■'Л ' \.
DE Inhaltsverzeichnis Seite Worauf müssen Sie achten Entsorgungshinweise Verpackung des Neugerätes 5 Altgerät .................................. 5 Sicherheitshinweise und Warnungen ' Ihre neue Wasch maschine 5 Umweltschutz / Sparhinweise................... Gerät kennenlernen ................................. Der Programm- und Temperatur-Wähier Funktionstasten Ein/Aus ........................................ Spülstop ...................................... Programmtabelle .........................
DE Entsorgungshinweise Verpackung des Neugerätes ! Verpackungsmaterial ordnungsgemäß ent sorgen. ! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Durch die Aufbereitung und Wiederverwen dung werden Rohstoffe eingespart und Müllvo lumen verringert. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kartonagen bestehen zu 80% bis 100% aus Altpapier.
DE Umweltschutz / Sparhinweise J Am sparsamsten und umweltfreundlich waschen Sie, wenri Sie die maximale Wäschemenge einfüllen: Koch- und Buntwäsche 4,5 kg Pflegeleicht und Wolle 1,5 kg So sparen sie Wasser, Energie und Waschmittel: bei leicht bis normal verschmutzter Wäsche auf die Vorwäsche verzichten., So sparen Sie Energie und Zeit: bei gering verschmutzter Wäsche Kurzpro gramme entsprechend der Textilart wählen.
DE Der Programm- und Temperatur-Wähler (D Abb. Mit dem Programm-Wähler werden die Pro gramme eingesteüt. Dazu den Programm-Wäh ler im Uhrzeigersinn (rechts herum) aut das gewünschte Programm drehen, siehe Pro grammtabelle Seite 8 und Abb. (§). Mit dem Temperatur-Wähler wird die Waschtemperatur eingestellt. Zur Wäscheschonung wird die maximale Tem peratur bei Ptlegeleicht-Programmen von 60 °C und bei Wolle von 40 °C auch bei der Einstel lung einer höheren Temperatur nicht überschrit ten.
DE Programmtabelle Wasch- und Weichspülmittel zugabe Bitte beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der Textilhersteller (fl !o (D D) C 0) £ ü « =co Programm (0 O 0 ) £ cfH •— ® :n S - 1 5 J) » ol ■E 1 - -o cdJ § =5 ° 5f| ài Ì |i ü EE^ 0 2 3^ ^ o>« ^ owCQ 0. (0 .1 Zusatz funktionen £ (0 £ £ CO £ E Q. o « o Q. CO '0 ' c- ®t CD J 2 ü 0 ■0 E 1, 1 2 = oj O) 3 2 .£ a. 2 • • O 0 125 110 0 !CÖ 51 k. £ go k) E 0 0 0
DE Wasch-und Pflegemittet Abb.®,® • Sie können alle handelsüblichen pulverförmigen oder flüssigen Waschmittel für Trommeiwaschmaschinen verwenden, ! Keine Handwaschmittel verwenden, da diese zu übermäßiger Schaumentwickiung führen.
DE Wäsche zum Waschen vorbereiten Wäsche sortieren Praktische Tips O Sortieren Sie die Wäsche nach den PflegeSymbolen, die auf den Pflegeetiketten ange geben sind. ! Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit dem Zusatz „filzt nicht", „nicht filzend" oder „waschmaschinenfest’' ge kennzeichnet sein. Sonst besteht Verfil■ Zungsgefahr! O Entfernen Sie Fremdkörper und Metallteile, z. B. Sicherheitsnadeln, Büroklammern, aus der Wäsche, O Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.
DE Erstej; Waschgang Der erste Waschgang soll ohne Wäsche durchgeführt werden, um Prüfwasserreste zu entfernen. 1. Überzeugen Sie sich, daß die Transportsi cherung auf der Geräterückseite entfernt ist {siehe Aufstellanweisung). 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 4. Füllen Sie in Kammer II einen halben Meß becher Vollwaschmittel. Kein Fein- oder Wollwaschmittel verwenden, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist. 5.
