Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TDN10..
1 6 1.1 6 6 1.2 2.1 6 2.
.1 6 3.
1 2 3 4 5 6 7
ESPAÑOL DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ FRANÇAISE ITALIANO TÜRKÇE POLSKI NEDERLANDS DANSK РУССКИЙ العربية SVENSKA SUOMI NORSK MAGYAR 6 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 54 58 62 66 70 74 81 ROMÂN DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE POLSKI MAGYAR УКРАЇНСЬКА РУССКИЙ ROMÂN УКРАЇНСЬКА Index BOSCH 5
DE • Gebrauchsanleitung DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf des Aktiv-Bügeltisches TDN10 von Bosch. Öffnen Sie die ausfaltbaren Seiten Lesen Sie die Bedienungsanleitung für Ihren Bügeltisch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Website von Bosch herunterladen.
• Bügeln mit übermäßig viel Dampf kann dazu führen, dass heißes Wasser kondensiert und vom Bügeltisch oder durch jegliche wasserdurchlässigen Oberflächen tropft. Um Verbrühungen oder Verbrennungen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den normalen Hausgebrauch in häuslicher Umgebung entwickelt worden. • Den Bügeltisch nur bestimmungsgemäß, nicht als Ablage, Sitzgelegenheit etc. verwenden.
DEUTSCH Technische Daten Stromversorgung Gewicht Lüfter 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Abmessungen des AktivBügeltisches Zusammengeklappt (LxBxH) Höhenverstellbarkeit 165 x 46 x 15 cm 75-100 cm Informationen zu Ihrer Dampfbügelstation max. Abmessung (L x B) max. Gewicht max. Leistung 37 x 22 cm 7,5 kg 3250 W Bitte verwenden Sie nur Dampfbügelstationen oder Dampfbügeleisen, die für diesen Bügeltisch geeignet sind. 1. Vorbereitung Siehe ausfaltbare Seiten 1.
• Bewirkt, dass der Dampf die Fasern besser durchdringt, was den Zeitbedarf verringert und das Bügelergebnis verbessert. • Gewährleistet einen trockenen Bügeltisch und hilft schon während des Bügelns das Gewebe zu trocknen. • Lässt durch die nachströmende Frischluft die Wäsche schneller abkühlen und schont dadurch das Gewebe.
EN • Operating instructions Thank you for buying the TDN10 active ironing board from Bosch. Open the leaflet sides ENGLISH Carefully read through the operating instructions for the appliance before using, and safeguard them for future reference. You can download this manual from the local homepages of Bosch.
• Ironing with an excessive amount of steam may produce condensation of the hot water and dripping from the ironing board or through any other permeable surface. To prevent scalds or burns, please follow the instructions in this user manual. • This appliance has been designed exclusively for normal household use in a home environment. • Only use the active ironing board for the purpose for which it is intended and not as a rest support, stool, etc. • Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.
ENGLISH Technical data Power supply Weight Blower 230 - 240 V ~ 50 Hz 8.5 kg 21 W Active ironing board dimensions When folded up (LxWxD) Height adjustment range 165x46x15 cm 75-100 cm Steam station information Max. size, (LxW) Max. weight Max. power 37x22 cm 7.5 kg 3250 W Please use only steam stations and irons which are suitable for use with this equipment. 1. Preparation See the leaflet sides 1. Stand the active ironing board on a firm, level surface. 2.
2.2 Blower function It provides crease-free ironing results with delicate fabrics and items of clothing resting on a cushion of air. • Protects delicate items. • Enables laundry items to cool off faster by the throughput of air, thereby preserving the fabric quality. For dry ironing without steam, the blower functions can remain switched off. 3. Storage See the leaflet sides 3.1 When you have finished, proceed as follows 1.
FR • Notice d’utilisation Merci d’avoir acheté la planche à repasser active TDN10 de Bosch. Dépliez les instructions Lire attentivement les instructions de fonctionnement de l’appareil et les conserver pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. FRANÇAISE Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch.
• Le fait de repasser avec une quantité excessive de vapeur peut provoquer la condensation de l'eau chaude et un écoulement de la planche à repasser ou à travers toute autre surface perméable. Afin d'éviter tout risque de brûlure, veuillez suivre les instructions de ce manuel d'utilisation. • Cet appareil a été exclusivement conçu pour un usage traditionnel, à la maison.
