TCC78K750
6 4 4 7 1 9 8 3 10 5 2 14 17 19 18 15 16 20 21 23 11 22 24 13 12
Herzlichen Glückwunsch ... Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung ... zum Kauf dieses Produktes. Mit diesem ein- und ausfahrbaren Espresso-Vollautomaten haben Sie ein hochwertiges und modernes Küchengerät erworben; es vereint innovative Technik, eine Vielzahl von Funktionen und Bedienkomfort.
Inhalt 3 Sicherheitshinweise 14 4 Aufbau und Bestandteile 4 Bedienelemente und Anzeige 14 14 16 16 17 4 5 5 7 7 7 7 8 9 9 9 10 11 12 13 13 Netzschalter O/I Menü und Display Displaymeldungen Auszugssystem Zubehör Inbetriebnahme Allgemeines Gerät in Betrieb nehmen Getränkezubereitung Getränkeauswahl Ein Beispiel Zubereitung mit Kaffeepulver Zubereitung mit Milch My coffee Milchschaum und warme Milch zubereiten Teewasser beziehen 17 17 18 18 19 Informationen und Einstellungen Informationen
Deutsch | 3 Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch, handeln Sie danach und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie auch die beiliegende Kurzanleitung; sie ist in einem speziellen Aufbewahrungsfach rechts außen am Gerät verstaut (23). Dieser Espresso-Vollautomat ist für den Haushalt und die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
4 | Deutsch Aufbau und Bestandteile (Siehe Illustration auf der ausklappbaren vorderen Innenseite dieser Anleitung) 1 Taste l бy чoffщщ 2 Netzschalter O/I 3 Taste n (ein/Sparmodus) 4 Wähltasten p z 5 Drehknopf für Einstellungen im Display 6 Display 7 Symboldisplay 8 m Auslösetaste für Auszug 9 Taste k (Informationen/Einstellungen) 10 Taste o start/stop 11 Kaffeeauslauf (höhenverstellbar) 12 Milchschäumer entnehmbar (Milch-/ Heißwasserbezug) 13 Abdeckklappe des Kaffeeauslaufs/ Milchschäumers 14 herausnehmba
Deutsch | 5 Menü und Display Um Ihnen die Bedienung des Gerätes so einfach wie möglich zu machen und gleichzeitig eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung zu stellen, ist das Gerät mit einer leicht verständlichen Menüführung ausgestattet. Damit können Sie mit nur wenigen Bedienschritten aus einer Fülle von Möglichkeiten wählen, wenn Sie sich kurz damit vertraut gemacht haben.
6 | Deutsch Informationen: Displaymeldung лхssщrtхnя цхlш lщщr Boьnщnцщьältщr цхlш lщщr Symbol Ü ö Bedeutung Wassertank muss bald gefüllt werden Bohnenbehälter muss bald gefüllt werden Gerät arbeitet; bitte haben Sie noch einen Moment Geduld Bittщ wхrtщn зiщ Aufforderungen zum Handeln: Displaymeldung Symbol лхssщrtхnя füllщn Ü Ü Ü Ö Ö ö лхssщrtхnя щinsщtzщn лхssщrtхnя prüfщn иropfsчьхlщ щinsщtzщn иropfsчьхlщ lщщrщn Boьnщnцщьältщr füllщn Was Sie tun müssen Wassertank füllen Wassertank einsetzen W
Deutsch | 7 Auszugssystem Zubehör Das Gerät kann aus dem Einbaumöbel automatisch herausgefahren werden. Dazu m (8) drücken (Gerät muss dazu eingeschaltet sein) oder AbstОХХlтМСО abЧОСmОЧ uЧН ЧuЧ am zugänglichen Griff darunter ziehen: Der Espresso-Vollautomat hat besondere Fächer, um Zubehörteile und Kurzanleitung (23) am GОrтt гu vОrstauОЧ. DТОsО bОiЧНОЧ sich auf der rechten Seite (15, 16) und sind zugänglich, wenn das Gerät in Auszugsposition 1 herausgezogen ist.
8 | Deutsch Gerät in Betrieb nehmen Netzschalter (2) drücken.
Deutsch | 9 Getränkezubereitung Getränkeauswahl Im Menü für Getränkeauswahl, das Ihnen nach der Inbetriebnahme bzw.
10 | Deutsch Wählen Sie nun mit dem Drehknopf durch Drehen GrößщО ыroß aus: Bosch (5) TCC78K750 | 01/2009
Deutsch | 11 Zubereitung mit Milch Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden. 1. Abdeckklappe des Milchschäumers (13) nach links klappen; der Milchschäumer (12) ist zugänglich: Tasse oder Glas unter den Kaffeeauslauf stellen. ахttщ бхччьiхto, Cхppuччino oder бilчьяхffщщ durch Drehen des Drehknopfs auswählen. Im Display werden das gewählte Getränk sowie die Einstellung der Kaffeestärke und Kaffeemenge für dieses Getränk angezeigt: 12 13 2.
12 | Deutsch My coffee l In der Einstellung бy чoffщщ können Sie individuell festlegen, in welchem Verhältnis Kaffee und geschäumte Milch gemischt werden sollen. Den Milchschlauch am Milchschäumer anschließen (siehe „Zubereitung mit Milch“). GОПтß mТt MТХМС auП НОr AbstОХХlтМСО abstellen. Milchschlauch in das Gefäß einführen. Das eingekerbte Ende des Milchschlauches soll in die Milch eintauchen: Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen.
Deutsch | 13 Die vorgenommenen Änderungen werden automatisch gespeichert. Eine zusätzliche Bestätigung ist nicht erforderlich. Um das Menü ohne Bezug vorzeitig zu verlassen, Taste l бy чoffщщ erneut drücken. Milchschaum und warme Milch zubereiten Verbrennungsgefahr! Der Milchschäumer (12) wird heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Für eine optimale Milchschaumqualität bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden.
14 | Deutsch Einstellungen am Display k (9) mindestens 3 Sekunden gedrückt halten; es erscheinen verschiedene Einstellmöglichkeiten: Bosch TCC78K750 | 01/2009
Deutsch | 15 Cхlч‘n‘Clщхn: Soll das Gerät gleichzeitig entkalkt und gereinigt werden, o start/ stop (10) drücken und das Calc‘n‘CleanProgramm starten (siehe „Calc‘n‘Clean“) лхssщrьärtщ: Pfeiltaste p drücken. Durch Drehen des Drehknopfs kann die gewünschte Wasserhärte (1, 2, 3 und 4) ausgewählt werden (siehe auch „Wasserhärte ermitteln und einstellen“). Kхffщщtщmpщrхtur: Pfeiltaste p drücken. Durch Drehen des Drehknopfs kann die Kaffeetemperatur eingestellt werden. Auto off in: Pfeiltaste p drücken.