DE Waschen Waschprogramm einstellen 1. Stellen Sie den Programm-Wähler im Uhr zeigersinn auf das gewünschte Programm (Abb. ®). 2. Stellen Sie den Temperatur-Wähler auf die gewünschte Temperatur. 3. Drücken Sie die Tasten für die gewünschten Zusatzfunktionen. Programm starten 1. überzeugen Sie sich, daß das Einfüllfenster geschlossen ist. Bei nicht geschlossenem Einfüllfenster ver hindert ein Sicherheitsschalter die Inbe triebnahme des Gerätes. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus" (Abb.
DE Reinigung / Wartung / Frostschutz Bei allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen oder elektrische Sicherung aus schalten. Wasserhahn schließen.
DE [Reinigung / Wartung / Frostschutz Siebe im Wasserzulauf reinigen Frostschutz Abb. ® Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genügend Wasser in das Gerät ein(äufü. Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rück seite des Gerätes, Steht das Gerät in einern frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzulaufschlauch entfernt werden.
DE Kleine Störungen selbst beheben ! Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparatur können erhebliche Schäden für den Benutzer entstehen! Störungen Mögliche Ursachen / Abhilfe Die Betriebsanzeigelampe leuchtet nicht - Stecker ist nicht oder nur lose in die Schutzköntaktsteckdose gesteckt. - Sicherungsautomat in der Wohnung hat ausgelöst. -Stromausfall.
DE ' Kundendienst j^^hnjsche Paten O Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel „Kleine Störungen selbst beheben”). In Beratungsfäilen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten für einen Technikereinsatz.
DE ' Transportsicherung entfernen ; Gerät aufstellen Abb.CD,® ! Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes muß unbedingt die Transportsicherung an der Geräterückseite entfernt werden. ! Den mitgelieferten Schlüssel nur verwenden, wenn kein Ringschlüssel vorhanden ist, ! Vorsicht! Beim Abrutschen besteht Verlet zungsgefahr. 1. Die 4 Befestigungsschrauben A lösen und entfernen. 2. Die vier auf den Boden gefallenen Abstandhalter B entfernen. Dazu Gerät ankippen, 3.
DE i Gerät ausrichten Abb. (9) i Das Gerät muß waagerecht mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen und darf nicht wackeln. O Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wassenwaage nach allen Seiten aus. Falls erforderlich, die Höhe der Gerätefüße kor rigieren. 1. Lösen Sie die Kontermuttern. 2. Korrigieren Sie die Höhe der Füße. 3. Ziehen Sie die Kontermuttern wieder gut fest, damit die eingestellten Fußhöhen er halten bleiben. Wasserzulauf Abb.
DE Wasserablauf ! Bei der Installation den Ablaufschlauch nicht knicken und nicht am Schlauch ziehen! ! Beim Abfluß über ein Waschbecken muß der eingehängte Abflußschlauch gegen Herausrutschen gesichert sein. Prüfen Sie, ob das Wasser schnell genug abläuft. Stellen Sie sicher, daß der Stöpsel den Abfluß nicht ver schließt. Sonst Überschwemmungsgefahr! Installation siehe Abb. ®.
уи I Cадpжaj На чега морате обратити пажк>у _ __ __________________________________________________________________ __________________________ Страна Напомене за уклаланье амбалаже Амбалажа Ваше нове машине......................................... 21 Стара машина .............................................................. 21 Сигурносна упозорекьа и напомене.......................................... 21 Ваша нова машина Заштита човекове средине/Напомене за уштеду......................................
уи Напомене за укла№ан>е [ Jlмбaлaжe Сигурносна упозоре1ьа I и напомене Амбалажа Ваше нове машине Ова машина направл>ена ]е одговара]уТ1е важебим сигурносним одредбама. ^ Амбалажу отклонити у складу са прописима. ! Амбалажа ни]е за игру. Сировине се прерадом и поновном употребом штеде и сманьу]е се обим смеЬа. Сав коришбен матери]ал подношл^ив за човекову средину и поново употребгьив. Картони се састо]е од 80% до 100% старог папира.
