CONF I G U R AT ION D E L’A P P L ICAT I O N BOS E MU S I C L’application Bose Music permet de configurer et de contrôler les oreillettes à partir de votre périphérique mobile, notamment votre smartphone ou tablette. Grâce à cette application, vous pouvez vérifier si vous avez correctement inséré les oreillettes, en savoir plus sur les commandes des oreillettes, personnaliser les paramètres des oreillettes, sélectionner la langue du guide vocal et obtenir de nouvelles fonctions.
RÉSISTA N CE À L A TR A N SP IR AT ION ET AUX I N T E MP É R I E S Les oreillettes sont résistantes à l’eau conformément à la norme IPX4. Bien qu’elles offrent une résistance à la transpiration et aux intempéries, elles ne peuvent pas être utilisées sous l’eau. ATTENTION : • Veillez à NE PAS nager ou vous doucher avec les oreillettes. • Veillez par ailleurs à NE PAS les immerger dans l’eau.
COM M EN T P ORTER L E P R O DU I T MISE EN PLACE DES OREILLETTES 1. Placez le crochet auriculaire derrière votre oreille, puis faites-le pivoter vers l’arrière de façon à ce qu’il repose délicatement sur la partie supérieure de l’oreille. L’oreillette doit reposer sur la partie supérieure de l’oreille. REMARQUE : veillez à porter l’oreillette correcte sur chaque oreille. Respectez les marques L (gauche) et R (droit) indiquées sur la surface interne de chaque oreillette. Crochet auriculaire 2.
COM M EN T P ORTER L E P R O DU I T VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT Bougez la tête de haut en bas et de gauche à droite pour vérifier que les oreillettes sont stables et confortables. CORRECT Les oreillettes sont correctement placées lorsque : • le crochet auriculaire repose confortablement derrière l’oreille ; • l’oreillette repose sur la partie supérieure de l’oreille. REMARQUES : • S elon votre oreille, l’oreillette peut être droite ou légèrement inclinée.
A L I M EN TAT IO N MISE SOUS TENSION Appuyez sur la touche située sur l’oreillette droite. Les voyants d’état clignotent deux fois en blanc, puis restent allumés en fonction de l’état de connexion Bluetooth (consultez la page 23). Un message sonore annonce le niveau de la batterie et l’état de la connexion Bluetooth. REMARQUE : la première fois que vous mettez les oreillettes sous tension, appuyez sur la touche de l’oreillette gauche, puis sur celle de l’oreillette droite.
A L I M EN TAT IO N MISE HORS TENSION Appuyez pendant 1 seconde sur la touche de l’oreillette droite. Relâchez la touche lorsque vous entendez la tonalité de mise hors tension ou lorsque les voyants d’état clignotent deux fois en blanc. L R Mise hors tension automatique La mise hors tension automatique permet de prolonger l’autonomie de la batterie lorsque vous n’utilisez pas les oreillettes. Après 10 minutes sans utiliser ou déplacer les oreillettes, celles-ci se mettent automatiquement hors tension.
COM M A N D ES D ES OR E I L L ET T E S Accès aux commandes vocales Commande de la lecture multimédia Commande des appels téléphoniques L R LECTURE MULTIMÉDIA COMMANDE ACTION Lecture/Pause Appuyez sur la touche située sur l’oreillette droite. Saut avant Appuyez deux fois sur la touche située sur l’oreillette droite. Saut arrière Appuyez trois fois sur la touche située sur la l’oreillette droite.
COM M A N D ES D ES OR E I L L ET T E S APPELS TÉLÉPHONIQUES Les microphones et la touche de commande des fonctions d’appel se trouvent sur l’oreillette droite. REMARQUE : pour optimiser le son des appels téléphoniques, vérifiez que les microphones ne sont pas obstrués. Microphones Touche L R COMMANDE ACTION Répondre/mettre fin à un appel Appuyez sur la touche située sur l’oreillette droite. Refuser un appel Appuyez deux fois sur la touche située sur l’oreillette droite.
Commandes des oreillettes ACCÈS AUX COMMANDES VOCALES Les microphones des oreillettes sont une extension du microphone de votre périphérique mobile. La touche située sur l’oreillette droite permet d’accéder aux commandes vocales de votre appareil pour passer/prendre des appels, ou demander à Siri ou à l’Assistant Google de lire de la musique, de vous donner la météo, de vous indiquer le score d’un match, etc. Maintenez cette touche enfoncée pour activer les commandes vocales sur votre appareil.
BATTER IE CHARGE DES OREILLETTES 1. Alignez les contacts de charge de chaque oreillette sur les ergots de charge du socle de charge. 2. Placez les oreillettes sur le socle de charge de manière à établir un contact magnétique. REMARQUE : veillez à placer l’oreillette correcte sur le bon côté du socle de charge. Respectez les marques L (gauche) et R (droit) indiquées sur la surface interne de chaque oreillette. L R R L 3. Raccordez le câble USB à un chargeur mural (non fourni).
Batterie VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE DES OREILLETTES Annonce des notifications relatives à la batterie Chaque fois que vous mettez les oreillettes sous tension, un message vocal annonce le niveau de la batterie. orsque vous utilisez les oreillettes, un message vocal vous indique si la batterie doit L être chargée. Affichage du niveau de la batterie • Consultez l’écran d’accueil de l’application Bose Music.
ÉTAT D ES OR EIL L ET T E S Les voyants d’état des oreillettes se trouvent sur la surface extérieure de chaque oreillette. Voyant d’état Voyant d’état L R ÉTAT BLUETOOTH Indique l’état de la connexion Bluetooth des périphériques mobiles. ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Clignote lentement en bleu Prêt pour la connexion Clignote rapidement en bleu Connexion en cours Reste allumé en bleu (10 secondes) Connexion établie ÉTAT DE LA BATTERIE Indique l’état de la batterie des oreillettes.
ÉTAT D ES OR EIL L ET T E S ÉTAT DE LA MISE À JOUR ET DES ERREURS Indique l’état de la mise à jour et des erreurs. ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Clignote rapidement en blanc Mise à jour des oreillettes en cours (reportez‑vous à la page 30) Clignote en rouge et blanc (de façon répétée) Erreur : contactez le service client de Bose.
CON N EXION S B LU E TO OT H CONNEXION VIA LE MENU BLUETOOTH DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Vous pouvez mémoriser jusqu’à sept périphériques dans la liste des périphériques des oreillettes. Vous pouvez vous connecter et écouter de la musique sur un seul appareil en même temps. REMARQUE : p our une meilleure expérience, utilisez l’application Bose Music pour configurer et connecter votre périphérique mobile (consultez la page 12). 1.
CON N EXION S B LU E TO OT H 3. Sélectionnez vos oreillettes dans la liste des périphériques. REMARQUE : recherchez le nom que vous avez indiqué pour les oreillettes dans l’application Bose Music. Si vous n’avez pas donné un nom à vos oreillettes, le nom par défaut apparaît. Une fois la connexion établie, vous entendez le message « Connectées au » ou le voyant d’état clignote en bleu, puis s’éteint.
CON N EXION S B LU E TO OT H DÉCONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Utilisez l’application Bose Music pour déconnecter votre périphérique mobile. CONSEIL : vous pouvez également utiliser les réglages Bluetooth pour déconnecter votre périphérique. La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous les autres périphériques. RECONNEXION D’UN PÉRIPHÉRIQUE MOBILE Une fois activées, les oreillettes tentent de se connecter à l’appareil dernièrement connecté.
EN TR ET IEN RANGEMENT DES OREILLETTES Sur le socle de charge Pour optimiser les performances de la batterie, veillez à placer les oreillettes sur le socle de charge lorsque vous ne les utilisez pas (consultez la page 21). Dans l’étui de transport Utilisez l’étui de transport pour protéger vos oreillettes lors de vos déplacements. Veillez à placer l’oreillette correcte sur le bon côté de l’étui. Respectez les marques L (gauche) et R (droit) indiquées sur la surface interne de chaque oreillette.
EN TR ET IEN NETTOYAGE DES OREILLETTES ET DU SOCLE DE CHARGE COMPOSANT INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Utilisez uniquement un coton-tige sec (ou un objet similaire) pour le nettoyage. ATTENTION : • Veillez à NE PAS utiliser d’insecticides ou autres aérosols à proximité des oreillettes. Oreillettes • Veillez à NE PAS utiliser de solvants, de produits chimiques ni de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des substances abrasives.