16 | Deutsch Das Gerät kann auch folgendermaßen auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden: 1. Gerät mit Netzsschalter O/I (2) ganz ausschalten. 2. Tasten z und p (4) gleichzeitig drücken, gedrückt halten und Gerät mit Netzschalter O/I (2) wieder einschalten. Die Werkseinstellungen sind wieder aktiviert.
Deutsch | 17 Tipps zum Energiesparen Der Espresso-Vollautomat schaltet automatisch nach einer Stunde (Werkseinstellung) in den „Sparmodus“. Im „Sparmodus“ verbraucht das Gerät sehr wenig Strom. Die voreingestellte Zeit von einer Stunde kann verkürzt werden (siehe „Auto off in“ im Kapitel „Einstellungen am Display“). Das Gerät verbraucht dann noch weniger Strom. Wird das Gerät nicht benutzt: am Netzschalter ausschalten. Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen.
18 | Deutsch Milchsystem reinigen Verbrennungsgefahr! Der Milchschäumer (12) wird heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Milchsystem nach jeder Benutzung reinigen. Alle Teile können auch in den Geschirrspüler gegeben werden. Kurzspülen Milchsystem: 1. Im Menü für Getränkeauswahl den Eintrag Kurzspülщn auswählen und o start/stop (10) drücken. 2. Eine Tasse unter den Milchschäumer (12) stellen und das Ende des Milchschlauchs in die Tasse geben. 3. o start/stop (10) drücken.
Deutsch | 19 Serviceprogramme 25 a 25 25 b 7. DТО BrüСОТЧСОТt (25) uЧtОr lТОßОЧНОm Wasser reinigen. 8. Den Geräte-Innenraum mit einem feuchten Tuch auswischen. 9. Brüheinheit und Geräte-Innenraum trocknen lassen. 10. Die Brüheinheit (25) bis zum Anschlag einsetzen. Die rote Verriegelung (25 a) ganz nach hinten schieben und die Tür (20) schließen.
20 | Deutsch Die Serviceprogramme können auch manuell im Einstellungsmenü gestartet werden (siehe „Einstellungen am Display“). Flüssigkeiten nicht trinken. Zum Entkalken niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis verwenden. Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich die beiliegenden Tabletten verwenden. Sie wurden speziell für diesen Espresso-Vollautomaten entwickelt und können im Handel und über den Kundendienst nachgekauft werden (siehe „Zubehör“).
Deutsch | 21 Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die Meldung: оu wщniы Entяхlящr Entяхlящr nхчьfüllщn Bosch TCC78K750 | 01/2009
22 | Deutsch Ist der Milchschäumer nicht eingesetzt, erscheint die Meldung: бilчьsчьäumщr хufsщtzщn Milchschäumer (12) einsetzen Bщьältщr untщr Auslхuf stщllщnВ Bosch TCC78K750 | 01/2009
Deutsch | 23 Zubehör, Lagerung, Entsorgung, Garantie Zubehör Folgendes Zubehör ist im Handel und über den Kundendienst erhältlich: Bestellnummer Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten TCZ6001 310575 Entkalkungstabletten TCZ6002 310967 WassОriХtОr TCZ7003 467873 Lagerung Um Frostschäden bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden. Das Gerät muss dazu betriebsbereit sein, der Wassertank (14) gefüllt.
24 | Deutsch Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk (zu ölige Bohnen). Eventuell Kaffeesorte wechseln. Leeren Bohnenbehälter mit einem trockenen Tuch auswischen. Kein Teewasserbezug möglich. Der Milchschäumer oder die Aufnahme des Milchschäumers ist verstopft. Milchschäumer oder Aufnahme reinigen. Zu wenig Milchschaum ШНОr гu lüssТРОr Milchschaum. Der Milchschäumer saugt keine Milch an.
Deutsch | 25 Einfache Probleme selbst beheben Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. Zuviel Pulverkaffee in der Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. (Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen). Bittщ Brüьщinьщit üцщrprüfщn Stark schwankende Kaffee- Das Gerät ist verkalkt. bzw. Milchschaumqualität. Das Gerät nach Anleitung mit zwei Entkalkungstabletten entkalken.
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.
English | 27 Congratulations ... How to use these instructions ... on purchasing this product. With this deployable fully automatic espresso machine you have acquired a high-quality modern kitchen appliance of innovative design which combines a multitude of functions with easy operation.
28 | English Contents 29 Safety instructions 30 The appliance and its parts 30 Controls and display 30 31 31 33 33 Power switch O/I Menu and display Display messages Deployment system Accessories 33 Operation 33 34 General Setting up the appliance 35 Preparing drinks 35 35 36 37 38 39 39 Drink selection Example Preparation using pre-ground coffee Preparation using milk My coffee Preparing milk froth and hot milk Dispensing tea water 40 Displaying information Displaying settings Adjusting
English | 29 Please read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. You should also note the enclosed quick reference guide, which is stored in a special outer compartment on the right of the appliance (23). This fully automatic espresso machine is designed for domestic use and not commОrМТaХ usО. It sСШuХН ШЧХв bО iХХОН аТtС fresh water and the substances described in these instructions (coffee, cleaning/descaling agents).
30 | English The appliance and its parts (See illustration on the fold-out front cover of these instructions) 1 l бy чoffщщ button 2 Power switch O/I 3 n button (on/energy saving mode) 4 Selection buttons p z 5 Rotary knob for settings on the display 6 Display 7 Symbol display 8 m Deployment button 9 k button (information/settings) 10 o start/stop button 11 Coffee outlet (height-adjustable) 12 Milk frother, removable (for milk/hot water) 13 Cover of coffee outlet/milk frother 14 Removable water tank 15 Mil
English | 31 Menu and display The appliance features user-friendly menu navigation to ensure that operation is as easy as possible while at the same time offering a wide range of functions. It allows you to select from a multitude of options in only a few steps once you know how. The display shows which programme you have selected and lets you know when you need to top up the appliance with water or coffee, or run one of the service programmes. Basic menu operation is described in the following pages.
32 | English Information: Display message лхtщr tхnя хlmost щmpty Bщхn чontхinщr хlmost щmpty Symbol Ü ö Meaning WatОr taЧФ must bО rОiХХОН sШШЧ BОaЧ МШЧtaТЧОr must bО rОiХХОН sШШЧ Appliance is working; please wait a moment дlщхsщ wхit Prompts: Display message жщfill wхtщr tхnя жщplхчщ wхtщr tхnя Cьщчя wхtщr tхnя жщplхчщ шrip trхy Empty шrip trхy жщfill цщхn чontхinщr Symbol Ü Ü Ü Ö Ö ö What you need to do RОiХХ аatОr taЧФ Replace water tank Remove water tank and replace correctly Replace drip tr
English | 33 Deployment system Accessories The appliance can be pulled out of the builtin unit automatically. To do this, press m (8) (appliance must be switched on for this) or remove grate and pull on the handle underneath which is now accessible: The fully automatic espresso machine has special compartments for storing the accessories and quick reference guide (23) with the appliance.
