Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TAT 6...
ÇÉ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK======O Éå KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK======Q Ñê KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK======S áí KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK======V åä KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK====NN Ç~ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK====NP åç KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! píêçãëÅÜä~ÖJ=ìåÇ=_ê~åÇJdÉÑ~Üê> Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fern zu halten.
de Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushaltsähnliche, nichtgewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Vor dem ersten Gebrauch Toaster ohne Brot bei geöffnetem Fenster mit der höchsten Röstgrad-Einstellung mind. 4x aufheizen, danach abkühlen lassen.
en Safety instructions Please read, follow and retain the operating instructions! oáëâ=çÑ=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâ=~åÇ=ÑáêÉ> Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
en This appliance is designed for the household or for similar, non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Before using your appliance for the first time Heat up the toaster at least 4x without bread near an open window at the highest degree of toasting setting, then leave to cool down. Toasting Fig.
fr Consignes de sécurité Veuillez lire la notice d’utilisation attentivement et entièrement, respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå=Éí=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=> Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. Ne raccordez jamais l’appareil à des minuteries ou à des prises télécommandables. N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage.
fr Cet appareil est destiné à des applications dans un foyer ou similaires à celles d’un foyer, il n’est pas destiné à un usage professionnel. Les applications similaires à celles d’un foyer comprennent p. ex. l’utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l’utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d’habitation similaire.
fr Mise au rebut Garantie Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement - WEEE). Cette directive définit le cadre d'une reprise et d'une revalorisation des appareils usagés en vigueur sur le tout le territoire de l'Union. Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
it Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! mÉêáÅçäç=Çá=ëÅçëë~=ÉäÉííêáÅ~=É=ÇÛáåÅÉåÇáç> Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Non collegare mai l’apparecchio a timer o a prese telecomandate. Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio non presentano danni. Impedire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
it Questo apparecchio è previsto per l’impiego domestico o simile, non professionale. Gli impieghi simili a quello domestico comprendono ad es. l’impiego cucine per il personale in negozi, uffici, aziende agricole e altre aziende di produzione, nonché l’uso da parte di ospiti di pensioni, piccoli hotel e simili strutture abitative. Al primo uso Riscaldare almeno quattro volte il tostapane, senza pane, al massimo grado di tostatura, tenendo la finestra aperta, poi lasciarlo raffreddare.
nl Veiligheidsvoorschriften De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren! dÉî~~ê=î~å=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâ=Éå=Äê~åÇÖÉî~~ê> Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Het apparaat nooit aansluiten op een tijdschakelaar of op een op afstand bedienbaar stopcontact. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Toezicht houden op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
nl Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen. Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in personeelskeukens van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en andere zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke woonvoorzieningen. Voor het eerste gebruik De toaster zonder brood minstens 4x verwarmen op de hoogste roosterstand. Zet hierbij het raam open. Daarna laten afkoelen. Roosteren afb.
da Sikkerhedsanvisninger Læs brugsvejledningen grundigt, følg den og opbevar den på et sikkert sted! c~êÉ=Ñçê=ÉäÉâíêáëâ=ëí›Ç=çÖ=Äê~åÇÑ~êÉ> Tilslut og benyt kun apparatet iht. angivelserne på typeskiltet. Tilslut aldrig modellen til kontakture eller fjernbetjenbare stikdåser. Må kun tages i brug, hvis ledningen og apparatet er ubeskadigede. Hold børn under opsyn for at forhindre, at de leger med apparatet. Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsledningen.
da Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen eller husholdningslignende indretninger; det er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Ved husholdningslignende indretninger forstås f.eks. brug i medarbejderkøkkener i forretninger, på kontorer, i landbrugsmæssig og anden erhvervsmæssig drift samt brug på pensioner, små hoteller og andre former for boliger, hvor apparatet betjenes af gæsterne selv.
no Sikkerhetshenvisninger Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! c~êÉ=Ñçê=ÉäÉâíêáëâ=ëí›í=çÖ=Äê~åå> Apparatet må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Dette apparatet må aldri koplet til tidsur eller stikkontakter med fjernkontroll. Det må kun benyttes når den elektriske ledningen og apparatet selv ikke viser tegn på ytre skade. Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
no Dette apparatet er beregnet for rom som har en husholdningspreget bruk, men som ikke er brukt til industriell produksjon. Rom med husholdningspreget bruk kan være f.eks. bruk i rom som er ment for medarbeidere i butikker, på kontorer, landbruks- eller andre produksjonsrom, såsom bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende oppholdsenheter. Ved for lys toast hhv. oppvarming av kaldt brød Sett ristegraden på “Reheat” og trykk innkoplingstasten (bilde 2).