EN TR ET IEN PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Support/SportOpenEarbuds GARANTIE LIMITÉE Les oreillettes sont couvertes par une garantie limitée. Consultez notre site web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register.
EN TR ET IEN AFFICHAGE DU CODE DE DATE DES OREILLETTES Le code de date se trouve sur la surface interne de chaque oreillette. L L Code de date R R AFFICHAGE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU SOCLE DE CHARGE Le numéro de série est indiqué à la base du socle de charge. SN: XXXXXXXXXXXXXXXXX CONSEIL : le numéro de série du socle de charge se trouve également sur l’étiquette extérieure de l’emballage.
R ÉSOLU T ION D ES P R O B L È M E S ESSAYEZ TOUT D’ABORD LES SOLUTIONS SUIVANTES En cas de problèmes avec les oreillettes : • Mettez les oreillettes sous tension (consultez la page 16). • Chargez la batterie (consultez la page 21). • Vérifiez les voyants d’état (consultez la page 23). • Vérifiez que votre périphérique mobile prend en charge les connexions Bluetooth. • Téléchargez l’application Bose Music et exécutez les mises à jour logicielles disponibles.
R ésolution des problèmes PROBLÈME ACTION Les oreillettes ne répondent pas lors de la configuration de l’application Vérifiez que vous utilisez l’application Bose Music pour la configuration (consultez la page 12). Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée dans le menu Réglages de votre périphérique mobile. Mettez les oreillettes sous tension (consultez la page 16).
R ésolution des problèmes PROBLÈME ACTION Vérifiez que le son du microphone n’est pas désactivé sur votre périphérique mobile. Vérifiez que les microphones ne sont pas obstrués. Le microphone ne transmet pas les sons Essayez de passer un nouvel appel. Essayez d’utiliser un autre périphérique compatible. Sur votre périphérique : • Désactivez la fonction Bluetooth, puis activez-la de nouveau.
IM P ORTA N T I IST R U ZION I D I S I C U R E ZZ A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza, la tutela delle persone e l’uso del prodotto. B ose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo: www.Bose.
IN FOR M A ZI ON I N OR M AT I V E E L E G A L I NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale.
IN FOR M A ZI ON I N OR M AT I V E E L E G A L I Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. NON bruciarle.
IN FOR M A ZI ON I N OR M AT I V E E L E G A L I Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “0” indica 2010 o 2020. Luogo di produzione: la settima cifra del numero di serie indica il luogo di produzione. Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importatore per l’UE: Bose Products B.V.
D I CHIA R A ZION I SUL L E L I C E N Z E The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: Nanopb Copyright © 2011 Petteri Aimonen . The Nanopb package is subject to the license terms reprinted below. Zlib license © 2011 Petteri Aimonen This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty.
D I CHIA R A ZION I SUL L E L I C E N Z E “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
D I CHIA R A ZION I SUL L E L I C E N Z E 7. D isclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SOM M A R IO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Contenuto........................................................................................................................... 11 CONFIGURAZIONE DELL’APP BOSE MUSIC Scaricare l’app Bose Music........................................................................................... 12 Aggiungere gli auricolari a un account esistente................................................ 12 RESISTENZA AL SUDORE E AGLI AGENTI ATMOSFERICI.....................
SOM M A R IO STATO DEGLI AURICOLARI Stato Bluetooth®............................................................................................................... 23 Stato batteria..................................................................................................................... 23 Aggiornamento e stato di errore............................................................................... 24 CONNESSIONI BLUETOOTH Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile............
CON TEN U TO D EL L A CO N F E Z I O N E CONTENUTO Verificare che siano incluse le seguenti parti: Bose Sport Open Earbuds Custodia Base di carica NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: worldwide.Bose.
CON F I G U R A ZION E D EL L’AP P BOS E M U S I C L’app Bose Music consente di impostare e controllare gli auricolari da qualsiasi dispositivo mobile, ad esempio uno smartphone o un tablet. Utilizzando l’app è possibile controllare di avere indossato correttamente gli auricolari, ottenere informazioni sui controlli degli auricolari, personalizzare le impostazioni degli auricolari, scegliere la lingua delle istruzioni vocali e scaricare nuove funzioni.
RESISTEN ZA A L SU D OR E E AG L I AG E N T I AT MOS F E R I C I Gli auricolari sono resistenti all’acqua in base alla classificazione IPX4. Sono progettati per resistere al sudore e agli agenti atmosferici (gocce d’acqua) ma non sono pensati per essere immersi in acqua. AVVERTENZE: • NON nuotare né fare la doccia con gli auricolari. • NON immergere in acqua gli auricolari.
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I INDOSSARE GLI AURICOLARI 1. Montare il gancio dell’auricolare intorno all’orecchio e ruotarlo all’indietro finché non è appoggiato comodamente sulla parte superiore dell’orecchio. L’auricolare deve poggiare sulla parte superiore dell’orecchio. NOTA: assicurarsi di indossare l’auricolare giusto per ciascun orecchio. Fare riferimento ai contrassegni L (sinistra) e R (destra) riportati sulla superficie interna di ciascun auricolare. Gancio 2.
COM E I N D OSSA R E G L I AU R I CO L A R I CONTROLLARE LA POSIZIONE Spostare la testa in alto e in basso e di lato per assicurarsi che gli auricolari siano stabili e comodi. POSIZIONE CORRETTA Gli auricolari sono indossati correttamente quando: • Il gancio è appoggiato all’orecchio e non procura alcun disagio. • L’auricolare è appoggiato sulla parte superiore dell’orecchio. NOTE: • A seconda della conformazione dell’orecchio, l’auricolare potrebbe sembrare diritto o leggermente angolato.
A L I M EN TA ZIO N E ACCENSIONE Premere il pulsante situato sull’auricolare destro. Gli indicatori di stato lampeggiano due volte con luce bianca, poi emettono una luce che varia in base allo stato della connessione Bluetooth (vedere pagina 23). Un messaggio vocale annuncia il livello della batteria e lo stato della connessione Bluetooth. NOTA: quando si accendono gli auricolari per la prima volta, premere il pulsante sull’auricolare sinistro e poi quello sull’auricolare destro.
A L I M EN TA ZIO N E SPEGNIMENTO Tenere premuto il pulsante sull’auricolare destro per 1 secondo. Rilasciare il pulsante quando si sente il segnale acustico di spegnimento o si vede che gli indicatori di stato lampeggiano due volte con luce bianca. L R Spegnimento automatico Lo spegnimento automatico consente di risparmiare la batteria quando non si usano gli auricolari. Dopo 10 minuti di inattività (assenza di audio o di movimento), gli auricolari si spengono automaticamente.
CON T R OL L I D EG L I AU R I CO L A R I Accedere al controllo vocale Controllo riproduzione Controllo chiamate telefoniche L R RIPRODUZIONE MULTIMEDIALE CONTROLLO AZIONE Riproduzione/pausa Premere il pulsante situato sull’auricolare destro. Salto in avanti Premere due volte il pulsante sull’auricolare destro. Salto all’indietro Premere tre volte il pulsante sull’auricolare destro.
CON T R OL L I D EG L I AU R I CO L A R I CHIAMATE I microfoni e il pulsante per controllare le chiamate si trovano sull’auricolare destro. NOTA: per ottenere la migliore esperienza audio durante le telefonate, assicurarsi che i microfoni non siano ostruiti. Microfoni Pulsante L R CONTROLLO AZIONE Rispondere/Chiudere una chiamata Premere il pulsante situato sull’auricolare destro. Rifiutare una chiamata in arrivo Premere due volte il pulsante sull’auricolare destro.
Controlli degli auricolari ACCEDERE AL CONTROLLO VOCALE I microfoni degli auricolari funzionano come un’estensione del microfono del dispositivo mobile. Utilizzando il pulsante multifunzione situato sull’auricolare sinistro, è possibile accedere alle funzioni dei comandi vocali del dispositivo per effettuare/ rispondere alle chiamate o per chiedere a Siri o ad Assistente Google di riprodurre musica, fornire le previsioni del tempo, il punteggio di una partita e altre informazioni.
BATTER IA CARICARE GLI AURICOLARI 1. Allineare i contatti di carica di ciascun auricolare ai piedini di carica sulla base di carica. 2. Posizionare gli auricolari nella base di carica in modo da farli scattare in posizione magneticamente. NOTA: mettere ciascun auricolare sul lato corretto della base di carica. Fare riferimento ai contrassegni L (sinistra) e R (destra) riportati sulla superficie interna di ciascun auricolare. L R R L 3. Collegare il cavo USB a un caricatore da parete (non fornito).