34 | English Setting up the appliance Press the power switch (2).
English | 35 Preparing drinks Drink selection In the menu for drink selection, which appears in the display after setup or after you have switched on the appliance and pressed n on/energy saving mode (3), you can turn the rotary knob (5) to select one of the following in the section of the display that is highlighted in white: Bosch TCC78K750 | 01/2009
36 | English Now turn the rotary knob the зizщО lхrыщ.
English | 37 Preparation using milk For optimal milk froth, use cold milk with a fat content of at least 1.5 % if possible. 1. Flip the cover of the milk frother (13) to the left; the milk frother (12) is now accessible: Place a cup or glass under the coffee outlet. Select ахttщ бхччьiхtoА Cхppuччino or льitщ чoffщщ by turning the rotary knob . The display shows the selected drink along with the setting for coffee strength and per-cup quantity for this drink: 12 13 2.
38 | English My coffee l The бy чoffщщ sОttТЧР aХХШаs вШu tШ НОiЧО the exact mix of coffee and frothed milk that suits your own individual taste. Connect the milk tube to the milk frother (see “Preparation using milk”). Place container with milk on the grate. Introduce the milk tube into the container. The notched end of the tube should be fully immersed in the milk. Place a cup under the coffee outlet.
English | 39 Preparing milk froth and warm milk Risk of burns The milk frother (12) gets very hot. After use, allow to cool down first before touching. For optimal milk froth quality, use cold milk with a fat content of at least 1.5 % if possible. Take the milk tube and connect it to the milk frother (see “Preparation using milk”). Place a cup or glass under the outlet of the milk frother (12).
40 | English Information and settings Use k (9) tШ НТspХaв ТЧПШrmatТШЧ (prОss brТОlв) and adjust settings (hold down for at least three seconds).
English | 41 A time between 5 minutes and 8 hours can be set. The default time is one hour, but this can be shortened to save energy. Illuminхtion: Press the arrow button p. The lighting can be set to гff, гn or гff хftщr 5minВ (factory setting). иonщ: Press the arrow button p. The audible signal you hear when a button is pressed can be switched гFF or гв by turning the rotary knob . Contrхst: Press the arrow button p. The display contrast can be set from –20 to +20 with the rotary knob (5).
42 | English Warning: Adjust the grinding unit only while it is running. Otherwise the appliance may be damaged. 1. Deploy the appliance fully (see “Deployment system”). 2. In the drink selection menu, select Esprщsso. 3. Press o start/stop (10). 4. While the grinding unit is running, adjust tСО rШtarв sОХОМtШr (18) ПrШm iЧО to coarse or back as required. The new setting will not become apparent until after the second cup of coffee.
English | 43 4. Take off the grate (26). Pull out the drip tray (27). Take off the drip tray panel (29). Empty out any water and coffee grinds (28). Clean the drip tray or put it in the dishwasher. Do not put the grate (26) or the drip tray panel (29) in the dish washer. 26 Risk of burns The milk frother (12) gets very hot. After use, allow to cool down first before touching. Clean the milk system immediately after use. 29 27 28 22 5.
44 | English Cleaning the brewing unit In addition to the automatic cleaning programme, the brewing unit should be removed regularly for cleaning. 25 a Warning: Clean the brewing unit without detergent and do not put it in the dishwasher. 1. Deploy the appliance fully (see “Deployment system”). 2. Switch the appliance to “energy saving mode” with n (3). 3. Switch the appliance off completely at the power switch O/I (2); there should no longer be any symbols lit. 4.
English | 45 Service programmes At certain intervals, depending on how the appliance is used, the display will show one of the following texts instead of the coffee selection: зщrviчщ Б чьхnыщ filtщr Bosch TCC78K750 | 01/2009
46 | English Empty шrip trхy Empty the drip tray (22). жщplхчщ шrip trхy Replace the drip tray.
English | 47 жщplхчщ шrip trхy Replace the drip tray. The appliance is ready for use again. Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean combines the separate functions of descaling and cleaning. If the two programmes are both due to run soon, the fully automatic espresso machine suggests this service programme automatically. If the prompt зщrviчщ Б Cхlч‘n‘Clщхn is displayed or if you have selected Cхlч‘n‘Clщхn in the settings menu, press and hold down k (9) for at least three seconds.
48 | English Clщхninы Empty шrip trхy Empty the drip tray. жщplхчщ шrip trхy Replace the drip tray. The appliance is ready for use again. Place a large, narrow receptacle under the milk frother (12). Select the бilя frotь setting on the display, press o start/stop (10) and release steam for about 15 seconds.
English | 49 Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Change the type of coffee if necessary. Wipe out the empty bean container with a dry cloth. жщfill цщхn чontхinщr. Although the bean container is full, the appliance does not grind the coffee beans. No tea water dispensed. The milk frother or its holder is Clean the milk frother or its blocked. holder.
50 | English Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Brewing unit is soiled. Clean brewing unit. дlщхsщ чьщчя цrщwinы unit Too much pre-ground coffee in the brewing unit. Clean brewing unit. (Pour in no more than 2 level measuring spoons of ground coffee). Coffee or milk froth quality varies considerably. Build-up of limescale in the appliance. Descale the appliance with two descaling tablets as described in the instructions.
Français | 51 Toutes nos félicitations... Comment utiliser ce mode d’emploi ... pour l’achat de ce produit. En optant pour cette machine à café entièrement automatique, vous avez fait l’acquisition d’un appareil moderne ; il associe une technique innovante, une large variété de fonctions et un grand confort de commande.
52 | Français Sommaire 53 Consignes de sécurité 64 Informations et réglages 54 Coniguration Оt НiППцrОnts éléments 54 Eléments de commande Оt Н’aПiМhagО Interrupteur électrique O/I MОЧu Оt aПiМСaРОs Messages à l’écran Système d’extraction Accessoires 67 Entretien et nettoyage quotidiens 57 Mise en service 69 59 Préparation des boissons 54 55 55 57 57 57 58 59 59 60 61 62 63 63 Bosch Généralité Mise en service de la machine Sélection de la boisson Un exemple Préparation avec du café en po
Français | 53 Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement le Mode d’emploi, conformez-vous à ses indications et conservez-le en lieu sûr. Tenez compte aussi du Mémento fourni ; il est rangé dans un logement spécialement prévu pour cela, à droite, à l’extérieur de la machine (23). Cette machine à café est destinée à un usage ménager, dans des quantités généralement consommées à domicile et en aucun cas pour une utilisation commerciale.