уи I Заштита човекове средине/ ] ^Ь^^омене^а уштеду ______ _____ I • На]штедгъиви]е пракье рубхъа и у]едно нешкодгьиво по животну средину бе бити уколико у машину ставите максималну количину руб/ъа: Бело рубп^е и шарено рубгъе 4,5 кд Рубгъе за лако одржаваже и вуна 1,5 кд • Овако штедите воду, енерги]у и средства за праже: мало и нормално запртьано рубгъе перите без предпража. • Овако штедите енерги]у и време: код умерено пржавог рубтьа, изабрати кратке програме ко]и одговара]у врсти тканина.
Уи Бирач програма, бирач температуре Слика® Са бирачем програма се подешава|у програми. Да би сте то урадили окрените бирач програма у смеру казагъке на сату (у десно) на же/ъенй програм. Погледа|те табепу програма на страни 24 и спику®, Са бирачем температуре се подешава температура праььа. Да се рубгъе не би оштетило немоде прекорачити максималну температуру прили ком програма „Рубгъе за лако одржавак>е’ од 60 °С, односно приликом прайма вуне температуру од 40 °С.
li ui ? co о о5 Пако одржаван>е Бело рубхье/Шарено рубхъе э •D Программ за тканине зако]е се лако одржава]у Программ за тканине од памука и лана (О о о (U о Ш \60/ -I о со ^ S оS о3 ~| TJ л> £ S ¿у CD ?SО CD \30/ \40/ еCD ь о ^Ё ? да fН ^о рда"CJ да f^ CD О X -П О о ■1^ сл ж со сл ю сл со со о ■Ек о »S SЩ •с f ? CD ш I о у ^ да ^ ■Q i ? CD да Z о ■§1 S§ ■о о |- 0 7^ _о 1 О TJ г S СЛ 7Г СО m о* № СО О СГ> о о -flсл 7Г СО о О ^ L^' S о •о да f (D г =3 со
о сл 0) л со X о о ы ю ш со о со 1" || □ ср X со *0 с/) г ^ё^^ го '< » ®'т ^ойм“ X ш ■й 3= ^ о “1( 0 "О 03 г X о\ о -о '< “ 11 11 ЗГэгСОСО — \30/ со о XН5о^ Вуна программ за тканине од вуне и за завесе .2 сл сл (О [О сл 3го ссз сл о о ->■ ■ -0>.
YU Средства за пранзе и негу Слике®, (1) Можете користити сва средства за пранъе у виду прашка или течности, ко]а су погодна за коришЬен>е у машини за пpa^ъe рубгьа са бубнъем. ! Не користити средства за ручно пранье, ]ер то доводи до стваража прекомерне пене. ! Немо]те никада користити средства за пранье ко]а садрже растватач.
уи Припрема1ъе рубл>а за пран»е Сортира^е рубхьа Практични савети: о Сортира|те рубгье на основу символа за негу ко]и су наведени на етикетама за одржавагье рубгъа. ! Штрикане ствари или ствари са делом од вуне, мора]у бити означени са ознаком „скупгьа се” или „посто]ано при пранъу у машини за лран>е рубгъа”. Иначе посто]и опасност од скуплзэньа. О Извадите из рубл>а страна тела и металне делове као на пример зихерице и спа]алице. О Исчетка]те песак из уепова и манжетни.
уи 1 Прво пра1ъе Прво прак>е треба обавити без ру6л>а, да би се одстранила вода ко]ом ]е машина тести рана. 1. Уверите се да пи су одстраньени транспортни осигурачи на задкьо] страни ма шине (види упутство за поставхъанзе). 2. Одврните славину. 3. Извуците ладицу за средства за пракье до кра]а. 4. Сипа]те у преградак II пола мерне чашице средства за пран^е. Не користити средства за фино пран»е или средства за пранье вуне ]ер она ствара]у пуно пене. 5.
