2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:19 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad VAC090S VAC090A VAC140S VAC140A Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumi
610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:19 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:19 PM Page 3 gun powder. Electric motors create sparks which may ignite the dust or fumes. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts, hose, and suction nozzles. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Do not hold the hose against any body parts during operation.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:19 PM Page 4 Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:19 PM Page 5 Dust Extractor Safety Rules canister and/or remove dust bag before use so that dust does not cake and harden inside the canister. Dry filters completely after wet vacuuming or use a second dry filter set for dust vacuuming. Damp or wet filters will cake with dust or develop mold or mildew. Store idle dust extractor out of reach of children and other untrained persons. Dust extractors are dangerous in the hands of untrained users.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:19 PM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:19 PM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 8 Functional Description and Specifications Semi-Automatic Filter Cleaning Dust Extractor (VAC090S & VAC140S) FIG. 1 L-BOXX RETAINER CARRYING HANDLE MODE SELECTOR SWITCH DUST EXTRACTOR HOSE HOLDER CONTROL UNIT POWER TOOL OUTLET CANISTER LATCH HOSE PORT REAR WHEEL CANISTER CASTER BRAKE CASTER * 9 gallon canister shown.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 9 Functional Description and Specifications FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 10 Functional Description and Specifications Automatic Filter Cleaning Dust Extractor (VAC090A & VAC140A) FIG. 3 CARRYING HANDLE L-BOXX RETAINER POWER BROKER DIAL PUSH HANDLE (VAC140 ONLY) MODE SELECTOR SWITCH CORD HOOK POWER TOOL OUTLET AUTOMATIC FILTER CLEANING BUTTON CANISTER LATCH HOSE PORT CANISTER REAR WHEEL CASTER BRAKE CASTER FRAME (VAC140 ONLY) CASTER * 14 gallon canister shown.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 11 Functional Description and Specifications FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 12 Assembly and Preparation Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing attachments. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. FIG. 5 DUST EXTRACTOR HOSE HOLDER ATTACHING L-BOXX Only attach one (1) L-BOXX weighing less than 30 lbs to the top of a VAC model dust extractor.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 13 • Using a paper, fleece or wet/dry slurry dust bag extends the amount of time the unit operates at high performance and extends the amount of time it takes for the filter to become clogged. • The plastic bags and fleece filter bags can handle a heavier load without tearing than the paper or wet/dry slurry bags.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 14 Operating Instructions Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing attachments. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. When using this dust extractor for EPA Lead Based Paint Renovation, Repair and Painting Program (RRP), this dust extractor is not recommended for vacuuming carpets and rugs.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 15 The sum of current draw of the dust extractor and connected power tool must not exceed 15A. Exceeding the 15A current draw could cause the dust extractor and branch circuitry to overheat, presenting a risk of fire. Models VAC090A and VAC140A only: POWER BROKER™ POWER ALLOCATION FEATURE The Power Broker™ feature allows optimal allocation of the power available between the dust extractor and power tool.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 16 FIG. 12 J2 FILTER Check filter periodically and replace if worn out or damaged. Using damaged filter can lead to release of unwanted airborne contaminants from the canister. Semi automatic filter cleaning and automatic filter cleaning must be turned off when using paper bags. The reversal of air during filter cleaning may damage the paper bag. feature and the associated sound it makes.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 17 filter cleaning (SFC) system, periodically activate the SFC system to maintain maximum vacuuming efficiency. • Check filter periodically and replace if worn out or damaged. Never use compressed air, shake filter or hit filter against object to clean filter. • Wipe dust off dust extractor control unit with moist cloth. Use water to clean the canister and attachments. Do not use dust extractor until completely dry.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 18 Maintenance WATER-LEVEL SENSOR MAINTENANCE Clean the water level sensors occasionally: FIG. 15 WATER-LEVEL SENSORS 1. Unlock the canister latches and remove the control unit. 2. Clean the water level sensors with a soft cloth. 