TCC78K751 pl tr ar Instrukcja obsługi Kullanma kılavuzu ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ TCC78K751_Heft4.indb 1 23.11.
pl Polski 3 tr Türkçe 34 ar 97 Zawartość zestawu (patrz strona 6) Teslimata dahildir (bkz. sayfa 37) (94 ﻣﺿﻣﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ )ﺍﻧﻅﺭ ﺻﻔﺣﺔ E-Nr. ……… FD… … 2 3 4 1 ; : TCC78K751_Heft4.indb 2 9 8 7 6 5 23.11.
6 4 4 7 1 9 8 3 10 5 2 14 17 19 18 15 16 20 21 23 11 22 24 13 TCC78K751_Heft4.indb 3 12 23.11.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.
Polski | 3 Serdeczne gratulacje … … z okazji zakupu tego produktu. Poprzez nabycie wysuwanego, w pełni zautomatyzo wanego ekspresu otrzymali Państwo wyso kiej jakości, nowoczesny sprzęt kuchenny, który łączy w sobie innowacyjną technikę, wiele funkcji oraz komfort obsługi. Za pomocą tego urządzenia można łatwo i szybko przygotować różne świeże, smacz ne gorące napoje – zarówno tradycyjną iliżankę kawy, jak i zdrową kawę z mlekiem, latte macchiato, śmietankowe cappuccino lub mocne espresso.
4 | Polski Spis treści 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18 Informacje i ustawienia 6 Zawartość zestawu 6 Budowa i części 7 Elementy obsługi i wyświetlane komunikaty Wyłącznik zasilania O/I Menu i wyświetlacz Komunikaty wyświetlacza System wysuwania Akcesoria 22 Codzienna pielęgnacja i czyszczenie 10 Uruchomienie 26 Programy serwisowe 12 Przygotowanie napoju 30 Akcesoria, przechowywanie, utylizacja, gwarancja 7 7 8 10 10 10 11 12 12 13 14 14 15 16 17 17 Informacje ogólne Uruchomieni
Polski | 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania przed użyciem urzą dzenia, postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami, a następnie zachować. Proszę zapoznać się również ze skróconą instrukcją. Ten w pełni automatyczny ekspres do kawy został zaprojektowany do przygotowywania małych ilości kawy na użytek domowy lub do zastosowań niekomercyjnych, np.: w kuch niach dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i małych irmach.
6 | Polski Zawartość zestawu Budowa i części (Patrz rysunek zamieszczony na początku instrukcji obsługi) (Proszę porównać ilustrację na rozkładanej przedniej stronie wewnętrznej niniejszej instrukcji) 1 Przycisk l My coffee 2 Wyłącznik zasilania O/I 3 Przycisk Z (płukanie i wyłączanie) 4 Przyciski wyboru p z Pokrętło ustawień na wyświetlaczu 5 6 Wyświetlacz 7 Wyświetlacz symboli 8 m Przycisk zwalniający do wyjęcia 9 Przycisk k (Informacje / Ustawienia) 10 Przycisk o start/stop 11 Otwór wypływu kawy (z r
Polski | 7 Elementy obsługi i wyświetlane komunikaty Wyłącznik zasilania O/I Wyłącznik zasilania O/I (2) służy do włączania i wyłączania urządzenia. 2 3 Menu i wyświetlacz Aby maksymalnie uprościć obsługę tego urządzenia i jednocześnie udostępnić liczne funkcje, sprzęt został wyposażony w łatwe do zrozumienia, intuicyjne menu. Dzięki temu, po krótkim zapoznaniu się z tematem, można łatwo i szybko dokonać wyboru napo ju z szerokiej gamy możliwości.
8 | Polski ► Wyświetlacz symboli (7): Na tym wyświetlaczu w uzupełnieniu do wyświe tlanego tekstu przedstawiane są za po mocą symboli informacje oraz polecenia dla użytkownika. ► Za pomocą przycisku m (8) urządzenie jest automatycznie wysuwane z mebla, w który zostało wbudowane (por. „System wysuwania”). ► k (9): Po przyciśnięciu przycisku k wyświetlone zostaną informacje (por. „Informacje na wyświetlaczu”). Po przy trzymaniu przycisku k powyżej 3 sekund wyświetlone zostanie menu ustawień (por.
Polski | 9 Informacje: Komunikat wyświetlacza Niedługo zabraknie wody P. na kawę z. prawie pusty Za niska temperatura Zaczekaj Wezwania do działania: Komunikat wyświetlacza Napełnij pojemnik na wodę Ustaw pojemnik na wodę Sprawdź pojemnik na wodę Ustaw pojemn. na skropl. Opróżnij pojemn. na skropl. Uzupełnij poj. na kawę ziarn. Ustaw spieniacz mleka Ustaw jednostkę zaparzającą Zamknij drzwiczki Wyczyść jednostkę zaparzającą Konieczność zmiany filtru przycisk P na 3 sek. Konieczność odkam.
10 | Polski System wysuwania Akcesoria Urządzenie może zostać automatycznie wysunięte z mebla, w który zostało wbudo wane. W tym celu należy: ► nacisnąć przycisk m (8) (urządzenie musi być przy tym włączone) lub ► wyjąć stalową podstawkę i pociągnąć uchwyt poniżej: W pełni automatyczny ekspres do kawy ma specjalne obszary do umocowania części akcesoriów oraz skróconej instrukcji (23) przy urządzeniu.
Polski | 11 Uruchomienie urządzenia 1. Ręczne wysuwanie urządzenia (por. „System wysuwania”). 2. Wyciągnąć do góry pojemnik na wodę (14), opłukać go, a następnie napełnić świeżą, zimną wodą. Proszę zwrócić uwagę na oznaczenie „max”. 7. Urządzenie nagrzewa się i następuje płukanie, a mała ilość wody wypływa z otworu wypływu kawy. Na wyświetlaczu pojawi się możliwość wyboru języka: ( Sprache Deutsch ) } 14 17 3. Pojemnik na wodę ustawić na wprost i w całości wcisnąć go w dół.
12 | Polski Przygotowanie napoju Wybór napoju W menu wyboru napoju, które pojawia się na wyświetlaczu po uruchomieniu lub włączeniu (5) urządzenia, można wybrać pokrętłem następujące opcje: Espresso Moc kawy ekstra mocna bardzo mocna mocna normalna łagodna Rozmiar Iz Iy Ix Iw J w duża I w średnia Iv H w mała (5) pz iw Kawa 2 Kawa Espresso 2 Espresso Cappuccino } 1/3 espresso + 1/3 mleka + 1/3 pianki mlecz nej; zaleca się podawanie w iliżance Latte Macchiato kawa espresso oraz pianka mleczna w
Polski | 13 Przykład Z kawy ziarnistej ma zostać przygotowana duża iliżanka łagodnej kawy 1. Ustawić iliżankę pod otworem wypływu kawy (11). 5. Ponownie nacisnąć przycisk p (4), aby przejść do nastawienia mocy. Nastawie nie mocy zostanie wyświetlone: Moc kawy: normalna { Jw 11 6. Przekręcić gałkę łagodna: 2. Przekręcać gałkę (5) tak długo, aż na wyświetlaczu po lewej stronie pojawi się napis Kawa: Kawa Iw } 3. Nacisnąć jeden raz przycisk p (4), aby przejść do ustawienia ilości.
14 | Polski Przyrządzanie napoju z użyciem kawy mielonej Ten w pełni automatyczny ekspres oferuje również możliwość przygotowania kawy z użyciem kawy mielonej. W celu dozowania dołączono łyżkę do kawy mielonej. 1. Wysunąć urządzenie i wyjąć łyżkę do kawy mielonej. 2. Należy otworzyć szuladę na kawę mieloną (19): 19 3. Wsypać maksymalnie dwie płaskie łyżki kawy mielonej. Nie wolno napełniać szulady na kawę mieloną kawą ziarnistą ani rozpuszczalną. 8. Nacisnąć przycisk o start/stop (10).