Fiche technique FRANÇAISE Alimentation courant Poids Système de ventilation 230 - 240 V ~ 50 Hz 8.5 kg 21 W Dimensions de la table à repasser active Repliée (L x l x P) Plage réglage en hauteur 165x46x15 cm 75-100 cm Infos pour votre centrale vapeur Dimensions max., (L x l) Poids max. Puissance max. 37x22 cm 7.5 kg 3250 W Utiliser uniquement des centrales vapeur ou fers à repasser adaptés à ce type d’appareil. 1. Preparer Voir dépliant 1. Placer la table à repasser sur un endroit stable et plan.
• Elle fait en sorte que la vapeur pénètre mieux à travers les fibres textiles, d’où une économie de temps et une amélioration des résultats de repassage. • Elle garantit une table à repasser non humide et contribue à sécher les tissus, dès leur repassage. • Par l’air frais qui circule, elle permet un refroidissement plus rapide du linge, ce qui a pour effet de ménager les tissus.
IT • Istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato l’asse da stiro attivo TDN10 di Bosch. Aprire i lati dispiegabili Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso dell’apparecchio e conservarle con cura per successive consultazioni. È possibile eseguire il download del presente manuale dalla pagina web locale di Bosch.
• Stirare con un'eccessiva quantità di vapore può produrre la condensazione dell'acqua calda, con il conseguente gocciolamento dall'asse da stiro o da qualsiasi altra superficie permeabile. Per evitare ustioni e bruciature, seguire le istruzioni contenute in questo manuale utente. • Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per il normale uso domestico in un ambiente casalingo.
Specifiche tecniche Alimentazione elettrica Peso Ventilatore 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Dimensioni dell’asse da stiro attivo ITALIANO Ripiegato (Lungh.xLargh.xProf.) 165x46x15 cm Regolazione in altezza 75-100 cm Avvertenze per la vostra stazione di vapore Max. dimensione, (Lungh.xLargh.) Max. peso Max. potenza 37x22 cm 7,5 kg 3250 W Usate per favore stazioni di stiratura a vapore o ferri da stiro adatti per questo apparecchio. 1. Preparazione Vedi elenco a discesa 1.
• Ha l’effetto di far penetrare meglio il vapore nelle fibre, riducendo il tempo necessario e migliorando il risultato della stiratura. • Assicura un’asse da stiro attivo asciutto e coadiuva l’essiccamento del tessuto già durante la stiratura. • Fa raffreddare più presto la biancheria per effetto del flusso ad effetto di aria fresca, proteggendo in tal modo il tessuto.
NL • Gebruiksaanwijzing Dank u wel voor uw aankoop van de TDN10 actieve strijkplank van Bosch. Open de ontvouwbare zijkanten Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze, zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van Bosch.
• Strijken met teveel stoom kan condensatie van heet water veroorzaken, dat van de strijkplank of door andere permeabele oppervlakken kan druppen. Om verschroeiing of verbranding te voorkomen dient u de instructies in deze gebruikershandleiding op te volgen. • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik in een privé-omgeving. • Gebruik de strijkplank alleen voor het doeleinde waarvoor het gemaakt is en gebruik het niet als steun, bankje, etc.
Technische gegevens Stroomvoorziening Gewicht Ventilator 230 - 240 V ~ 50 Hz 8.5 kg 21 W Afmetingen actieve strijkplank Ingeklapt (LxBxD) Hoogteverstelling 165x46x15 cm 75-100 cm NEDERLANDS Aanwijzingen voor uw stoomstrijkstation Max. afmeting, (LxB) Max. gewicht Max. vermogen 37x22 cm 7.5 kg 3250 W Gebruik alleen stoomstrijkstations of stoomstrijkijzers die geschikt zijn voor deze plank. 1. Voorbereiden Zie de ontvouwbare zijkanten 1. Plaats de strijkplank op een stevige, vlakke ondergrond. 2.
• Zorgt ervoor dat de stoom beter in de vezels doordringt, wat de benodigde tijd vermindert en het strijkresultaat verbetert. • Zorgt voor een droge strijkplank en helpt al tijdens het strijken het weefsel te drogen. • Laat door de stromende verse lucht de was sneller afkoelen en beschermt daardoor het weefsel.
DA • Brugsanvisning Tillykke med dit nye TDN10 aktiv-strygebræt fra Bosch. Åbn udfoldningssiderne Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen til udstyret, og opbevar den til fremtidig reference. Denne manual kan downloades via Boschs lokale hjemmeside.
