TAS 55xxUC Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso TAS55_UC.indb 1 16.12.
Table of contents ...................................en Important safeguards .................................2 Your TASSIMO machine at a glance .........4 First use of your TASSIMO machine ..........5 MAVEA MAXTRA water iltration system ..7 Controls and Displays ................................9 Cup size ...................................................10 How to use your TASSIMO machine ....... 11 Maintenance and daily care ..................... 13 Descaling .............................................
5d 3f 5c 5 5b 5a 4a 6a 4e 6 4b 6b 4c 4d 3e 3d 3c 4 2a 2 3a 3b 2b 7b 1 7 TAS55_UC.indb 3 7a 16.12.
2 en ¡ Important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all Instructions before using the TASSIMO brewer. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles. 3. Close supervision is necessary when the appliance is used around children. 4. Do not operate unattended. 5. Do not use the TASSIMO brewer for purposes other than its intended use. 6. To disconnect, press “off” switch, then remove plug from wall outlet. 7.
en ! 3 IMPORTANT – This appliance is designed for domestic and not commercial use. – Only connect and operate the applicance in accordance with the speciications on the rating label. – Do not use your TASSIMO machine if either the power cord or the applicance is damaged. – Use indoors at room temperature only. Do not use more than 6560 feet / 2000 meters above sea level.
4 Thank you for choosing the TASSIMO hot beverage system. With TASSIMO, you can enjoy your favorite drink at any time. Premium coffee, bold espresso, creamy cappuccino and latte, or even a cup of tea or hot chocolate. Your TASSIMO machine works exclusively with specially developed discs known as TASSIMO DISCs (T DISCs). When you insert the T DISC, the machine automatically reads the bar code printed on the label.
en 5 First use of your TASSIMO machine min. 8 oz. / 200 ml ► Insert the plug into a wall outlet. ► Remove the water tank, rinse it and the ilter cartridge holder (5c) thoroughly under running water, and ill it up to the max mark with fresh, cold water. ► Replace the water tank by tilting it slightly and returning it to its original position until it clicks into place. ► Remove the Service T DISC (6a) from its compartment (6) at the back of the appliance.
6 1. en 2. 1. Open the brewing unit by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up. 2. Place the Service T DISC (6a) on the T DISC holder (4b) with the barcode facing down. Make sure that the lap of the T DISC is centred in the slot in the front. 3. 4. 3. Close the brewing unit by irst bringing it down. 4. Then push the handle (4a) irmly to the machine, until you hear an audible click. 5. 6. 5. Press the Start / Stop button (2) to start the cleaning process. 6.
en 7 MAVEA MAXTRA water iltration system Only MAVEA MAXTRA water iltration system cartridges may be used in TASSIMO machines. The MAVEA MAXTRA cartridges may be obtained from various retailers or from TASSIMO Customer Service Department at 1-877-TDISCS1 (only in the USA) or on www.tassimo.com. 1. To operate your machine with a new ilter cartridge (5d), proceed as follows: 2. Preparing and inserting the MAVEA MAXTRA ilter cartridge 1. Remove the ilter cartridge (5d) from its protective wrap. 2.
8 en 5. 5. Now place the ilter cartridge holder (5c) with the ilter cartridge (5d) into the empty water tank and ill the tank with fresh water to the max mark. ! IMPORTANT Always remove the ilter cartridge holder (5c) with the ilter cartridge (5d) before running the descaling program. Activating the MAVEA ilter cartridge replacement indicator i Note: It’s a good idea to purchase a new ilter cartridge (5d) when the replacement indicator shows only one bar.
en 9 Controls and Displays (see the illustration at the beginning of this instruction manual) ON / OFF switch (1) The ON / OFF switch is the main power switch for the machine. You use it to turn on your TASSIMO machine or turn it off completely. i Note: To save even more energy, the appliance should be switched off after each use. Start / Stop button (2) The Start / Stop button is used to start and interrupt the brewing, cleaning and descaling processes.