Polski | 15 3. Dostarczoną wraz z urządzeniem rurkę do mleka wyjąć i podłączyć za pomocą końcówki przyłączeniowej do spieniacza mleka (12). Następnie zamknąć pokrywę: 12 15 15 4. Następnie ponownie wsunąć urządzenie. 5. Naczynie z mlekiem postawić obok spieniacza mleka. Rurkę do mleka wpro wadzić do naczynia. Nacięta końcówka rurki do mleka powinna być zanurzona w mleku: 9. Nacisnąć przycisk o start/stop (10). Najpierw mleko zostanie wessane, przyrządzone i wtłoczone do iliżanki bądź szklanki.
16 | Polski My coffee l W ramach ustawienia My coffee można in dywidualnie określić, w jakim stosunku kawa i spienione mleko powinny zostać ze sobą wymieszane. 1. Podłączyć rurkę do mleka do spieniacza mleka (por. „Przygotowanie z użyciem mleka”). 2. Naczynie z mlekiem ustawić z boku. Rurkę do mleka wprowadzić do naczynia. Nacięta końcówka rurki do mleka powinna być zanurzona w mleku: 3. Ustawić iliżankę pod otworem wypływu kawy. 4.
Polski | 17 Dokonane zmiany zostaną auto matycznie zapisane. Dodatkowe potwierdzenie nie jest konieczne. Aby wcześniej opuścić menu bez pobrania napoju, należy ponownie nacisnąć przycisk l My coffee. Przygotowanie pianki mlecznej oraz gorącego mleka Niebezpieczeństwo poparzenia! Spieniacz mleka (12) podgrzewa się. Po użyciu należy najpierw pozostawić go do ostygnięcia, a dopiero potem dotykać.
18 | Polski 3. Za pomocą przycisku p (4) przejść do funkcji wyboru temperatury. Używając pokrętła (5), ustawić żądaną tempe raturę: Herbata woda L c } Przed użyciem należy podgrzać iliżanki, stosując gorącą wodę. Do tyczy to przede wszystkim małych iliżanek z grubymi ściankami do kawy espresso. TCC78K751_Heft4.indb 18 Przycisk k (9) służy do wprowadzania sto sownych informacji i dokonywania ustawień (należy go przytrzymać przez trzy sekundy). Informacje na wyświetlaczu 4.
Polski | 19 Ustawienia na wyświetlaczu k (9) należy przyciskać przez co najmniej trzy sekundy, do momentu pojawienia się róż nych możliwości ustawień: ( Język Polski ) } Przekręcając pokrętło (5), użytkownik może dokonać wyboru różnych możliwości usta wień; aktywne ustawienie jest na wyświetla czu wyróżnione nawiasem. Użytkownik może zmienić aktualnie wyświetlane ustawienie. W tym celu należy nacisnąć przycisk p (4). Moż liwość nowego wyboru zostanie wskazana za pomocą nawiasu, np. Polski.
20 | Polski 3. Pojemnik o pojemności 0,5 litra pod stawić pod spieniacz mleka (12). 4. Nacisnąć przycisk o start/stop (10). Woda w celu przepłukania przecieka najpierw przez iltr, a następnie dociera do naczynia. Należy opróżnić naczynie; urządzenie znów jest gotowe do użytku. Po wypłukaniu iltra uaktywniane jest usta wienie wyświetlania komunikatu Konieczność zamiany filtru. W przypadku wyświetlenia komunikatu Konieczność zamiany filtru (lub najpóźniej po dwóch miesiącach) iltr należy uznać za zużyty.
Polski | 21 Ustawianie stopnia zmielenia Ustalanie twardości wody Za pomocą pokrętła wyboru stopnia zmie lenia (18), znajdującego się na wierzchniej stronie urządzenia, można ustawić stopień rozdrobnienia kawy: W przypadku tego urządzenia możliwe jest ustawienie twardości wody. Prawidło we ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie we właściwym czasie pokazywało, kiedy powinno zostać odkamienione. Fabrycznie ustawiona jest twardość wody 4.
22 | Polski Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Codzienna pielęgnacja i czyszczenie ► W pełni automatyczny Ekspres do kawy wyłącza się automatycznie po godzi nie (ustawienie fabryczne). Domyślny czas jednej godziny można skrócić (por. Autom. WYŁ w rozdziale „Ustawienia na wyświetlaczu”). ► Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć za pomocą wyłącznika zasilania. ► Pobierania kawy lub pianki mlecznej na leży w miarę możliwości nie przerywać.
Polski | 23 6. Pokrywę oraz powłokę izolującą zbiorni ka na mleko można przecierać wyłącznie wilgotną ściereczką. Nie wolno ich myć w zmywarce do naczyń. 7. Powierzchnię wewnętrzną urządzenia (element mocujący pojemnika na skro plinę). 8. Wyczyścić spieniacz mleka (opis poniżej). 9. Wstawić ponownie wszystkie części. Ważne: Pojemnik na skropliny (27) i zbiornik na fusy (28) należy co dziennie opróżniać, aby zapobiec rozwojowi pleśni.
24 | Polski Czyszczenie układu mlecznego: 1. Zdemontować spieniacz mleka, aby go wyczyścić. Otworzyć pokrywę (13), chwycić poziomo spieniacz mleka (12) i wyciągnąć prosto do przodu: 12a 12b 13 12 2. Wyczyścić element mocujący spieniacza mleka (24) miękką ściereczką. 3. Górną część (12a) obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć z dolnej części (12b). 4. Poszczególne części umyć płynem do mycia naczyń i miękką ściereczką lub umyć w zmywarce (w koszu na sztućce). 5.
Polski | 25 5. Nacisnąć czerwony przycisk (25 b), chwycić jednostkę zaparzania (25) za od powiednie wgłębienie i ostrożnie wyjąć: 10. Wstawiać jednostkę zaparzania (25), aż do uzyskania oporu. Przesunąć czer woną blokadę (25 a) całkiem do tyłu i zamknąć drzwiczki (20): 25 a 25 25 b 25 20 6. Wypłukać dokładnie zaparzacz (25) pod bieżącą wodą. 25 a 7. Sitko jednostki zaparzania umyć pod bieżącą wodą. 8. Wytrzeć dokładnie wnętrze urządzenia za pomocą wilgotnej szmatki i usunąć resztki kawy. 9.
26 | Polski Programy serwisowe W określonych odstępach czasowych, w zależności od intensywności korzystania z urządzenia, na wyświetlaczu zamiast opcji wyboru kawy pojawiają się następujące informacje: Konieczność zamiany filtru przycisk P na 3 sek. Konieczność czyszczenia przycisk P na 3 sek. Konieczność odkam. przycisk P na 3 sek. Konieczność Calc‘n‘Clean przycisk P na 3 sek. Programy serwisowe można uru chamiać również ręcznie w menu koniguracji (por. „Ustawienia na wyświetlaczu”).
Polski | 27 Odkamienianie Ważne: Przed uruchomieniem programu serwisowego należy zdemontować iltr znajdujący się w pojemniku na wodę (14) i zamonto wać go tam z powrotem po zakoń czeniu programu. W przypadku wyświetlenia komunikatu Konieczność odkam., nacisnąć i przytrzymać przycisk k (9) przez co najmniej 3 sekundy.
28 | Polski Opróżnij pojemn. na skropl. Należy opróżnić pojemnik na skropliny (22). Ustaw pojemn. na skropl. Należy ustawić ponownie pojemnik na skropliny. Jeżeli iltr jest stosowany, należy go wymie nić. Urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy. Ważne: Przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby natychmiast usunąć pozostałości odkamieniacza. Takie pozostałości mogą spowodować korozję. Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawie rać sole.