Batteria VERIFICARE IL LIVELLO DELLA BATTERIA DEGLI AURICOLARI Ascoltare le notifiche della batteria Ogni volta che gli auricolari vengono accesi, un’istruzione vocale segnala il livello di carica della batteria. entre si usano gli auricolari, un messaggio vocale avvisa se la batteria deve essere M ricaricata. Visualizzare il livello della batteria • Controllare la schermata iniziale dell’app Bose Music.
STATO D EG L I AU R I CO L A R I Gli indicatori di stato degli auricolari si trovano sulla superficie esterna di ciascun auricolare. Indicatore di stato Indicatore di stato L R STATO BLUETOOTH Mostra lo stato della connessione Bluetooth dei dispositivi mobili. ATTIVITÀ DEGLI INDICATORI STATO DEL SISTEMA Blu lampeggiante lento Pronto per la connessione Blu lampeggiante veloce Connessione in corso Blu fisso (10 secondi) Connesso STATO BATTERIA Mostra lo stato della batteria degli auricolari.
STATO D EG L I AU R I CO L A R I AGGIORNAMENTO E STATO DI ERRORE Mostra lo stato di aggiornamento e di errore.
CON N ESSI ON I B LU E TO OT H CONNETTERE MEDIANTE IL MENU BLUETOOTH DEL DISPOSITIVO MOBILE È possibile memorizzare fino a sette dispositivi nell’elenco dispositivi degli auricolari. Si può connettere un solo dispositivo per volta dal quale riprodurre l’audio. NOTA: per garantire un’esperienza ottimale, utilizzare l’app Bose Music per configurare e connettere il dispositivo mobile (vedere pagina 12). 1. Con gli auricolari accesi, tenere premuto il pulsante sull’auricolare destro per 5 secondi.
CON N ESSI ON I B LU E TO OT H 3. Selezionare gli auricolari dall’elenco dispositivi. NOTA: nell’app Bose Music, individuare il nome utilizzato per gli auricolari. Se non è stato assegnato un nome agli auricolari, viene visualizzato il nome predefinito. Una volta eseguita la connessione, si sente il messaggio vocale “Connesso a ”, quindi l’indicatore di stato si illumina con luce blu fissa per poi spegnersi gradualmente.
CON N ESSI ON I B LU E TO OT H DISCONNETTERE UN DISPOSITIVO MOBILE Scollegare il dispositivo mobile tramite l’app Bose Music. SUGGERIMENTO: si può scollegare il dispositivo anche dalle impostazioni Bluetooth. Se si disattiva la funzione Bluetooth, vengono scollegati anche tutti gli altri dispositivi. RICONNETTERE UN DISPOSITIVO MOBILE All’accensione, gli auricolari tentano di connettersi all’ultimo dispositivo connesso.
M A N U T EN ZI O N E CONSERVARE GLI AURICOLARI Sulla base di carica Per garantire le prestazioni migliori della batteria, conservare gli auricolari nella base di carica quando non sono in uso (vedere pagina 21). Nella custodia Usare la custodia per proteggere gli auricolari durante gli spostamenti. Mettere ciascun auricolare sul lato corretto della custodia. Fare riferimento ai contrassegni L (sinistra) e R (destra) riportati sulla superficie interna di ciascun auricolare.
CU R A E M A N U T ENZ I O N E PULIRE GLI AURICOLARI E LA BASE DI CARICA COMPONENTE ISTRUZIONI PER LA CURA DEL PRODOTTO Pulire esclusivamente con un bastoncino ovattato asciutto o un oggetto simile. AVVERTENZE: • NON utilizzare spray insetticida o altri tipi di spray vicino agli auricolari. Auricolari • NON utilizzare solventi, prodotti chimici o soluzioni detergenti contenenti alcol, ammoniaca o abrasivi. • NON fare entrare liquidi nelle aperture.
CU R A E M A N U T ENZ I O N E PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/SportOpenEarbuds GARANZIA LIMITATA Gli auricolari sono coperti da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty. Per effettuare la registrazione del prodotto, consultare global.Bose.com/register per istruzioni.
CU R A E M A N U T ENZ I O N E VISUALIZZARE IL CODICE DATA DEGLI AURICOLARI Il codice data si trova sulla superficie interna di ciascun auricolare. L L Codice data R R VISUALIZZARE IL NUMERO DI SERIE DELLA BASE DI CARICA Il numero di serie è riportato sul fondo della base di carica. SN: XXXXXXXXXXXXXXXXX SUGGERIMENTO: il numero di serie della base di carica è riportato anche sull’etichetta esterna della confezione.
R I SOLUZION E D EI P R O B L E MI PROVARE PRIMA QUESTE SOLUZIONI Se si dovessero riscontrare problemi con gli auricolari: • Accendere gli auricolari (vedere pagina 16). • Caricare le batterie (vedere pagina 21). • Controllare lo stato degli indicatori (vedere pagina 23). • Verificare che il dispositivo mobile supporti le connessioni Bluetooth. • Scaricare l’app Bose Music ed eseguire gli aggiornamenti software disponibili.
R isoluzione dei problemi PROBLEMA Gli auricolari non rispondono durante la configurazione dell’app AZIONE Assicurarsi di utilizzare l’app Bose Music per eseguire la configurazione (vedere pagina 12). Verificare che nel menu Impostazioni del dispositivo mobile sia attivata la funzione Bluetooth. Accendere gli auricolari (vedere pagina 16).
R isoluzione dei problemi PROBLEMA AZIONE Assicurarsi che il microfono non sia disattivato sul dispositivo mobile. Assicurarsi che i microfoni non siano ostruiti. Provare a chiamare un numero differente. Il microfono non rileva alcun suono Provare con un dispositivo compatibile differente. Sul dispositivo: • Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth. • Cancellare gli auricolari dall’elenco dei dispositivi Bluetooth sul dispositivo. Riconnettere (vedere pagina 25).
FON TOS BIZTON SÁG I U TAS Í TÁS O K Kérjük, olvassa el, és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési A végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance.
M EG F EL ELŐSÉG I ÉS JOG I I N FO R MÁC I Ó K MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-szabályok 15. része szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a „B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat.
M EG F EL ELŐSÉG I ÉS JOG I I N FO R MÁC I Ó K A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként. TILOS elégetni.
M EG F EL ELŐSÉG I ÉS JOG I I N FO R MÁC I Ó K Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „0” 2010-et vagy 2020-at jelöl. Gyártás helye: A gyári szám hetedik számjegye a gyártás helyét jelzi. Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, Kína (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Hollandia Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
L ICEN CN YIL ATKOZ ATO K The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: Nanopb Copyright © 2011 Petteri Aimonen . The Nanopb package is subject to the license terms reprinted below. Zlib license © 2011 Petteri Aimonen This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty.
L ICEN CN YIL ATKOZ ATO K “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
L ICEN CN YIL ATKOZ ATO K 7. D isclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
TA RTA LOM MI TALÁLHATÓ A DOBOZBAN Tartalom............................................................................................................................... 11 A BOSE MUSIC ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA A Bose Music alkalmazás letöltése........................................................................... 12 A füldugók hozzáadása egy meglévő fiókhoz..................................................... 12 IZZADÁS- ÉS IDŐJÁRÁSÁLLÓ..................................................................
TA RTA LOM A FÜLDUGÓ ÁLLAPOTA Bluetooth®-állapot........................................................................................................... 23 Akkumulátor állapota..................................................................................................... 23 Frissítési és hibaállapotok............................................................................................ 24 BLUETOOTH-KAPCSOLATOK Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával............
M I TA L Á L HATÓ A D O BOZ BA N TARTALOM Ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Bose Sport Open Earbuds füldugók Hordtok Töltőbázis MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.
A BOSE M USI C A L KA L M A Z ÁS B E Á L L Í TÁSA A Bose Music alkalmazással a füldugókat bármely mobileszközről (például okostelefonról vagy táblagépről) beállíthatja és vezérelheti. Az alkalmazás segítségével ellenőrizheti a füldugók illeszkedését, megismerkedhet a füldugók vezérlőivel, testre szabhatja a füldugók beállításait, kiválaszthatja a hangsegéd nyelvét és új funkciókhoz férhet hozzá.