54 | Français Coniguration Оt différents éléments (voir l’illustration sur le rabat de la page de couverture de ce mode d’emploi) 1 Touche l бy чoffщщ 2 Interrupteur électrique O/I 3 Touche n (Marche / « Mode Eco ») 4 Touches de sélection p z 5 Bouton rotatif pour réglages à l’écran 6 Ecran 7 Ecran des icônes 8 m Touche d’extraction de la machine 9 Touche k (Informations/Réglages) 10 Touche o start/stop 11 Bec verseur du café (réglable en hauteur) 12 Mousseur de lait amovible (production de mousse de lait/
Français | 55 MОnu Оt aПiМhagОs Pour faciliter l’utilisation tout en mettant à votre disposition une grande diversité de fonctions, la machine utilise un guidage par menu aisément compréhensible. Cela vous permet, en n’utilisant que quelques opérations de commande, d’opérer un choix parmi toute une variété de possibilités une fois que vous serez familiarisé avec celles-ci.
56 | Français Informations : Message à l’écran жésВ щхu prщsquщ viшщ Bхч à чхfé prщsquщ viшщ Icône Ü ö дхtiщntщz зкд Signification Il est nécessaire de remplir bientôt le réservoir d’eau Il est nécessaire de remplir bientôt le bac à café La machine est en fonctionnement, patientez un instant Invitations à agir : Message à l’écran жщmplir lщ résщrvoir ш’щхu дlхчщr lщ résщrvoir ш’щхu Contrôlщr lщ résщrvoir ш’щхu дlхчщr lщ цхч чollщчtщur кiшщr lщ цхч чollщчtщur жщmplir lщ цхч à чхfé Icône Ce que vous
Français | 57 Système d’extraction La machine peut être automatiquement sortie du meuble dans lequel elle est encastrée. Pour cela Appuyer sur la touche m (8) (pour cela, la machine doit être sous tension) ou Retirer le support et tirer la poignée désormais accessible : La machine se place automatiquement en position d’extraction 1.
58 | Français Оst ОЧ « mШНО EМШ » aiЧ quО ХО rТЧхaРО automatique soit effectué. Mise en service de la machine Appuyer sur l’interrupteur électrique (2).
Français | 59 Bosch TCC78K750 | 01/2009
60 | Français Bosch TCC78K750 | 01/2009
Français | 61 12 11 15 8. Appuyer sur la touche o start/stop (10). La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la (les) tasse(s). Pour préparer une autre tasse de café, remettre du café en poudre et répéter l’opération. Si aucun café n’est préparé dans un délai de 90 secondes, le groupe de passage se vide automatiquement pour éviter tout remplissage excessif. La machine effectue un rinçage. 15 Placer un récipient rempli de lait à côté Нu mШussОur НО ХaТt.
62 | Français Les restes de lait séchés sont НТПiМТХОs р rОtТrОr ; aprчs МСaquО utilisation, nettoyer le mousseur de lait (voir point « Nettoyage du mousseur de lait »). My coffee l Grâce au réglage бy чoffщщ vous pouvez НцiЧТr ТЧНТvТНuОХХОmОЧt ХОs prШpШrtТШЧs НО café et de mousse de lait du mélange. RaММШrНОr ХО lОбТbХО au mШussОur НО ХaТt (voir « Préparation avec du lait »). Sur le support, placer un récipient avec Нu ХaТt. IЧtrШНuТrО ХО lОбТbХО НaЧs ХО récipient.
Français | 63 LОs mШНТiМatТШЧs appШrtцОs sШЧt automatiquement enregistrées. AuМuЧО МШЧirmatТШЧ suppХцmentaire n’est nécessaire. Pour quitter le menu sans préparer de boisson, appuyer de nouveau sur la touche l бy чoffщщ. Préparer de la mousse de lait et du lait chaud Risque de brûlure ! Le mousseur de lait (12) devient brûlant. Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le saisir.
64 | Français 4. Appuyer sur o start/stop (10) ; l’eau chaude coule durant env. 40 s du bec verseur du mousseur de lait. Appuyer de nouveau sur o start/stop (10) pour interrompre l’opération avant terme. Conseil : avant d’utiliser les tasses, en particulier les petites tasses épaisses à espresso, préchauffez-les à l’eau chaude.
Français | 65 – Cхlч‘n‘Clщхn : si la machine a besoin d’être détartrée et nettoyée simultanément, appuyer sur la touche o start/stop (10) et effectuer le programme Calc‘n‘Clean (voir « Service Calc‘n‘Clean ») – Durщté щхu : Appuyer sur la touche p . Tourner le bouton rotatif pour sélectionner la dureté de l’eau souhaitée (1, 2, 3 et 4) (voir aussi « Déterminer et régler la dureté de l’eau »). – ищmpérхturщ шu чхfé : Appuyer sur la touche p . Tourner le bouton rotatif pour régler la température du café.
66 | Français – жéыlхыщs usinщ : il est possible d’effacer les réglages personnels et rétablir les réglages usine (Reset). Pour activer les réglages usine, appuyer sur la touche o start/stop (10). La machine peut aussi être replacée sur les réglages usine de la manière suivante : 1. A l’aide de l’interrupteur électrique O/I (2), désactiver entièrement la machine. 2.
Français | 67 Conseils pour économiser l’énergie La machine se place automatiquement en « mode Eco » au bout d’une heure (réglage usine). Dans ce mode, la machine consomme très peu d’électricité. La valeur par défaut de une heure peut être mШНТiцО (vШТr « AR autШ НaЧs » au pШТЧt « Réglages à l’écran »). La machine consomme alors moins d’électricité. Lorsque la machine n’est pas utilisée, l’arrêter au moyen de l’interrupteur électrique.
68 | Français Nettoyage du mousseur de lait Risque de brûlure ! Le mousseur de lait (12) devient brûlant. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. Nettoyer le mousseur de lait après chaque utilisation. Tous les éléments peuvent passer au lave-vaisselle. Rincer brièv. mouss. lait 1. Dans le menu de sélection des boissons, choisir жinчщr цrièvВ lхit et appuyer sur la touche o start/stop (10). 2. Placer une tasse sous le mousseur de ХaТt (12) Оt pХШЧРОr Х’ОбtrцmТtц Нu lОбТbХО dans la tasse.
Français | 69 Programmes de Service Périodiquement, en fonction de la fréquence Н’utТХТsatТШЧ НО Хa maМСТЧО, Х’цМraЧ aПiМСО р la place de la sélection de boisson, les messages suivants : 25 a 6. Appuyer sur le bouton rouge (25 b) et saisir le groupe de passage (25) par les évidements, puis le retirer avec précaution : Cьхnыщr lщ filtrщ иouчьщ 25 a 25 25 b 7. Nettoyer le groupe de passage (25) à l’eau courante. 8. Essuyer avec un chiffon humide l’intérieur de la machine. 9.
70 | Français Ne jamais boire les liquides. Pour le détartrage, ne jamais utiliser de vinaigre, de produit à base de vinaigre, d’acide citrique ou de produit à base d’acide citrique. Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles fournies. Elles ont été développées spécialement pour la machine à café ; elles sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandées au Service Clientèle (voir « Accessoires »).