Polski | 29 Aby rozpocząć bez wyświetlania monitu (patrz rozdział „Ustawienia na wyświetla czu”), naciśnij i przytrzymaj klawisz k (9) przez przynajmniej 3 sekundy i wybierz opcję Calc‘n‘Clean Aby rozpocząć O. Należy nacisnąć przycisk o start/stop (10). Wyświetlacz przeprowadzi użytkow nika przez program: Opróżnij pojemn. na skropl. Należy opróżnić pojemnik na skropliny (22). Ustaw pojemn. na skropl. Należy ustawić ponownie pojemnik na skropliny.
30 | Polski Wykonuje się pr. czyszcz. Opróżnij pojemn. na skropl. Przechowywanie Należy opróżnić pojemnik na skropliny (22). Ustaw pojemn. na skropl. Należy ustawić ponownie pojemnik na skropliny. Jeżeli iltr jest stosowany, należy go wymie nić. Urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy. Ważne: Przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby natychmiast usunąć pozostałości odkamieniacza. Takie pozostałości mogą spowodować korozję. Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawie rać sole.
Polski | 31 Gwarancja Ekologiczna utylizacja Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor macje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokona no zakupu urządzenia. W celu skorzysta nia z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowied nimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku.
32 | Polski Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Przyczyna Informacja na wyświetlaczu Kawa ziarnista nie wpada do młynka (ziarna za bar Uzupełnij poj. na kawę dzo oleiste). ziarn. Pomimo wypełnienia po jemnika na kawę ziarnistą urządzenie nie mieli ziaren. Niemożliwy pobór wody na Spieniacz mleka lub jego herbatę. element mocujący jest zapchany. Za mało pianki mlecznej Spieniacz mleka lub jego lub pianka za bardzo element mocujący jest płynna. zapchany.
Polski | 33 Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów Problem Kawa jest za „gorzka”. Przyczyna Ustawiono zbyt drobny stopień zmielenia lub zastosowana kawa jest zbyt drobno zmielona. Niewłaściwy gatunek kawy. Informacja na wyświetlaczu W urządzeniu wystąpiła wada. Usterka Skontaktuj się z serwisem. Filtr wody nie trzyma się w zbiorniku. Zmielona kawa jest zbyt mokra i ma niejednorodną konsystencję. Filtr wody jest zamontowany nieprawidłowo.
34 | Türkçe Tebrikler Bu kullanım kılavuzu hakkında Bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik edi yoruz. Satın aldığınız tam otomatik espresso makinesi, makinenin içeri sürülmesini ve dışarı çekilmesini sağlayan çekmece siste mi ile üstün kaliteli ve modern bir ankastre mutfak aletidir. Makine yenilikçi teknolojiyi, çok sayıda fonksiyonu ve kullanım konforunu barındırmaktadır. Kullanım kılavuzları bir çok model için ya pılmaktadır. Sizin cihazınız ile detaylarda farklılıklar olabilir.
Türkçe | 35 İçindekiler 36 Güvenlik uyarıları 49 Bilgiler ve ayarlar 37 Teslimata dahildir 37 Makine ve parçaları 38 Kumanda elemanları ve diyalog paneli Açma/Kapama şalteri O/I Menü ve diyalog paneli Diyalog paneli mesajları Çekmece sistemi Saklama bölmeleri 52 Günlük bakım ve temizlik 41 Çalıştırma 55 Servis programları Genel bilgiler Cihazın çalıştırılması 56 57 58 43 İçeceklerin hazırlanması 59 Aksesuarlar, depolama, imha edilmesi, garanti 38 38 39 41 41 41 42 43 43 44 45 45 46 4
36 | Türkçe EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu dikkatlice okuyun, içindeki talimat lara uyun ve kullanım kılavuzunu titizlikle muhafaza edin. Lütfen ekteki kısa kılavuzu da dikkate alın. Bu tam otomatik espresso makinesi evlerde veya benzeri yerlerde ticari amaçlı olma yan uygulamalarda kullanım için öngörül müş olup işlenen miktarlar evdeki normal kullanım miktarlarını aşmamalıdır.
Türkçe | 37 Teslimata dahildir Makine ve parçaları (Bu kullanım kılavuzunun başındaki örnek resme bakın) 1 Tam otomatik espresso makinesi TCC78K751 2 Kullanma kılavuzu 3 Filtre talimatları 4 Montaj talimatları 5 Ölçek kaşığı 6 Süt hortumu 7 Hızlı başvuru kılavuzu 8 Süt haznesi 9 Su iltresi : Su sertliği test çubuğu ; Süt köpürtücü (Bu kılavuzun öndeki katlanır iç sayfasında bulunan resme bakınız) 1 l My coffee tuşu 2 Açma/Kapama şalteri O/I 3 Z tuşu (Durula ve Kapat) 4 Seçim tuşları p z Diyalog panelind
38 | Türkçe Kumanda elemanları ve diyalog paneli Açma/Kapama şalteri O/I Cihazı açmak veya kapatmak için Açma/Ka pama şalterini O/I (2) kullanın. 2 3 Menü ve diyalog paneli Cihazı mümkün olduğunca kolay bir şekil de kullanmanız ve aynı zamanda size çok sayıda fonksiyon sunabilmek için cihaz kolay anlaşılır bir menü yönlendirmesi ile donatıl mıştır. Bu menüyü kısaca öğrendikten sonra, çeşitli seçeneklerin arasından arzu ettiğiniz seçimi birkaç işlemle yapabilirsiniz.
Türkçe | 39 ► m (8) ile cihaz otomatik olarak ankastre mobilyadan dışarı sürülür (bkz. “Çekme ce sistemi”). ► k (9): k tuşuna dokunduğunuzda, size bil giler gösterilir (bkz. “Diyalog panelindeki bilgiler”). Eğer k tuşunu 3 saniyeden daha uzun basılı tutarsanız, ayar menüsüne geçersiniz (bkz. “Diyalog panelindeki ayarlar”). ► o başlat/durdur (10) tuşuna basılarak içeceğin hazırlanması veya bir servis programı başlatılır.
40 | Türkçe Bilgiler: Mesaj Su deposu boşalmak üzere Kahve çekirdeği haznesi boşalmak üzere Düşük sιcaklιk Lütfen bekleyiniz Talimatlar: Mesaj Su deposunu doldurunuz Su deposunu yerleştiriniz Su deposunu kontrol ediniz Damlama kabιnι yerleştiriniz Damlama kabιnι boşaltιnιz Kahve çekirdeği doldurunuz Süt köpürtücüyü oturtunuz Sembol Ü ö Sembol Ü Ü Ü Ö Ö ö Bosch TCC78K751_Heft4.
Türkçe | 41 Çekmece sistemi Saklama bölmeleri Cihaz, ankastre mobilyadan otomatik olarak dışarı çekilebilir. Bunun için ► tuşuna m (8) basın (Cihaz açık olmak zorundadır) veya ► tablayı çıkarın ve tablanın altından ortaya çıkan tutma yerinden çekin: Tam otomatik espresso makinesinde akse suarları ve kısa kılavuzu (23) saklamak için özel bölmeler vardır. Bu bölmeler sağ taraf tadır (15, 16) ve cihaz 1 nolu çekmece pozis yonuna çekildiğinde bu bölmelere erişilir.