I ZZA DÁS- ÉS ID ŐJÁ R ÁSÁ L LÓ A füldugók IPX4 vízállóssági jelzéssel vannak ellátva. A füldugókat izzadás- és időjárásállónak tervezték, hogy ellenálljanak a vízcseppeknek, de vízbe nem meríthetők. FIGYELMEZTETÉS: • NE viselje a füldugókat úszás vagy zuhanyzás közben. • NE merítse vízbe a füldugókat. MEGJEGYZÉS: Az IPX4 jellemző nem állandó, és a szokásos használat következtében a vízállóság mértéke csökkenhet.
A F Ü L D U G ÓK V IS E L É S E HELYEZZE A FÜLÉBE A FÜLDUGÓKAT 1. Csúsztassa a fülkampót a füle mögé, és forgassa el hátrafelé a füldugót, amíg az kényelmesen nem illeszkedik fülének felső részére. A füldugónak a fül felső részén kell elhelyezkednie. MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy a megfelelő füldugót a megfelelő fülébe tegye. Keresse meg az L (bal) és R (jobb) jelzést a füldugók belső részén. Fülkampó 2. Ellenőrizze, hogy az illeszkedés megfelelő-e (lásd: 15. oldal).
A F Ü L D U G ÓK V IS E L É S E AZ ILLESZKEDÉS ELLENŐRZÉSE Mozgassa a fejét fel, le, majd jobba, balra, és ellenőrizze, hogy a füldugók stabilan és kényelmesen illeszkednek-e a fülébe. HELYES ILLESZKEDÉS A füldugó akkor illeszkedik helyesen, ha: • A fülkampó kényelmesen illeszkedik a füle mögé. • A füldugó a fül felső részén helyezkedik el. MEGJEGYZÉSEK: • A fül formájától függően a füldugó vagy egyenesen, vagy enyhén ferdén ül a fülén.
FŐKA P CSOLÓ GO M B BEKAPCSOLÁS Nyomja meg a jobb füldugón lévő gombot. Az állapotjelző fények kétszer fehéren felvillannak, majd a Bluetooth-kapcsolat állapotának megfelelően világítanak (lásd: 23. oldal). A hangutasítások jelzik az akkumulátor töltöttségi szintjét és a Bluetooth-kapcsolat állapotát. MEGJEGYZÉS: Amikor először kapcsolja be, nyomja meg a bal oldali, majd a jobb oldali füldugó gombját.
FŐKA P CSOLÓ GO M B KIKAPCSOLÁS Nyomja meg és 1 másodpercig tartsa lenyomva a jobb füldugón lévő gombot. Amikor meghallja a kikapcsolást jelző hangot, vagy amikor az állapotjelző fény kétszer fehéren felvillan, engedje fel a gombot. L R Automatikus kikapcsolás Az automatikus kikapcsolással takarékoskodhat az akkumulátorral, amikor nem használja a füldugókat. Ha 10 percig nem játszanak le zenét, vagy nem érzékelnek mozgást, a füldugók automatikusan kikapcsolnak. A bekapcsoláshoz lásd: 16. oldal.
A F ÜL D U G Ó V EZ É R LŐ I A hangvezérlés elérése Médialejátszás vezérlése Hívások vezérlése L R MÉDIALEJÁTSZÁS VEZÉRLÉS TEENDŐ Lejátszás/szünet Nyomja meg a jobb füldugón lévő gombot. Ugrás előre Nyomja meg kétszer a jobb füldugón lévő gombot. Ugrás vissza Nyomja meg háromszor a jobb füldugón lévő gombot. HANGERŐSZABÁLYZÓK A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez használja a mobileszközén vagy a Bose Music alkalmazásban található hangerőszabályzókat.
F Ü L D U G Ó V EZÉ R LŐ I TELEFONHÍVÁSOK A hívások vezérlésére szolgáló gomb és a mikrofon a jobb füldugón található. MEGJEGYZÉS: A telefonhívások legjobb hangélménye érdekében ügyeljen arra, hogy a mikrofont ne takarja el semmi. Mikrofon Gomb L R VEZÉRLÉS TEENDŐ Hívás fogadása/befejezése Nyomja meg a jobb füldugón lévő gombot. Bejövő hívás elutasítása Nyomja meg kétszer a jobb füldugón lévő gombot.
A füldugó vezérlői A HANGVEZÉRLÉS ELÉRÉSE A füldugó mikrofonja a mobileszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működik. A bal oldali füldugón lévő gombbal az eszköz hangvezérlési funkcióját elérve többek között hívásokat kezdeményezhet és fogadhat, a Siri vagy a Google Assistant használatával zenét játszhat le, tájékozódhat az időjárásról vagy megtudhatja kedvenc meccsének állását. Tartsa lenyomva a bal oldali füldugón lévő gombot az eszköz hangvezérlésének aktiválásához.
A KKU M UL ÁTO R A FÜLDUGÓK FELTÖLTÉSE 1. Illessze a füldugók töltőérintkezőit a töltőbázison lévő töltőtüskékhez. 2. Helyezze mindkét füldugót a töltőbázisra. A füldugókat a mágnes a helyére pattintja. MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy a megfelelő füldugót a töltőbázis megfelelő oldalára helyezze. Keresse meg az L (bal) és R (jobb) jelzést a füldugók belső részén. L R R L 3. Csatlakoztassa az USB-kábelt egy fali töltőhöz (nincs mellékelve).
A kkumulátor A FÜLDUGÓ TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Akkumulátorral kapcsolatos értesítések meghallgatása A füldugók bekapcsolásakor hangutasítást hall, amely tájékoztatja az akkumulátor töltöttségi szintjéről. füldugók használata közben hangüzenet fogja tájékoztatni arról, ha az akkumulátort A fel kell tölteni. Az akkumulátor töltöttségi szintjének megtekintése • Tekintse meg a Bose Music alkalmazás kezdőképernyőjét. • Amikor a füldugó állapotjelzője pirosan villog, fel kell tölteni a füldugókat.
A F Ü L D U G Ó Á L L AP OTA A füldugó állapotjelzői a füldugók külső felületén találhatók. Állapotjelző fény Állapotjelző fény L R BLUETOOTH-ÁLLAPOT A mobileszközök Bluetooth-kapcsolatainak állapotát mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT Lassú kék villogás Készen áll a kapcsolódásra Gyors kék villogás Csatlakozás folyamatban Folyamatos kék (10 másodperc) Csatlakoztatva AKKUMULÁTOR ÁLLAPOTA A füldugó akkumulátorállapotát mutatja.
A F Ü L D U G Ó Á L L AP OTA FRISSÍTÉSI ÉS HIBAÁLLAPOTOK A frissítési és hibaállapotokat mutatja. FÉNYJELZÉS RENDSZERÁLLAPOT Gyors fehér villogás A füldugók frissítése folyamatban (lásd: 30. oldal) Piros és fehér villogás (ismétlődő) Hiba.
B LU E TO OT H -KA P CS O L ATO K CSATLAKOZTATÁS A MOBILESZKÖZ BLUETOOTH MENÜJÉNEK HASZNÁLATÁVAL A füldugó eszközlistájában legfeljebb hét eszközt tárolhat. Egyszerre csak egy eszköz csatlakoztatható, illetve csak egyről lehet zenét lejátszani. MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény érdekében a mobileszköz beállításához és csatlakoztatásához használja a Bose Music alkalmazást (lásd: 12. oldal). 1. Amikor a füldugó be van kapcsolva, nyomja meg és 5 másodpercig tartsa lenyomva a jobb füldugón lévő gombot.
B LU E TO OT H -KA P CS O L ATO K 3. Válassza ki a füldugót az eszközlistáról. MEGJEGYZÉS: Keresse meg azt a nevet, amelyet a füldugókhoz megadott a Bose Music alkalmazásban. Ha a füldugóknak nem adott nevet, azok alapértelmezett neve fog megjelenni. A csatlakoztatást követően meghallja a „Csatlakoztatva a < mobileszköz neve> eszközhöz” üzenetet, vagy az állapotjelző fény folyamatosan kéken világít, majd elsötétül.
B LU E TO OT H -KA P CS O L ATO K MOBILESZKÖZÖK LEVÁLASZTÁSA A mobileszköz leválasztásához használja a Bose Music alkalmazást. TIPP: A Bluetooth-beállításokat is használhatja az eszköz leválasztásához. Ha letiltja a Bluetooth funkciót, az összes eszköz kapcsolata megszűnik. MOBILESZKÖZÖK ÚJBÓLI CSATLAKOZTATÁSA Bekapcsoláskor a füldugók megpróbálnak csatlakozni a legutoljára használt eszközhöz.