Français | 71 S’il n’y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d’eau, ХО mОssaРО suТvaЧt s’aПiМСО : Détхrtrхnt insuffisВ жхюoutщr шétхrtrхnt Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau vide (14) jusqu’au repère calc (0,5 l) et y dissoudre deux pastilles de détartrage. Appuyer sur la touche o start/stop (10) Le programme de détartrage se poursuit.
72 | Français Si le mousseur de lait n’est pas en pХaМО, Хa maМСТЧО aПiМСО ХО mОssage suivant : дlхчщr lщ moussщur шщ lхit Placer le mousseur de lait (12) дlхчщr lщ réчipiщnt sous lщ tuyхuВ Appuyщr Bosch TCC78K750 | 01/2009
Français | 73 Accessoires, stockage, mise au rebut, garantie Accessoires Sélectionner à l’écran бoussщur lхit, appuyer sur la touche o start/stop (10) et laisser s’échapper la vapeur durant 15 s environ.
74 | Français Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède AПiМСaРО НО жщmplir lщ цхч Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop à чхfé. Bien que le bac à café soit rempli le broyeur gras). ne parvient pas à moudre les grains. Changer éventuellement de café. Une fois que le bac à café est vide, l‘essuyer avec un chiffon sec. Impossible de préparer de l‘eau pour le thé. Le mousseur de lait ou le support du mousseur de lait est obturé.
Français | 75 Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède AПiМСaРО р Х‘цМraЧ Une défaillance s‘est produite dans la machine. Appeler la hotline (voir dernières pages de couverture). AПiМСaРО Нu mОssaРО Unité de passage encrassée. Nettoyer l’unité de passage. Trop de café moulu dans l’unité de passage. Nettoyer l’unité de passage (remplir au maximum 2 cuillères-doses de café moulu bien rases). La machine est entartrée.
76 | Italiano Congratulazioni… ... per l’acquisto di questo prodotto. Con questa macchina per caffè espresso estraibile Lei ha acquistato un elettrodomestico moderno di grande valore, che coniuga una tecnologia innovativa, una varietà di funzioni e un notevole comfort di utilizzo.
Italiano | 77 Indice 78 Istruzioni di sicurezza 79 Struttura e componenti 79 Elementi di comando e indicatori 79 80 80 82 82 Interruttore di rete O/I Menu e display Messaggi sul display Sistema di estrazione Accessori 82 Messa in esercizio 84 Preparazione delle bevande 82 83 84 84 85 86 87 88 89 Bosch Informazioni generali Avviare l’apparecchio Selezione della bevanda Un esempio Preparazione con caffè in polvere Preparazione con latte My coffee Preparazione della schiuma latte e del latte c
78 | Italiano Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il Manuale d’uso, attenetevi a quanto prescritto e conservatelo. Attenersi anche alle allegate Istruzioni brevi, che vengono riposte in uno speciale apposito scomparto a destra sul lato esterno dell’apparecchio (23). La macchina automatica per espresso è destinata all’utilizzo domestico e per preparare quantità normali nell’utilizzo quotidiano e non è pensata per l’utilizzo commerciale.
Italiano | 79 Struttura e componenti (Ved.
80 | Italiano Menu e display Per facilitare al massimo l’utilizzo e allo stesso tempo per mettere a disposizione una varietà di funzioni, l’apparecchio è dotato di una facile gestione mediante menu, che permette di scegliere tra numerose possibilità con soli pochi passi, dopo avere brevemente prОsШ МШЧiНОЧгa НОХХО ТstruгТШЧТ. IХ НТspХaв visualizza il programma rispettivamente scelto dall’utente e lo informa ad esempio se viene versata acqua o caffè oppure se è necessario eseguire un programma di servizio.
Italiano | 81 Informazioni: Messaggio del display зщrцВхчquх in щsхurВ зщrцВчьiччьi in щsхurВ Simbolo Ü ö зi prщых шi хttщnшщrщВВВ Significato Sarà presto necessario riempiere il serbatoio dell’acqua Sarà presto necessario riempiere il serbatoio dei chicchi di caffè L’apparecchio sta eseguendo una funzione. Si prega di avere un momento di pazienza.
82 | Italiano Sistema di estrazione L’apparecchio può fuoriuscire automaticamente dal mobile nel quale è incassato.
Italiano | 83 chio solo quando questo si trova nel “modo di risparmio”, in caso contrario il risciacquo automatico non viene eseguito. Avviare l’apparecchio Premere l’interruttore di rete (2). 2 3 Sul display compare la selezione linguistica.
84 | Italiano Bosch TCC78K750 | 01/2009
Italiano | 85 Bosch TCC78K750 | 01/2009
86 | Italiano Con la manopola (5) selezionare la bevanda e la quantità.
Italiano | 87 Selezionare ахttщ бхччьiхtoА CхppuчБ чino o бilчьяхffщщ ruotando la manopola . Sul display viene visualizzata la bevanda scelta e le impostazioni di intensità e di quantità scelte per questa bevanda.
88 | Italiano Bosch TCC78K750 | 01/2009
Italiano | 89 Prelievo di acqua calda Pericolo di ustione! L’innesto schiuma (12) dal quale fuoriesce l’acqua calda si riscalda molto. Dopo l’uso è necessario lasciarlo raffreddare prima di toccarlo. L’apparecchio permette anche di preparare il tè. Posizionare la tazza o il bicchiere sotto l’uscita del caffè.
90 | Italiano Impostazioni sul display Tenere k (9) premuto per almeno 3 secondi; compaiono diverse possibilità di impostazione: Bosch TCC78K750 | 01/2009
Italiano | 91 Premere il tasto freccia p [ Avviхrщ чon Bosch TCC78K750 | 01/2009
92 | Italiano 1. Estrarre completamente l’apparecchio (ved. “Sistema di estrazione”). 2. Nel menu per la selezione delle bevande, selezionare Esprщsso. 3. Premere o start/stop (10). 4. A macinacaffè accesso, impostare il seХОttШrО (18) Нa МaППч ТЧ pШХvОrО iЧО su caffè in polvere grosso o viceversa. La nuova impostazione è effettiva solo a partire dalla seconda tazza.
Italiano | 93 Cura e pulizia giornaliera Pericolo di scossa elettrica! Prima della pulizia, spegnere l’apparecchio con l’interruttore di rete. Non usare dispositivi a vapore. Cura giornaliera 1. Pulire l’esterno dell’apparechoi con un panno morbido umido. Non usare salviette o detergenti abrasivi. 2. SuХХО supОriМТ ХuМТНО ЧШЧ utТХТггarО НОtОrgenti contenenti alcol. 3. Sciacquare il serbatoio dell’acqua (12) solo con acqua. 4. Togliere il vassoio di sgocciolamento (26). Estrarre il raccogligocce (27).
