Use and care manual .................... 3 Notice d’utilisation .............................. 23 Manual de instrucciones ......................
1(7 8& 1(7 8& 'BTU 1SFIFBU NJO 'BTU 1SFIFBU NJO 4NBSU $IFG 1SPHSBNT ,FFQ 8BSN NJO MPX 5JNFS 8JQF 1SPU $IJME -PDL $PPL 5JNFS 1SPHSBNT ,FFQ 8BSN NJO MPX NFE NBY NFE NBY 0O 0GG 0O 0GG 4NBSU $IFG 8JQF 1SPU $IJME -PDL 5JNFS $PPL 5JNFS () = cm
Table of Contents Useancaremualdn IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 Fire Safety .............................................................................. 4 Cooking Safety ..................................................................... 4 Burn Prevention .................................................................... 5 Child Safety ........................................................................... 5 Cleaning Safety .............................................
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S N S O N I O T I C T U C R U T RS NT IS N EI S EY H T T E F E A V S A S T N D A N T A R OD PA ME RI WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty.
Causes of damage ▯ ▯ ▯ ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. These instructions apply to more than one cooktop, your appliance might vary slightly. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control Panel 1PXFS 4UBSU NJO 0O 0GG $MFBO -PDL $IJME -PDL 5JNFS Display icons > D U ‰‰ q ¶ ª ‰.
Element Turning on and off ò Triple element On this element you can turn the medium and large heating rings off. The heating element must be turned on. à Bridge element (NET8654UC only) Turning off the outer heating ring: Touch ö . The ò display will turn off. Turning off the middle heating ring: Touch ö again. The ð display will turn off. When you turn the heating element on again, all of the heating rings will be on.
Selecting the heat level Changing the heat level The cooktop must be turned on. Select the element and touch the number key for the desired heat level. To select an intermediate level, touch the Û symbol located between the heat level numbers. 1. Touch the $ touch key for the corresponding element. The ‹ indicator will appear in the element display and the $ symbol for the selected element will light up brightly. 2.
Power levels Frying pork chop chicken breast bacon eggs fish pancakes Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) other e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) * ongoing cooking without lid ** without lid PowerStart™ feature All heating elements are equipped with PowerStart™ circuits. This feature heats up the element using the highest power and then switches back to the continuous cooking setting that you have selected.
Tips for using PowerStart™ The PowerStart™ feature does not bring foods to a boil It is designed to conserve the food’s nutritional value while using little water for cooking. Add only about 2 cups of water to the food for the large elements and about ¾ - 1 cup of water for the small elements. Cook rice in double the quantity of liquid. The PowerStart™ feature is not suited for foods that are cooked in a large quantity of water (e.g pasta). Milk and foods that produce a lot of Use a tall pot.
Setting the AutoChef™ feature Select the appropriate frying level from the chart. Place the system pan in the center of the element. The cooktop must be on. 2. Select the desired frying level using the number keys on the display menu. AutoChef™ is enabled. The heating element in the center turns on automatically. The temperature symbol ª appears until the frying temperature is reached. Then a beep sounds. The temperature symbol ª disappears. 1. Touch AutoChef™. The ‘ lights up on the element display.
Frying level Total frying time from signal Fried boiled potatoes Fried raw potatoes Hash browns Vegetables Garlic/Onions Squash, Egg plant Mushrooms Stir-fried vegetables Frozen prod- Chicken nuggets, Chicken patties ucts Cordon bleu Chicken breast Fish fillet in bread crumb Fish sticks Oven French fries Stir-fried vegetables Spring rolls/Eggrolls (_-1]" thick) Ready-made Potato products e.g. fried potatoes meals Potato products e.g. hash browns Pasta (with added water) Misc.
Cook time You can use the timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed. CAUTION 9 ▯ ▯ ▯ When using the timer, always keep an eye on the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and foods and oils may catch on fire if left on high temperature settings. This function should not be used for long periods of time, especially at high heat settings.
Clearing the time Touch the Timer key. The __ and V indicators light up. Touch the 0 key until ‹‹ appears on the timer display. The V indicator goes out. Turning the child lock off Touch Clean Lock/Child Lock for 4 seconds. The safety panel lock is now canceled. Keep Warm function 9 The Keep Warm function is useful for melting chocolate or butter and for keeping foods warm. NOTICE: Never set any plastic dishes or containers on the Keep Warm surfaces, they will melt.