уи Пран>е ПоАешаван»е програма 1. Наместите бирач програма, окреЬуЬи га у смеру казап^ке на сату на жегьени програм (слика®). 2. Наместите бирач температуре на жегьену температуру. 3. Притисните тастер за жегьене додатне функцЦе. Стартован>е програма 1. Уверите се да пи су врата машине затворена. Сигурносни уреТ]а] спречава почетак рада машине, ако врата исте нису затворена. 2. Притисните тастер „Ушьучено/Искл^учено” (слика®). Црвена контролна лампица светли. Ток програма починье.
уи ЧишЬе1ъе/0држава№е/Заштита од мраза Код свих поправки и радова на одржава1Ьу извуЬи утикач или искгъучити осигураче. Заврнати славину за воду. Чиш11ен>е машине I Не користити средства за растваратье! Она могу да оштете депове машине, ствара]у испареньа и посто]и могуИност експлози]е! ! Машину се не сме прати млазом воде! Спогьну страну машине као и делове за управ/ъаже прати само сапуницрм или обичним средством за чиш?1 е№е ко]е не садржи средство за растваракье или ]ака средства за чишЬенъе.
уи ЧишЬен>е/0држава1ье/Заштита од плраза Чиш1йе1ье сита у доводу воде Заштита од мраза Спика ® Сита у доводу се мора|у чистити у случа^у да код отворене чесме у машину вода уопште не доспева или доспева недовогьно. Сита се налазе у прикгьучку цеви на славини и на полеТ)ини машине. Ако се машина налази у простори]и где постони могуТпност замрзаваььа, мора}у се одстранити сви остаци воде из пумпе и доводне цеви. Поступак чишТ1ен>а 1.3атворити славину. 2.
уи [Како от1^онити ма1ье сметное ! Поправке на епектричним ypeTíajимa сме]у бити извршене само од стране стручн>ака. Нестручном поправком могу настати знатне штете за корисника. Смет1ье Могучи узроци/ПомоЬ Контролна лампица не светли - Утикач ни]е укгьучен или ]е лабав. - Избио ]е осигурач у стану. - Нестанак стру]е. Нестанак стру]е При нестанку стру]е или квару машине може бито неопходно принудно одстраньажа воде (погледа]те „ЧишЬекье пумпе”, страна 30), да би се руб;ъе извадило.
уи Технички сервис О __ ! Пре него што зовете технички сервис, проверите да ли сметкье можете сами да отклоните (видети поглавгье „Како отклонити манье сметьье”). У случа]у саветоважа морате и за време посто]аН)а гаранци)е платити трошкове техничког сервиса. ! Ако сами не можете да отклоните сметьъу исклаучите машину, извуците утикач из струне, затворите спавину за воду и позовите сервис. Технички подаци и— Ширина Висина Дубина Тежина Запремина Напон Приклаучак Осигурач Притисак воде 59,5 ст 85.
уи 16дстра1ъива1ье ! транспортних осигурача Спике®. ® ! Пре него што се машина први пут пусти у рад, обавезно мора]у бити уклокьени транспортни осигурачи на позадини машине. ! Користите испоручени юъуч само ако немате окасти кл^уч. ! Упозореже! Ако машина клизне посто]и могубност повреде. 1. Одврнути и отклонити 4 завртнзв А. 2. Уклонити 4 држача одсто]ак»а В'ко]и су пали на под. Да бисте то урадили, нагните машину. 3. Уградити покривне плочице С, ко]е бете наби у кесици са натписом.
YU Нивелисан>е машине Спика (1) ! Машина мора ста]ати водоравно са свим ножицама чврсто на поду и не сме да се Клима. О Изнивелишите помогу либеле све стране машине. Ако ]е потребно подесите висину ножица машине. 1. Одврните матице. 2. Коригу]те висину ножица. 3. Стегните матице чврсто да би ножице остале на подешено] висини.