10 en Cup size To use cups of different sizes in accordance with your beverage selection, you can adjust the cup stand of your TASSIMO machine. To adjust the height setting for small cups, turn the control handle (7b) left to right until it clicks into place. For large cups or glasses, the cup stand can be removed completely. To remove, lift up the front of the cup stand and tilt towards the back.
en 11 How to use your TASSIMO machine ! IMPORTANT For optimum results, ill the tank only with cool, fresh, non-carbonated water each day. Do not use chemically softened water. ¡ CAuTION To avoid the risk of scalding: – Do not use chemically softened water! Doing so could cause excess pressure and damage to T DISC, which could result in injury if brewing unit is opened before the Status LED F (3c) has stopped blinking.
12 en The machine is now ready to brew your beverage. ¡ CAuTION To avoid risk of scalding: – Always wait until the Status LED F (3c) has stopped blinking before attempting to open the brewing unit. – Do not open the brewing unit during the brewing process. – The brewing unit locks automatically for beverages with a higher brewing pressure. – Do not touch the piercing unit immediately after brewing. – Please note that the beverages are very hot when dispensed.
en 13 Maintenance and daily care ¡ WARNING Risk of ire and electric shock: – Switch off and unplug the appliance before cleaning. – Never immerse the appliance in water. – Do not use a steam cleaner. Clean your TASSIMO machine regularly to ensure that it continues to produce beverages of the best possible quality.
14 en 4. 4. All parts of the cup stand (7) are dishwasher-safe. 5. 5. Remove the T DISC holder (4b) and the piercing unit (4c). Also remove the drink outlet (4d) by pushing it up. Regular cleaning of these parts is recommended, otherwise the drink outlet could become blocked, possibly causing leakage or reduced drink sizes. ► All these parts can also be cleaned in the dishwasher.
en 15 Descaling ! IMPORTANT – If you have very hard water, notice an unusual amount of steam or if the beverage size is not what it should be, descale the machine before the Q LED comes on. – Although the enclosed MAVEA MAXTRA ilter system reduces the amount of lime in the water signii cantly, it does not eliminate the need for regular descaling. ¡ CAuTION – Do not drink any of the liquids used for descaling. – Never use vinegar or vinegar-based products. – Never interrupt the descaling program.
16 en 3. 4. 3. Fill the water tank up to the descaling mark (0,5 l) and add the descaling agent in accordance with the manufacturer’s instructions. i Note: If you have hard water, increase the amount of descaling agent. 4. Replace the water tank by tilting it slightly and returning it to its original position until it clicks into place. 5. 7. min. 17 oz. / 500 ml 6. 5. Place a container with a capacity of at least 17 oz. / 500 ml under the drink outlet. 6.
en 17 8. 8. When the Status LED F and “Descale required” LED ' stop blinking, the descaling process is complete. Empty the receiving container and return it under the drink outlet. ► Rinse the water tank thoroughly and ill up to the max mark with fresh water. ► Return it to your TASSIMO machine. 9. 9. Open and close the brewing unit (leave the Service T DISC in the T DISC holder). 10. 11. 10. Press the Start / Stop button (2) briely to run the cleaning cycle. 11.
18 en 12. 12. Now open the brewing unit, remove the Service T DISC and store it in the compartment (6) at the back of the machine. 13. 13. Now place the ilter cartridge holder (5c) with the ilter cartridge (5d) into the empty water tank and ill the tank with fresh water to the max mark. i Note: Your TASSIMO machine is ready for use again. Disposal A Please ask your retailer about current disposal facilities. All rights reserved. ! IMPORTANT Bosch only manufactures the TASSIMO machine.
en 19 Troubleshooting The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not ind a solution for your speciic problem or the problem persists after troubleshooting, please contact TASSIMO Customer Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271). i Note: If the piercing unit or the Service T DISC are lost, they may be purchased from TASSIMO or Bosch Customer Service Department at 1-877-TDISCS1 (only in the USA) or on www.tassimo.com.
20 Problem The quality of the foam / crema has deteriorated. Brewing unit cannot be securely closed. en Possible cause The drink outlet is clogged or dirty. The appliance needs to be descaled. T DISC piercing unit or T DISC holder is not properly inserted. The T DISC is not inserted properly. Solution Remove the drink outlet from the brewing unit and detach the piercing unit. After cleaning everything thoroughly, reassemble the parts and replace them in the brewing unit.
en 21 Problem T DISC leaked or burst. Possible cause Blocked ilter in T DISC due to use of chemically softened water. $ “Fill water tank” lights The loat in the water tank is stuck. up even though there is suficient water in the tank. ' “Descale required” lights up even though you are using soft water. Filter cartridge replacement indicator is not working anymore. Solution Check that the water is not treated with sodium based softener.
