5. Appuyez sur la touche START `. 6. Fermez la porte. Le déroulement du programme commence. 7.
3URWHFWLRQ HQIDQWV YHUURXLOODJH GHâODâSRUWH 0LVH HQ JDUGH $FWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV 2XYULU OD SRUWH DYHF OD SURWHFWLRQ HQIDQWV DFWLYpH 'pVDFWLYHU OD SURWHFWLRQ HQIDQWV )HUPH] WRXMRXUV FRPSOqWHPHQW OD SRUWH GH O DSSDUHLO ORUVTXH YRXV YRXV pORLJQH] GH OXL & HVW j FHWWH FRQGLWLRQ VHXOHPHQW TXH YRXV SURWqJHUH] YRV HQIDQWV FRQWUH GHV ULVTXHV SRVVLEOHV 7rWH SXOYpULVDWULFH SRXU SODTXH jâSkWLVVHULH &HWWH GRXFKHWWH YRXV SHUPHW GHâQHWWR\HU OHVâJUDQGHV SODTXHV OHVâJULOOHV DLQVL T
*DUDQWLH $TXD6WRS OF WBVU QBT TVS MFT BQQBSFJMT OPO ÎRVJQÎT EF M "RVB4UPQ 0VUSF MFT SFDPVST FO HBSBOUJF FOWFST MF WFOEFVS EÎDPVMBOU EV DPOUSBU EF WFOUF FU PVUSF OPUSF HBSBOUJF BQQBSFJM OPVT FGGFDUVPOT MF SFNQMBDFNFOU BVY DPOEJUJPOT TVJWBOUFT 4J VO EÎGBVU EF OPUSF TZTUÑNF "RVB4UPQ EFWBJU QSPWPRVFS EFT EÎHÈUT EFT FBVY OPVT DPNQFOTPOT MFT EPNNBHFT TVCJT QBS MFT DPOTPNNBUFVST QSJWÎT 1PVS BTTVSFS MB TÎDVSJUÎ GBDF BV SJTRVF EF EÎHÈUT EFT FBVY JM GBVU RVF M BQQBSFJM TPJU SBDDPSEÎ BV TFDUFVS ÎMFDUS