• Strygning med for meget damp kan medføre, at det varme vand kondenserer og drypper ned fra strygebrættet eller gennem andre gennemtrængelige overflader. Følg vejledningen i denne brugsanvisning for at undgå, at du skolder eller brænder dig. • Apparatet er udstyret med et EU-Schukos tik (sikkerhedsstik). For at sikre korrektjordforbindelse i stikkontakter i Danmark skalapparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere)kan bestilles via kundeservice (reservedel nr.
Tekniske data Strømforsyning Vægt Blæser 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Størrelse på aktiv-strygebræt Udfoldet (LxBxD) Højdejusteringsinterval 165x46x15 cm 75-100 cm Information om dampstation Maks. størrelse (LxB) Maks. vægt Maks. effekt 37x22 cm 7,5 kg 3250 W DANSK Anvend kun de dampstationer eller dampstrygejern, der er velegnet til brug sammen med dette udstyr. 1. Forberedelse Se udfoldnings siderne 1. Anbring strygejernet på en fast, plan overflade. 2.
Dampudtræk skal være slået til kontinuerligt, når der stryges med damp, for at fjerne overskydende damp fra aktivstrygebrættet og fra det indvendige af huset og forhindre mulige dråber, når brættet stilles til opbevaring. Strygebrættet kan stilles til side sammenfoldet (med støttestativet øverst). Anbring strygebrættet i en sikker position, så det ikke vælter. Transportlåsen skal aktiveres for at sikre rammen, mens brættet er foldet ud. 2.
NO • Bruksanvisning Takk for at du valgte et TDN10 aktivstrykebrett fra Bosch. Brett ut utbrettssidene Les nøye gjennom bruksanvisningen til apparatet og oppbevar den på et sikkert sted for fremtidig referanse. Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra de lokale nettsidene til Bosch. Generelle sikkerhetsanvisninger ❐❐ Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske eller mentale evner, medmindre de er under oppsyn eller har fått opplæring.
• Å stryke med for mye damp kan føre til kondensering av det varme vannet og at det drypper fra strykebrettet eller gjennom en annen gjennomtrengelig overflate. Følg instruksjonene denne brukerhåndboken for å forhindre skålding eller forbrenning. • Dette apparatet er designet utelukkende for normal husholdningsbruk i hjemmet. • Bruk strykebrettet bare til de formålene det er konstruert for, og aldri som oppbevaringsplass, sitteplass eller lignende. • Emballasje (plastpose, polystyren osv.
Tekniske data Strømforsyning Vekt Vifte 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Dimensjoner for aktiv-strykebrett Sammenklappet (l x b x d) Høydejustering. 165 x 46 x 15 cm 75-100 cm Informasjon om dampstry kestasjonen Maks. størrelse (l x b) Maks. vekt Maks. effekt 37 x 22 cm 7,5 kg 3250 W Bruk bare dampstrykestasjoner eller dampstrykejern som er egnet for dette utstyret. 1. Klargjøring NORSK Se utbrettssidene 32 1. Plasser strykebrettet på et jevnt og stabilt underlag. 2.
2.2 Oppblåsningsfunksjon Ømfintlig stoff og klær strykes uten krøller og folder på en luftpute. • Skåner ømfintlig tøy. • Kjøler tøyet raskere ned på grunn av friskluftstrømmen som følger, og skåner dermed tøyet. Viftefunksjonene kan også deaktiveres for tørrstryking uten damp. 3. Oppbevaring Se utbrettssidene 3.1 Når du er ferdig, går du frem på følgende mate 1. Ta først bort dampstrykestasjonen eller dampstrykejernet første gang.
SV • Bruksanvisning Tack för att du köpte strykbrädan TDN10 från Bosch. Fäll ut sidostyckena Läs bruksanvisningen till apparaten noggrant och spara den inför framtida behov. Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala hemsidor. Allmänna säkerhetsanvisningar ❐❐ Apparaten skall inte användas av personer (även omfattande barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskaper, utan tillsyn eller instruktioner.
• Stryker du med för mycket ånga kan den kondensera och droppa från strykbrädan eller genom annan genomtränglig yta. Undvik skållning och brännskador, följ anvisningarna i bruksanvisningen. • Denna apparat har utformats uteslutande för normal hushållsanvändning i hemmiljö. • Använd endast strykbrädan för avsett ändamål och aldrig som avställningsyta, bänk eller liknande. • Förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren, etc) och de måste hållas utom räckhåll för barn.