22 en STATEMENT OF LIMITED PRODuCT WARRANTY Tassimo by Bosch What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Tassimo by Bosch (“Bosch”) sold to you, the irst using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”,
en 23 Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party’s willful misconduct, negligence, misu
24 fr ¡ Mesures de précaution Suivez toujours les mesures de précaution de base lors de l’utilisation d’appareils ménagers électriques, notamment : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine TASSIMO. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées. 3. Soyez particulièrement vigilant quand des enfants se trouvent près de l’appareil. 4. Ne laissez pas la machine en marche sans surveillance. 5.
fr ! 25 IMPORTANT – Cet appareil est destiné à un usage domestique et non commercial. – Branchez et utilisez l’appareil conformément aux spéciications indiquées sur le calibre. – N’utilisez pas la machine TASSIMO si le cordon d’alimentation ou l’appareil sont endommagés. – Utilisez-la uniquement à l’intérieur et à température ambiante. – N’utilisez pas la machine à une altitude de plus de 6560 pieds / 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
26 Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout moment savourer votre boisson préférée expresso, café long à l’arôme délicat, café décaféiné, cappuccino… Il vous sera même possible de préparer un thé, une infusion ou une boisson saveur cacao sur simple pression d’un bouton.
fr 27 Mise en service de votre système TASSIMO au moins 8 oz. / 200 ml ► Branchez la iche sur une prise secteur. ► Retirez le réservoir d’eau, nettoyez-le soigneusement à l’eau courante, ainsi que le support de la cartouche iltrante (5c), puis remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au repère max. ► Repositionnez le réservoir d’eau en biais et pivotez-le vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclipse de manière audible. ► Sortez le T DISC de Service (6a) de la case (6) au dos de l’appareil.
28 1. fr 2. 1. Ouvrez le système de percolation en soulevant la poignée (4a) et en remontant le système de percolation. 2. Placez le T DISC de Service (6a) sur le support du T DISC (4b) avec le codebarre dirigé vers le bas. Veillez à ce que la languette du T DISC soit positionnée au milieu de l’encoche avant. 3. 4. 3. Refermez le système de percolation, en le poussant vers le bas. 4. Poussez la poignée (4a) vers l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’enclipse de façon audible. 5. 6. 5.
fr 29 Système de iltration d’eau MAVEA MAXTRA Seules les cartouches du système de iltration d’eau MAVEA MAXTRA doivent être utilisées dans les systèmes TASSIMO. Les cartouches MAVEA MAXTRA sont disponibles auprès de divers détaillants, auprès du Service Clientèle de TASSIMO au 1 -877-TDISCS1 (pour les É-U uniquement) ou sur le site www.tassimo.com. 1. Si l’appareil est utilisé avec une nouvelle cartouche iltrante (5d), procédez comme suit : 2. Préparer et insérer la cartouche iltrante MAVEA MAXTRA 1.
30 fr 5. Replacez maintenant le support de la cartouche iltrante (5c) et la cartouche iltrante (5d) dans le réservoir d’eau vide et remplissez le réservoir jusqu’au repère max avec de l’eau fraîche. 5. ! IMPORTANT Avant le détartrage, retirer impérativement le support de la cartouche iltrante (5c) avec la cartouche iltrante (5d). i Remarque : Achetez une nouvelle cartouche iltrante (5d), dès que vous ne voyez plus qu’une seule barre.
fr 31 Eléments de commande et d’afichage (voir l’illustration au début du mode d’emploi) Interrupteur Marche / Arrêt (1) L’interrupteur Marche / Arrêt est l’interrupteur principal de l’appareil. Vous pouvez ainsi mettre en service votre système TASSIMO ou l’éteindre complètement. Remarque : Pour des raisons d’économie d’énergie, pensez à éteindre complètement votre système TASSIMO après chaque utilisation.