42 | Türkçe Cihazın çalıştırılması 1. Cihazın manüel olarak dışarı çekilmesi (bkz. “Çekmece sistemi”). 2. Su deposunu (14) yukarıya doğru çekerek çıkarın, durulayın ve içine temiz, soğuk su doldurun. “max” işaretine dikkat edin. 7. Cihaz ısınmaya başlar ve durulama ya par, kahve çıkışından bir miktar su çıkar. Diyalog panelinde dil seçenekleri görünür: ( Sprache Deutsch ) } 14 17 8. Gömülü düğmeyi (5) bastırın ve di yalog panelindeki metinlerin görüntüle neceği dili düğmeyi döndürerek seçin.
Türkçe | 43 İçeceklerin hazırlanması Kahve sertliği ekstra sert İçecek seçimi Cihazı devreye aldıktan veya açtıktan sonra panelde görüntülenen içecek seçimi me (5) düğmesiyle aşağıdakileri nüsünde seçebilirsiniz: Espresso çok sert sert normal haif Miktar Iz Iy Ix Iw J w büyük I w orta Iv H w küçük (5) pz iw Kahve 2 Kahve Espresso 2 Espresso Cappuccino } 1/3 Espresso + 1/3 süt + 1/3 süt köpüğü; incan içinde verilir Latte Macchiato Eşit oranda Espresso ve süt köpüğü; süt eklenerek tamamlanır;
44 | Türkçe Örnek Kendinize kahve çekirdeklerinden hazırlan mış büyük bir incan haif kahve hazırlamak istiyorsunuz. 1. Fincanı kahve çıkış yerinin (11) altına koyun: 11 5. Kahve sertliğini ayarlama menüsüne gitmek için tekrar p (4) tuşuna basın. Kahve sertliği menüsü gösterilir: Kahve sertliği: normal { Jw (5) döndürerek Kahve sertliği: hafif seçimini yapın. 6. Düğmeyi 2. Düğmeyi (5) diyalog panelinde solda Kahve gösterilinceye kadar döndürün: Kahve Iw } 3.
Türkçe | 45 Kahvenin çekilmiş kahve tozu ile hazırlanması Bu tam otomatik espresso makinesi, çekilmiş kahve tozu ile kahve hazırlama seçeneğini de sunar. Dozajlama için bir ölçek kaşığı mevcuttur. 1. Cihazı dışarı sürün ve ölçek kaşığını alın. 2. Kahve tozu çekmecesini (19) açın. 19 3. Maksimum iki ölçek kaşığı kahve tozu doldurun. Yeni bir incan kahve için tekrar kahve tozu doldurun ve işlemi tekrarlayın.
46 | Türkçe 5. İçinde süt bulunan kabı süt köpürtücünün yanına koyun. Süt hortumunu kabın içine daldırın. Süt hortumunun çentikli ucu sü tün içine girmelidir: Bir defada iki incan 1. Sol ve sağdaki kahve çıkış yerinin altına iki incan koyun: 2. Düğme 6. Kahve çıkış yerinin altına incan veya bardak koyun. 7. Düğmeyi döndürerek Latte Macchiato, Cappuccino veya Sütlü kahve seçenek lerinden birini seçin.
Türkçe | 47 My coffee l 6. My coffee ayarında, kahvenin ve köpürtülen sütün hangi oranda karıştırılacağını kendi zevkinize göre belirleyebilirsiniz. 1. Süt hortumunu süt köpürtücüye takın (bkz. “Sütlü kahve hazırlama”). 2. İçinde süt bulunan kabı tablanın üzerine koyun. Süt hortumunu kabın içine dal dırın. Süt hortumunun çentikli ucu sütün içine girmelidir: 3. Kahve çıkış yerinin (11) altına incan koyun. 4. l My coffee tuşuna basın: My coffee ( Miktar ( Kahve sertliği ( 1) E) w) } 5.
48 | Türkçe Süt köpüğü ve sıcak süt hazırlama Yanma tehlikesi! Süt köpürtücü (12) aşırı derecede ısınır. Kullandıktan sonra soğumasını bekleyin ve sonra dokunun. Optimum düzeyde bir süt köpü ğü elde etmek için tercihen en az % 1,5 yağ oranına sahip soğuk süt kullanılmalıdır. 1. Süt hortumunu alın ve süt köpürtücüye takın (bkz. “Sütlü kahve hazırlama”). 2. Süt köpürtücünün (12) ağzının altına in can veya bardak koyun. 3.
Türkçe | 49 Bilgiler ve ayarlar Diyalog panelindeki ayarlar k (9) ile bilgi alınabilir (dokunarak) ve ayar k (9) minimum 3 saniye basılı tutun; çeşitli lar yapılabilir (minimum üç saniye basılı tutularak).
50 | Türkçe – Su sertliği: Ok tuşuna p basın. Düğme döndürülerek arzu edilen su sertliği (1, 2, 3 ve 4) seçilebilir (Ayrıca bkz. “Su sertliğinin belirlenmesi ve ayarlanması”). – Kahve sιcaklιğι: Ok tuşuna p basın. Düğme döndürülerek kahve sıcaklığı ayarlanabilir. – Auto off in: Ok tuşuna p basın. En son içeceği hazırladıktan sonra cihazın oto matik olarak kapanması için ne kadar süre geçmesi gerektiğini ayarlamak için, düğ mesini çevirin. Ayar olarak, 5 dakikadan 8 saate kadar bir süre girilebilir.
Türkçe | 51 Bardak başına miktarı ayarlayın Öğütme derecesi ayarı Bardak başına miktar sizin bardaklarınıza uyacak şekilde ayrı ayrı ayarlanabilir. Her bir içecek tipi ve her bir bardak büyüklüğü için ayrı ayrı belirlenebilir. 1. Varsayılan ayarlara geri dönmek için k tuşunu en az 3 saniye basılı tutun. 2. Bardak başι miktarlar döner düğme ile seçiniz. 3. p tuşuna basın. 4. İçecek tipini döner düğme ile seçin. 5. p tuşuna basın. 6. Bardak büyüklüğünü döner düğme ile seçin. 7. p tuşuna basın. 8.
52 | Türkçe Su sertliğinin belirlenmesi Günlük bakım ve temizlik Bu cihazda su sertliğini ayarlamak mümkündür. Cihazın zamanında kireç temizleme uyarısı verebilmesi için su sertliğinin doğru şekilde ayarlanması önemlidir. Fabrika ayarlarında su sertliği derecesinin seviyesi 4 sertliktir. Su sertliği derecesi, cihazla birlikte teslim edi len kontrol şeridi ile belirlenebilir veya yerel su dağıtım şirketlerinden öğrenilebilir.
Türkçe | 53 Önemli: Kahve çıkışının (27) dam lama kabı ve kahve telve haznesi (28) külenme olasılığına karşı her gün boşaltılmalı ve temizlenmelidir. Cihaz Z (Durula ve Kapat) tuşuna (3) basılarak kapatılırsa veya “Auto off in” işleviyle kendiliğinden kapa nırsa cihaz otomatik olarak durula ma yapar. Böylece, cihazın içindeki boru sistemi kendi kendini temizler.
54 | Türkçe 5. Tekil parçaları yeniden birleştirerek iki işaretin üst üste gelmesini sağlayın. Pe şinden süt köpürtücüsünü tahdit yerine kadar arkaya cihazın içine yerleştirin. 4. Demleme ünitesindeki kırmızı kilitlemeyi (25 a) tam olarak öne itin: 25 a 5. Kırmızı düğmeye (25 b) basın ve dem leme ünitesini (25) tutma yerlerinden tutarak dikkatlice dışarı çekin: 25 a Demleme ünitesinin temizlenmesi Otomatik temizleme programına ilaveten demleme ünitesi düzenli olarak çıkarılmalı ve temizlenmelidir.
Türkçe | 55 7. Haşlama ünitesinin süzgecini su hüzme sinin altına tutun. 8. Cihazın iç kısmını nemli bir bezle iyice siliniz ve kahve kalıntısı varsa temizleyiniz. 9. Demleme ünitesinin ve cihazın iç kısmı nın kurumasını bekleyin. 10. Demleme ünitesini (25) dayanağa kadar yerleştirin. Kırmızı kilitlemeyi (25 a) tam olarak arkaya itin ve kapıyı (20) kapatın.