sv Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom bruksanvisningen. Spara den! oáëâ=Ñ∏ê=ëí∏í~ê=ë~ãí=Äê~åÇêáëâ> Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges på produktens typskylt. Anslut aldrig produkten till timer eller eluttag som styrs med fjärrkontroll. Produkten får inte användas om den eller sladden är skadad. Håll barn under uppsikt för att förhindra att de leker med produkten. Barn under 8 år ska hållas borta från både produkt och anslutningsledning.
sv Denna produkt är avsedd att bearbeta mängder som är normala för ett hushåll eller som liknar ett hushåll men inte är yrkesmässig. Med icke yrkesmässiga hushåll avses t.ex. fikarum för anställda i en affär, ett kontor, ett lantbruk och andra yrkesmässiga företag samt när gäster på ett pensionat, litet hotell och liknande institutioner använder produkten. Före första användningen Värm upp brödrosten minst 4 ggr i maxläge utan att lägga i brödskivor – öppna samtidigt fönstret och vädra.
fi Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! p®Üâ∏áëâìJ=à~=é~äçî~~ê~> Liitä laite vain tyyppikilvessä olevan käyttöjännitemerkinnän mukaiseen pistorasiaan. Älä kytke laitetta ajastimeen tai kauko-ohjattavaan pistorasiaan. Käytä laitetta vain, kun liitäntäjohto ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Älä jätä lapsia koskaan yksin, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon lähettyviltä.
fi Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai siihen rinnastettavaan käyttöön. Se ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. Kotitalouskäyttöön rinnastettava käyttö käsittää esim. laitteen käytön liikkeiden, toimistojen, maatalous- ja muiden ammatillisten yritysten henkilökunnan keittiötiloissa, sekä laitteen käytön pienien hotellien ja palvelutalojen asiakas- ja vierastiloissa.
es Consejos y advertencias de seguridad Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. flmÉäáÖêç=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~=ç=áåÅÉåÇáç> Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos.
es El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso en hogares particulares o aplicaciones semejantes de carácter no comercial, quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo. Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares se entienden aquéllas en cocinas de personal en oficinas, comercios, explotaciones agrícolas, etc., así como cocinas para uso por huéspedes o clientes de pensiones, hostales, casas de huéspedes etc.
es Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea 2012/19/UE relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administración local.
pt Indicações de segurança Ler atentamente as Instruções de serviço, proceder em conformidade e guardá-las. mÉêáÖç=ÇÉ=ÅÜçèìÉ=Éä¨ÅíêáÅç=É=ÇÉ=áåÅÆåÇáç> O aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características. Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a tomadas telecomandadas. Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos.
pt Este aparelho está preparado para utilizações normais no lar ou para outras utilizações não industriais semelhantes a um lar. Utilizações semelhantes a um lar abrangem, p. ex., a utilização em cozinhas para colaboradores de lojas, escritórios, empresas agrícolas e de outros ramos de actividade, bem como a utilização por clientes de pensões, pequenos hotéis e de outras empresas do género. Antes da primeira utilização Aquecer a torradeira sem pão e com a janela aberta, pelo menos 4x na potência máxima.
el Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðáñáêáëåßóèå íá äéáâÜóåôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, íá ôéò ôçñåßôå êáé íá ôéò öõëÜîåôå! Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò êáé ðõñêáúÜò! ÓõíäÝåôå êáé ëåéôïõñãåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíï óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ. Ìç óõíäÝóåôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ óå ÷ñïíïäéáêüðôåò Þ óå ôçëå÷åéñéæüìåíåò ðñßæåò. ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìüíïí, üôáí áõôÞ êáé ôï êáëþäéü ôçò äåí ðáñïõóéÜæïõí âëÜâåò. ÅðéâëÝðåôå ôá ðáéäéÜ, ãéá íá åìðïäéóôåß, ôï ðáé÷íßäé ìå ôç óõóêåõÞ.
el Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôï íïéêïêõñéü Þ ãéá ðáñüìïéåò ìå íïéêïêõñéü, ìç åðáããåëìáôéêÝò åöáñìïãÝò. ÅöáñìïãÝò ðáñüìïéåò ìå íïéêïêõñéü ðåñéëáìâÜíïõí ð. ÷. ôç ÷ñÞóç óå êïõæßíåò ãéá ôïõò õðáëëÞëïõò êáôáóôçìÜôùí, ãñáöåßùí, áãñïôéêþí êáé Üëëùí åðáããåëìáôéêþí åðé÷åéñÞóåùí êáèþò êáé ôç ÷ñÞóç áðü åíïéêéáóôÝò ðáíóéüí, ìéêñþí îåíïäï÷åßùí êáé ðáñüìïéùí êáôáëõìÜôùí.
el Áðüóõñóç Ç óõóêåõÞ Ý÷åé óçìáíèåß óýìöùíá ìå ôçí ÅõñùðáúêÞ ïäçãßá 2012/19 Å. Ê. ðåñß çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí ðáëéþí óõóêåõþí (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Ç ïäçãßá äßíåé ôï ðëáßóéï ãéá ôçí óå üëç ôçí åðéêñÜôåéá ôçò Å. Å. éó÷ýïõóá ðáñáëáâÞ êáé áîéïðïßçóç ôùí ðáëéþí óõóêåõþí. Ãéá ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôïõò åðßêáéñïõò ôñüðïõò áðüóõñóçò áðåõèõíèåßôå óôï åéäéêü êáôÜóôçìá, áð' üðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ óôç ÄçìïôéêÞ Þ ÊïéíïôéêÞ Áñ÷Þ ôïõ ôüðïõ êáôïéêßáò óáò. ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ 1.
el – Ðñïúüíôá ìå äõóáíÜãíùóôï áñéèìü óåéñÜò. – ÆçìéÝò ðïõ ðñïêáëïýíôáé åíäåéêôéêÜ áðü áóôñáðÝò, íåñü Þ õãñáóßá, öùôéÜ, ðüëåìï, äçìüóéåò áíáôáñá÷Ýò, ëÜèïò ôÜóåéò ôïõ äéêôýïõ ðáñï÷Þò ñåýìáôïò, Þ ïðïéïäÞðïôå ëüãï ðïõ åßíáé ðÝñáí áðü ôïí Ýëåã÷ï ôïõ êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïõ åîïõóéïäïôçìÝíïõ óõíåñãåßïõ. 9. Ç åããýçóç ðïõ ðñïóöÝñåôáé ðáýåé íá éó÷ýåé åöüóïí ç êõñéüôçôá ôçò óõóêåõÞò ìåôáâéâáóôåß óå ôñßôï ðñüóùðï áðü ôïí áñ÷éêü áãïñáóôÞ ôï üíïìá ôïõ ïðïßïõ áíáãñÜöåôáé óôï ðáñáóôáôéêü áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò. 10.
tr EEE yönetmeliðine uygundur Güvenlik bilgileri Kullanma kýlavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride lazým olma ihtimalinden dolayý itinayla saklayýnýz! Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazý sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen bilgilere göre elektrik gerilimine baðlayýnýz ve çalýþtýrýnýz. Cihazý kesinlikle zaman ayarlý þalterlere veya uzaktan kumandalý prizlere baðlamayýnýz.
tr Bu cihaz, evde kullanýlmak için veya ev türü kullanýmlar için tasarlanmýþtýr ve ticari kullaným için uygun deðildir. Ev ortamýna benzer mekanlardaki kullaným, örn. dükkanlarýn, bürolarýn, çiftlik veya çiftçilik iþletmelerinin ve diðer sanayi iþletmelerinin elemanlarýnýn kullandýðý mutfaklardaki kullanýmý ve ayrýca pansiyonlarýn, küçük otellerin ve benzeri mesken tertibatlarýnýn misafirlerinin kullanýmýný kapsar.
tr Giderilmesi Garanti Bu cihaz, elektro ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment — WEEE) ile ilgili, 2012/19/EG numaralý Avrupa direktifine uygun olarak iþaretlenmiþtir. Bu direktif, eski cihazlarýn geri alýnmasý ve deðerlendirilmesi için, AB dahilinde geçerli olan bir uygulama kapsamýný belirlemektedir. Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.
pl Wskazówki bezpieczeñstwa Instrukcjê obsługi proszê dokładnie przeczytać, starannie przechowywać i postêpować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym i wybuchu po¿aru! Urz¹dzenie nale¿y podł¹czyć i u¿ytkować zgodnie z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Nigdy nie podł¹czać urz¹dzenia do automatycznych wył¹czników czasowych lub do zdalnie sterowanych gniazdek sieciowych.