Display Function ™ˆ Heating element activation ‹ Off ‚ On*. ƒ Last setting before turning off the heating element Selection time for heating element ™Š ‹ Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to select it again. ‚ Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it.
Cleaning guidelines Avoid these cleaners When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use cleaners such as glass ceramic cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without bleach), and white vinegar. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
Maintenance This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily. Service Troubleshooting If you encounter a problem, it often will merely be something minor. Before you call customer service, consider the suggestions and instructions below: 9 CAUTION Repairs should only be done by a trained servicer. Improper repair of your appliance may result in risk of severe physical injury or death.
”ˆ ”‰ AutoChef™ is defective. Confirm and close the error message by touching any area on the touch control zone. You can cook without AutoChef™. Contact Technical Assistance Service. The element was in continuous use The automatic time limitation has been activated. for too long. Touch any key. You can now turn on the heating element immediately.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch NEM3064UC, NEM3664UC, NET5054UC, NET5654UC, NET8054UC, NET8654UC (“Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Table des Matières locnisaed’utNot CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 24 Sécurité-incendie ............................................................... 24 Sécurité de cuisson .......................................................... 24 Prévention des brûlures ................................................... 25 Sécurité des enfants ......................................................... 25 Consignes en matière de nettoyage .............................
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E S TN NO AI TT CR UO R P T M S I N I É T S I E R C U RC EÉ VS R E E S D N O S C E N T G E I SE NR OI LC AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Si AutoChef™ ne fonctionne pas correctement, une surchauffe peut se produire et générer de la fumée ou endommager la casserole.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité pour la batterie de cuisine Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements. Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ▯ ▯ ▯ ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
Faire connaissance avec l’appareil Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Ces instructions s’appliquent à diverses tables de cuisson. Panneau de commande 1PXFS 4UBSU NJO 0O 0GG $MFBO -PDL $IJME -PDL 5JNFS Icônes d'affichage > D U ‰‰ q ¶ ª ‰.
Les Éléments Élément $ Élément simple ð Élément double ò Élément triple à Relier les éléments (NET8654UC seulement) Activation et désactivation Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de taille appropriée. La taille de ces éléments peut être ajustée en fonction de la taille de votre casserole. L'élément chauffant doit être allumé. Désactiver le rond chauffant externe : Touchez ö. L'écran ð s'éteindra. Ajouter : Touchez ö de nouveau. L'écran ð s'allumera.
Fonctionnement Interrupteur d'alimentation principal Sélection du niveau de chaleur Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée. La table de cuisson doit être allumée. Activation de la table de cuisson. Touchez la touche On/Off jusqu'à ce que l'indicateur audessus de l'interrupteur principal et les symboles $ pour les éléments chauffants s'activent.
Tableau des réglages Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles. 9 ATTENTION Au cours de la cuisson, les ragoûts ou repas liquides, comme les soupes, sauces ou boissons, peuvent chauffer très rapidement et déborder ou causer des dégâts.
Fonction PowerStart™ (Préchauffage rapide) Tous les éléments chauffants sont dotés d’un circuit de préchauffage rapide. Cette fonction fait chauffer l’élément en utilisant la puissance maximum jusqu’au réglage de cuisson que vous avez sélectionné. La durée du préchauffage de l’élément dépend du réglage de cuisson que vous avez sélectionné. Réglage de la fonction PowerStart™ La fonction PowerStart™ peut seulement être activée dans les 30 premières secondes suivant l'activation de la table de cuisson : 1.
Trucs pour utiliser PowerStart™ La fonction PowerStart™ ne fait pas bouillir les aliments Elle est conçue pour préserver la valeur nutritive des aliments tout en consommant un minimum d'eau pour la cuisson. Ajoutez environ 475 ml (2 tasses) d'eau aux aliments pour les grands éléments et de 175 à 235 ml (¾ - 1 tasse) d'eau pour les petits éléments. Faites cuire le riz dans le double de la quantité de liquide.