Á P OL ÁS ÉS KA R BA NTA RTÁS A FÜLDUGÓK TÁROLÁSA A töltőbázison A legjobb akkumulátorteljesítmény érdekében a füldugókat tárolja a töltőbázison, amikor nem használja őket (lásd: 21. oldal). A hordtokban Utazás közben a füldugók megóvása érdekében tartsa a füldugókat a hordtokban. A füldugókat a hordtok megfelelő oldalába helyezze be. Keresse meg az L (bal) és R (jobb) jelzést a füldugók belső részén. MEGJEGYZÉS: Kapcsolja ki a füldugókat, amikor nem használja őket (lásd: 17. oldal).
Á P OL ÁS ÉS KA R BA NTA RTÁS A FÜLDUGÓK ÉS A TÖLTŐBÁZIS TISZTÍTÁSA ÖSSZETEVŐ ÁPOLÁSI UTASÍTÁSOK Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje meg őket. FIGYELMEZTETÉS: • NE használjon rovarirtó spray-t és más spray-t a füldugók közelében. Füldugók • NE használjon semmilyen oldószert, vegyi anyagot vagy alkoholt, ammóniát vagy súrolószert tartalmazó tisztítószert. • Ügyeljen rá, hogy ne kerülhessen folyadék a nyílásokba. Csak puha, száraz pamutkendővel vagy hasonlóval törölje meg őket.
Á P OL ÁS ÉS KA R BA NTA RTÁS CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő címre: worldwide.Bose.com/Support/SportOpenEarbuds KORLÁTOZOTT GARANCIA A füldugókra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja. A termék regisztrálására vonatkozó tudnivalókat a global.Bose.com/register webhelyen találja.
Á P OL ÁS ÉS KA R BA NTA RTÁS A FÜLDUGÓ DÁTUMKÓDJÁNAK MEGTEKINTÉSE A dátumkód a füldugók belső felületén található. L L Dátumkód R R A TÖLTŐBÁZIS GYÁRI SZÁMÁNAK MEGTEKINTÉSE A gyári számot a töltőbázis alján találja. SN: XXXXXXXXXXXXXXXXX TIPP: A töltőbázis gyári száma a doboz külső címkéjén is megtalálható.
HI BA EL HÁ R ÍTÁS ELŐSZÖR PRÓBÁLKOZZON EZEKKEL A MEGOLDÁSOKKAL Ha a füldugókkal kapcsolatban problémákat észlel: • Kapcsolja be a füldugókat (lásd: 16. oldal). • Töltse fel az akkumulátorokat (lásd: 21. oldal). • Ellenőrizze az állapotjelző fény állapotát (lásd: 23. oldal). • Ellenőrizze, hogy mobileszköze támogatja-e a Bluetooth-kapcsolatokat. • Töltse le a Bose Music alkalmazást, és futtassa az elérhető frissítéseket. • Növelje a füldugó, a mobileszköz és/vagy a zenei/streaming alkalmazás hangerejét.
Hibaelhárítás PROBLÉMA TEENDŐ A füldugók nem reagálnak az alkalmazás beállítása alatt A beállításhoz a Bose Music alkalmazást kell használni (lásd: 12. oldal). A mobileszköz Beállítás menüjében engedélyezze a Bluetooth funkciót. Kapcsolja be a füldugókat (lásd: 16. oldal).
Hibaelhárítás PROBLÉMA TEENDŐ Győződjön meg róla, hogy a mikrofon nincs elnémítva a mobileszközén. Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva. Próbálkozzon még egy telefonhívással. A mikrofon nem veszi fel a hangot Próbáljon ki egy másik kompatibilis eszközt. Az eszközön: • Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót, majd kapcsolja ismét be. • Törölje a füldugókat a mobileszközén található Bluetooth-listáról. Csatlakoztassa ismét (lásd: 25. oldal).
V IKT IG E SIKKER HETSI N ST R U KS J O N E R Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. B ose Corporation erklærer hermed at dette produktet oppfyller grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på www.Bose.com/compliance ADVARSLER/FORHOLDSREGLER • IKKE bruk øretelefonene på høyt volum over lang tid.
FORSKR IF TSIN FOR M ASJON OG JU R I DI S K I N FO R MAS J O N MERKNAD: Tester av utstyret viser at det overholder grenseverdiene for digitalt utstyr av klasse B, som beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige radioforstyrrelser ved montering i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi.
FORSKR IF TSIN FOR M ASJON OG JU R I DI S K I N FO R MAS J O N Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må IKKE brennes.
FORSKR IF TSIN FOR M ASJON OG JU R I DI S K I N FO R MAS J O N Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 0 vil si 2010 eller 2020. Produksjonssted: Det sjuende sifferet i serienummeret angir produksjonsstedet. Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importør for EU: Bose Products B.V.
L ISEN SI N FOR M AS J O N The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: Nanopb Copyright © 2011 Petteri Aimonen . The Nanopb package is subject to the license terms reprinted below. Zlib license © 2011 Petteri Aimonen This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty.
L ISEN SI N FOR M AS J O N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
L ISEN SI N FOR M AS J O N 7. D isclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN N HOL D INNHOLDET I ESKEN Innhold................................................................................................................................. 11 KONFIGURERE BOSE MUSIC-APPEN Laste ned Bose Music-appen...................................................................................... 12 Legge til øretelefonene i en eksisterende konto................................................. 12 SVETTE- OG VÆRBESTANDIGE.......................................................................
IN N HOL D ØRETELEFONSTATUS Bluetooth®-status............................................................................................................. 23 Batteristatus....................................................................................................................... 23 Status for oppdatering og feil.................................................................................... 24 BLUETOOTH-TILKOBLINGER Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten.........................
I N N HOL D ET I ES K E N INNHOLD Kontroller at følgende deler følger med: Bose Sport Open Earbuds Bæreveske Ladebase MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet. Kontakt en autorisert Bose-forhandler eller kundestøtte for Bose. Gå til worldwide.Bose.
KON F I G U R ER E BOSE MU S I C-A P P E N Med Bose Music-appen kan du konfigurere og styre øretelefonene fra en mobilenhet, for eksempel en smarttelefon eller et nettbrett. Ved hjelp av appen kan du sjekke passformen til øretelefonene, få informasjon om øretelefonkontrollene, tilpasse innstillingene for øretelefonene, velge språk for talemeldinger og få nye funksjoner.
SV ETTE- OG VÆR BESTA N DI G E Øretelefonene er vannbestandige i kategorien IPX4. De er designet for å være svetteog værbestandige mot vanndråper, men skal ikke senkes ned i vann. FORSIKTIG: • IKKE svøm eller dusj med øretelefonene. • IKKE senk øretelefonene ned i vann. MERKNAD: IPX4 er ikke en permanent tilstand, og motstandsdyktighet kan reduseres som et resultat av vanlig slitasje.
HVOR DA N D E BRU K E S TA PÅ DEG ØRETELEFONENE 1. Skyv ørekroken bak øret og roter den bakover til den hviler over toppen av øret. Øretelefonen skal hvile over toppen av øret. MERKNAD: Påse at du bruker riktig øretelefon på riktig øre. Se etter L- (venstre) og R-merkene (høyre) på innsiden av hver øretelefon. Ørekrok 2. Kontroller passformen (se side 15). Bruke øretelefonene med briller Ta av brillene før du setter på deg øretelefonene for at de skal sitte best mulig sammen med brillene.
HVOR DA N D E BRU K E S KONTROLLERE PASSFORMEN Beveg hodet opp og ned og fra side til side for å sjekke at øretelefonene er stabile og komfortable. RIKTIG PASSFORM Du har riktig passform når • ørekroken hviler bak øret uten at du føler noe ubehag. • øretelefonen hviler over toppen av øret. MERKNADER: • A vhengig av hvordan øret ditt er, kan øretelefonen se rett ut eller stå i en liten vinkel. • En komfortabel passform kan føles litt løs på øret.
ST R ØM SLÅ PÅ Trykk på knappen på høyre øretelefon. Statuslampene blinker hvitt to ganger og lyser så i samsvar med Bluetoothtilkoblingsstatusen (se side 23). En talemelding forteller om batterinivået og Bluetooth-tilkoblingsstatusen. MERKNAD: Første gang du skal slå dem på, trykker du på knappen på venstre øretelefon og deretter på høyre øretelefon.