Specifikationer Elanslutning Vikt Utsug 230 - 240 V, 50 Hz 8,5 kg 21 W Storlek Hopfälld (L×B×D) Intervall för höjdinställning 165×46×15 cm 75-100 cm Ångstryksystem Största storlek, (L×B) 37×22 cm Högsta vikt 7,5 kg Högsta effekt 3250 W Använd bara en ångstation eller ett ångstrykjärn som passar för denna utrustning. 1. Förberedelse SVENSKA Se de utfällbara sidostyckena 36 1. Placera strykbrädan på en stabil och plan yta. 2. Linda upp sladden på strykbrädan och flytta ramen framåt försiktigt.
Ångutsuget bör alltid vara påslaget när du stryker med ånga för att avlägsna överflödig ånga från strykbrädan och från insidan av strykjärnet och förhindra att vattendroppar bildas då strykbrädan förvaras. 2.2 Blåsfunktion Rynkfri strykning för ömtåliga tyger, som vilar på en luftkudde. • Skonar ömtåliga plagg. • Leder till att tyget svalnar snabbare genom luftcirkulationen, vilket skonar tyget. För torr strykning utan ånga kan blåsfunktionen stängas av.
FI • Käyttöohjeet Kiitämme teitä Bosch in TDN10 active-silityslaudan hankinnasta. Avaa levitettävät sivut Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia käyttökertoja varten. Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivustolta. Turvallisuusohjeet ❐❐ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden (mukaan lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut fyysiset tai henkiset kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja tieto, ellei heitä valvota tai ohjata.
• Liian suurella höyryllä silittäminen voi saada aikaan kuuman veden kondensoitumisen ja tihkumisen silityslaudalta tai minkä tahansa muun läpäisevän pinnan läpi. Noudata tämän käyttöoppaan ohjeita laikkujen ja palamisjälkien estämiseksi. • Tämä laite on suunniteltu yksinomaan tavalliseen kotitalouskäyttöön kotiolosuhteissa. • Käytä silityslautaa ainoastaan sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen, älä käytä sitä tukena, jakkarana, jne. • Pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreeni, jne.
Tekniset tiedot Syöttövirta Paino Puhallin 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Active-silityslaudan mitat Kokoontaitettuna (PxLxH) Korkeudensäätö 165x46x15 cm 75-100 cm Höäyryaseman tiedot Maksimikoko, (PxL) Maksimipaino Maksimiteho 37x22 cm 7,5 kg 3250 W Käytä ainoastaan tähän tuotteeseen sopivia höyrysilitysasemia tai höyryssilitysrautoja. 1. Valmisteleminen SUOMI Katso käytettävät puolet 40 1. Aseta silityslauta vakaalle, tasaiselle alustalle. 2.
Höyrynpoistotoiminto tulee olla päällä jatkuvasti höyrysilityksen aikana, jotta liika höyry poistettaisiin Active-silityslaudasta sekä kotelon sisältä ja jotta mahdolliset vesipisarat estettäisiin silityslaudan talteen asettamisen yhteydessä. 2.2 Puhallustoiminto Mahdollistaa laskokseittomat silitystulokset silittäessä arkoja ja ilmatyynyn päällä olevia kankaita. • Suojaa arkoja tekstiilejä. • Mahdollistaa pyykin nopeamman jäähtymisen ilmavirtauksen ansiosta, ja täten auttaa pitämään kangaslaadun hyvänä.
ESPAÑOL ES • Instrucciones de uso Le agradecemos la compra de la tabla de planchado activa TDN10 de Bosch. Abrir los desplegables laterales Lea con detenimiento las instrucciones de uso de su tabla de planchado y guárdelas para posibles futuras consultas. Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch.
• Planchar con una cantidad de vapor elevada puede producir condensación de agua caliente, y ésta puede gotear fuera de la tabla de planchado o a través de cualquier otra superficie permeable. Para evitar quemaduras por este motivo, siga las instrucciones indicadas en este manual. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico en el hogar. • Use la tabla de planchado activo sólo para los fines previstos, y no para otros distintos, como soporte, taburete o similares.
ESPAÑOL Datos técnicos de la tabla de planchado activa Datos eléctricos Peso Ventilador 230-240 V ~ 50 Hz 8.5 kg 21 W Dimensiones de la tabla de planchado activa Plegada (LxAxP) Ajuste de altura 165x46x15 cm 75-100 cm Datos de la estación de planchado Tamaño máximo (LxA) Peso máximo Potencia máxima 37x22 cm 7.5 kg 3.250 W Use sólamente estaciones de planchado o planchas de vapor que sean adecuadas para su uso con esta tabla de planchado activo. 1. Preparación Ver desplegable 1.
