Electric water heaters Tronic 3000 C Pro Model US12 6 720 647 088 (2011/09) US en es fr Installation and Operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento Instructions d'installation et d'utilisation 2 18 35 IMPORTANT: This booklet should be given to the customer after installation and demonstration. For Service & Installation contact: BOSCH Thermotechnology Corp. 50 Wentworth Avenue, Londonderry NH 03053 - 800-798-8161 www.bosch-climate.
| Table of contents US Table of contents 1 Explanation of Symbols and Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . 3 2 Information about the heater . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Disclaimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Approval number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.
US Explanation of Symbols and Important Safety Instructions | 3 1 Explanation of Symbols and Important Safety Instructions 1.1 Explanation of symbols Warnings Warnings are indicated in the text by a warning triangle and a gray background. 1.2 Important Safety Instructions When using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: B Read and follow all instructions. B This appliance must be grounded.
| Information about the heater US 2 Information about the heater 2.1 Disclaimer 2.1.1 Approval number Commonwealth of Massachusetts As a condition of installing this product in the Commonwealth of Massachusetts a pressure relief valve shall be installed on the cold water side, by a licensed plumber MGL 142 Section 19. (Approval number: P1-09-25). 2.
US Information about the heater | 5 2.5 General description 1 2 3 4 5 6 7 8 12 Outlet Inlet 11 9 10 13 6720646914-01.1V Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Mouting hole Heat exchanger tube Control P.C.
| Information about the heater 2.6 Function • Water comes in through the cold water inlet. The heater is designed for cold water supply only. Do not supply with pre-heated water. • The flow switch senses water is passing through the unit. If it detects more than the pre-set level, the unit’s heating the elements switch on. This is shown by the neon light glowing. US Manual reset thermal cut-out • The unit has one double pole thermal cut out which is mounted on the heat exchanger tube.
US 3 Regulations | 7 Regulations Any local by-laws and regulations pertaining to installation and use of electric water heater appliances must be observed. Please refer to the laws that should be attended in your country. • The electrical installation must conform to current National Electrical Codes.
| Installation 4 US Installation DANGER: Risk of electric shock! B For safety reasons, disconnect the power supply to the heater before any service or testing is performed. may be exposed to freezing temperatures. If the heater must be left in a space that is likely to experience freezing temperatures, all water must be drained from the heater. Freeze damage is not covered under the warranty.
US 4.3 Installation | 9 Water connections B The unit should be connected directly to the main cold water supply and not to pre- heated water. The unit should be installed with service valves on both the inlet and outlet. These valves can be used to turn off the water supply to the unit if it needs servicing, or to reduce the water flow if it is too high. B We recommend that you use ½" copper or high pressure flex connections. B Use Teflon tape for sealing pipe threads. Do NOT use pipe dope.
| Installation 4.4 US Electrical connections Rated Voltage (V) Rated Current (A) Recommend Wire Size (AWG) 240 50 6 Model US12 Table 5 B Strip back the insulation on the power wires about 3/ 8". Any insulation on the ground should be stripped back about 3/4". B Feed the cable through the cover bottom or backplate entry grommets, as appropriate. B Connect the cables to the terminal block and ground stud (Fig. 3): Ground Rubber Sleeve Fig.
US Installation | 11 4.5 Securing the unit to the wall 4.5.1 Deciding the position B If being used in a public place, position the unit out of reach to discourage vandalism. B If the unit is to supply a sink, you can It it either above or below the sink. WARNING: B Mount the unit onto a flat section of wall, well away from any potential splashes of water or spray. B Unit must be mounted as shown in Fig. 4 with plumbing connection on the bottom.
| Installation 4.5.3 Mounting on the wall B Undo the retaining screws on the cover and take the cover of the unit. Hold the backplate in position against the wall while you mark the four mounting holes. B Drill the holes and secure the unit to the wall using the four no. 8 wood screws supplied. WARNING: B Do not install a non-return check valve within 6 feet of the inlet.