ST R ØM SLÅ AV Trykk og hold knappen på høyre øretelefon i ett sekund. Slipp knappen når du hører avslåingstonen eller ser statuslampene blinke hvitt to ganger. L R Automatisk avslåing Den automatiske avslåingen sparer batteriet når øretelefonene ikke er i bruk. Etter 10 minutter uten avspilling av lyd eller bevegelse, slår øretelefonene seg automatisk av. Se side 16 for å slå på. MERKNAD: Du kan deaktivere automatisk avslåing med Bose Music-appen. Du finner dette alternativet på Innstillinger-menyen.
ØR ETEL EFON KON T R O L L E R Aktivere stemmestyring Styre medieavspilling Styre anrop L R MEDIEAVSPILLING KONTROLL GJØR DETTE Spille av / pause Trykk på knappen på høyre øretelefon. Hoppe fremover Dobbelttrykk på knappen på høyre øretelefon. Hoppe tilbake Trykk tre ganger på knappen på høyre øretelefon. VOLUMFUNKSJONER Du øker eller reduserer volumet med volumkontrollene på mobilenheten eller i Bose Music-appen.
ØR ETEL EFON KON T R O L L E R TELEFONSAMTALER Mikrofonene og knappen som kontrollerer telefonsamtaler, er plassert på høyre øretelefon. MERKNAD: Påse at mikrofonene ikke er blokkerte for å få best mulig lyd når du snakker i telefonen. Mikrofoner Knapp L R KONTROLL GJØR DETTE Svare på og avslutte et anrop Trykk på knappen på høyre øretelefon. Avvise en innkommende samtale Dobbelttrykk på knappen på høyre øretelefon.
Øretelefonkontroller AKTIVERE STEMMESTYRING Mikrofonene på øretelefonene fungerer som en utvidelse av mikrofonen på mobilenheten. Når du bruker knappen på venstre øretelefon, kan du få tilgang til stemmestyring på enheten når du for eksempel skal ringe eller ta imot samtaler eller be Siri eller Google Assistent om å spille av musikk, fortelle deg været eller gi deg resultatet av en kamp. Trykk og hold inne knappen på venstre øretelefon for å få tilgang til stemmestyring på enheten.
BATTER I LADE ØRETELEFONENE 1. Juster ladekontaktene på hver øretelefon etter ladepinnene i ladebasen. 2. Legg øretelefonene på ladebasen til de smekker magnetisk på plass. MERKNAD: Påse at du plasserer øretelefonene på riktig side av ladebasen. Se etter L- (venstre) og R-merkene (høyre) på innsiden av hver øretelefon. L R R L 3. Koble USB-kabelen til en vegglader (følger ikke med).
Batteri KONTROLLERE BATTERINIVÅET I ØRETELEFONENE Høre batterimeldinger Hver gang du slår på øretelefonene, informerer en talemelding om batterinivået. Når du bruker øretelefonene, varsler en talemelding om når batteriet må lades. Vise batterinivået • Sjekk startskjermbildet i Bose Music-appen. • Når statuslampene på øretelefonene blinker rødt, må de lades.
ØR ET EL EFON STAT U S Statuslampene for øretelefonene er på yttersiden av hver øretelefon. Statuslampe Statuslampe L R BLUETOOTH-STATUS Viser Bluetooth-tilkoblingsstatusen for mobilenheter. LAMPEAKTIVITET SYSTEMSTATUS Blinker langsomt blått Klar for tilkobling Blinker raskt blått Kobler til Lyser blått (10 sekunder) Tilkoblet BATTERISTATUS Viser batteristatusen til øretelefonen.
ØR ET EL EFON STAT U S STATUS FOR OPPDATERING OG FEIL Viser status for oppdatering og feil.
B LU E TO OT H -TI L KOB L I N G E R KOBLE TIL MED BLUETOOTH-FUNKSJONEN PÅ MOBILENHETEN Du kan lagre opptil sju enheter i enhetslisten for øretelefonene. Du kan bare koble til og spille av lyd fra én enhet om gangen. MERKNAD: Den beste opplevelsen får du ved å bruke Bose Music-appen til å sette opp og koble til mobilenheten (se side 12). 1. Slå på øretelefonene og trykk og hold knappen på høyre øretelefon i fem sekunder.
B LU E TO OT H -TI L KOB L I N G E R 3. Velg øretelefonene fra enhetslisten. MERKNAD: Se etter navnet du ga øretelefonene i Bose Music-appen. Standardnavnet vises hvis du ikke har gitt navn til øretelefonene. Når tilkoblingen er opprettet, vil du høre «Connected to » (Koblet til
B LU E TO OT H -TI L KOB L I N G E R KOBLE FRA MOBILENHETER Bruk Bose Music-appen til å koble fra mobilenheten. TIPS: Du kan også koble fra produktet ved hjelp av Bluetooth-innstillingene. Når du deaktiverer Bluetooth, kobles samtidig alle andre enheter fra. KOBLE TIL MOBILENHETER PÅ NYTT Når øretelefonene slås på, prøver de å koble seg til enheten de var koblet til sist. Hvis du vil koble til en annen nylig tilkoblet enhet, velger du øretelefonene fra enhetslisten (se side 26).
STEL L OG V ED L IK E H O L D OPPBEVARE ØRETELEFONENE På ladebasen For å få best mulig batteriytelse bør du oppbevare øretelefonene på ladebasen når de ikke er i bruk (se side 21). I bærevesken Bruk bærevesken til å beskytte øretelefonene under transport. Plasser øretelefonene på riktig side av vesken. Se etter L- (venstre) og R-merkene (høyre) på innsiden av hver øretelefon. MERKNAD: Husk å slå av øretelefonene når de ikke er i bruk (se side 17). Bærevesken lader ikke øretelefonene.
STEL L OG V ED L IK E H O L D RENGJØRE ØRETELEFONENE OG LADEBASEN DEL RENGJØRING Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. FORSIKTIG: • IKKE bruk insektsspray eller annen spray i nærheten av øretelefonene. Øretelefoner • IKKE bruk noen form for løsemidler, kjemikalier eller rengjøringsmidler som inneholder alkohol, ammoniakk eller slipemidler. • IKKE søl væske inn i åpninger. Tørk bare av med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende.
STEL L OG V ED L IK E H O L D RESERVEDELER OG TILBEHØR Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/SportOpenEarbuds BEGRENSET GARANTI Øretelefonene er dekket av en begrenset garanti. Detaljert informasjon om den begrensede garantien finnes på vårt nettsted global.Bose.com/warranty. Du finner instruksjoner på global.Bose.com/register om hvordan du registrerer produktet.
STEL L OG V ED L IK E H O L D VISE DATOKODEN TIL ØRETELEFONEN Datokoden er på innsiden av hver øretelefon. L L Datokode R R VISE SERIENUMMERET FOR LADEBASEN Serienummeret er plassert på undersiden av ladebasen. SN: XXXXXXXXXXXXXXXXX TIPS: Serienummeret for ladebasen finnes også på etiketten utenpå esken.
F EIL SØKIN G PRØV DETTE FØRST Hvis det oppstår problemer med øretelefonene: • Slå på øretelefonene (se side 16). • Lad batteriene (se side 21). • Kontroller tilstanden til statuslampene (se side 23). • Kontroller at mobilenheten støtter Bluetooth-tilkoblinger. • Last ned Bose Music-appen, og kjør tilgjengelige programvareoppdateringer. • Øk volumet på mobilenheten og/eller i lyd-/strømmingsappen. • Koble til en annen mobilenhet (se side 25).
F eilsøking PROBLEM Øretelefonene reagerer ikke under konfigurasjon av appen GJØR DETTE Påse at du bruker Bose Music-appen til konfigureringen (se side 12). Kontroller at Bluetooth-funksjonen er aktivert på mobilenhetens Innstillinger-meny. Slå på øretelefonene (se side 16). Bose Music-appen finner ikke øretelefonene Trykk og hold knappen på høyre øretelefon inne i 10 sekunder eller til du hører «Ready to connect» (Klar til å koble til) eller ser statuslampen blinker blått.
F eilsøking PROBLEM GJØR DETTE Kontroller at mikrofonen ikke er dempet på mobilenheten. Kontroller at mikrofonene ikke er blokkerte. Prøv en ny telefonsamtale. Mikrofonen registrer ikke noen lyd Prøv en annen kompatibel enhet. På enheten: • Deaktiver og aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. • Slett øretelefonene fra Bluetooth-listen på enheten. Koble til på nytt (se side 25). Kontroller at øretelefonene er plassert på riktig side av ladebasen og sitter ordentlig på plass (se side 21).