94 | Italiano Lavaggio sistema latte: 1. Per pulire l’innesto schiuma, è necessario smontarlo. Aprire lo sportello di copertura (13), portare l’innesto schiuma (12) in posizione orizzontale e tirare in avanti diritto: 4. Afferrare l’apriporta (21) spingere all’indietro lo sportello (20) che consente di accedere all’unità di infusione (25): 20 12 a 21 13 12 12 b 2. Pulire l’alloggiamento dell’innesto schiuma (24) con un panno morbido. 3. Smontare l’innesto schiuma (12 a e 12 b). 4.
Italiano | 95 25 20 25 a Programmi di servizio In determinati intervalli di tempo, a seconda dell’utilizzo dell’apparecchio, sul display, al posto della selezione del caffè, compare una delle seguenti indicazioni: Cхmцiхrщ filtro ихsto Bosch TCC78K750 | 01/2009
96 | Italiano Dщчхlчifiчхzionщ in чorso дuliziх in чorso кuotхrщ rхччoыliыoччщ Vuotare il raccogligocce (22). Insщrirщ rхччoыliыoччщ Inserire il raccogligocce. L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso. DОМalМiiМarО Quando compare l’indicazione Dщчхlчifiчхrщ oppure dopo aver selezionato la voce Dщчхlчifiчх nel menu di impostazione, tenere k (9) premuto per almeno tre secondi.
Italiano | 97 Pulire Quando compare l’indicazione дulirщ oppure dopo aver selezionato la voce дroыrхmmх шi puliziх nel menu di impostazione, tenere k (9) premuto per almeno tre secondi.
98 | Italiano кщrsхrщ ДА5 а хчquх + шщчхlчifiчхntщВ дrщmщrщ Bosch TCC78K750 | 01/2009
Italiano | 99 Bosch TCC78K750 | 01/2009
100 | Italiano Soluzione dei problemi più semplici Problema Causa/situazione Soluzione Indicazione sul display жiщmpirщ sщrцхtoio чьiччьi. macinacaffè (chicchi troppo I chicchi non cadono nel Anche se il serbatoio dei chicchi è pieno, l’apparecchio non macina i chicchi di caffè. grassi). Cambiare tipo di caffè. Pulire il macinacaffè vuoto con un panno asciutto. Non è possibile prelevare acqua calda. L’innesto schiuma o l’alloggiamento dell’innesto schiuma è otturato.
Italiano | 101 Soluzione dei problemi più semplici Problema Causa/situazione Il caffè è troppo “amaro”. Il grado di macinatura Impostare un grado di ТmpШstatШ ч trШppШ iЧО ШppurО macinatura più grosso oppure ТХ МaППч ТЧ pШХvОrО ч trШppШ iЧО. utilizzare un caffè in polvere più grosso. Tipo di caffè non adatto. Soluzione Cambiare il tipo di caffè. Indicazione sul display Errorщ Cьiхmхrщ l‘Assistщnzх NОХХ’apparОММСТШ sТ ч vОrТiМatШ Chiamare l’Assistenza (ved. un errore.
102 | Nederlands Hartelijk gefeliciteerd… ... met de aankoop van dit product. Met deze in- en uitschuifbare volautomatische espressomachine beschikt u over een kwalitatief hoogwaardig en modern keukenapparaat; het combineert innovatieve techniek met bediengemak en vele functies. U kunt daarmee spelenderwijs en snel verscheidene goedsmakende hete dranken vers toebereiden: een ouderwetse kop kofiО, ШП ООЧ РОгШЧНО ФШПiО-vОrФООrН ШП LattО Macchiato, een romige cappuccino of een sterke espresso.
Nederlands | 103 Inhoud 104 Veiligheidsaanwijzing 105 Samenbouw en onderdelen 105 Bedieningen en meldingen 105 106 106 108 108 108 108 109 110 110 110 111 112 113 114 114 Netspanningschakelaar O/I Menu en scherm Meldingen op het scherm Uittreksysteem Accessoires In gebruik nemen Algemeen Apparaat in gebruik nemen Toebereiden van dranken Drankkeuze Een voorbeeld BОrОТНОЧ mОt pШОНОrФШПiО Bereiden met melk My coffee Melkschuim en warme melk bereiden Theewater nemen 115 Informatie en instelling
104 | Nederlands Lees de gebruiksaanwijzing van de machine zorgvuldig door, handel ernaar en bewaar de gebruiksaanwijzing. Let ook op de bijgesloten korte handleiding, die u aantreft in het speciale opbergvak aan de rechter buitenzijde van het apparaat (23). Deze volautomatische espressomachine is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken van hoeveelheden die in een huishouden gebruikelijk zijn en niet voor bedrijfsmatig gebruik.
Nederlands | 105 Samenbouw en onderdelen (Zie de illustratie op de uitklapbare eerste binnenpagina van deze gebruiksaan- wijzing) 1 Toets l бy чoffщщ 2 Netspanningschakelaar O/I 3 Toets n (aan/spaarmodus) 4 Keuzetoetsen p z 5 Draaiknop voor instellingen via het scherm 6 Scherm 7 Symbooldisplay 8 m Ontgrendeltoets voor het uitnemen 9 Toets k (Informatie/Instellingen) 10 Toets o start/stop 11 KШПiОtap (ТЧ СШШРtО vОrstОХbaar) 12 Uitneembare melkschuimer (melk-/heetwatertap) 13 AПНОФФХОp vaЧ НО ФШПiОtap/mОХФsМ
106 | Nederlands Menu en scherm Het apparaat is voorzien van een eenvoudig te begrijpen menu om de bediening van het apparaat voor u zo eenvoudig mogelijk te maken èn om u vele functies te kunnen bieden. Als u zich er even mee vertrouwd maakt, biedt het menu u in enkele stappen de keuze uit een reeks mogelijkheden. Het scherm laat steeds het door u gekozen programma zien en informeert u, bijvoorbeeld aХs u аatОr ШП ФШПiО mШОt bТУvuХХОЧ ШП ООЧ serviceprogramma moet draaien.
Nederlands | 107 Informatie: Schermmelding лхtщrrщsщrvВ цiюnх lщщы BonщnrщsщrvВ цiюnх lщщы Symbool Ü ö Betekenis Vul de watertank binnenkort Vul het bonenreservoir binnenkort Apparaat in werking; nog een moment geduld a.u.b.
108 | Nederlands Uittreksysteem Het apparaat kan automatisch uit een inbouwmeubel worden geschoven. Daarvoor drukt u op toets m (8) (het apparaat moet ingeschakeld zijn) of Neem het afzetvlak weg en trek aan de nu daaronder bereikbare handgreep: Het apparaat schuift zelfstandig naar de uitgetrokken stand 1. In deze stand kunt u аatОr, bШЧОЧ, pШОНОrФШПiО ОЧ sМСШШЧmaaФ-/ ontkalktabletten navullen, alsmede accessoires pakken van de rechter zijkant van het apparaat.
Nederlands | 109 Apparaat in gebruik nemen Druk de netspanningschakelaar (2) in.