56 | Türkçe Sıvıları içmeyin. Kireç çözme işlemi için asla sirke veya sirke esaslı malzeme, sitrik asit veya sitrik asit esaslı malzemeler kullanma yın. Temizleme ve kireç çözme işlemi için sadece cihazla birlikte verilen kireç tabletleri kullanın. Bu özel tabletler, kireç çözme işlemi nin optimize edilmesi için özel olarak bu tam otomatik espresso makinesi için geliştirilmiş tir. Tabletler, piyasadan ve Yetkili Servisimiz den satın alınabilir (bkz. “Aksesuarlar”).
Türkçe | 57 0,5 l su + kireç çözücü doldurunuz O ye basιn Boş su deposunun (14) içine, calc (0,5 l) işaretine kadar ılık su doldurun ve bu suyun içinde iki adet kireç çözme tableti eritin. o başlat/durdur (10) basın, kireç çözme programı yakl. 24 dakika çalışır: Kireç çözme programι çalιşιyor...
58 | Türkçe Calc‘n‘Clean Önemli: Eğer su haznesinde (14) iltre varsa, bunun servis programı çalıştırılmadan önce çıkartılması ve ancak program bittikten sonra geri takılması gerekir. Calc‘n‘Clean fonksiyonunda, kireç çözme ve temizlik fonksiyonları kombine edilmiştir. Eğer her iki programın çalıştırma zamanı birbirine yakınsa, tam otomatik espresso ma kinesi bu servis programını önerir. Servis - Calc‘n‘Clean gösterildiğinde k tuşunu (9) en az üç saniye basılı tutunuz.
Türkçe | 59 Eğer su deposundaki kireç çözü cü solüsyonu yetersizse, şu mesaj görüntülenir: Kireç çözücü az Kireç çözücü ekleyiniz Boş su deposunun (14) içine, calc (0,5 l) işaretine kadar ılık su doldurun ve bu suyun içinde iki adet kireç çözme tableti eritin. o başlat/durdur (10) basın. Kireç çözme programı devam eder. Su deposunu durulayιnιz ve doldurunuz O ye basιn Su deposunu durulayın ve “max” işare tine kadar temiz su doldurun. o başlat/ durdur (10) basın, kireç çözme programı yakl.
60 | Türkçe İmha edilmesi A Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment – WEEE) kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır. Bu konudaki yönetmelik eski cihazların AB normlarına göre imha edilmeleri konusunda çerçeveyi belirler. Her ülkenin imha etme yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Değişiklik hakları mahfuzdur.
Türkçe | 61 Basit sorunların giderilmesi Sorun Sebep Diyalog paneli mesajı Kahve çekirdekleri öğütme düzeninin içine düşmüyor (kahve çekirdekleri fazla haznesi dolu olduğu halde yağlıdır). cihaz kahve çekirdeği öğütmüyor. Çay hazırlanamıyor. Süt köpürtücü veya süt kö pürtücünün takıldığı yuva tıkanmıştır. Köpük çok az veya sıvı Süt köpürtücü veya süt kö kıvamda. pürtücünün takıldığı yuva Süt köpürtücü süt tıkanmıştır. çekmiyor. Cihaz aşırı derecede kireçlenmiştir. Süt uygun değildir.
62 | Türkçe Basit sorunların giderilmesi Sorun Sebep Giderilmesi Kahve fazla “acı”. Öğütme derecesi çok incedir Kahve tozu çok incedir. Öğütme derecesini daha kalın ayarlayın veya daha kalın kah ve tozu kullanın. Kahve cinsini değiştirin. Tüketici Danışma Hattını ara yın (arka katlanır sayfalara bakınız). Diyalog paneli mesajı Arιza Lütfen danιşma hattιnι arayιnιz Su iltresi su deposu için de durmuyor. Kahve telvesi sıkı değil ve fazla ıslak. Kahve cinsi uygun değildir.
TCC78K751_Heft4.indb 63 23.11.
TCC78K751_Heft4.indb 64 23.11.
TCC78K751_Heft4.indb 65 23.11.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 66 | 32 ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ ﺍﻟﺑﺳﻳﻁﺔ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﺍﻟﻌﻁﻝ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺫﺍﺕ ﻣﺫﺍﻕ »ﻻﺫﻉ«. ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺫﺍﺕ ﻣﺫﺍﻕ »ﻣﺭ«. ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ Error Please contact hotline )ﺣﺩﻭﺙ ﺧﻠﻝ ،ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺧﻁ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ(. ﻻ ﻳﺛﺑﺕ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ).(11 ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺭﻁﺏ ﻭﻏﻳﺭ ﻣﺗﻣﺎﺳﻙ. ﺍﻟﺣﻝ ﺍﻟﺳﺑﺏ ﺗﻘﻠﻳﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻁﺣﻥ ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻁﺣﻥ ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﻳﺻﺑﺢ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﺑﻥ ﺧﺷ ًﻧﺎ .ﺑﻥ ﻧﺎﻋﻡ. ﻗﻡ ﺑﺗﻐﻳﻳﺭ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺑﻥ. ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺑﻥ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ.
| 31 | 67ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ ﺍﻟﺑﺳﻳﻁﺔ ﻭﺣﻠﻬﺎ ﺍﻟﻌﻁﻝ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ Refill bean container ﺍﻟﺳﺑﺏ ﻫﻧﺎﻙ ﺣﺑﻭﺏ ﻻ ﺗﺳﻘﻁ ﻓﻲ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﻁﺣﻥ )ﺍﻟﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﺯﻳﺗﻳﺔ(. )ﻣﻝء ﻭﻋﺎء ﺍﻟﺣﺑﻭﺏ( ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﻏﻡ ﻣﻥ ﻣﻝء ﻭﻋﺎء ﺍﻟﺣﺑﻭﺏ ﺇﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻻ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﻁﺣﻥ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ. ﻳﺗﻡ ﺇﻏﻼﻕ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﻣﻳﺎﻩ ﻟﻠﺷﺎﻱ. ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺃﻭ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻣﺗﺻﺎﺻﻪ. ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﺃﻭ ﻣﻧﺳﺎﺑﺔ ﻳﺗﻡ ﺇﻏﻼﻕ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﻭﻻ ﺗﻘﻭﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺃﻭ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻣﺗﺻﺎﺻﻪ. ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺑﺎﻣﺗﺻﺎﺹ ﺍﻟﻠﺑﻥ.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 68 | 30 ) 3 4 Milk froth ( ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﻓﻳﻬﺎ ﺑﻳﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. M ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ ﻣﻥ ﻳﺗﻡ ﻏﻠﻕ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﺫﻱ ﺍﺷﺗﺭﻳﺕ ﻣﻧﻪ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ .ﻳﺭﺟﻰ )ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ(. ﺇﺣﺿﺎﺭ ﻓﺎﺗﻭﺭﺓ ﺃﻭ ﺇﻳﺻﺎﻝ ﺍﻟﺷﺭﺍء ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺃﺻﺎﺏ ﻗﻡ ﺑﺗﻔﺭﻳﻎ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ) (14ﻭﻭﻋﺎء ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ) .(22ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺃﻱ ﻁﺎﺭﺉ ﻳﻐﻁﻳﻪ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ. ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ A ﻧﺣﺗﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧﺎ ﻓﻲ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ.