32 fr Taille de la tasse Le support de tasse de votre système TASSIMO vous permet d’utiliser différentes tailles de tasses, permettant une adaptation selon la boisson choisie. La hauteur du support de tasse peut être réglée. Pour ce faire, faites glisser la languette (7b) de gauche à droite jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible. Retirez le support si vous souhaitez utiliser des récipients particulièrement hauts.
fr 33 Préparation de boissons ! IMPORTANT En usage quotidien, utilisez uniquement de l’eau fraîche (pas d’eau minérale pétillante ou de l’eau détartrée par voie chimique) dans le réservoir d’eau. ¡ ATTENTION Risque de brûlure : – Ne pas utiliser d’eau adoucie chimiquement ! Cela pourrait se traduire par une pression trop important et endommager le T DISC et donc causer des blessures si le système de percolation est ouverte avant que le voyant d’état F (3c) ait cessé de clignoter.
34 ¡ fr ATTENTION Risques de brûlure ! – Attendez que le voyant d’état F ait cessé de clignoter avant d’ouvrir le système de percolation. – N’essayez jamais d’ouvrir le système de percolation au cours de l’opération de percolation. – Le système de percolation se verrouille automatiquement pour les boissons qui passe à haute pression. – Ne pas toucher la couronne de perçage immédiatement après l’infusion. – N’oubliez pas que les boissons préparées sont brûlantes.
fr 35 Entretien et nettoyage quotidiens ¡ MISE EN GARDE Risque de choc électrique ! – Avant de procéder au nettoyage, éteindre l’appareil et retirer la prise électrique. – Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. – N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. 1. 2. Nettoyez régulièrement votre système TASSIMO ain de garantir la qualité de vos boissons.
36 fr 5. Retirez le support du T DISC (4b) et la couronne de perçage (4c). Retirez également le bec verseur (4d) en le poussant vers le haut. Nettoyez régulièrement toutes ces pièces, sinon le bec verseur peut se boucher et entraîner une réduction de la quantité de boisson ou empêcher l’écoulement. ► Toutes les pièces sont lavables au lave-vaisselle. ► Si vous préparez successivement différentes boissons, vous pouvez rapidement rincer à l’eau courante la couronne de perçage entre chaque préparation. 5.
fr 37 Détartrage ! IMPORTANT – En présence d’une dureté de l’eau très élevée, d’une production de vapeur plus abondante ou d’un volume de boissons différent, veuillez détartrer le système à intervalles plus courts ! – Le système de iltration MAVEA MAXTRA réduit signiicativement la teneur en calcaire de l’eau, mais ne saurait remplacer les opérations de détartrage nécessaires et régulières. ¡ ATTENTION – Ne pas boire les liquides. – Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinaigre.
38 fr 3. 4. 3. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère de détartrage (0,5 l) et ajoutez le détartrant conformément aux instructions du fabricant. i Remarque : En cas de dureté élevée de l’eau, veuillez accroître le dosage du détartrant. 4. Repositionnez le réservoir d’eau en biais et pivotez-le vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. 5. 7. au moins 17 oz. / 500 ml 6. 7.
fr 39 8. 8. Lorsque le voyant d’état F et le voyant ' « Détartrer » cessent de clignoter, le détartrage est terminé. Videz le récipient et placez-le de nouveau sous le bec verseur. ► Rincez soigneusement le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au repère max. ► Replacez ensuite le réservoir d’eau dans votre système TASSIMO. 9. 9. Ouvrez et fermez le système de percolation (le T DISC de Service reste dans son support). 10. 11. 4x 10.
40 fr 12. 12. Ouvrez à présent le système de percolation, retirez le T DISC de Service et conservez-le dans le casier (6) prévu pour le T DISC de Service et le Mémento au dos de l’appareil. 13. 13. Replacez maintenant le support de la cartouche iltrante (5c) avec la cartouche iltrante (5d) dans le réservoir d’eau vide et remplissez le réservoir jusqu’au repère max avec de l’eau fraîche. i Remarque : Votre système TASSIMO est de nouveau prêt à fonctionner.