Réglage de la fonction AutoChef™ Sélectionnez le niveau de friture approprié du tableau. Placez la poêle du système au centre de l’élément chauffant. La surface de cuisson doit être en marche. 2. Choisissez le niveau de friture souhaité à l'aide des touches numériques sur le menu de l'écran. AutoChef™ est maintenant activé. L'élément chauffant du centre s'activera automatiquement. Le symbole de température ª apparaîtra jusqu'à ce que la température de friture soit atteinte.
Crêpes Omelettes Oeufs frits Oeufs brouillés Pain doré Pommes de Pommes de terre bouillies et frites terre Pommes de terre crues et frites Pommes de terre rissolées Légumes Ail/oignons Courge, aubergine Champignons Légumes sautés Produits Croquettes et galettes de poulet congelés Cordon bleu Poitrine de poulet Filet de poisson pané Bâtonnets de poisson Frites au four Légumes sautés Rouleaux de printemps / rouleaux impériaux (1,9 à 3,2 cm / _ à 1]" d'épaisseur) Plats prépa- Produits de pommes de terre, par e
3. Ajoutez le gras de friture puis les aliments à la poêle. Retournez les aliments comme d’habitude afin qu’ils ne brûlent pas. Éteignez le réglage du programme de friture Sélectionnez la touche numérique 0. L’élément chauffant s’éteint et le voyant de surface chaude s’affichera. Durée de cuisson Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement.
Minuterie de cuisine Verrouillage à l'épreuve des enfants La minuterie peut être programmée pour des périodes allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de cuisson est désactivée ou verrouillée. Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément. Vous pouvez utiliser le verrouillage à l'épreuve des enfants pour empêcher les enfants d'activer accidentellement la table de cuisson.
Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner.
4. Choisissez le réglage souhaité avec les touches Maintien des réglages de base Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. numériques. 1PXFS 4UBSU NJO 0O 0GG $MFBO -PDL $IJME -PDL 5JNFS "VUP $IFG 1SPHSBNT ,FFQ 8BSN 5. Touchez la touche Timer de nouveau pendant 4 secondes. Le réglage est activé.
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Dépannage Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : 9 ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur qualifié. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès. Panne Cause La table de cuisson ne L'alimentation électrique a été coufonctionne pas pée.
”ˆ AutoChef™ est défectueux. ”‰ L’élément chauffant a été en fonctionnement continue pendant trop longtemps Remarques ▯ ▯ ▯ ▯ La table de cuisson est dotée d’un dispositif d’autorégulation qui allume et éteint la source de chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas toujours visible.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Couverture de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Bosch (la « Société ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux Bosch NEM3064UC, NEM3664UC, NET5054UC, NET5654UC, NET8054UC, NET8654UC vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté : ▯ ▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ; nouveau au détail (non en m
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et actes de Dieu. En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit.
Contenido Maonestrucialds INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 46 Seguridad para evitar incendios .................................... 46 Seguridad al cocinar ........................................................ 46 Prevención de quemaduras ............................................ 47 Seguridad de los niños .................................................... 47 Seguridad en la limpieza ................................................. 47 Seguridad en los utensilios de cocina ..................
9 S E T N A T RS EO NP OM I I C C D U A R D T I S R N U I G ES SA T SE ED INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ES V E R N E O S I N C O C C U R Y T SA NE LI AVISO Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO Si AutoChef™ no está funcionando en forma adecuada, puede haber calentamiento excesivo, lo que provoca humo y daños en la olla. CUANDO COCINE CON AUTOCHEF™, SIGA ESTAS INDICACIONES: ▯ Utilice únicamente una olla del sistema. ▯ Siempre coloque la olla en el centro del elemento de calentamiento. ▯ No coloque una tapa en la olla. ▯ Nunca deje la grasa para fritura sin supervisión.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. ▯ ▯ Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control 1PXFS 4UBSU NJO 0O 0GG $MFBO -PDL $IJME -PDL 5JNFS Íconos que aparecen en la pantalla > D U ‰‰ q ¶ ª ‰.
Elementos Elemento Para encender y apagar $ Elemento individual ð Elemento doble Siempre utilice utensilios de cocina de un tamaño apto. ò Elemento triple Se puede hacer que el tamaño de estos elementos coincida con el tamaño de su olla. Se debe encender el elemento de calentamiento. Apagar el anillo de calentamiento exterior: Pulse el símbolo ö. Se apagará la pantalla ð . Agregar: Pulse el símbolo ö nuevamente. Se encenderá la pantalla ð.