YU Одвод воде ! При инсталаци]и не помити и не растезати цев за одвод воде! ! При одводу воде преко умиваоника одводна цев мора бити причвршТпена да не би дошло до клизажа. Проверите да ли вода довоп>но брзо истице. Уверите се да ли чел случа]но омета одвод воде. Иначе HacTaje опасност од поплаве! Види инсталаци]'у на слици ®. 36 ГЕлектрични приюьучак I Машина сме бити прикгъучена само на наизменичну CTpyjy, преко ]едне прописно инсталисане шуко утичнице.
ви , Содержание На что обратить „внимание Ваша новая стиральная машина Страница Указания по утилизации Упаковка новой машины................................................ 38 Старая стиральная машина ........................................... 38 Указания по безопасности и предупреждения ........................... 38 Экологические аспекты, рекомендации по экономии.................. 39 Знакомство с машиной .............................................................
RU Указания по утилизации Упаковка новой машины Указания по безопасности и предупреждения ! Материал упаковки следует утилизировать согласно предписаниям. ! Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. В результате переработки и вторичного использования упаковочного материала экономится сырье и уменьшается количество мусора.
ни Указания по безопасности и предупреждения После выполнения программы ! Никогда не вынимайте белье из вращающегося барабана. ! После выполнения программы машину следует выключать, В целях защиты машины от повреждений ! Никогда не вставайте на машину. ! Не облокачивайтесь на дверку загрузочного люка. При транспортировке ! Прикрепите транспортные болты и прокладки. ! Вылейте из машины остатки воды.
ри (накомство с машиной Посмотрите на рисунки .ф, ®, ® и Ф изображенные на раскладывающихся страницах данной инструкции. Рис. ф: 1 защитная крышка 2 кювета для моющих средств со съемной планкой с изображением легенды программ (рис, ф) 3 панель управления (изображение символов или букв, в зависимости от исполнения стиральной машины) 4 дверка загрузочного пюка 5 ручка дверки загрузочного люка 6 цокольная панель 7 типовая табличка 8 насос- за цокольной панелью 9 ножки, регулируемые по высоте. Рис.
ни Клавиши управления (включение / выключение и дополнительные функции) Рис. (Ю- CD - включение / выключение Клавиша в нажатом состоянии: машина запускает выбранную программу. Лампочка индикации режима работы загорается. Внимание: в целях Вашей безопасности машина не начинает работать до тех пор, пока дверка загрузочного люка не будет как следует закрыта, это возможно даже в том случае, если лампочка горит и клавиша "Вкл. / Выкл.” нажата. В процессе стирки дверка люка не открывается.
ни Таблица программ Пожалуйста, всегда обращайте внимание на этикетки изготовителей с символами, обозначающими способ ухода за бельем. Добавление стирального порошка и средства ■ для полоскания Дополни тельные функции (С о 4 2 5 ю о ш к о 0) 3Программа я £ S Я Q. О "ф ^ i с „ (D " Й 9. т_ 2 с 5 1 %й Р- Q03 ш с с (U :г S а> IН ^я ^ 9о о с ю о 3 сш со (0 03 3" ос ф •Jос 03 т ос ф • • 0 о 125 л О) 5 о >= (Г Я X ^I Шя 0 ^ 1 о яо о с £3 « ОS 5Ф с.
ни Пожалуйста, всегда обращайте внимание на этикетки изготовителей с символами, обозначающими способ ухода за бельем. Добавление стирального порошка и средства для полоскания Дополни тельные функции £ Ш Л п: О.^ ф о" Й 9. о (О л с 0) ю о ш Ез Ф 3" X Программа ^ ё ё ^ ф ® 5 й- ос £ Ф % а а 3 еI о« с о о Ф 0) Ф X X о ф Ос^ ? п <1> £ ^ о« ос со со Ф X сс >х ф х □с 15 Ф X сс Ф X л ф ф ф X ^ о. ^ 3. о ьс л ^оу о ос Ст ^ <=1 I о? £ о. X л о. Е и о.