fr 41 Conseils en cas de panne Le tableau à la page suivante fournit des solutions aux problèmes éventuels pouvant survenir lors de l’utilisation de la machine TASSIMO. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème ou si le problème persiste, appelez le Service Clientèle TASSIMO au 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
42 Problème La crème est moins onctueuse. Impossible de verrouiller le système de percolation. Impossible d’ouvrir le système de percolation. fr Cause / Instruction Solution Le bec verseur est encrassé Retirez le bec verseur du système ou obstrué. de percolation et enlevez la couronne de perçage. Tout nettoyer soigneusement, remonter et remettre en place. Nettoyez le système de percolation à l’aide du T DISC de Service. L’appareil est entartré.
fr Problème Fuite ou éclatement du T DISC. 43 Cause / Instruction Filtre obturé dans T DISC en raison de l’utilisation d’eau chimiquement adoucie. Solution Vériier que l’eau n’a pas été traitée par un adoucissant à base de sodium. Si l’eau a été adoucie chimiquement, vider le réservoir, rincer trois fois avec de l’eau non adoucie chimiquement et remplir de nouveau le réservoir. Démarrer un cycle de lavage à l’aide du disque de service. Nettoyez le réservoir et débloquez le lotteur.
44 fr DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Tassimo par Bosch Bosch Home Appliances Objet et bénéiciaire de la garantie : La garantie limite offerte par BSH Home Appliances Bosch dans les présentes ne concerne que le produit Tassimo par Bosch (le « Produit ») vendu au premier acquéreur et utilisateur, à condition qu’il ait été acheté selon les conditions suivantes : 1) il était destiné à une utilisation domestique (non commerciale) normale, et il n’a été en fait utilisé qu’à de telles ins ; 2) il a été vendu à
fr 45 et de pièces et envoie les pièces au fournisseur de services agréé le plus proche. Vous êtes toutefois entièrement responsable des déplacements ou autres frais spéciaux perçus par le fournisseur de services s’il accepte de se rendre à votre domicile. Expiration de la garantie : Bosch n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous offrir des concessions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après que la garantie soit arrivée à expiration.
46 fr Dans la limite où la loi le permet, cette garantie énonce vos recours exclusifs à l’égard du Produit, que la réclamation existe en droit contractuel ou délictuel (y compris la responsabilité stricte ou la négligence) ou autrement. La présente garantie se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite. Toute garantie légale implicite de valeur marchande ou d’aptitude à une in particulière ou autre n’est en vigueur que pendant la période de validité de la garantie limitée.
es 47 ¡ Medidas de seguridad importantes El uso de dispositivos eléctricos exige la adopción de medidas básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina multibebida. 2. No toque las supericies calientes. Utilice agarraderas. 3. Supervise atentamente la máquina cuando haya niños cerca. 4. No utilice la máquina sin vigilancia. 5. No utilice la máquina multibebida para usos distintos a los previstos. 6.
48 ! es IMPORTANTE – Este dispositivo está diseñado para un uso doméstico, no comercial. – Conecte y use el dispositivo siguiendo únicamente las especiicaciones de la etiqueta de valores nominales. – No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o el aparato están dañados. – Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente. No la utilice por encima de los 6560 ft / 2000 m.
es Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida favorita a cualquier hora. Cafés premium, café expreso, un cremoso cappuccino, latte macchiato o incluso una taza de té o de chocolate caliente. La máquina TASSIMO funciona exclusivamente con discos especíicamente desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCs).
50 es Primer uso de la máquina TASSIMO mín. 8 oz. / 200 ml ► Enchufe el cable eléctrico a la toma de corriente. ► Retire y enjuague completamente con agua corriente el recipiente de agua y portacartuchos (5c), y llénelo con agua a temperatura ambiente hasta la marca max. ► Coloque el recipiente de agua inclinado y acérquelo a la máquina hasta que se oiga cómo encaja. ► Retire el T DISC de servicio (6a) del compartimiento (6) situado en la parte trasera de la máquina.
es 51 1. 2. 1. Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la cubierta (4a) y conduciendo la unidad de elaboración de bebidas hacia arriba. 2. Coloque el T DISC de servicio (6a) con el código de barras hacia abajo en el soporte para T DISCs (4b). Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura delantera central. 3. 4. 3. Cierre la unidad de elaboración bajándola. 4. Presione la cubierta (4a) contra la máquina, hasta que oiga cómo encaja. 5. 6. 5.