3. Reattach the control unit again 4. Lock the canister latches. Service Preventive maintenance must be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 19 Extension Cords If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 20 Attachments Bosch Model No.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 21 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 22 Référez-vous aux tailles recommandées pour les cordons de rallonge sous la rubrique « Cordons de rallonge » de ce mode d’emploi. Sécurité personnelle et utilisation de l’extracteur de poussière Faites preuve de vigilance et de bon sens et observez attentivement ce que vous faites lorsque vous utilisez un extracteur de poussière. N’utilisez pas un extracteur de poussière si vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 23 Instructions relatives à la mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de problème électrique, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon ayant un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une fiche de mise à la terre.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 24 toute utilisation afin que la poussière ne s’agglomère pas et ne durcisse pas à l'intérieur du réservoir. Séchez les filtres complètement après avoir aspiré un liquide ou utilisez un jeu de filtres secs de rechange pour aspirer des poussières. La poussière tend à s’agglutiner sur les filtres mouillés ou humides et à les boucher et ils risquent aussi de moisir.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 25 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
10027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 26 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 27 Description fonctionnelle et caractéristiques Extracteur de poussière avec nettoyage semi-automatique du filtre (VAC090S et VAC140S) FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 28 Description fonctionnelle et caractéristiques FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 29 Description fonctionnelle et caractéristiques Extracteur de poussière avec nettoyage automatique du filtre (VAC090A et VAC140A) FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 30 Description fonctionnelle et caractéristiques FIG. 4 COUVERCLE DU FILTRE UNITE DE COMMANDE LOQUET DE VERROUILLAGE DU COUVERCLE DU FILTRE PORTE-TUYAU FLEXIBLE DE L’EXTRACTEUR DE POUSSIERE DISPOSITIF D’ATTACHE POUR SUCEUR PLAT/COUDE PORTE-TUBES DE L’EXTRACTEUR DE POUSSIERE TUYAU DE DRAINAGE PORTE-SUCEUR DE PLANCHER Spécifications Modèle numéro Tension Fréquence Puissance nominale Consommation max.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 31 Assemblage & Préparation Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer toute opération de montage, de réglage ou de changement d’attachements. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 32 longtemps, ils attrapent la poussière avant qu’elle n’atteigne le filtre et ils ne laissent échapper que le minimum de poussière au moment de la mise au rebut du sac.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 33 3. Retirez le sac du réservoir et mettez-le au rebut de façon appropriée. 4. Essuyez l’extracteur de poussière avec un chiffon humide afin de nettoyer les résidus de poussière. Remarque : Faites particulièrement attention lorsque vous retirez des sacs en papier. S’ils sont trop pleins, ils risquent de se déchirer pendant leur retrait de l’extracteur de poussière.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 34 RACCORDEMENT DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE À L'EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE Ne risquez pas une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que les interrupteurs de l'extracteur de poussière et de l'outil sont hors tension (OFF) tous les deux avant de brancher. L’outil doit être désactivé avant de mettre l’interrupteur de l’extracteur de poussière dans le mode sous tension (ON) ou d’activation avec l’outil électrique (Power Tool Activation).
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 35 faisant un déclic (Fig. 11). 2. Saisissez le filtre par le bord, tirez vers le haut et retirez (Fig. 11). 3. Avant d’insérer un nouveau filtre, utilisez un tissu humide et retirez toute la poussière et tous les débris pouvant se trouver dans le compartiment du filtre. 4. Insérez un nouveau filtre et assurez-vous que le filtre repose fermement à sa place (Fig. 12). FIG. 12 FILTRE J2 5.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 36 capacité d’aspiration ne sera disponible pendant que les filtres sont en train d’être nettoyés (Fig. 13). FIG. 13 ACTIONNEUR Pour désactiver la fonctionnalité SFC (nettoyage semiautomatique du filtre), faites glisser l’interrupteur rouge sur le côté de l’extracteur de poussière vers l’avant de l’extracteur de poussière. Pour la réactiver, faites glisser l’interrupteur rouge vers l’arrière de l’extracteur de poussière (Fig. 2).