RU ! Рекомендации, касающиеся моющих средств и подготовки [ 6enj>R Рис.®,® Вы можете применять любые имеющиеся в продаже порошкообразные или жидкие моющие средства, предназначенные для стиральных машин барабанного типа. ! Нельзя использовать моющие средства для ручной стирки, так как они образуют слишком много пены.
пи i Рекомендации, касающиеся! i моющих средств и подготовки белья Рекомендации по применению Средство АЛЯ смягчения белья и средство, лреАотвращающее деформацию белья, добавляемые в воду для полоскания Данные средства заливаются в ячейку ®. Уровень жидкости не должен превышать маркировку МАХ, так как в противном случае данные средства попадут в барабан вместе с моющим средством в начале программы, а не в конце, когда проводится полоскание.
ни I Подготовка белья к стирке Максимальная загрузка; 4,5 кг, белое / цветное белье белье, не требующее особого ухода, шерстяные изделия 1,5 кг. Практические советы о Перед стиркой белья удалите из него все посторонние предметы, например, булавки, скрепки и т. д. О Очистите от песка карманы и отвороты брюк, используя щетку. О Застегните замки-молнии и пуговицы на наволочках и пододеяльниках. ОС гардин следует снять кольца или уложить их в сетку или мешок.
ви процесс стирки Открыть дверку загрузочного люка. о Потяните на себя ручку дверки загрузочного люка (рис, ®)). Загрузить белье. ! Вещи, которые были обработаны чистящими средствами на основе растворителей, например, пятновыводителями или промывочным бензином, перед стиркой должны быть обязательно вывешены на свежем воздухе для проветривания. Взрывоопасность! ! Перед загрузкой белья проверьте, нет пи в барабане посторонних предметов или нечаянно запертых домашних • животных.
ни Окончание программы. Машину выключить. Все Программы автоматически заканчиваются процессом отжимания. При нажатой клавише ’’Остановка после попоскания” процесс выполнения программы будет остановлен по окончании полоскания белья. Белье останется лежать в той воде, в которой проводилось заключительное полоскание. Теперь Вы можете закончить стирку двумя следующими способами: • Вы вынимаете из машины белье, с которого капает вода или • Вы даете машине отжать белье.
яи Чистка. Техобслуживание. Защита от низких температур. Перед проведением любых работ по техобслуживанию следует вытаскивать вилку из розетки или выключать предохранители. Кроме того следует закрывать водопроводный кран.
ни Чистка. Техобслуживание. Защита от низких температур. Ниже приведено описание процесса чистки. 1. Снимите цокольную панель на передней стороне машины. ! Осторожно, можно ошпариться! Дайте мыльному раствору сначала остыть. 2. Начните осторожно откручивать крышку насоса, но не до конца! Сначала дайте стечь воде, подставив под насос невысокую емкость (остатки воды соберите тряпкой). 3. Крышку насоса открутите полностью. 4. Удалите из насоса посторонние предметы и накопившийся ворс. Промойте насос изнутри.
ви Как самостоятельно устранить мелкие неисправности ! Ремонт электроприборов должен проводить только специалист-электротехник. Неквалифицированно проведенный ремонт может привести к значительным повреждениям машины и возникновению опасности для пользователя. Неисправности Возможные причины / Помощь при устранении Лампочка индикации режима работы не загорается - Вилка или совсем не вставлена в розетку или болтается в ней. - Сработал предохранитель. - Отключили ток.
яи РКак самостоятельно устранить мелкие неисправности Вибрации в процессе стирки и отжимания - Не сняты транспортные болты и прокладки. Внимательно прочитайте указания в инструкции по установке (стр. 54)! - Ножки машины при установке не были закреплены. Машину следует еще раз выровнять с помощью ватерпаса и прочно закрепить ножки, руководствуясь указаниями инструкции по установке. Машина не проводит отжимание или не откачивает воду Засорился насос.