52 es Sistema de iltrado de agua MAVEA MAXTRA En las máquinas TASSIMO sólo se pueden utilizar cartuchos del sistema de iltrado de agua MAVEA MAXTRA. Los cartuchos MAVEA MAXTRA se comercializan a través de diferentes distribuidores o del Servicio de atención al cliente de TASSIMO en +1-877-TDISCS1 (solo en EE. UU.), o en www.tassimo.com. 1. Siga el procedimiento que se detalla a continuación al utilizar un nuevo cartucho de iltro (5d) en la máquina: 2.
es 5. 53 5. Vuelva a colocar ahora el portacartuchos (5c) con el cartucho de iltro (5d) en el depósito de agua vacío y llénelo hasta la marca max con agua limpia. ! IMPORTANTE Antes de descalciicar la máquina, retire el portacartuchos (5c) con el cartucho de iltro (5d). Activación del indicador de memoria MAVEA Para obtener el máximo rendimiento del iltro y la mejor protección contra la calciicación, el cartucho de iltro MAVEA MAXTRA (5d) debe sustituirse cada 8 semanas.
54 es Controles e indicadores visuales (véase la imagen de conjunto al principio de las instrucciones) Interruptor on / off (1) El interruptor luminoso on / off es el interruptor principal de la máquina. Permite poner en servicio la máquina TASSIMO o apagarla. i Nota: Para ahorrar energía, le recomendamos apagar la máquina TASSIMO después de cada uso.
es 55 Tamaño de la taza El soporte para tazas de la máquina TASSIMO permite utilizar diferentes tamaños de taza en función de la bebida deseada. La altura del soporte para tazas se puede ajustar. Desplace para ello la lengüeta (7b) de izquierda a derecha hasta que oiga cómo encaja. Retire el soporte para tazas para poder utilizar recipientes muy altos, levantándolo por la parte delantera e inclinándolo un poco hacia atrás.
56 es Cómo utilizar la máquina TASSIMO ! IMPORTANTE Rellene diariamente el recipiente de agua sólo con agua limpia y del tiempo (ni agua mineral con gas ni agua descalciicada químicamente). ¡ ATENCIÓN Para evitar el riesgo de quemadura: – ¡No utilizar agua ablandada químicamente! De lo contrario podría producirse una presión excesiva y el T DISC podría dañarse, lo que a su vez podría causar heridas si la unidad de elaboración se abre antes de el LED de estado F (3c) deje de parpadear.
es 57 Ahora la máquina está lista para preparar su bebida. ¡ ATENCIÓN Para evitar el riesgo de quemadura: – Antes de abrir la unidad de elaboración espere siempre hasta que LED de estado F (3c) deje de parpadear. – No intente nunca abrir la unidad de elaboración de bebidas mientras está en funcionamiento. – En el caso de bebidas con una presión de elaboración mayor se bloquea la unidad de elaboración automáticamente. – No toque la unidad de perforación inmediatamente después de preparar una bebida.
58 es Mantenimiento y cuidado diario ¡ ADVERTENCIA ¡Peligro de descargas eléctricas! – Apague la máquina y desenchúfela de la red antes de empezar a limpiarla. – No sumerja nunca la máquina en agua. – No utilice limpiadores a vapor. 1. 2. Limpie la máquina TASSIMO con regularidad para garantizar la óptima calidad de las bebidas.
es 59 4. 4. Todas las partes componentes del soporte para tazas (7) se pueden lavar cómodamente en el lavavajillas. 5. 5. Extraiga el soporte para T DISCs (4b) y la unidad de perforación (4c). Retire también el conducto de salida de la bebida (4d) presionándolo hacia arriba. Limpie bien estas piezas, ya que de lo contrario el conducto de salida de la bebida se podría atascar y se podría ver reducida la cantidad de bebida o la salida de líquido. ► Estas piezas se pueden lavar en el lavavajillas.
