Instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Consignes de sécurité
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Mise en marche
- Mise en marche
- Montage de l’accu
- Sélection du sens de rotation (voir figure B)
- Mise en marche/arrêt
- Réglage de la vitesse de rotation
- Présélection du couple
- Sélection mécanique de la vitesse
- Sélection d’un mode de fonctionnement
- Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
- Protection contre les surcharges en cas de surchauffe
- Instructions d’utilisation
- Mise en marche
- Entretien et Service après‑vente
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Τοποθέτηση της μπαταρίας
- Ρύθμιση της φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα B)
- Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- Ρύθμιση αριθμού στροφών
- Προεπιλογή ροπής στρέψης
- Μηχανική επιλογή ταχύτητας
- Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας
- Πλήρως αυτόματο κλείδωμα του άξονα (Auto‑Lock)
- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία
- Υποδείξεις εργασίας
- Εκκίνηση
- Συντήρηση και σέρβις
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Instrucţiuni de siguranţă
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montare
- Funcţionare
- Punere în funcţiune
- Introducerea acumulatorului
- Reglarea direcţiei de rotaţie (consultaţi imaginea B)
- Pornirea/oprirea
- Reglarea turaţiei
- Preselectarea cuplului de strângere
- Selectare mecanică a treptelor de turaţie
- Reglarea modului de funcţionare
- Dispozitivul de blocare complet automată a axului (Auto-Lock)
- Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
- Instrucţiuni de lucru
- Punere în funcţiune
- Întreţinere şi service
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Безбедносни напомени
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Ставање во употреба
- Вметнување на батеријата
- Подесување на правецот на вртење (види слика B)
- Вклучување/исклучување
- Поставување на број на вртежи
- Избирање на вртежниот момент
- Механички избор на брзини
- Подесување на режимот на работа
- Целосна автоматска блокада на вретеното (Auto-Lock)
- Заштита од преоптоварување во зависност од температурата
- Совети при работењето
- Ставање во употреба
- Одржување и сервис
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
Slovenščina | 169
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Akumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležu
zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske
baterije korisnik može transportovati na drumu bez drugih
pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih
transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na
posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada
se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za
opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije
oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte
akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
propise.
Uklanjanje đubreta
Električne alate, akumulacione baterije, pribor i
pakovanja treba predati na reciklažu koja je u
skladu sa zaštitom životne sredine.
Ne bacajte električne alate i akumulatore/
baterije u kućno djubre!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji
su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC
ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju
više da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklažu koja
odgovara zaštiti čovekove sredine.
Akumulatorske baterije/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport
(videti „Transport“, Strana169).
Slovenščina
Varnostna opozorila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride
do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in
pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše
telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
za električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni
za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za
električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne
uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni
oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je
lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,
kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,
čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah
zmanjšate nevarnost poškodb.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6RH | (19.10.2021)