ви Служба сервиса Технические данные о Прежде, чем вызвать службу сервиса, проверьте, не сможете пи Вы устранить неисправность самостоятельно (см. раздел ’’Как самостоятельно устранить мелкие неисправности”). В случае, если служба сервиса поможет Вам только советом. Вам все равно придется платить за вызов специалиста, даже если машина еще находится на гарантии. Длина Вьюота Ширина Вес Объем Сетевое напряжение Общая подключаемая мощность Предохранитель Давление воды 59,5 см 85.0 см ' 56.0 см ок.
ри ; Удаление транспортных [болтов и прокладок Установка стиральной машины Рис.©.®. 1 Перед вводом стиральной машины в эксплуатацию необходимо удалить транспортные болты и прокладки, находящиеся на обратной стороне машины. ! Поставляемый вместе с машиной гаечный ключ следует использовать лишь в том случае, если в наличии не имеется накладного ключа. ! Осторожно! При соскакивании ключа можно пораниться. 1. Открутите и вытащите 4 крепежных болта А.
ви Установка стиральной машины ! При расположении машины в помещении с потолком из деревянных балок, следует установить ее на деревянную плиту из водоустойчивой древесины толщиной мин. 30 мм. которая должна быть прочно прикручена к полу. Машина должна по-возможности располагаться в углу помещения. Закрепите машину за ножки с помощью хомутов {это особенно касается стиральных машин, которые используются в комплекте с устанавливаемой на них сушилкой). Выравнивание по горизонтали Рис.
ни Гподвод воды Рис.© Подключение проводится к обычному водопроводу с холодной водой с давлением мин. 1 бар {из открытого водопроводного крана за минуту должно вытекать мин. 8 литров воды). Если давление воды составляет более 10 бар, то необходимо подключение клапана для понижения давления.
яи Электроподключение Машину МОЖНО подключать только к розетке переменного тока с защитным контактом, смонтированной согласно предписаниям. Значение напряжения, приведенное в фирменной табличке, должно соответствовать напряжению в сети на месте установки машины. Значение общей подключаемой мощности, а также тип используемого предохранителя или лредохранительного автомата лриведены в приборной табличке.
GB Contents Page Important information Notes on disposal Your new machine's packaging '..................................................... 59 Your old machine........................................................................ 59 Safety precautions and warnings ............................................... '............. 59 Your new washing machine -- Environmental protection / notes on savings ................................................ 60 Getting to know your washing machine...............
GB Notes on disposal Safety precautions warnings and The new machine's packaging ! Dispose of packing materials in a respon sible manner. ! Keep packing materials out of the reach of children. Packing materials are not toys. Reprocessing and re-using materials saves raw materials and reduces Vifaste. All packing materials used are environmentfriendly and re-usable. Cardboard boxes consist of 80% to 100% re cycled paper.
GB Environmental protection / notes on savings You can increase the economy and environ mental friendliness of your machine by washing maximum loads: Cottons / coloureds 4,5 kg Easy-care and woollens I Getting to know your machin^ Please look at figures ®, (D, ® and 0 on the fold-out pages in these operating instructions. The item numbers mean the following: Fig.© 1 Top cover 1.5 kg 2 Detergent drawer with replaceable progrannme information (Fig.
GB Programme and temperature selectors Fig. CD The programme selector is used to set the machine to the required programme, by turning it clockwise (to the right) until it reaches the re quired programme. See Programme table on Page 6^and Fig. The temperature selector is used to set the wash temperature. To ensure a gentle wash, the maximum tempe rature of 60 °C for easy-care programmes and 40 °C for woollens is not exceeded, even if a higher temperature is selected.
GB Programme table Always follow the manufacturer's ’ instructions on the care label. Detergent and fabric softener ■D C 3 _ca "o c r) o E ca 2 to ® Q. O E^ 2 ^s X Programme o ® ® to ® 3 Additional functions .9 fl) f3 = c ® E t: td f E o o cd Q. E o O • • o Q. II c ® C ® E t to Q. Eo O E ■c o .c ■o * 03 V) c CC 2O O) Q. p Q. QlS o 125 O 110 with pre-wash A 4.5 kg 30-90 normal B* 4.5 kg 60-90 • light C 4.5 kg 40-60 • O O 85 lis 1] short D 4.