• Hace que el vapor atraviese mejor las fibras, lo cual disminuye el tiempo necesario y mejora el planchado. • Hace que la tabla de planchado permanezca seca y ayuda a secar los tejidos mientras se está planchando. • Mediante el aire fresco que circula, hace que la ropa se enfríe más rápidamente, protegiendo de este modo el tejido.
PT • Instruções de serviço PORTUGUÊS Obrigado pela compra da tábua de engomar activa TDN10 da Bosch. Abra os lados móveis Leia com atenção o manual de instruções do aparelho e guarde-o para futura referência. Pode transferir este manual a partir dos websites locais da Bosch.
• Engomar com uma quantidade excessiva de vapor pode produzir condensação de água quente, fazendo com que pingue água da tábua de engomar ou de qualquer outra superfície permeável. Para evitar escaldões ou queimaduras, siga as instruções neste manual do utilizador. • Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico num ambiente familiar. • Utilize a tábua de engomar apenas para os fins adequados, não devendo usá-la como suporte ou assento, etc.
PORTUGUÊS Dados técnicos Tensão de alimentação Peso Ventilador 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Tábua de engomar activa Fechada (CxLxP) Amplitude de ajuste da altura 165x46x15 cm 75-100 cm Dados relativos ao sistema de vapor utilizável Dimensões máximas (CxL) Peso máximo Potência máxima 37x22 cm 7,5 kg 3250 W Utilize apenas sistemas de engomar a vapor ou ferros a vapor adequados para serem utilizados com este equipamento. 1. Preparar Ver os lados móveis 1.
• Permite que o vapor penetre melhor nas fibras têxteis, tendo como resultado uma economia de tempo e a melhoria dos resultados de trabalho. • Permite que a tábua de engomar permaneça seca e ajuda a secar os tecidos enquanto vão sendo engomados. • O fluxo contínuo de ar fresco contribui para que a roupa arrefeça mais rapidamente, protegendo assim as fibras têxteis.
EL • Oδηγοες χρήσεω Ευχαριστούμε για την αγορά της TDN10 σιδερώστρας της Bosch. Ανοίξτε τις πλευρές που ξεδιπλώνουν Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης αυτής της συσκευής προσεχτικά και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Bosch.
• Όταν σιδερώνετε με υπερβολική ποσότητα ατμού μπορεί να συγκεντρωθεί ζεστό νερό συμπύκνωσης και να στάζει από την σιδερώστρα ή από οποιαδήποτε άλλη επιφάνεια που μπορεί να διαπεράσει. Για να εμποδίσετε εγκαύματα ή τραυματισμούς, ακολουθήστε τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη. • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για κανονική οικιακή χρήση στο σπίτι. • Η σιδερώστρα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον λόγο που προορίζεται και όχι για στήριγμα, σκαμνί, κτλ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ηλεκτροπαροχή Βάρος Ανεμιστήρας 230 - 240 V ~ 50 Hz 8.5 kg 21 W Active-Διαστάσεις της σιδερώστρας Διπλωμένη (ΜxΠxΒ) Θέση ρύθμισης ύψους 165x46x15 cm 75-100 cm Πληροφορίες της βάσης ατμού Μεγ. μέγεθος, (ΜxΠ) Μεγ. βάρος Μεγ. ισχύ 37x22 cm 7.5 kg 3250 W Να χρησιμοποιείτε μόνο βάσεις ατμού ή ατμοσίδερα κατάλληλα για χρήση με αυτή την συσκευή. 1. Προετοιμασια Βλέπε τις πλευρές που ξεδιπλώνουν 1. Τοποθέτηστε όρθια την σιδερώστρα σε μια σταθερή, οριζόντια επιφάνεια. 2.
• Διευκολύνει τον ατμό να διεισδύσει καλύτερα στις ίνες, καθώς εξοικονομείτε χρόνο και έχετε καλύτερα αποτελέσματα στο σιδέρωμα. • Διατηρεί την σιδερώστρα στεγνή και στεγνώνει τα υφάσματα ακόμη και ενώ σιδερώνονται. • Επιτρέπει στα πλυμένα να στεγνώσουν πιο γρήγορα λόγω του κινούμενου αέρα, καθώς διατηρείται η ποιότητα του υφάσματος.