US 5 Starting up the Tronic 3000C Pro | 13 Starting up the Tronic 3000C Pro WARNING: B Do not use the unit if you think it may be frozen, as this could result in serious damage to the unit. Wait until you are sure it has completely thawed out before you switch it on. B The outlet shut off valve can be used to regulate temperature or flow of water from the unit. When using the hot water at a fixture, open tap fully.
| Starting up the Tronic 3000C Pro 5.3 US Appendix Flow vs. Temperature Setting Guide The following graph Indicates the water temperatures the Thermostatic Tronic 3000C Pro can achieve at different flow rates. The graph shows the maximum and minimum temperatures achievable for the 12 kW unit with an inlet water temperature of 50°. 12kW Tronic 3000C Pro - US12 (Incoming water temperature = 50ºF) Temperature (ºF) Maximum temperature setting Minimum Temperature Setting Flow Rate (US gpm) Fig.
US 6 Troubleshooting | 15 Troubleshooting If the problem persists: The person who initially installed the unit is probably the best one to contact for help. You can also call Bosch Thermotechnology Corporation at 800-798-8161 or visit www.bosch-climate.us. Please have this guide with you when you call. 6.1 For the Installer Symptom Cause What do do Cold water only -neon light off. Electricity not on. Check electrical supply. The water supply is connected to the OUTLET of the unit.
| Troubleshooting 6.2 US For the User Symptom Cause What do do Little or no water flows. The water supply is turned off. Turn on the main supply fully at the stop valve. Cold water only -neon light off. The flow is not high enough to activate. Open the inlet service valve fully. Cold water only -neon light on. The water flow rate is too high. Adjust the flow rate with hot water outlet service valve. The flow rate is correct. Adjust the temperature dial on the front of the cover.
US 7 Interior components and parts list | 17 Interior components and parts list Outlet Inlet 6720646914-09.1V Fig. 9 Number Code Comp. description 3 8-738-700-872-0 12 kW Printed Circuit Board (Thermostatic) 5 8-738-700-869-0 Terminal Block 8 8-738-701-695-0 Cable Clamps & Rubber Boot 11 8-738-700-870-0 Thermal Cut-out 12 8-738-700-862-0 Cover Retaining Screws --- 8-738-701-710-0 Front Cover (not shown) Table 8 For further information ask your local dealer.
| Tabla de contenidos US Tabla de contenidos 1 Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . 19 1.2 Instrucciones Importantes de Seguridad . 19 2 Información sobre el calentador . . . . . . . . . . . . 2.1 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . 2.1.1 Número de aprobación . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Identificación del código técnico . . . . . . . 2.
US Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad | 19 1 Explicación de los símbolos e instrucciones importantes de seguridad 1.1 Explicación de los símbolos Advertencias Las advertencias se indican en el texto mediante un triángulo de advertencia y un fondo gris. En caso de peligro por descarga eléctrica, el signo de exclamación en el triángulo de advertencia se sustituye por un símbolo de un rayo.
Información sobre el calentador 2 Información sobre el calentador 2.1 Exención de responsabilidad 2.1.1 Número de aprobación Estado de Massachusetts Como condición para instalar este producto en el Estado de Massachusetts se debe instalar una válvula de alivio de presión en el lado del agua fría, por un plomero MGL 142 Sección 19. (Número de autorización: P1-09-25). 2.
Información sobre el calentador 2.5 Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 8 12 Entrada Salida 11 9 10 13 6720646914-01.1V Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Orificio de montaje Tubo del intercambiador de calor Control P.C.
Información sobre el calentador 2.6 Función • El agua ingresa por la entrada de agua fría. El calentador está diseñado para suministro de agua fría. No lo suministre con agua precalentada. • El interruptor de caudal siente cuando el agua está pasando a través de la unidad. Si se detecta más que el nivel preestablecido, se enciende la unidad de calentamiento de los elementos. Esto se muestra por la luz de neón resplandeciente.
Reglamentos 3 Reglamentos Se debe cumplir cualquier ley y reglamentos locales relativos a la instalación y el uso de aparatos eléctricos calentadores de agua. Por favor, consulte las leyes que deben ser atendidas en su país. • La instalación eléctrica debe ajustarse a las actuales National Electrical Codes.