L Detergents and fabric-care additives Fig.®,® You can use any standard powder or liquid de tergent which is suitable for automatic washing machines. ! Do not use non-automatic detergents as these produce too much foam. ! Do not use solvent-based cleaning agents in fully automatic washing machines. Explo sion hazard. ! Do not use any detergent boosters con taining solvents or dirt and stain-removings sprays near the machine, as these could damage the machine.
GB [Preparing laundry for washing Sorting the laundry Practical tips о Sort the laundry according to the symbols on the fabric care labels. ! Knitted garments or garments with a wool content can only be washed in the machine if they are marked "machine-washable". Risk of shrinking. O Remove any loose items or metal objects, such as safety pins, paper clips, etc. from the laundry. O Brush sand out of pockets and cuffs. O Close zips and button up cushion covers, duvet covers, etc.
GB First wash cycle "n Carry out the first wash cycle without laundry to remove any water left over from the factory tests. 1. Check that the transit bolts have been re moved from the back of the machine (see installation instructions). 2. Turn the tap ON. 3. Pull the detergent drawer out as far as it will go. 4. Pour half a measuring cup into compart ment II. Do not use a special detergent for délicates or woollens as these will create too much foam. 5.
GB Washing Selecting the wash programme 1, Turn the programme selector clockwise until it reaches the required programme (Fig. (§)), 2, Set the temperature selector to the required temperature, 3, Press the buttons for any additional func tions that are required. Starting the programme 1, Make sure that the door is closed, A safety switch prevents the machine from operating when the door is open, 2, Press the ’’ON/OFF” button (Fig, ®), The red ON indicator light illuminates and the programme starts.
GB L Cleaning / Maintenance / Frost Protection Before you begin any maintenance work, unplug the machine from the mains or switch it off at the fuse-box. Turn the tap off. Cleaning your machine ! Do not use solvents, as these can damage machine components, produce noxious va pours and they also constitute an explosion hazard. ! Do not spray the machine with a jet of water.
GB Cleaning / Maintenance / Frost protection Cleaning the filters in the water inlet Frost protection Fig.® The filters in the water inlet must be cleaned if no or insufficient water flows into the machine when the tap is turned ON. The filters are located in the hose connection at the tap end and at the back of the machine.
GB I Correcting minor problems yourself ! Only qualified technicians are permitted to repair electrical appliances. Repairs by unauthorised persons can lead to considerable damage. Problems Possible causes / remedies The power indicator iight does not come on -The plug is not correctly, or only loosely, inserted into the socket. - A fuse has blown in the domestic wiring. - Power failure.
GB [Customer service __J [technical specifications Width . Height, Depth Weight Capacity Mains voltage Connected load Fuse rating Water pressure о Before calling Customer Service, see if you can correct the problem yourself. (To do this, refer to "Correcting minor problems yourself”). If a service engineer is called out and no fault is found with the machine, a call-out. charge will be made, even if the machine is stilt under warranty.
GB I Removing the transit bolts Fig,®.® ! Before the machine is used for the first time, it is very important that the transit bolts are removed from the back of the machine, ! Only use the spanner supplied with the ma chine if a ring spanner is unavailable. ! Caution. If the spanner slips, there is danger of injury. 1. Undo and remove the 4 securing bolts (A). 2. Remove the four spacers (B) that will have dropped down inside the machine. Tilt the machine to the rear so that they fall out. 3.
GB Aligning the machine Fig. (D ! The machine must be perfectly level with all four feet standing on the floor. It must not wobble. O Use a spirit level to align the machine on all sides. If necessary, correct the height of the ma chine’s feet. 1. Undo the lock nuts 2. Adjust the height of the feet. 3. Tighten the lock nuts again firmly to ensure that the feet remain at the same height. Fig.
ф 10 11 12 13 14
CD