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 37 VIDAGE DU RÉSERVOIR 1. Mettez l’extracteur de poussière hors tension. 2. Débranchez-le de la prise de courant. 3. Retirez le sac de filtration (voir « RETRAIT DU SAC À POUSSIÈRE », à la page 32) ou jetez le contenu du réservoir suivant le cas. FIG. 14 VIDAGE DES LIQUIDES DU RÉSERVOIR (Modèles VAC140A et VAC140S seulement) 1. Mettez l’aspirateur hors tension. 2. Débranchez-le de la prise de courant. 3.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 38 Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge s’avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 39 Attachements Modèle Bosch N° Description du produit VX100 Bend, antistatique VX110 Tube de rallonge en chrome en trois morceaux (longueur totale : 3 pi) VX120 Adaptateur pour tuyaux flexibles 22 pi/35 mm de Bosch VX130 Jeu de suceurs pour le sol Adaptateurs des tuyaux flexibles de l’extracteur de poussière VAC003 VAC004 VAC020 VAC024 -39- Connecte les tuyaux flexibles de 35 mm aux outils ayant des orifices pour les tuyaux flexibles de 1-1/4 po
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 40 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 41 letras “W-A” o “W”. Estos cordones tienen capacidad para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Consulte la sección Tamaños recomendados de cordones de extensión que se encuentra en la sección Accesorios de este manual. Seguridad personal y uso del extractor de polvo Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando un extractor de polvo.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 42 el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe de conexión a tierra con un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustración. Asegúrese de que el electrodoméstico esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se deber usar un adaptador con este electrodoméstico.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 43 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 44 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. Alerta al usuario para que lea el manual.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 45 Descripción funcional y especificaciones Extractor de polvo con limpieza semiautomática del filtro (VAC090S y VAC140S) FIG. 1 RETENEDOR PARA LA L-BOXX ASA DE TRANSPORTE INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO SOPORTE PARA LA MANGUERA DEL EXTRACTOR DE POLVO UNIDAD DE CONTROL TOMACORRIENTE PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PESTILLO DEL RECIPIENTE ORIFICIO PARA MANGUERA RUEDA TRASERA RECIPIENTE FRENO DE RUEDECILLA RUEDECILLA * Aquí se muestra el recipiente de 9 galones.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 46 Descripción funcional y especificaciones FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 47 Descripción funcional y especificaciones Extractor de polvo con limpieza automática del filtro (VAC090A y VAC140A) FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 48 Descripción funcional y especificaciones FIG.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 49 Montaje y preparación Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar aditamentos. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. FIG. 5 SOPORTE PARA LA MANGUERA DEL EXTRACTOR DE POLVO “Aditamentos”, página 56 y 57).
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 50 • El uso de bolsas de papel, de vellón o para suspensiones mojadas/secas prolonga la cantidad de tiempo que la unidad funciona a alto rendimiento y aumenta la cantidad de tiempo que toma para que el filtro se obstruya. • Las bolsas de plástico y las bolsas de vellón pueden soportar una carga más pesada sin desgarrarse que las bolsas de papel o para suspensiones mojadas/secas.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 51 Instrucciones de utilización Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar aditamentos. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 52 La suma de los consumos de corriente del extractor de polvo y la herramienta eléctrica conectada no debe exceder 15 A. Si se excede el consumo de corriente de 15 A, el resultado podría ser que el extractor de polvo y el circuito derivado se sobrecalienten, con lo cual se presenta un riesgo de incendio.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 53 FIG. 12 FILTRO J2 filtro para mantener un caudal de aire (PCM) elevado incluso en aplicaciones de servicio pesado. Compruebe periódica mente el filtro y reemplácelo si está desgastado o dañado. El uso de un filtro dañado puede hacer que el recipiente libere contaminantes no deseados que son transportados por el aire. La limpieza semiauto mática del filtro y la limpieza automática del filtro deben estar apagadas cuando se utilicen bolsas de papel.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 54 sistema de LAF. No apague el sistema de LAF. • En el caso de modelos equipados con sistema de limpieza semiautomática del filtro (LSF), active periódicamente el sistema de LSF para mantener la máxima eficiencia de aspiración. • Compruebe periódicamente el filtro y reemplácelo si está desgastado o dañado. No utilice nunca aire comprimido, ni sacuda el filtro ni lo golpee contra un objeto para limpiarlo.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 55 Mantenimiento MANTENIMIENTO DE LOS SENSORES DEL NIVEL DE AGUA Limpie ocasionalmente los sensores del nivel de agua: 1. Desbloquee los pestillos del recipiente y retire la unidad de control. 2. Limpie los sensores del nivel de agua con un paño suave. 3. Acople de nuevo la unidad de control 4. Cierre los pestillos del recipiente.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:20 PM Page 56 Cordones de extensión Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:21 PM Page 57 Aditamentos Núm.
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:21 PM Page 58 Notes • Remarques • Notas: -58-
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:21 PM Page 59 Notes • Remarques • Notas: -59-
2610027608_VAC090 VAC140 8/21/17 2:21 PM Page 60 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.