| 29 | 69ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ Clean and refill water tank )ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﻣﻠﺋﻪ( ) Press Oﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ (O ﻳﺑﺩﺃ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﻣﻠﺅﻩ ﺑﻣﺎء ﻧﻅﻳﻑ ﺣﺗﻰ ﻅﻬﻭﺭ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ. ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ oﺑﺩء/ﺇﻳﻘﺎﻑ ) (10ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻛﻠﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻝ ﻟﻣﺩﺓ ﺩﻗﻳﻘﺔ ﺗﻘﺭﻳﺑًﺎ. ) Descalingﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻛﻠﺱ(. ﺛﻡ ﻳﺗﺑﻌﻪ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺗﻘﺭﻳﺑًﺎ ﻟﻣﺩﺓ 6ﺩﻗﺎﺋﻕ ﺛﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 70 | 28 ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ،ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ: Set up milk frother )ﻗﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ( ﺃﺩﺧﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ).(12 Place container under milk frother )ﺿﻊ ﺍﻟﻭﻋﺎء ﺗﺣﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ( ) Press Oﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ (O ﻳﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﺧﺯﺍﻥ ﺃﺳﻔﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ. ﻳﻭﺟﺩ ﻭﻋﺎء ﺑﺳﻌﺔ ﻟﺗﺭ ﺃﺳﻔﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ) .(12ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ oﺑﺩء/ﺇﻳﻘﺎﻑ ) (10ﻳﺗﻡ ﺷﻁﻑ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﺭﺗﻳﻥ.
| 27 | 71ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ) Calc‘n‘Cleanﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻛﻠﺱ ﻭﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ( ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ. Cleaningﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ) Open drawerﻓﺗﺢ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﺳﺣﻭﻕ( ﻳﺗﻡ ﺳﺣﺏ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﻓﺗﺢ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﻣﺳﺣﻭﻕ !Insert cleaning tablet !Close drawer )(19 )ﻭﺿﻊ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺛﻡ ﺇﻏﻼﻗﻪ( ﻳﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺩﺭﺝ ﺛﻡ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺇﻏﻼﻗﻪ .ﺳﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻟﻣﺩﺓ ﺩﻗﻳﻘﺔ ﺗﻘﺭﻳﺑًﺎ.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 72 | 26 ﻣﻼﺣﻅﺔ ﻫﺎﻣﺔ :ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻭﻣﺭﻁﺑﺔ ﺑﻘﻠﻳﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ،ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻛﻲ ﻳﺗﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﻛﻠﺱ .ﺗﺣﺕ ﻣﺛﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺧﻠﻔﺎﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻭﻟﺩ ﺻﺩﺃ .ﻣﻧﺎﺩﻳﻝ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻹﺳﻔﻧﺟﻳﺔ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﺣﺗﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻣﻼﺡ .ﺍﻷﻣﻼﺡ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺗﻭﻟﺩ ﺻﺩﺃ ﺍﺑﺗﺩﺍﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﻻﺫ ﺍﻟﻐﻳﺭ ﻗﺎﺑﻝ ﻟﻠﺻﺩﺃ ،ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺳﺑﺏ ﻳﺟﺏ ﻭﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﺅﻛﺩﺓ ﻏﺳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻧﺎﺩﻳﻝ ﺟﻳﺩﺍ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ.
| 25 | 73ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ Place container under milk frother ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﻛﻠﺱ ﻫﺎﻡ :ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﻓﻠﺗﺭ ﻣﺭﻛﺏ ﻓﻲ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ) (14ﻓﻳﺟﺏ ﺧﻠﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ، ﻭﻻ ﻳﺗﻡ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻻ ﺑﻌﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ. Service - descale )ﺿﻊ ﺍﻟﻭﻋﺎء ﺗﺣﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ( ) Press Oﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ (O ﻳﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﺧﺯﺍﻥ ﺳﻌﺔ 0.5 lﻟﺗﺭ ﺃﺳﻔﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ) .(12ﺛﻡ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ oﺑﺩء/ﺇﻳﻘﺎﻑ )(10 ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻳﺿﺎ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﻋﺎء ﺛﻔﻝ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ) .
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 74 | 24 ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻟﺧﺩﻣﺎﺕ ﻓﻲ ﻓﺗﺭﺍﺕ ﺯﻣﻧﻳﺔ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﻳﻅﻬﺭ ﺑﻌﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺃﺣﺩ ﺍﻟﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻵﺗﻳﺔ ً ﺑﺩﻻ ﻣﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﺫﻟﻙ ﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ: Servicechange filter P - button 3 sec. Serviceclean P - button 3 sec. Servicedescale P - button 3 sec. ServiceCalc‘n‘Clean - button 3 Sek. ﺗﺟﻧﺏ ﺷﺭﺏ ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ .
| 23 | 75ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﺽ ﺍﻟﻐﺎﺋﺭﺓ: 10 25 a 25 25 25 b 6 ﻗﻡ ﺑﺷﻁﻑ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻐﻠﻲ ) (25ﺗﻣﺎﻣًﺎ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺟﺎﺭﻳﺔ. 7 ﻳﺗﻡ ﻭﺿﻊ ﻣﺻﻔﺎﺓ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻐﻠﻲ ﺗﺣﺕ ﺷﻌﺎﻉ ﺍﻟﻣﺎء. 8 ﺍﻣﺳﺢ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻣﺳﺗﺧﺩﻣًﺎ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﺭﻁﺑﺔ ﻭﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻳﺔ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻥ. ﻭﻳﺗﻡ ﺗﺟﻔﻳﻑ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻐﻠﻲ ﻭﺍﻹﻁﺎﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻟﻸﺟﻬﺯﺓ. 9 TCC78K751 | 11/2011 23.11.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 76 | 22 ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻧﻅﺎﻡ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻠﺑﻥ: 1ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﻟﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ. ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ،ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﻐﻁﺎء ) (13ﻭﺃﻣﺳﻙ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ) (12ﻭﺍﺳﺣﺑﻪ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ: ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻐﻠﻲ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ،ﻳﺟﺏ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻐﻠﻲ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ ﻟﺗﻧﻅﻳﻔﻬﺎ. ﺗﺣﺫﻳﺭ :ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻐﻠﻲ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﻅﻑ ﻭﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻷﻁﺑﺎﻕ.
| 21 | 77ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ 6 7 8 9 ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻭﻏﻁﺎء ﻋﺯﻝ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺑﺭﻓﻕ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻣﺑﻠﻠﺔ .ﻻ ﺗﺿﻌﻬﻣﺎ ﻓﻲ ﻏﺳﺎﻟﺔ ﺍﻷﻁﺑﺎﻕ. ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻹﻁﺎﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ )ﻟﺣﻭﺍﻣﻝ ﺍﻟﻭﻋﺎء(. ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ )ﺳﻳﺗﻡ ﻭﺻﻔﻪ ﻓﻳﻣﺎ ﺑﻌﺩ(. ﺳﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻛﻝ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ. ﻫﺎﻡ :ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺗﻔﺭﻳﻎ ﺩﺭﺝ ﺍﻟﺗﻘﻁﻳﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻣﻧﻔﺫ ﺧﺭﻭﺝ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﺑﻥ ﺍﻟﻣﺗﺭﺳﺏ ) (28ﺑﺷﻛﻝ ﻳﻭﻣﻲ ﻟﻠﺣﻳﻠﻭﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﻔﻁﺭﻳﺎﺕ ﻋﻠﻳﻬﻣﺎ.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 78 | 20 ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻟﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﺳﺗﻬﻼﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ◄ ◄ ◄ ◄ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎ ﺑﻌﺩ ﺍﻧﻘﺿﺎء ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ )ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺑﺭﻣﺞ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ(. ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺗﻘﺻﻳﺭ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺑﻠﻎ ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ )ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻲ Auto off afterﻓﻲ »ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ«(. ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ :ﻳﺗﻡ ﻏﻠﻕ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ. ﺇﺫﺍ ﺃﻣﻛﻥ ﺫﻟﻙ ،ﺗﺟﻧﺏ ﻗﻁﻊ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺻﻧﻊ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺃﻭ ﻁﺑﻘﺔ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﻻ ﺗﻧﻘﻁﻊ ً ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻺﻣﻛﺎﻧﻳﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ .
| 19 | 79ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ 5ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ 6ﺣﺩﺩ ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻛﻭﺏ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ . 7ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ .p 8ﺣﺩﺩ ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﻟﻛﻝ ﻛﻭﺏ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ . ﻳﺅﺩﻱ zﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻛﻭﺏ ﻭﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺏ .ﻹﻧﻬﺎء ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻳﺔ، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ .kﻳﺗﻡ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ. .p 3 4 ﺍﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺭ oﺑﺩء/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ) (18ﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻧﺎﻋﻡ ﺇﻟﻰ ﺧﺷﻥ ﻭﺍﻟﻌﻛﺱ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻁﺣﻥ. )(10 ﻳﺗﻡ ﻣﻼﺣﻅﺔ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﺑﺩءًﺍ ﻣﻥ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﺛﺎﻧﻲ.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 80 | 18 ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﺳﻣﺎﻋﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ). (5 – ) Contrastﺍﻟﺗﺑﺎﻳﻥ(: ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺳﻬﻡ .pﺍﻟﺗﺑﺎﻳﻥ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁﻪ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) (5ﻣﻥ 20ﺣﺗﻰ 20ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻲ ﻫﻭ .0 – ) Water filterﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻣﺎء( :ﻳﺟﺏ ﺷﻁﻑ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﻗﺑﻝ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻓﻲ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء )(14 1ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﻳﺗﻡ ﻣﻝء ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ ﺣﺗﻰ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ».«max 2ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺳﻬﻡ .
| 17 | 81ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺛﻭﺍﻥ ﺗﻅﻬﺭ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ (9) kﻟﻣﺩﺓ ﺛﻼﺙ ٍ ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ. ) Language English ( } ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) (5ﻟﻠﺗﺑﺩﻳﻝ ﺑﻳﻥ ﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ .ﻳﺗﻡ ﺩﻭﻣًﺎ ﻋﺭﺽ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻧﺷﻁ ﺣﺎﻟﻳًﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺑﻳﻥ ﺃﻗﻭﺍﺱ. ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺟﺭﻱ ﻋﺭﺿﻪ ﺣﺎﻟﻳًﺎ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺳﻬﻡ .(4) pﺗﻭﺿﺢ ﺍﻷﻗﻭﺍﺱ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ،ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ English )ﺍﻹﻧﺟﻠﻳﺯﻳﺔ( .ﺣﺩﺩ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﺍﻵﻥ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 82 | 16 ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺍﻟﺟﺎﻑ ﺻﻌﺑﺔ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺑﻌﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ )ﺍﻧﻅﺭ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ(. ﺇﺧﺭﺍﺝ ﻣﻳﺎﻩ ﻟﻠﺷﺎﻱ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻭﻕ! ﺗﺭﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ ) (12ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﺩﻓﻕ ﻣﻧﻬﺎ ﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺷﺎﻱ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ .ﺑﻌﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﺍﺗﺭﻛﻬﺎ ﻟﺗﺑﺭﺩ ً ﺃﻭﻻ ﻗﺑﻝ ﻟﻣﺳﻬﺎ. ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺷﺎﻱ ً ﺃﻳﺿﺎ. 1ﻳﻭﺿﻊ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﺃﻭ ﻛﻭﺏ ﺗﺣﺕ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ.
| 15 | 83ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ 7 ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ (4) pﻟﻠﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺭﻛﻳﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ .ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) (٥ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻘﻭﺓ )ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺯ( ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﻓﻳﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ v mild )ﺧﻔﻳﻑ() w regular ،ﻋﺎﺩﻱ(x strong ، )ﻗﻭﻱ() y very strong ،ﻗﻭﻱ ﺟﺩﺍ( ﺃﻭ ) z extra strongﻗﻭﻱ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ(: { )4 )D )z } 8 ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ (4) pﻟﻳﺗﻡ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﻻﺧﺗﻳﺎﺭ ﺧﻠﻳﻁ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ/ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ .
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 84 | 14 ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺍﻟﻣﺟﻔﻑ ﺻﻌﺑﺔ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻧﻅﺎﻡ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺑﻌﺩ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺑﺎﺷﺭ ًﺓ )ﺍﻧﻅﺭ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻧﻅﺎﻡ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻠﺑﻥ(. 2 ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻠﺑﻥ ﻳﻭﺟﺩ ﻓﻲ ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ .ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺑﺈﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻭﻋﺎء ﺑﺣﻳﺙ ﺗﻧﻐﻣﺱ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺑﻥ. ﻓﻧﺟﺎﻧﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ 1 ﺿﻊ ﻓﻧﺟﺎﻧﻳﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺗﺣﺕ ﻣﺧﺭﺟﻲ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻷﻭﻝ ﻳﻣﻳ ًﻧﺎ ﻭﺍﻵﺧﺭ ﻳﺳﺎﺭً ﺍ. 3 4 2 3 4 ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) ٢ Espressoﺇﺳﺑﺭﻳﺳﻭ( )ﻗﻬﻭﺓ(.
| 13 | 85ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﺟﺩﻳﺩ ﺻﺏ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﻛﺭﺭ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ .ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺻﺏ ﻗﻬﻭﺓ ﻟﻣﺩﺓ 90ﺛﺎﻧﻳﺔ ،ﻓﺳﻳﺗﻡ ﺗﻔﺭﻳﻎ ﻏﺭﻓﺔ ﺍﻟﻐﻠﻲ ﺁﻟﻳًﺎ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﻣﻠﺋﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻼﺯﻡ .ﻳﺗﻡ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. 4 5 ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ. ﺿﻊ ﻭﻋﺎء ﻣﻝء ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺑﺟﺎﻧﺏ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ .ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺑﺈﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻭﻋﺎء ﺑﺣﻳﺙ ﺗﻧﻐﻣﺱ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺑﻥ: ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺭﻏﻭﺓ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻣﺛﻠﻰ، ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ ﺑﻣﺣﺗﻭﻯ ﺩﺳﻡ % 1.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 86 | 12 4 ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) (5ﺍﻵﻥ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ) Size:ﺍﻟﺣﺟﻡ( ) largeﻛﺑﻳﺭ(: { Size: large ) Jw } 5 ( ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ (4) pﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺯ .ﻭﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺯ: { Strength: regular ) 19 3 ﻳﺗﻡ ﻣﻠﺅﻩ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺻﻰ ﺗﻘﺩﻳﺭ ﺑﻣﻠﻌﻘﺗﻳﻥ ﻣﻥ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ. ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) (5ﻋﻠﻰ ) Strength:ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺯ( ) mildﻣﻌﺗﺩﻝ(: { Strength: mild ) ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺣﺑﻳﺑﺎﺕ ﺑﻥ ﺳﻠﻳﻣﺔ ﺃﻭ ﻗﻬﻭﺓ ﺟﺎﻫﺯﺓ.
| 11 | 87ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ Warm milk ﻓﻲ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺏ ]ﺑﺧﻼﻑ )ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﺩﺍﻓﺊ( ﻭ ) Milk frothﺭﻏﻭﺓ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ([ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ (4) pﻭ zﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭﺍﺕ ،ﻛﺗﺭﻛﻳﺯ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﻣﻘﺩﺍﺭ ﻛﻝ ﻛﻭﺏ. ﻭﻳﻅﻬﺭ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﺣﺩﺩﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) (5ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺧﻳﺎﺭ.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 88 | 10 8 ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩﻱ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ) (5ﻭﻗﻡ ﺑﺈﺩﺍﺭﺗﻪ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺭﻏﺏ ﺃﻥ ﺗﻅﻬﺭ ﻧﺻﻭﺹ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﺑﻬﺎ .ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ: 9 ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ oﺑﺩء/ﺇﻳﻘﺎﻑ )(10؛ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺎﺭﺓ ﻳﺗﻡ ﺣﻔﻅﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ. ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺕ )ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ(. ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺗﺿﻳﺊ ﻓﻲ ﺑﺎﺩﺉ ﺍﻷﻣﺭ ﺭﻣﺯ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﻭﺭﻣﻭﺯ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ،ﻓﻲ ﺍﻟﻧﻬﺎﻳﺔ ﻳﺗﻡ ﺇﻅﻬﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ.