Instalación 4 Instalación PELIGRO: ¡Riesgo de choque eléctrico! B Por razones de seguridad, desconecte el cable de suministro eléctrico al aparato antes de llevar a cabo cualquier prueba o mantenimiento. ADVERTENCIA: Este aparato debe tener tierra física de acuerdo con la edición más reciente del Código Eléctrico Nacional. NFPA 70. En Canadá, todo el alambrado eléctrico debe cumplir con los reglamentos locales y el Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1.
Instalación Para que la unidad funcione correctamente necesita las siguientes presiones de funcionamiento: Fregadero • Min: 10 psi (0,7 bar) • Max: 150 psi (10,3 bar) 4.3 Conexiones de agua B La unidad debe estar conectada directamente a la fuente principal de agua fría y no con agua precalentada. El aparato debe ser instalado con válvulas de servicio tanto en la entrada como en la salida.
Instalación 4.4 B Asegúrese de que el cable de tierra está enrollado en el vástago terminal y en la arandela de montaje. La tuerca debe estar apretada firmemente. Conexiones eléctricas Valoradas Voltaje (V) Valoradas Tamaño Corriente (A) Recomendar tamaño del cable (AWG) 240 50 6 B Coloque la cubierta delantera y apriete los tornillos de fijación.
Instalación 4.5 Asegurar la unidad a la pared 4.5.1 Decidir la posición B Si se utiliza en un lugar público, coloque la unidad fuera del alcance para evitar el vandalismo. B Si la unidad va a suministrar un fregadero, lo puede hacer ya sea por encima o por debajo del fregadero. ADVERTENCIA: B Monte la unidad en una sección plana de la pared, lejos de las posibles salpicaduras de agua o rocío. B La unidad debe montarse como se muestra en la Fig. 4 con conexiones de plomería en la parte inferior.
Instalación 4.5.3 Montaje en la pared B Afloje los tornillos de sujeción de la cubierta y quite la cubierta de la unidad. Sujete la placa posterior en posición contra la pared mientras que marca los cuatro orificios de montaje. B Taladre los orificios y fije la unidad a la pared utilizando los cuatro tornillos para madera no. 8 suministrados. ADVERTENCIA: B No se debe instalar una válvula de retención a menos de 6 pies de la entrada.
Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro 5 Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro ADVERTENCIA: B No utilice la unidad si cree que puede congelarse ya que esto podría resultar en serios daños a la unidad. Espere hasta que esté seguro de que se descongele completamente antes de ponerla en marcha. ADVERTENCIA: Antes de encender la unidad, abra la válvula de cierre de agua fría a la unidad y abra todos las llaves de agua caliente que son suministradas por la unidad.
Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro B Vuelva a colocar la placa de identificación. Fig. 7 5.3 Eje de ajuste de temperatura Apéndice Flujo vs Temperatura Guía de Configuración El siguiente gráfico indica la temperatura del agua que el Thermostatic Tronic 3000C Pro puede lograr con diferentes rangos de flujo. El gráfico muestra las temperaturas máxima y mínima alcanzable para la unidad de 12 kW con una temperatura de entrada de agua de 50°.
Puesta en marcha del Tronic 3000C Pro Es recomendable configurar el eje de ajuste de temperatura a la posición máxima. (Véase el siguiente gráfico). Si es necesario, ajuste la válvula de servicio de salida hasta que el agua salga de la llave a la temperatura deseada (aumente el flujo de agua fría, disminuyen el flujo de agua caliente). El calentador mantendrá la temperatura en los meses de verano reduciendo la energía de forma automática.
Solución de problemas 6 Solución de problemas Si el problema persiste: La persona que instaló inicialmente la unidad es probablemente el mejor para ponerse en contacto para pedir ayuda. También puede llamar al Bosch Thermotechnology Corporation al 800-798-8161 o visite www.bosch-climate.us. Por favor tenga esta guía con usted cuando llame. 6.1 Para el Instalador Síntoma Causa ¿Qué hacer? Agua fría solamente -luz de neón apagada. La electricidad no está encendida.