60 es Descalciicación ! IMPORTANTE – Si se utiliza agua muy dura, se incrementa la formación de vapor o la cantidad de bebida es diferente, descalciique la máquina antes de lo previsto. – El sistema de iltrado MAVEA MAXTRA suministrado reduce considerablemente el porcentaje de cal en el agua, pero no sustituye los procesos de descalciicación regulares necesarios. ¡ ATENCIÓN – Los líquidos no deberán beberse en ningún caso. – No utilice nunca vinagre o productos que contengan vinagre.
es 61 3. 4. 3. Llene el recipiente de agua hasta la marca de descalciicación (0,5 I) y agregue agentes de descalciicación siguiendo las indicaciones del fabricante. i Nota: Si el agua es dura, añada más descalciicador. 5. 7. mín. 17 oz. / 500 ml 6. 5 seg. 20 min ! IMPORTANTE El programa de descalciicación dura aprox. 20 minutos. 4. Coloque el recipiente de agua inclinado y acérquelo a la máquina hasta que se oiga cómo encaja. 5. Coloque un contenedor adecuado (mín. 17 oz.
62 es 8. Cuando el LED de estado F y el LED ' «Descalciicar» dejan de parpadear, el proceso de descalciicación ha terminado. Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo debajo del conducto de salida de la bebida. ► Enjuague y lave el recipiente de agua a fondo y llénelo hasta la marca max con agua limpia. ► A continuación, vuelva a colocar el recipiente de agua en la máquina TASSIMO. 9. Abra y cierre la unidad de elaboración de bebidas (el T DISC de servicio permanece en el soporte para T DISCs). 8. 9. 10.
es 13. 63 13. Vuelva a colocar ahora el portacartuchos (5c) con el cartucho de iltro (5d) en el depósito de agua vacío y llénelo hasta la marca max con agua limpia. i Nota: La máquina TASSIMO vuelve a estar lista para su uso. Eliminación A Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Todos los derechos reservados. ! IMPORTANTE Bosch sólo fabrica la máquina de elaboración de bebidas TASSIMO. Por tanto, no garantiza la disponibilidad de los T DISCs.
64 es Resolución de problemas La siguiente tabla recoge las soluciones a problemas y errores que puedan surgir al usar la máquina TASSIMO.
es Problema La máquina no reconoce el T DISC insertado y permanece en el modo Lista o el LED de estado F permanece de color rojo. 65 Posible causa El aparato no está encendido. Solución Cerciórese de que el aparato esté encendido antes de insertar un T DISC. No se ha insertado el T DISC. Compruebe que haya insertado un T DISC. No se ha podido detectar el Limpie el lector de código de código de barras. barras del T DISC y vuelva a intentarlo o alise el código de barras en el T DISC con el dedo pulgar.
66 es Problema Posible causa La unidad de elaboración El bloqueo de la unidad de no se puede abrir. elaboración todavía está activo. Solución Antes de abrir la unidad de elaboración espere siempre hasta que LED de estado F (3c) deje de parpadear. Se puede producir condensación. No es un fallo. Elimínela pasando un paño. Mire en el compartimento para el T DISC de servicio situado en la parte trasera de la máquina.
es 67 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODuCTO Tassimo by Bosch Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a la máquina Tassimo de Bosch («Producto») que se le vendió a usted, el primer comprador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado: (1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho para propósitos de uso doméstico norm
68 es Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá responsabilidad por el Producto si éste se ubica en un área remota (más de 100 millas del proveedor de servicio autorizado) o está en un área o entorno razonablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes y las enviaría al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la em
es 69 SEGÚN LO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS SOLUCIONES EXCLUSIVAS CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA QUE EL RECLAMO SURJA POR MOTIVOS DEL CONTRATO, ACTOS ILÍCITOS (INCLUSIVE RESPONSABILIDAD OBJETIVA O NEGLIGENCIA) U OTROS. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
TAS55_UC.indb 70 16.12.
71 Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service après vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto General Requests and Spare Part Sales uSA BSH Home Appliances 1901 Main Street Irvine, CA 92614 800-944-2904 www.boschappliances.com Spare Part Sales for Canada: Distributeurs de pièces autorisés au Canada : Western Canadian Authorized Parts Distributor: Reliable Parts Ltd. 85 N.
uSA TASSIMO Customer Service For information and questions please contact TASSIMO: Internet: www.tassimo.com Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7 271) Mail: customer_service@TassimoUS.com Service à la clientèle TASSIMO au Canada For information and questions please contact TASSIMO: Internet: www.tassimo.com Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) Mail: customerserviceca@mytassimo.com Pour toute question ou information, communiquer avec TASSIMO : Internet : www.tassimo.