110 | Nederlands Toebereiden van dranken Drankkeuze In het drankkeuzemenu dat op het scherm verschijnt na het in gebruik nemen respectievelijk na het inschakelen en het indrukken van de toets n aan/spaarmodus (3), kunt u met behulp van de draaiknop (5) een keuze maken uit dat wat op de witte achtergrond van het scherm verschijnt: Bosch TCC78K750 | 01/2009
Nederlands | 111 Bosch TCC78K750 | 01/2009
112 | Nederlands Nu аШrНt НО ФШПiО РОгОt ОЧ aaЧsХuТtОЧН аШrden het kopje of de kopjes gevuld. AХs u ЧШР ООЧ ФШpУО ФШПiО аТХt, vuХt u НО ХaНО ШpЧТОuа mОt pШОНОrФШПiО, ОЧ СОrСaaХt u het proces. Als u binnen 90 seconden geen ФШПiО mООr tapt, ХООРt НО ФШПiОгОtФamОr automatisch om te voorkomen dat deze overloopt. Het apparaat spoelt. Bereiden met melk Voor optimaal melkschuim gebruikt u bij voorkeur koude melk met een vetgehalte van ten minste 1,5 %.
Nederlands | 113 Opgedroogde resten melk zijn lastig te verwijderen. Maak daarom het melksysteem telkens na gebruik schoon (zie “Melksysteem schoonmaken”). My coffee l In de instelling бy чoffщщ kunt u individueel ШpsХaaЧ, аat НО mОЧРvОrСШuНТЧР vaЧ ФШПiО en opgeschuimde melk moet zijn. Sluit het melkslangetje aan op de melkschuimer (zie “Bereiden met melk”). Plaats het kannetje met melk op het afzetvlak. Steek het melkslangetje in het kannetje.
114 | Nederlands De gemaakte wijzigingen worden automatisch opgeslagen. Een extra bevestiging is niet nodig. Om het menu vroegtijdig te verlaten zonder bereiding, drukt u nogmaals op de toets l бy чoffщщ. Melkschuim en warme melk bereiden Gevaar voor verbranding! De melkschuimer (12) wordt heet. Laat – na gebruik – de melkschuimer eerst afkoelen alvorens hem aan te raken. Voor een optimale melkschuimkwaliteit gebruikt u bij voorkeur koude melk met een vetgehalte van ten minste 1,5 %.
Nederlands | 115 4. Druk op de toets o start/stop (10): er stroomt ongeveer 40 seconden lang heet water uit de tap van de melkschuimer. Door opnieuw op de toets o start/stop (10) te drukken kan het proces voortijdig worden beëindigd. Instellingen via het scherm Druk de toets k (9) minstens 3 seconden lang in: er verschijnen dan verscheidene instelmogelijkheden: Tip: Verwarm uw kopjes, vooral kleine espressokopjes met een dikke wand, voor het gebruik op met warm water.
116 | Nederlands Cхlч‘n‘ClщхnО Als u het apparaat gelijktijdig wilt ontkalken èn schoonmaken, druk dan op de toets o start/stop (10), en start het programma Calc‘n‘Clean (zie “Calc‘n‘Clean”). лхtщrьхrшьщiш: Druk op de pijltjestoets p. Door de knop te draaien , kunt u de gewenste hardheid van het water (1, 2, 3 en 4) selecteren (zie ook “Waterhardheid bepalen en instellen”). Koffiщtщmpщrхtuur: Druk op de pijltjestoets p. Door de knop te draaien kiest u de tОmpОratuur vaЧ НО ФШПiО.
Nederlands | 117 Het apparaat is ook op de volgende manier terug te zetten op de fabrieksinstelling: 1. Schakel het apparaat volledig uit met behulp van de netspanningschakelaar O/I (2). 2. Druk de toetsen z en p (4) tegelijkertijd in, houd ze ingedrukt en schakel het apparaat met behulp van de netspanningschakelaar O/I (2) weer in. De fabriekinstellingen zijn nu weer actief.
118 | Nederlands Onderbreek, indien mogelijk niet het tappОЧ vaЧ ФШПiО ШП mОХФsМСuТm. HОt vШШrtijdig onderbreken leidt tot een verhoogd energieverbruik en tot sneller vollopen van de lekschaal. Ontkalk het apparaat altijd als de melding гntяхlящn verschijnt (zie “Onderhoud – Ontkalken”), om kalkafzettingen te voorkomen. Kalkresten leiden tot een hoger energieverbruik.
Nederlands | 119 Alle onderdelen kunnen in de vaatwasser. Melksysteem kort doorspoelen: 1. Kies uit het drankkeuzemenu de functie зpoщlщn mщlяsystВ en druk op de toets o start/stop (10). 2. Zet een kopje onder de melkschuimer (12) en steek het uiteinde van het melkslangetje in het kopje. 3. Druk op de toets o start/stop (10). Het apparaat laat nu automatisch water in het kopje lopen en zuigt het – om te spoelen – weer aan via het melkslangetje. Na ongeveer 1 minuut is het spoelproces voltooid. 4.
120 | Nederlands Onderhoudprogramma’s 25 a 25 25 b Periodiek verschijnt – afhankelijk van de gebruiksintensiteit van het apparaat – één van de volgende meldingen op het scherm in pХaats vaЧ НО ФШПiОФОuгО: Filtщr vщrvхnыщn 7. Maak de zetmodule (25) onder stromend water schoon. 8. Veeg het inwendige van het apparaat uit met een vochtige doek. 9. Laat de zetmodule en het inwendige van het apparaat drogen. 10. Plaats de zetmodule (25) tot aan de aanslag terug.
Nederlands | 121 De onderhoudsprogramma’s kunnen vanuit het instellingenmenu ook handmatig worden gestart (zie “Instellingen op het scherm”). Drink geen vloeistoffen. Gebruik voor het ontkalken nooit azijn, middelen op basis van azijn, citroenzuur of middelen op basis van citroenzuur. Gebruik voor het ontkalken en schoonmaken uitsluitend de bijgesloten tabletten.
122 | Nederlands Als er te weinig ontkalkoplossing in het water zit, dan verschijnt de melding: ищ wщiniы ontяхlящr гntяхlящr цiюvullщn Vul de lege watertank (14) met lauwwarm water tot aan het calc (0,5 liter) merkteken bij en los daarin twee ontkalktabletten op. Druk op de toets o start/stop (10). Het ontkalkprogramma draait door.
Nederlands | 123 Is de melkschuimer niet geplaatst, dan verschijnt de melding: бщlяsчьuimщr plххtsщn Breng de melkschuimer (12) aan.
124 | Nederlands Accessoires, opslag, verwijdering, garantie Accessoires Onderstaande accessoires zijn in de handel en via de klantenservice verkrijgbaar: Bestelnummer Accessoires Handel Klantenservice Schoonmaaktabletten TCZ6001 310575 Ontkalktabletten TCZ6002 310967 WatОriХtОr TCZ7003 467873 Opslag Om vorstschade bij transport en opslag te voorkomen, moet het apparaat vooraf volledig worden geleegd. Het apparaat moet daartoe gereed zijn voor gebruik en de watertank (14) gevuld. 1.