Operación Interruptor de alimentación eléctrica principal Seleccionar el nivel de calor Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso. La placa debe estar encendida. 1. Pulse el botón digital $ para el elemento Encender la placa Pulse el botón digital On/Off hasta que se enciendan el indicador que se encuentra arriba del interruptor y los símbolos $ de los elementos de calentamiento. 2.
Niveles de potencia Calentado Verduras congeladas (p. ej., espinaca) Caldo Sopa espesa Leche** Hervor Salsa delicada: p. ej.
Tabla de cocción para la función PowerStart™ Consulte la siguiente tabla para ver los alimentos para los que es apta la función PowerStart™.
AutoChef™ Cuando utiliza AutoChef™ para operar el elemento de calentamiento, un sensor controla la temperatura de la olla. Ventajas al freír La zona de cocción sólo clienta cuando es necesario. De este modo se ahorra energía. El aceite y la grasa no se sobrecalientan. ATENCION 9 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Nunca deje aceite ni grasa cocinándose sin supervisión. Coloque la olla en el centro del elemento. Asegúrese de que la base de la olla tenga el diámetro adecuado. No cubra la olla con una tapa.
Apagar la función AutoChef ™ Seleccione 0 de las teclas numéricas. Se apagará el elemento de calentamiento y aparecerá el indicador de calor residual. Cuadro de frituras AutoChef™ El siguiente cuadro detalla qué nivel de fritura es ideal para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede depender del tipo, del peso y de la calidad del producto alimenticio. Carne Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para la olla del sistema.
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas Productos a base de papa, p. ej., croquetas Pastas (con agua agregada) Varios Camembert horneado/queso horneado Almendras, nueces, piñones tostados* * Coloque en una olla fría cf freído continuo Comidas preelaboradas Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal low min min low min 10 a 15 min 10 a 20 min 4 a 6 min 7 a 10 min 3 a 7 min Programas para freír Use los programas para freír con una freidora del sistema únicamente.
3. En el término de los 10 segundos siguientes, Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador automático se encuentran en el capítulo “Valores básicos”. programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas. 1PXFS 4UBSU "VUP $IFG 1SPHSBNT Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o cancelarse para cualquier elemento: Pulse la tecla Timer varias veces hasta que se encienda el indicador $ del elemento requerido. Ajuste el tiempo de cocción con las teclas táctiles 1 a 9 o desactive con 0.
Apagar la función Keep Warm Seleccione el elemento de calentamiento y seleccione la tecla numérica 0. Aparecerá el símbolo ‹ en la pantalla. Se apagará el elemento de calentamiento. Apagar el bloqueo para niños Pulse el botón Clean Lock/Child Lock durante 4 segundos. Se cancela ahora el bloqueo de panel de seguridad. Nota: Mientras se encuentre encendida la función Keep Warm, no se puede activar la función PowerStart™.
Pantalla Función ™ˆ Activación del elemento de calentamiento ‹ Apagado ‚ Encendido*. ƒ Último valor antes de apagar el elemento de calentamiento Tiempo de selección para el elemento de calentamiento ™Š ‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente. ‚ Restringido: Puede ajustar los valores para el último elemento de calentamiento utilizado en el término de los 10 segundos después de seleccionarlo.
Molduras laterales de acero inoxidable Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro). Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo, enjuagar y secar. Evite estos productos de limpieza ▯ ▯ Pautas de limpieza ▯ Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita de papel seca.
Tipo de suciedad Posible solución Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la Manchas profundas de agua: Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para ficie placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Pantalla “ y números Pantalla ” y números Se ha producido una falla eléctrica. Use el disyuntor del edificio o los diyuntores de su caja de disyuntores para apagar la unidad y luego volver a encenderla. Si vuelve a aparecer la misma pantalla, llame a servicio a clientes. Su unidad ha detectado una falla. La siguiente tabla de fallas enumera las medidas que puede tomar para corregir el problema.
Servicio técnico Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también se complacerá en brindarle la información sobre un centro cercano a su domicilio. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la mano el número de producto (E) y el número de serie (FD) de su electrodoméstico.
circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
9000358947 05/13 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.bosch-home.