Solución de problemas 6.2 Para el Usuario Síntoma Causa ¿Qué hacer? Poco o nada de flujo de agua. El suministro de agua está cerrado. Abra totalmente el suministro principal la válvula de cierre. Agua fría solamente -luz de neón apagada. El flujo no es suficiente para activar. Abra totalmente la válvula de servicio de entrada. Agua fría solamente luzneón encendida. El flujo de agua es demasiado alto. Ajustar el flujo con la válvula de servicio de salida de agua caliente. El flujo es correcto.
Componentes interiores y lista de piezas 7 Componentes interiores y lista de piezas 6720646914-09.1V Fig. 9 Número Código Comp.
Sommaire Sommaire 1 Explication des symboles et instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . 36 1.2 Importantes instructions de sécurité . . . 36 2 Informations relatives au chauffe-eau . . . . . . . 37 2.1 Clause de non responsabilité . . . . . . . . . 37 2.1.1 Numéro d'approbation . . . . . . . . . . . . . . 37 2.2 Code d'identification technique . . . . . . . 37 2.3 Nom du modèle et numéro d'identification . . .
Explication des symboles et instructions de sécurité importantes 1 Explication des symboles et instructions de sécurité importantes 1.1 Explication des symboles Avertissements Les avertissements sont indiqués dans le texte par un triangle de signalisation dans un cadre gris. En cas de danger de choc électrique, le point d'exclamation du triangle de signalisation est remplacé par le symbole d'un éclair.
Informations relatives au chauffe-eau 2 Informations relatives au chauffe-eau 2.1 Clause de non responsabilité 2.1.1 Numéro d'approbation État du Massachusetts Conformément aux conditions d'installation de ce produit dans l'État du Massachusetts, une soupape de surpression côté eau froide doit être installée par un plombier agréé, MGL 142 Section 19. (Numéro d'approbation P1-09-25). 2.2 Code d'identification technique US 12 M W I H B Tab.
Informations relatives au chauffe-eau 2.5 Description générale 1 2 3 4 5 6 7 8 12 Sortie Entrée 11 9 10 13 6720646914-01.1V Fig.
Informations relatives au chauffe-eau 2.6 Fonction • L'eau arrive par l'orifice d'entrée d'eau froide. Le chauffe-eau est conçu pour une alimentation en eau froide uniquement. Ne pas alimenter avec de l'eau pré chauffée. • Le fluxostat capte que l'eau passe par l'unité. Si le niveau d'eau détecté est supérieur au niveau préréglé, les résistances électriques se déconnectent. Ceci est indiqué par l'allumage de la lampe néon.
Règlementations 3 Règlementations Toutes les lois et règlementations relatives à l'installation et à l'utilisation des chauffe-eau électriques doivent être appliquées. Veuillez vous renseigner sur les lois en vigueur dans votre pays. • L'installation électrique doit être conforme aux Codes électriques nationaux en vigueur.
Installation 4 Installation DANGER : Risque de choc électrique ! B Pour des raisons de sécurité, couper l'alimentation électrique du chauffe-eau avant toute intervention technique ou contrôle d'essai. endroit où il risque d'être exposé au gel. Si le chauffeeau doit être placé dans un endroit risquant des conditions de gel, il doit être totalement vidangé. Les dommages relatifs au gel ne sont pas couverts par la garantie. (I)L'utilisation d'agents toxiques comme l'antigel est interdit.
Installation 4.3 Raccordements d'eau B L'unité doit être raccordée directement à l'alimentation principale en eau froide et non à de l'eau préchauffée. Elle doit être installée avec des vannes d'isolement d'entrée et de sortie. Ces robinets peuvent être utilisés pour couper l'alimentation en eau vers l'unité en cas de besoin d'intervention technique quelle qu'elle soit ou pour réduire le débit d'eau s'il est trop fort.