TR • Kullanma talimatı TDN10 aktif-ütü masasını Bosch’tan aldığınız için teşekkür ederiz. Ayrılabilir sayfaları açınız Kullanım kılavuzları birçok model için yapılmaktadır. Sizin cihazınız ile kullanım kılavuzu detaylarında farklılıklar olabilir. Lütfen cihazınızın teknik özelliklerine dikkat ederek okuyunuz. Üretici firma kullanım kılavuzu basım tarihinden sonra, ürünlerin teknik özelliklerini geliştirmek amacı ile değişiklik yapma hakkına sahiptir.
• Fazla buharla ütüleme sıcak suyun yoğuşmasını sağlayabilir ve yoğuşma suyu ütü masasından veya diğer geçirgen yüzeylerden damlayabilir. Haşlanma veya yanıkları önlemek için lütfen bu kullanım kılavuzundaki talimatları izleyiniz. • Bu cihaz sadece ev ortamında ve normal evsel çamaşırlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Ütü masasını yalnızca yapması gereken işe yönelik kullanınız ve kesinlikle dinlenmek için bir dayanak, oturak, vb. amaçlar için kullanmayınız.
Teknik Bilgiler Güç Ağırlık Havalandırma 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Aktif Ütü masası boyutları TÜRKÇE Katlanmış halde iken (UxGxD) Yükseklik ayarı 165x46x15 cm 75-100 cm Buhar istasyonu bilgileri Maks. boyut, (UxG) Maks. ağırlık Maks. güç 37x22 cm 7,5 kg 3250 W Lütfen sadece bu ekipmanla kullanılması uygun olan buhar istasyonlarını ya da buharlı ütüleri kullanınız. 1. Hazırlık Ayrılabilir sayfalara bakınız 1. Ütü masasını sağlam ve düz bir zemine yerleştiriniz. 2.
2.2 Havalandırma fonksiyonu Hassas kumaşlarda kırışıklık oluşturmadan ütülemeye yardımcı olur ve kumaşların bir hava yastığı üzerinde durmasını sağlar. • Hassas malzemeleri korur. • Çamaşır makinesinden gelen kumaşların hava verilerek daha hızlı kurumasını sağlar ve kumaşın kalitesini korur. Buhar olmadan yapılan kuru ütülemelerde havalandırma fonksiyonu kapalı tutulabilir. 3. Saklama Ayrılabilir sayfalara bakınız 3.
PL • Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup aktywnej deski do prasowania TDN10 firmy Bosch. Otworzyć składaną instrukcję Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej firmy Bosch.
• Prasowanie ze zbyt dużą ilością pary może przyczynić się do skraplania się wody, która będzie skapywać z powierzchni prasującej lub z innej przepuszczalnej powierzchni. W celu uniknięcia oparzeń prosimy przestrzegać instrukcji zawartych w podręczniku użytkownika. • Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do normalnego użytku domowego. • Deskę do prasowania należy stosować tylko zgodnie z przeznaczeniem i nie używać jej jako miejsca składowania, miejsca do siedzenia, itd.
Dane techniczne Zasilanie prądem elektrycznym 230-240 V ~ 50 Hz Ciężar 8,5 kg Wentylator 21 W Wymiary aktywnej deski do prasowania Po złożeniu (dł. x szer. x gł.) Zakres regulacji wysokości 165x46x15 cm 75-100 cm Wskazówki dotyczące Państwa stacji parowej POLSKI Maks. wymiary, (dł. x szer.) Ciężar maks. Moc maks. 37x22 cm 7,5 kg 3250 W Proszę stosować tylko takie stacje pary wodnej lub żelazka ze stacją pary wodnej, które nadają się do pracy z tym urządzeniem. 1.
• Sprawia, że para lepiej przenika przez włókna, co skraca czas prasowania i poprawia jego efekt. • Gwarantuje, że deska do prasowania pozostaje sucha i wspomaga osuszanie tkaniny już podczas prasowania. • Napływające świeże powietrze szybciej schładza prasowane rzeczy i tym samym chroni tkaninę.
HU • Használati utasítások Köszönjük, hogy a Bosch TDN10 aktív vasalóállványát választotta! Hajtsa ki a kihajtható oldalakat Figyelmesen olvassa el a készülék használati utasítását, és őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá. A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.
• A túlzott mértékű gőzzel történő vasalás forró gőz lecsapódását okozhatja, minek következtében a vasalódeszkán vagy egyéb vízáteresztő felületen keresztül forró víz csöpöghet. A forrázás vagy égési sérülés megelőzése érdekében kövesse ezen használati útmutató utasításait. • A készülék hagyományos, otthoni környezetben történő háztartási használatra készült. • A vasalóállványt csak a rendeltetésének megfelelően használja; ülésre, támaszkodásra stb. ne.