pl Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest tylko do u¿ytku w gospodarstwie domowym lub u¿ytku o charakterze podobnym do domowego, nie jednak do zastosowania profesjonalnego. U¿ytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuje np. u¿ywanie urz¹dzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych lub innych (małych) przedsiêbiorstwach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp.
pl Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu¿ytego urz¹dzenia To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2012/19/WE oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca 2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie elektrycznym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreœlonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten, po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
hu Biztonsági útmutató A használati útmutatót gondosan olvassa át, kövesse az utasításokat, és õrizze meg! Áramütés- és égésveszély! A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. A készüléket soha ne csatlakoztassa idõzített kapcsolókhoz vagy távvezérelhetõ csatlakozó aljzatokhoz. Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan. Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
hu Ez a készülék háztartások és háztartásokhoz hasonló méretû, nem ipari felhasználók számára készült. A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak minõsül például az üzletekben, irodákban, mezõgazdasági és más ipari létesítményekben található munkahelyi konyhákban történõ használat, illetve a panziókban, kisebb hotelekben és hasonló lakóépületekben a vendégek általi használat.
hu Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedelem kicseréli. Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet.
bg š®aμa¸åø μa ¢eμoÿac¸oc¹ ¥poñe¹e¹e ¸å¯a¹eæ¸o ºÿ½¹a¸e¹o μa ºÿo¹pe¢a å ¨o c½xpa¸e¹e! Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap! ®æ÷ña¼¹e ºpeªa å ¨o åμÿoæμa¼¹e ca¯o c½o¹e¹c¹åe c º®aμa¸åø¹a ½pxº ¹åÿoa¹a ¹a¢eæ®a. Hå®o¨a ¸e ®æ÷ña¼¹e ºpeªa ®½¯ ñaco¸åýå ÿpe®½cañå åæå ®½¯ ºÿpaæøa¸å ªåc¹a¸ýåo¸¸o ®o¸¹a®¹å. Åμÿoæμa¼¹e ¨o ca¯o, ®o¨a¹o ®a¢eæå¹e å ºpeª½¹ ¸e ca ÿopeªe¸å. ¥aμe¹e ªeýa¹a ªa ¸e å¨paø¹ c ºpeªa. ©eýa¹a ÿoª 8 ¨oªå¸å ¹pø¢a ªa ce ÿaμø¹ ªaæeñ o¹ ºpeªa å o¹ μaxpa¸aóå¹e ÿpooªå.
bg ™oμå ºpeª e ÿpeª¸aμ¸añe¸ μa åμÿoæμa¸e ªo¯a®å¸c¹o¹o åæå μa ¸e®o¯epcåaæ¸å, ÿoªo¢¸å ¸a ªo¯a®å¸c®å¹e ýeæå. ¥oªo¢¸å ¸a ªo¯a®å¸c®å¹e ca ¸aÿpå¯ep ÿpåæo²e¸åø¹a ®ºx¸å¹e ¸a ÿepco¸aæa ¯a¨aμå¸å, oíåcå, ceæc®oc¹oÿa¸c®å å ªpº¨å ¹½p¨oc®å ÿpeªÿpåø¹åø, ®a®¹o å åμÿoæμa¸e¹o o¹ ¨oc¹å ÿa¸cåo¸å, ¯aæ®å xo¹eæå å ªpº¨å ÿoªo¢¸å ¸a ¹øx ²åæåó¸å c¨paªå. ¥peªå ÿ½pa¹a ºÿo¹pe¢a Ha o¹ope¸ ÿpoμopeý ®æ÷ñe¹e ¹oc¹epa ¸a ¸a¼-åco®a¹a ¹e¯ÿepa¹ºpa μa ÿeñe¸e å μa¨pe¼¹e ¸a¼-¯aæ®o 4 ÿ½¹å, cæeª ¹oa ¨o oc¹ae¹e ªa åμc¹å¸e.
bg Åμx½pæø¸e ¸a o¹ÿaª½ýå¹e ¦apa¸ýåø ™oμå ºpeª e o¢oμ¸añe¸ c½o¹e¹c¹åe c ªåpe®¹åa 2012/19/EG ¸a Epoÿe¼c®åø c½÷μ μa eæe®¹po- å eæe®¹po¸¸å ºpeªå (waste electrical and electronic equipment — WEEE). Haco®å¹e ÿoc¹aø¹ pa¯®a¹a μa p½óa¸e¹o å ÿpepa¢o¹a¸e¹o ¸a ºÿo¹pe¢øa¸å ºpeªå ÿpeªeæå¹e ¸a EC. ³a ªe¼c¹aóå¹e ¯o¯e¸¹a åμåc®a¸åø μa åμx½pæø¸e ¯o²e¹e ªa ÿoæºñå¹e å¸íop¯aýåø o¹ ¹½p¨oeýa åæå o¹ o¢óå¸a¹a.