Installation 4.4 B Fixer le capot frontal et visser les vis de fixation. Branchements électriques Tension nominal (V) Courant nominal (A) Taille de câble recommand ée (AWG) 240 50 6 Model US12 Tab. 5 B Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ 3/8 pouces. L'isolation des câbles de masse doit être dénudée sur environ 3/4". B Passer le câble par les passes câbles en bas du capot ou sur la plaque arrière, selon les cas.. B Relier les câbles au bornier et à la borne de (Fig.
Installation 4.5 Fixation de l'unité au mur 4.5.1 Choix de l'emplacement B En cas d'installation dans un espace public, placer l'unité dans un endroit hors de portée, afin de décourager tout acte de vandalisme. B Si l'unité est prévue pour alimenter un seul point de puisage, il est possible de l'installer au dessus ou en dessous du point de puisage. AVERTISSEMENT : B Monter l'unité sur une section de mur plat, à l'abri de tout risque d'éclaboussures ou de vaporisation.
Installation B Passer le câble par le passe câble avant de monter l'unité sur le mur. En cas d'utilisation d'une garniture de câble agréée, retirer la gaine en caoutchouc. 4.5.3 Fixation sur le mur B Dévisser les vis de fixation du capot et retirer le capot. Maintenir la plaque arrière en position le long du mur et marquer les quatre trous de fixation. B Percer les trous et fixer le chauffe-eau à l'aide des quatre vis à bois N°8 fournies.
Mise en marche du Tronic 3000C Pro 5 Mise en marche du Tronic 3000C Pro AVERTISSEMENT : B Ne pas utiliser l'unité s'il y a eu un risque de gel. Cela risque d'entrainer de sérieux dommages. Attendre jusqu'à être sûr que l'unité est complètement décongelée avant de la mettre en marche. B Vérifier que l'unité fonctionne correctement lorsque le robinet du point de puisage est fermé puis ouvert de nouveau ; dans le cas contraire, régler légèrement la vanne d'isolement.
Mise en marche du Tronic 3000C Pro 5.3 Annexe Guide de réglage du débit par rapport à la température Le graphique suivant indique les températures de l'eau que peut atteindre le ThermostatiqueTronic 3000C Pro à différents débits. Ce graphique indique les températures minimales et maximales atteignables pour l'unité de 12 kW avec une température de l'eau à l'entrée de 50°.
Diagnostic de pannes 6 Diagnostic de pannes Si le problème persiste: Contactez la personne qui a initialement installé le chauffe-eau pour toute aide. Vous pouvez également contacter Bosch Thermotechnology Corporationau 800-798-8161 ou sur le site www.bosch-climate.us. Veuillez avoir sous les yeux le présent guide au moment de l'appel. 6.1 Pour l'installateur Symptôme Cause Solution Eau froide seulement lampe néon éteinte. Pas d'alimentation électrique. Vérifier l'alimentation électrique.
Diagnostic de pannes 6.2 Pour l'utilisateur Symptôme Cause Solution Débit faible ou pas de débit L'alimentation en eau est coupée. Ouvrir l'alimentation générale complètement au robinet d'arrêt. Eau froide seulement lampe néon éteinte. Le flux n'est pas assez fort pour activer. Ouvrir à fond la vanne d'isolement d'entrée. Eau froide seulement lampe néon allumée. Le débit est trop fort. Régler le débit avec le robinet d'isolement de sortie d'eau chaude. Le débit est correct.
Liste des composants et des pièces internes 7 Liste des composants et des pièces internes 6720646914-09.1V Fig. 9 Numéro Code Description du composant 3 8-738-700-872-0 Carte circuit imprimé 12 kW (thermostatique) 5 8-738-700-869-0 Bornier 8 8-738-701-695-0 Serres câbles et gaine en caoutchouc 11 8-738-700-870-0 Protecteur thermique 12 8-738-700-862-0 Vis de fixation du capot --- 8-738-701-710-0 Capot avant (pas indiqué) Tab.
Liste des composants et des pièces internes 6 720 647 088 (2011/09) 51
For Service & Installation contact: BOSCH Thermotechnology Corp. 50 Wentworth Avenue, Londonderry NH 03053 Phone: 800-798-8161 Fax: 603-965-7581 www.bosch-climate.