Nederlands | 125 Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie Schermmelding De bonen vallen niet in het maalwerk (te vette bonen). Wissel zo nodig van ФШПiОsШШrt. VООР СОt ХОРО bonenreservoir met een droge doek schoon. Bonщnrщsщrvoir vullщn. Ondanks gevuld bonenreservoir maalt het apparaat РООЧ ФШПiОbШЧОЧ. Er kan geen theewater worden genomen. De melkschuimer of de Melkschuimer of opvang opvang van het melkschuim is schoonmaken. verstopt.
126 | Nederlands Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Remedie Op het display verschijnt Verontreinigde zetgroep. Zetgroep reinigen. Te veel gemalen koffie in de zetgroep. Zetgroep reinigen. (Gebruik maximaal 2 afgestreken maatlepels gemalen koffie). Sterk wisselende koffie- of melkschuimkwaliteit. Het apparaat is verkalkt. Het apparaat volgens de handleiding met twee ontkalkingstabletten ontkalken. Lekwater op binnenzijde apparaatbodem bij verwijderde lekschaal.
PвММФ е 127 ... ... . - ; , , - , .К , . - , . - - , , , . К . , : :Э - . , , . : «К , . Bosch . (14)». . : - . - - , . , .
128 е PвММФ С 129 У 130 К 130 Э 130 131 131 133 133 141 141 141 143 143 144 O/I 144 144 145 146 133 147 133 134 148 149 149 С Calc‘n‘Clean 135 135 136 137 137 138 139 140 Bosch 151 My coffee , 151 151 151 151 152 , , С TCC78K750 | 01/2009
PвММФ - - , - ! . - , ; е 129 - (23). , . - . - ; . - , , ( . - , . . - ( / ). . - , - ) . У ! . . ( . . , ) - . . / - , , , Bosch . , , , ! . ! - , , . - .
130 е PвММФ К ( . 1 К 2 3 К 4 К 5 6 7 8 mК 9 К 10 К 11 12 28 29 30 - ./Э O/I ) pz - k( o start/stop / ( O/I O/I (2) « » » - ). . 2 ( / / ) 33 14 15 16 17 20 21 22 23 С ( « ) ) 13 К 18 19 ) Э ) l бy чoffщщ n( ( - ( 24 25 / ) : . - », « - - .
PвММФ ( , , . - - , . (7): 7 4 ( .« k: « »). »). k ( 3 (10) 5 7 n (3): Э ». » « , 3 Bosch , - . (6) (5): (6) ( « . p z (4): . - , , - 3 - , - . . - « 2 10 - . o start/stop 9 8 - ( .« »). o start/stop (10) 1 1 . k (9) 8 6 - m (8) 6 - . 4 . 5 С - , , , . ). (6): 4 , - К , е 131 . »). . С - , - . .
132 е PвММФ : С С Ü ö ё ; У : С С В В Б Б Ü Ü Ü Ö Ö ö В Bosch TCC78K750 | 01/2009
PвММФ е 133 С m (8) ( А . - ) - , / , , . , m (8) 2 2 ; , - . - 1. - 1. , , : (23). (15, 16) - , , . - . – . - . . 1 , 2 Э . , - - . . Bosch - - « ( . , « «А . , ». » »).
134 е PвММФ », « . - . (2).
PвММФ , .
136 е PвММФ , .
PвММФ е 137 . ( - - , Д16Ж). . - (19). 19 - . . . .
138 е PвММФ ( »). .« - ( Д15Ж) - (12); . 12 15 15 . .К : . . , , , - - .
PвММФ е 139 l бy чoffщщ: Bosch TCC78K750 | 01/2009
140 е PвММФ ( .« »). (12).
PвММФ С : е 141 , . k (9) ( 3 ( - ) ). ( k (9)) - : ; ; ; ; ; .
142 е PвММФ – : p. (14) (1, 2, 3 « »). – . ( [ : p. – 4) ( : В p. .). «maб» p. . , . 5 8 . , В – ). О , – . : p. – В p. В( 5 - В, : p. , , Ы 0. В : (5) – В –20 :К +20; (14) .
PвММФ е 143 : ( , ), . , . – : ( ). 1. « ( »). o start/stop (10). . : - . O/I (2). , С , O/I (2). – У - (18), , , : . - . . - . . 4. - - 18 . , , . Bosch - (18) 1. z p (4), . . Э 3. 4. - 2. - . 2. o start/stop (10).
144 е PвММФ - : (°НH) (°ПH) 1-7 8-14 15-21 22-30 1 2 3 4 - 1-13 14-25 26-38 39-54 ( ) ». . ( ( . « « « ) «А . » » . »). - - - . . 1. . . 2. - 3. К . (14) . 4. - : . - . С - ! (29). (28). (26) (29) 26 - (26). (27). - - .К . 29 27 28 . ( .« . Bosch »), . 22 5. К . .
PвММФ 6. ( ) . 7. : 1. ( 8. . : ). o start/stop (10). (12) (27) . . 3. o start/stop (10). . - n (3) 4. - « », - . - . - В 2. - 1 . . Ч 1. : . (13), (12) Ч - (12) 13 , . - . - 12 2. 3. 5. 12 b (24) . (12 4. . ( 12 b). ). . Bosch : 12 a ! . е 145 .
146 е PвММФ 6. - (25 b), (25) : . 25 a : . 1. 2. 3. « »). n (3) « ( . 7. ». O/I (2) 9. (20) 10. (21) (25): (25) . 8. ; . 4. 25 25 b . , . (25 a) 20 (25) . (20). 25 21 5.
PвММФ е 147 С : Bosch TCC78K750 | 01/2009
148 е PвММФ У В В Bosch k (9) : .
PвММФ Б k (9) : Bosch е 149 - .
150 е PвММФ ! ! .
PвММФ , , е 151 , : - TCZ6001 310575 TCZ6002 310967 TCZ7003 467873 Х , . , (14) 1. , 2. stop (10) Bosch . , 15 . (12) - o start/ .
152 е PвММФ С У , ( В . ). . , . . . . . . . . . (12) 1,5 %. . К (12). . . . . . . . К (« »). . . . Bosch . .
PвММФ е 153 С У К « ». . . . К « . ». . . . . . ( ). . « . » . . .( 2 .) . . . К . . . , « Bosch » ( . ). .
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.bosch-hausgeraete.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.
FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-electromenager.com GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5ZR www.bshappliancecare.co.
MK Macedonia, Make o Vudelgo Pero Nakov b.b. 1000 Skopje Tel.: 02 2580 064 Tel.: 02 2551 099 mailto:goran@vudelgo.com.mk MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Keienbergweg 97 1101 GG Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:infoteam.nl@bshg.com www.boschservicedienst.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.