WAŻ N E ZA L ECEN I A D OT YCZĄC E B E Z P I E C Z E Ń ST WA Należy przeczytać i zachować wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, zabezpieczeń i korzystania z tego produktu. F irma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Deklaracja zgodności jest dostępna w następującej witrynie internetowej: www.Bose.
I N FOR M ACJE D OTYCZĄC E P R Z E P I S ÓW UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, określonymi w części 15 przepisów komisji FCC. Te limity określono w celu zapewnienia uzasadnionej ochrony przed zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych.
I N FOR M ACJE D OTYCZĄC E P R Z E P I S ÓW Zużyte baterie należy prawidłowo utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. NIE spalać.
I N FOR M ACJE D OTYCZĄC E P R Z E P I S ÓW Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji. Na przykład cyfra „0” oznacza rok 2010 lub 2020. Miejsce produkcji: Siódma cyfra numeru seryjnego oznacza miejsce produkcji. Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importer — UE: Bose Products B.V.
I N FOR M ACJE O L ICE N CJAC H The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: Nanopb Copyright © 2011 Petteri Aimonen . The Nanopb package is subject to the license terms reprinted below. Zlib license © 2011 Petteri Aimonen This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty.
I N FOR M ACJE O L ICE N CJAC H “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
I N FOR M ACJE O L ICE N CJAC H 7. D isclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SP I S TR EŚC I ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Zawartość pakietu z produktem................................................................................ 11 KONFIGURACJA APLIKACJI BOSE MUSIC Pobieranie aplikacji Bose Music................................................................................. 12 Dodawanie słuchawek do istniejącego konta....................................................... 12 ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH....................................
SP I S TR EŚC I STAN SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Stan połączenia Bluetooth®......................................................................................... 23 Stan baterii......................................................................................................................... 23 Stan aktualizacji i błędy................................................................................................ 24 POŁĄCZENIA BLUETOOTH Łączenie przy użyciu menu Bluetooth urządzenia przenośnego.........
ZAWA RTOŚĆ PA KI ET U Z P R O DU KT E M ZAWARTOŚĆ PAKIETU Z PRODUKTEM Sprawdź, czy w pakiecie znajdują się poniższe elementy: Bose Sport Open Earbuds Futerał Podstawa z ładowarką UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. W takiej sytuacji należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klientów tej firmy. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.
KON F I G U R ACJA A P L I KACJ I BOS E MU S I C Aplikacja Bose Music pozwala skonfigurować słuchawki douszne i sterować nimi przy użyciu urządzenia przenośnego, takiego jak smartfon lub tablet. Korzystając z aplikacji, można sprawdzić dopasowanie słuchawek dousznych, dowiedzieć się więcej o sposobie sterowania, dostosować ustawienia, wybrać język komunikatów głosowych i uzyskać dostęp do nowych funkcji.
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I NIEKORZYSTNYCH WARUNKÓW POGODOWYCH Słuchawki douszne zapewniają stopień IPX4 ochrony przed wodą. Są one odporne na działanie potu i niekorzystnych warunków pogodowych oraz krople wody, jednak nie wolno ich zanurzać w wodzie. PRZESTROGI: • NIE wolno korzystać ze słuchawek dousznych podczas pływania ani pod prysznicem. • NIE wolno zanurzać słuchawek dousznych w wodzie.
KOR ZYSTA N I E Z P RO DU KT U ZAKŁADANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Wsuń zaczep za ucho i obróć go do tyłu, aż oprze się delikatnie o górną część ucha. Słuchawka douszna powinna opierać się na górnej części ucha. UWAGA: Upewnij się, że dana słuchawka douszna jest włożona do odpowiedniego ucha. Poszukaj oznaczeń L (lewa) i R (prawa) na wewnętrznej powierzchni każdej słuchawki dousznej. Zaczep 2. Sprawdź dopasowanie (zob. str. 15).
KOR ZYSTA N I E Z P RO DU KT U SPRAWDZANIE DOPASOWANIA Poruszaj głową w dół i w górę oraz na boki, aby sprawdzić, czy słuchawki douszne są włożone stabilne i wygodnie. DOPASOWANE Dopasowanie jest prawidłowe, jeśli: • Zaczep jest oparty za uchem i nie powoduje uczucia dyskomfortu. • Słuchawka douszna opiera się na górnej części ucha. UWAGI: • W zależności od kształtu ucha słuchawka douszna może być ustawiona prosto lub nieznacznie pod kątem. • Dobrze dopasowana słuchawka może się wydawać lekko luźna.
ZASI L A N I E WŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przycisk na prawej słuchawce dousznej. Białe wskaźniki stanu zamigają dwa razy, a następnie będą sygnalizować stan połączenia Bluetooth (zob. str. 23). Komunikat głosowy poinformuje o poziomie naładowania baterii i stanie połączenia Bluetooth. UWAGA: W przypadku włączania zasilania po raz pierwszy naciśnij przycisk na lewej, a następnie na prawej słuchawce dousznej.
ZASI L A N I E WYŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przycisk na prawej słuchawce dousznej i przytrzymaj go przez 1 sekundę. Zwolnij przycisk, gdy usłyszysz sygnał wyłączania lub białe wskaźniki stanu zamigają dwa razy. L R Automatyczne wyłączanie Funkcja automatycznego wyłączania pozwala oszczędzać baterie, gdy słuchawki douszne nie są używane. Po 10 minutach bez odtwarzania dźwięku lub bez ruchu słuchawki douszne wyłączają się automatycznie. Aby włączyć zasilanie, zob. str. 16.
STER OWA N I E SŁUCHAW KAM I D O U SZ N Y MI Polecenia głosowe Odtwarzanie multimediów Połączenia telefoniczne L R ODTWARZANIE MULTIMEDIÓW CZYNNOŚĆ PROCEDURA Rozpoczynanie/ wstrzymywanie odtwarzania Naciśnij przycisk na prawej słuchawce dousznej. Przechodzenie do przodu Naciśnij dwukrotnie przycisk na prawej słuchawce dousznej. Przechodzenie do tyłu Naciśnij trzykrotnie przycisk na prawej słuchawce dousznej.
STER OWA N I E SŁUCHAW KAM I D O U SZ N Y MI POŁĄCZENIA TELEFONICZNE Mikrofony i przycisk obsługi połączeń telefonicznych znajdują się na prawej słuchawce dousznej. UWAGA: Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku podczas połączeń telefonicznych, upewnij się, że mikrofony nie są zasłonięte. Mikrofony Przycisk L R CZYNNOŚĆ PROCEDURA Odbieranie/kończenie połączenia Naciśnij przycisk na prawej słuchawce dousznej.
Sterowanie słuchawkami dousznymi POLECENIA GŁOSOWE Mikrofony słuchawki dousznej działają jak przedłużenie mikrofonu urządzenia przenośnego. Przycisk na lewej słuchawce dousznej umożliwia dostęp do funkcji sterowania głosem urządzenia przenośnego w celu nawiązywania/odbierania połączeń albo odtwarzania muzyki lub sprawdzania prognozy pogody, wyników rozgrywek sportowych i innych informacji przy użyciu usług Siri lub Asystent Google.
BAT ER I A ŁADOWANIE BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH 1. Ustaw styki do ładowania każdej słuchawki dousznej zgodnie z bolcami podstawy z ładowarką. 2. Umieść obie słuchawki douszne na podstawie z ładowarką, tak aby zostały magnetycznie zablokowane w odpowiednim położeniu. UWAGA: Upewnij się, że każda słuchawka douszna jest umieszczona po właściwej stronie podstawy z ładowarką. Poszukaj oznaczeń L (lewa) i R (prawa) na wewnętrznej powierzchni każdej słuchawki dousznej. L R R L 3.
Bateria SPRAWDZANIE POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Powiadomienia o stanie baterii Zawsze po włączeniu zasilania słuchawek dousznych monit głosowy informuje o poziomie naładowania baterii. J eśli podczas korzystania ze słuchawek dousznych konieczne jest naładowanie baterii, usłyszysz odpowiedni komunikat głosowy. Sprawdzanie poziomu naładowania baterii • Sprawdź informacje wyświetlane na ekranie głównym aplikacji Bose Music.
STA N SŁUCHAW EK D O U SZ N YC H Wskaźniki stanu słuchawek dousznych znajdują się na zewnętrznej powierzchni każdej słuchawki. Wskaźnik stanu Wskaźnik stanu L R STAN POŁĄCZENIA BLUETOOTH Informacje o stanie połączenia Bluetooth urządzeń przenośnych. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Miga powoli (niebieski) Gotowość do połączenia Miga szybko (niebieski) Łączenie Włączony (niebieski; 10 sekund) Połączone STAN BATERII Informuje o stanie baterii słuchawek dousznych.