Műszaki adatok Áramellátás Tömeg Fúvóka 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W A aktív vasalóállvány méretei Felállítva (HxSzxV) Magasságállítási tartomány 165x46x15 cm 75-100 cm A gőzállomás adatai Max. méret, (HxSz) Max. tömeg Max. teljesítmény 37x22 cm 7,5 kg 3250 W MAGYAR Csak olyan gőzállomást vagy gőzölős vasalót használjon, mely az állványhoz megfelelő! 1. Előkészületek Lásd a kihajtható oldalakat 1. Állítsa fel a vasalóállványt egy vízszintes, szilárd felületen. 2.
• Elősegíti, hogy a gőz mélyebbre hatoljon a szálak közé, amivel időt takaríthat meg, és az eredmény is mutatósabb lesz. • Szárazon tartja a vasalóállványt, valamint elősegíti a ruhák száradását vasalás közben. • A légárammal elősegíti a frissen mosott ruhák gyorsabb lehűlését, ezáltal megőrzi azok kitűnő minőségét is. Gőzzel történő vasaláskor a gőzelszívás legyen folyamatosan bekapcsolva.
UK • Інструкція з використання Дякуємо вам за придбання прасувальної дошки TDN10 марки Bosch. Розгорніть складені сторінки Уважно прочитайте інструкції з експлуатації даного пристрою та збережіть їх на майбутнє. Цей посібник можна завантажити з веб-сторінки Bosch для Вашої країни.
• Прасування із надмірною кількістю пари може призвести до утворення гарячого конденсату, а також до просочування води через поверхню прасувальної дошки або через інший проникний матеріал. Щоб уникнути отримання опіків, будь ласка, дотримуйтесь інструкцій, наведених у цій інструкції з експлуатації. • Цей пристрій призначений винятково для стандартного побутового використання в домашніх умовах. • Використовуйте прасувальну дошку тільки за призначенням, не використовуйте її як опору, сидіння та ін.
Опис пристрою 1. 2. 3. 4. Особливе покриття для прасувальних дошок. Регулятор висоти. Перемикач для вибору функції вентилятора. Розетка для парогенератора або парової праски. 5. Шнур. 6. Універсальна платформа для парогенератора або парової праски. 7. Отвір для видуву повітря під платформою для праски.
Див. складені сторінки Функція підсмоктування Завдяки даній функції тканина фіксується на поверхні дошки та не утворює зморшок. 2.1 Відсмоктування пари • Дозволяє парі краще просякувати волокна тканини, заощаджуючи час прасування та покращуючи його результати. • Підтримує прасувальну дошку сухою та допомагає підсушувати тканину в процесі прасування. • Швидше охолоджує білизну завдяки поданню повітря, тим самим зберігаючи якість тканини.
RU • Инструкци по эксплуатации Благодарим вас за приобретение гладильной доски Bosch TDN10. Разверните сложенные страницы Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации Вашей гладильной доски и сохраните его для последующего использования. Перед первым использованием паровой станции или утюга с пароувлажнением необходимо изучить поставляемое вместе с ними руководство по эксплуатации. Данное руководство можно загрузить с веб-страницы Bosch для Вашей страны.
• Глажение с чрезмерным количеством пара может привести к образованию горячего конденсата, а также к просачиванию воды через поверхность гладильной доски или через другой проницаемый материал. Во избежание получения ожогов, пожалуйста, следуйте инструкциям, приведенным в настоящем руководстве по эксплуатации. • Данный прибор предназначен исключительно для стандартного бытового использования в домашних условиях. • Используйте гладильную доску только по назначению, а не в качестве опоры, сидения и т.д.
Описание 1. Специальное покрытие для гладильной доски. 2. Рычаг для регулировки высоты. 3. Переключатель для выбора функций вентилятора. 4. Штепсельная розетка для паровой станции или утюга с пароувлажнением. 5. Кабель питания. 6. Универсальная подставка для паровой станции или утюга с пароувлажнением. 7. Отверстие для выпуска воздуха под подставкой.
2. Специальные функции См. сложенные страницы Функция подсасывания Фиксирует ткань на столе, при этом противодействует образованию складок. 2.1 Отсасывание пара • При задействовании этой функции пар лучше проникает через волокна, что снижает затрату времени и улучшает результат глажения. • Обеспечивает сухость гладильной доски и помогает высушивать ткань при глажении. • Свежий проточный воздух быстрее охлаждает былье и сохраняет тем самым ткань.