| 9 | 89ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﺗﻭﻗﻑ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﻌﺩ ﺍﻧﻘﺿﺎء ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ .ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺗﻠﻙ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ )ﺍﻧﻅﺭ » Auto off afterﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻵﻟﻲ« ﻓﻲ »ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ«(. 4 5 6 ﻭﻋﺎء ﺍﻟﺣﺑﻭﺏ ) (17ﻳﺗﻡ ﻣﻠﺅﻩ ﺑﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ )ﻟﻺﻋﺩﺍﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻧﻅﺭ ﺻﻔﺣﺔ .(11 ﻳﺗﻡ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﺩﻣﺟﺔ. ﺍﺿﻐﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ).(2 2 ﻣﻼﺣﻅﺔ ﻫﺎﻣﺔ :ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻓﻲ ﻏﺭﻑ ﻏﻳﺭ ﻣﻌﺭﺿﺔ ﻟﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﺟﻣﺩ ﻭﺍﻟﺻﻘﻳﻊ .
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 90 | 8 ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺳﺣﺏ ﻳﻣﻛﻥ ﻧﺯﻉ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﺩﻣﺟﺔ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺁﻟﻳﺔ .ﻟﺗﻘﻭﻡ ﺑﺫﻟﻙ: ◄ ﺍﺿﻐﻁ ﺯﺭ ﺍﻟﺳﺣﺏ ) (8) mﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ( ﺃﻭ ◄ ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻭﻗﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﺍﻟﺫﺭﺍﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻳﻪ ﺍﻵﻥ. ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﺳﺗﻘﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺳﺣﺏ .1ﺃﺛﻧﺎء ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻳﺗﻡ ﻣﻝء ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﻭﺍﻟﺣﺑﻭﺏ ﻭﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﻣﻭﺍﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻛﻠﺱ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻳﺗﻡ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻷﻳﻣﻥ ﻟﻠﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. ﻟﻛﻲ ﺗﺗﻡ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻛﺎﻣﻠﺔ.
| 7 | 91ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ: ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ Water tank almost empty Bean container almost empty Insufficient temperature Please wait ﻣﻁﺎﻟﺑﺎﺕ: ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ Refill water tank Replace water tank Check water tank Replace drip tray Empty drip tray Refill bean container Set up milk frother ﺍﻟﺭﻣﺯ Ü ö TCC78K751 | 11/2011 23.11.
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 92 | 6 ◄ ◄ ◄ ◄ ◄ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ) :(6ﺗﺷﻳﺭ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺭﻣﻭﺯ ﻭﻧﺻﻭﺹ ﻣﺧﺯﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﻼﺣﻅﺎﺕ. ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ) :(7ﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻁﺎﻟﺑﺎﺕ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻧﺹ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ. (8) mﻳﺗﻡ ﻧﺯﻉ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺁﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﺍﻟﺧﺷﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﺑﻳﺗﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﺩﺍﺭ )ﺍﻧﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺳﺣﺏ(.
| 5 | 93ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ O/I ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ )ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ( (2) O/I ﻳﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. 2 3 ﻟﻛﻲ ﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ ﺑﻘﺩﺭ ﺍﻹﻣﻛﺎﻥ ﻭﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﻘﺎﺋﻣﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻳﺳﻬﻝ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻌﻬﺎ .
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 94 | 4 ﻣﺿﻣﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ )ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺭﺳﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻲ ﻓﻲ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻫﺫﺍ( ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻗﻬﻭﺓ ﺃﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻁﺭﺍﺯ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﻠﺑﻥ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺭﺟﻌﻲ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻠﺑﻥ ﻣﺭﺷﺣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺎء ﺷﺭﻳﻁ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭ ﻋﺳﺭ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻭﺣﺩﺓ ﺗﻛﻭﻳﻥ ﺭﻏﺎﻭﻱ ﺍﻟﻠﺑﻥ TCC78K751 ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻗﻳﺎﺱ ﻛﻣﻳﺔ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﺑﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺃﺟﺯﺍﺅﻫﺎ )ﺍﻧﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻐﻼﻑ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( 1ﺯﺭ ) lﺍﻟﻘﻬﻭﺓ( My coffee O/I 2ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ 3ﻣﻔ
| 3 | 95ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ،ﻭﺗﺻﺭﻑ ﻁﺑﻘﺎ ﻟﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﺑﺎﻟﺩﻟﻳﻝ ﻭﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺣﺗﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻓﻳﻣﺎ ﺑﻌﺩ. ﻭﺍﺣﺭﺹ ﺃﻳﺿﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺧﺗﺻﺭ ﺍﻟﻣﺭﻓﻕ. ﺗﻌﺩ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﻛﻣﻳﺎﺕ ﻗﻠﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ .
ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ | 96 | 2 ﺍﻟﻔﻬﺭﺱ 3 ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ 4 ﻣﺿﻣﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ 4 ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺃﺟﺯﺍﺅﻫﺎ 5 ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ O/I ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺭﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺳﺣﺏ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ 5 5 6 8 8 8 ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ 10 ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ ﻁﺣﻥ ﻣﺯﺩﻭﺝ 11 12 ﻣﺛﺎﻝ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺳﺣﻭﻕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻠﺑﻥ 14 ﻗﻬﻭﺗﻲ ﺍﻟﻣﻔﺿﻠﺔ l 8 10 11 13 14 15 16 )(Aro
| 1 | 97ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺣﻅﺎ ﺳﻌﻳﺩﺍ ﻣﻊ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ...ﺑﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻹﺳﺑﺭﻳﺳﻭ ﺁﻟﻳﺔ ﺍﻟﺳﺣﺏ ﻭﺍﻟﺩﻓﻊ ﺗﻛﻭﻥ ﻗﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﻁﺑﺦ ﺣﺩﻳﺛﺔ ﻭﻋﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺗﺟﻣﻊ ﻣﺎ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺗﻛﻧﻭﻟﻭﺟﻳﺎ ﺍﻟﻣﺑﺗﻛﺭﺓ ﻭﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﻭﺳﻬﻭﻟﺔ ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ. ﻓﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﺟﻬﻳﺯ ﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﻟﺫﻳﺫﺓ ﻭﻁﺎﺯﺟﺔ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺳﻬﻠﺔ ﻭﺳﺭﻳﻌﺔ ﺳﻭﺍء ﻛﺎﻧﺕ ﺗﻠﻙ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﻋﺎﺩﻱ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺃﻭ ﻛﻭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺑﺎﻟﻠﺑﻥ ﺃﻭ ﻛﺎﻓﻳﻪ ﻻﺗﻳﻪ ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻭﺗﺷﻳﻧﻭ ﻛﺭﻳﻣﺔ ﺃﻭ ﻗﻬﻭﺓ ﺍﻹﺳﺑﺭﻳﺳﻭ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ .
Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com AT 0810 700 400 BE 070 222 141 CH 043 455 4095 DE DK 01805 - 26 72 42 (0,14 €/Min, Mobil max.
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice* (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar) Tel.
FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@ bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) FR France BSH Electroménager S.A.S.
MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000704468 – 11/11 TCC78K751_Heft4.indb 8 23.11.