Instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Consignes de sécurité
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Mise en marche
- Mise en marche
- Montage de l’accu
- Sélection du sens de rotation (voir figure B)
- Mise en marche/arrêt
- Réglage de la vitesse de rotation
- Présélection du couple
- Sélection mécanique de la vitesse
- Sélection d’un mode de fonctionnement
- Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
- Protection contre les surcharges en cas de surchauffe
- Instructions d’utilisation
- Mise en marche
- Entretien et Service après‑vente
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Τοποθέτηση της μπαταρίας
- Ρύθμιση της φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα B)
- Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- Ρύθμιση αριθμού στροφών
- Προεπιλογή ροπής στρέψης
- Μηχανική επιλογή ταχύτητας
- Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας
- Πλήρως αυτόματο κλείδωμα του άξονα (Auto‑Lock)
- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία
- Υποδείξεις εργασίας
- Εκκίνηση
- Συντήρηση και σέρβις
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Instrucţiuni de siguranţă
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montare
- Funcţionare
- Punere în funcţiune
- Introducerea acumulatorului
- Reglarea direcţiei de rotaţie (consultaţi imaginea B)
- Pornirea/oprirea
- Reglarea turaţiei
- Preselectarea cuplului de strângere
- Selectare mecanică a treptelor de turaţie
- Reglarea modului de funcţionare
- Dispozitivul de blocare complet automată a axului (Auto-Lock)
- Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
- Instrucţiuni de lucru
- Punere în funcţiune
- Întreţinere şi service
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- Безбедносни напомени
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Ставање во употреба
- Вметнување на батеријата
- Подесување на правецот на вртење (види слика B)
- Вклучување/исклучување
- Поставување на број на вртежи
- Избирање на вртежниот момент
- Механички избор на брзини
- Подесување на режимот на работа
- Целосна автоматска блокада на вретеното (Auto-Lock)
- Заштита од преоптоварување во зависност од температурата
- Совети при работењето
- Ставање во употреба
- Одржување и сервис
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
- UniversalDrill | UniversalImpact 18V-60
Türkçe | 87
Akülü delme/vidalama makinesi UniversalDrill 18V-60 UniversalImpact 18V-60
önerilen şarj cihazları
D)
AL 18... AL 18...
A)
20−25°C'de aküPBA 18V 2.0Ah ile ölçülmüştür.
B) Kullanılan aküye bağlıdır
C) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans
D) Aşağıdaki şarj cihazları PBA aküsü ile uyumlu değildir: AL 1814 CV Professional, AL 1820 CV Professional, AL 1860 CV Professional, AL
2215 CV Professional
Gürültü/titreşim bilgileri
UniversalDrill 18V-60 UniversalImpact 18V-60
Gürültü emisyon değerleriEN62841-2-1 uyarınca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak
Ses basıncı seviyesi
Ses gücü seviyesi
Tolerans K
Kulak koruması kullanın!
dB(A)
dB(A)
dB
71
–
3
85
96
5
Toplam titreşim değerleri a
h
(üç yönün vektör toplamı) ve tolerans KEN62841-2-1 uyarınca belirlenmektedir:
Metalde delme:
a
h
K
m/sn
2
m/sn
2
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
Betonda darbeli delme:
a
h
K
m/sn
2
m/sn
2
–
–
15
2
Vidalama:
a
h
K
m/sn
2
m/sn
2
< 2,5
1,5
< 2,5
1,5
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon
değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre
belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile
kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda
titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin
edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri
elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak
elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak
olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık
gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün
kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin
edilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakat
kullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir.
Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresinde
önemli ölçüde düşürebilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların
bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize
edilmesi.
Montaj
u Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce
(örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve
saklarken her defasında aküyü elektrikli el aletinden
çıkarın.Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla
basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir.
Akünün şarj edilmesi
u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj
cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el
aletinizde kullanılan Lityum İyon akülere uygundur.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam
performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü
şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Lityum İyon aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği
zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar
vermez.
Lityum İyon akü "Electronic Cell Protection
(ECP)" (Elektronik Hücre Koruması) sistemi ile derin deşarja
karşı korunmalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık
hareket etmez.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6RH | (19.10.2021)