RO • Instrucţiuni de folosire Vă mulţumim pentru achiziţionarea mesei de călcat active TDN10 de la Bosch. Deschideţi clapetele rabatabile Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare a aparatului electrocasnic şi păstraţi-le pentru referinţă ulterioară. Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch.
Note importante • • • • • • • • înainte de curăţare sau dacă bănuiţi existenţa unui defect. Nu lăsaţi cablul principal de alimentare să atârne. Înfăşuraţi întotdeauna cablul de alimentare al mesei de călcat lejer. Evitaţi crearea de bucle cu cablul de alimentare Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. Nu lăsaţi aparatul electrocasnic expus la condiţii meteorologice (ploaie, soare, îngheţ etc.) Nu permiteţi umezelii să ajungă la componentele electrice.
Date tehnice Alimentare electrică Greutate Ventilator 230 - 240 V ~ 50 Hz 8,5 kg 21 W Dimensiunile mesei de călcat active Când este pliată (LxlxA) Nivel de reglare pe înălţime 165x46x15 cm 75-100 cm Informaţii referitoare la staţia de călcat cu aburi Dimensiune max., (Lxl) Greutate max. Putere max. 37x22 cm 7,5 kg 3250 W Vă rugăm să utilizaţi exclusiv acele staţii de călcat cu aburi sau maşini de călcat cu aburi care sunt potrivite pentru utilizarea împreună cu acest echipament. 1.
2.1 Priză de abur • Permite aburului să penetreze mai bine ţesăturile, salvând în acest fel timp şi îmbunătăţind rezultatele călcatului. • Păstrează masa de călcat uscată şi ajută la uscarea materialelor chiar în timp ce sunt călcate. • Face posibilă răcirea mai rapidă a rufelor datorită debitului de aer, păstrând în acest fel calitatea materialului.
ينبغي تشغيل عملية امتصاص البخار بشكل متواصل في حالة الكي بالبخار ،وذلك لتصريف البخار الزائد من منضدة الكي الذكية ومن داخل جسم المنضدة ولمنع تنقيط الماء عند تخزين المنضدة. 2.2وظيفة المروحة تتيح كي األنسجة المالبس الحساسة بدون كرمشة وذلك بفضل األكياس الهوائية. • تعمل على حماية المالبس الحساسة. • تعمل على تبريد المالبس بشكل أسرع عن طريق توغل الهواء خاللها ،وبالتالي تحافظ على جودتها. يمكن إيقاف وظائف المروحة للقيام بالكي الجاف بدون بخار.
المواصفات الفنية مصدر التيار الوزن المروح 230فلط 240 -فلط ~ 50هرتز 8.5كجم 21واط أبعاد طاولة الكي العملية وهي منثنية (طولxعرضxسمك 165x46x15سم 75-100سم مدى ضبط االرتفاع مواصفات جهاز الكي بالبخار أقصى قياس (طولxعرض) أقصى وزن أقصى قدر 37x22سم 7.5كجم ة 3250واط يرجى االقتصار على استخدام أجهزة الكي بالبخار المناسبة لطاولة الكي هذه. .1التحضير للعمل .1ضع طاولة الكي على سطح ثابت ومستو. .
مالحظات هامة • الكي باستخدام كمية مفرطة من البخار قد ينتج عنه تكثيف الماء الساخن الذي قد يتساقط من طاولة الكي أو من خالل أي سطح نافذ .ولتجنب اإلصابة باكتواءات أو حروق ،يرجى اتباع التعليمات الواردة دليل المستخدم هذا. • تم تصميم هذا الجهاز بما يتناسب خصيصا مع االستخدام المنزلي العادي في بيئة منزلية • اقتصر على استخدام طاولة الكي في الغرض التي صممت من أجله ،وال تستخدمها كحامل ارتكاز أو كمقعد أو غير ذلك.
• AR إرشادات التشغيل نشكرك على شرائك لطاولة الكي TDN10من .Bosch افتح الجوانب القابلة للفرد احرص على قراءة دليل استعمال طاولة الكي بكل عناية واحتفظ به في مكان آمن لالستشارة به فيما بعد. يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإلنترنت المحلية لشركة .Bosch إرشادات األمان العامة ❐ ❐ ❐ ال يجوز استخدام طاولة الكي هذه من قبل أشخاص (بما في ذلك األطفال) يفتقدون بعض القدرات الجسدية أو الحسية أو الذهنية ،أو ليس لديهم خبرة أو معرفة كافية ،ما لم يتم اإلشراف عليهم أو توجيههم.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straβe 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 007 TDN10..