ru š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ¥poñ¹å¹e, ÿo²a溼c¹a, ¸å¯a¹e濸o õ¹º å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå, pº®ooªc¹º¼¹ec¿ ÿpåeªe¸¸¾¯å ¸e¼ º®aμa¸åø¯å å coxpa¸å¹e å¸c¹pº®ýå÷ ªæø ÿoμª¸e¼òe¨o åcÿoæ¿μoa¸åø! He åc®æ÷ñe¸¾ oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯ å ÿo²apooÿac¸oc¹¿! ¥oª®æ÷ña¼¹e å åcÿoæ¿μº¼¹e ÿpå¢op ¹oæ¿®o coo¹e¹c¹åå c ¹ex¸åñec®å¯å ªa¸¸¾¯å ¸a íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e. C¹po¨o μaÿpeóae¹cø ÿoª®æ÷ña¹¿ õæe®¹poÿpå¢op ® ¾®æ÷ña¹eæø¯ c ñaco¾¯ ¯exa¸åμ¯o¯ å poμe¹®a¯ c ªåc¹a¸ýåo¸¸¾¯ ºÿpaæe¸åe¯.
ru He ÿo¯eóa¼¹e ¸å®a®åx ÿpeª¯e¹o o¹epc¹åe ªæø μa¨pºμ®å ÿoª²apåae¯¾x ¹oc¹o. ¥på õ®cÿæºa¹aýåå ¹oc¹ep ªoæ²e¸ ¸axoªå¹¿cø ¹oæ¿®o ep¹å®a濸o¯ ÿoæo²e¸åå. Xæe¢ ¯o²e¹ ¨ope¹¿. ¥oõ¹o¯º ¸å®o¨ªa ¸e ÿoæ¿μº¼¹ec¿ ¹oc¹epo¯, pacÿoæo²å e¨o ¸eÿocpeªc¹e¸¸o¼ ¢æåμoc¹å o¹ ¨apªå¸ åæå ÿoª ¨apªå¸a¯å, a ¹a®²e pøªo¯ c ªpº¨å¯å ocÿæa¯e¸ø÷óå¯åcø ¯a¹epåaæa¯å, å ¸å®o¨ªa ¸e oc¹aæø¼¹e ¹oc¹ep ¢eμ ÿpåc¯o¹pa. Hå®o¨ªa ¸e μa®p¾a¼¹e o¹epc¹åe ªæø μa¨pºμ®å ÿoª²apåae¯¾x ¹oc¹o.
ru Oce²e¸åe ñepc¹¾x xæe¢o¢ºæoñ¸¾x åμªeæå¼ š®aμa¸åø ÿo º¹åæåμaýåå Påcº¸o® 6 C¹eÿe¸¿ ÿoª²apåa¸åø: c¹ºÿe¸å 1—2 Ha ¸acaª®º ¯o²¸o ®æac¹¿ ¯a®c. 2 ¢ºæoñ®å, ñ¹o¢¾ pºñ®å ¸e ¢¾æå μa®p¾¹¾! He ¸a®p¾a¼¹e ¸acaª®º ªæø ¢ºæoñe® aæ÷¯å¸åeo¼ ío濨o¼! Heæ¿μø oª¸ope¯e¸¸o oce²a¹¿ ¢ºæoñ®å å ÿoª²apåa¹¿ xæe¢! Ecæå ¹oc¹ ÿoæºñåæcø cæåò®o¯ ce¹æ¾¯, åæå a¯ μaxo¹eæoc¿ ÿoªo¨pe¹¿ xoæoª¸¾¼ xæe¢: ¥epeeªå¹e pºñ®º ¾¢opa c¹eÿe¸å ÿoª²apåa¸åø ÿoæo²e¸åe «Reheat» å ¸a²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®º ®æ÷ñe¸åø (påcº¸o® 2).
ar-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47
ar-2 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina "HIGH" d.o.o.
FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd.
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748 Fax: 021 203 9733 mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.ro NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten: Tel.: 0911 70 440 040 oder unter bosch-infoteam@bshg.
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 70 440 040 A 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.