STA N SŁUCHAW EK D O U SZ N YC H STAN AKTUALIZACJI I BŁĘDY Informacje o stanie aktualizacji i błędach. WSKAŹNIK STAN SYSTEMU Miga szybko (biały) Aktualizowanie słuchawek dousznych (zob. str. 30).
P OŁ ĄCZEN I A B LU E TO OT H ŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU MENU BLUETOOTH URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Na liście urządzeń słuchawek dousznych można zapisać maksymalnie siedem urządzeń. NIE można podłączyć równocześnie kilku urządzeń i używać ich do odtwarzania audio. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj aplikacji Bose Music do skonfigurowania i podłączenia urządzenia przenośnego (zob. str. 12). 1. Po włączeniu zasilania słuchawek dousznych naciśnij przycisk na prawej słuchawce i przytrzymaj go przez 5 sekund.
P OŁ ĄCZEN I A B LU E TO OT H 3. Wybierz słuchawki douszne z listy urządzeń. UWAGA: Wyszukaj nazwę słuchawek dousznych wprowadzoną w aplikacji Bose Music. Jeżeli nazwa słuchawek nie została określona, zostanie wyświetlona nazwa domyślna. Po nawiązaniu połączenia zostanie odtworzony komunikat informujący o połączeniu z określonym urządzeniem przenośnym (Connected to ) lub wskaźnik stanu zaświeci się na niebiesko, po czym wolno zgaśnie.
P OŁ ĄCZEN I A B LU E TO OT H ROZŁĄCZANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO Korzystając z aplikacji Bose Music, można rozłączyć połączenie urządzenia przenośnego. PORADA: Urządzenie można też rozłączyć przy użyciu ustawień Bluetooth. Wyłączenie funkcji Bluetooth powoduje rozłączenie wszystkich pozostałych urządzeń. PONOWNE ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM PRZENOŚNYM Po włączeniu zasilania słuchawki będą próbować połączyć się z ostatnio połączonym urządzeniem.
KON SERWACJA PRZECHOWYWANIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Na podstawie z ładowarką Aby zapewnić optymalne działanie baterii, przechowuj słuchawki douszne na podstawie z ładowarką, gdy nie są używane (zob. str. 21). W futerale Podczas podróży korzystaj z futerału w celu ochrony słuchawek dousznych. Umieść każdą słuchawkę douszną po właściwej stronie futerału. Poszukaj oznaczeń L (lewa) i R (prawa) na wewnętrznej powierzchni każdej słuchawki dousznej. UWAGA: Wyłącz słuchawki douszne, jeżeli nie są używane (zob. str.
KON SERWACJA CZYSZCZENIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH I PODSTAWY Z ŁADOWARKĄ WYPOSAŻENIE ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI Czyścić wyłącznie suchym, miękkim, bawełnianym wacikiem lub podobnym materiałem. PRZESTROGI: • NIE wolno używać aerozolu na owady ani innych aerozoli w pobliżu słuchawek dousznych. Słuchawki douszne • NIE wolno używać rozpuszczalników, chemikaliów ani środków czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub materiały ścierne. • NIE wolno dopuścić do rozlania cieczy w otworach w obudowie.
KON SERWACJA CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Skorzystaj z następującej witryny internetowej: worldwide.Bose.com/Support/SportOpenEarbuds OGRANICZONA GWARANCJA Słuchawki douszne są objęte ograniczoną gwarancją. Aby uzyskać informacje dotyczące ograniczonej gwarancji, skorzystaj z witryny internetowej global.Bose.com/warranty. Aby uzyskać instrukcje dotyczące rejestrowania produktów, skorzystaj z witryny internetowej global.Bose.
KON SERWACJA KOD DATY SŁUCHAWEK DOUSZNYCH Kod daty znajduje się na wewnętrznej powierzchni każdej słuchawki dousznej. L L Kod daty R R NUMER SERYJNY PODSTAWY Z ŁADOWARKĄ Numer seryjny urządzenia jest umieszczony na spodzie podstawy z ładowarką. SN: XXXXXXXXXXXXXXXXX PORADA: Numer seryjny podstawy z ładowarką znajduje się również na opakowaniu.
R OZW IĄ ZYWA N I E P RO B L E M ÓW PODSTAWOWE ROZWIĄZANIA W przypadku problemów ze słuchawkami dousznymi wykonaj następujące czynności: • Włącz zasilanie słuchawek dousznych (zob. str. 16). • Naładuj baterie (zob. str. 21). • Sprawdź wskaźniki stanu (zob. str. 23). • Upewnij się, że urządzenie przenośne obsługuje połączenia Bluetooth. • Pobierz aplikację Bose Music i zainstaluj dostępne aktualizacje oprogramowania.
R ozwiązywanie problemów PROBLEM Słuchawki douszne nie reagują podczas konfiguracji aplikacji PROCEDURA Upewnij się, że do przeprowadzenia konfiguracji używasz aplikacji Bose Music (zob. str. 12). Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w menu Ustawienia urządzenia przenośnego. Włącz zasilanie słuchawek dousznych (zob. str. 16).
R ozwiązywanie problemów PROBLEM PROCEDURA Upewnij się, że mikrofon nie jest wyciszony w ustawieniach urządzenia przenośnego. Upewnij się, że mikrofony nie są zasłonięte. Mikrofon nie rejestruje dźwięku Wykonaj inne połączenie telefoniczne. Użyj innego zgodnego urządzenia. Na urządzeniu: • Wyłącz funkcję Bluetooth, a następnie włącz ją ponownie. • Usuń słuchawki douszne z listy Bluetooth urządzenia. Nawiąż połączenie ponownie (zob. str. 25).
V IKT IG A SÄ KER HETSA NV I S N I N G A R Läs igenom och spara alla anvisningar om skydd, säkerhet och användning. ärmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och H föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra tillämpliga EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliance VARNINGAR/TÄNK PÅ • Använd INTE öronsnäckorna med hög volym under en längre tidsperiod.
FÖ R OR D N I N G A R OCH JUR ID I S K I N FO R MAT I O N OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter enligt klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder.
FÖ R OR D N I N G A R OCH JUR ID I S K I N FO R MAT I O N Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda INTE upp batterier.
FÖ R OR D N I N G A R OCH JUR ID I S K I N FO R MAT I O N Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”0” är 2010 eller 2020. Tillverkningsplats: Den sjunde siffran i serienumret visar tillverkningsplatsen. Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
L ICEN SIN FOR M AT I O N The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: Nanopb Copyright © 2011 Petteri Aimonen . The Nanopb package is subject to the license terms reprinted below. Zlib license © 2011 Petteri Aimonen This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty.
L ICEN SIN FOR M AT I O N “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
L ICEN SIN FOR M AT I O N 7. D isclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN N EHÅ L L VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN Innehåll................................................................................................................................. 11 INSTALLATION AV BOSE MUSIC-APPEN Ladda ner Bose Music-appen...................................................................................... 12 Lägga till öronsnäckorna till ett befintligt konto................................................. 12 SVETT- OCH VÄDERTÅLIGHET.....................................................
IN N EHÅ L L ÖRONSNÄCKORNAS STATUS Bluetooth®-status............................................................................................................. 23 Batteristatus....................................................................................................................... 23 Uppdatering och felstatus............................................................................................ 24 BLUETOOTH-ANSLUTNINGAR Ansluta via Bluetooth-menyn på den mobila enheten................
VA D F I N N S I FÖR PAC K N I N G E N INNEHÅLL Kontrollera att du har följande: Bose Sport Open Earbuds Fodral Laddningsstation OBS! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Boses kundtjänst. Besök: worldwide.Bose.
I N STA L L AT ION AV BOSE M U S I C-A P P E N Med Bose Music-appen kan du ställa in och styra dina öronsnäckor från valfri mobil enhet som t.ex. en smarttelefon eller surfplatta. I appen kan du kontrollera öronsnäckornas passform, lära dig mer om öronsnäckornas kontroller, anpassa inställningar för öronsnäckorna, välja språk för röstanvisningar och få tillgång till nya funktioner.
SV ETT- OCH VÄ D ERTÅ L I G H ET Öronsnäckorna är klassade som vattentåliga enligt klass IPX4. De är svettavvisande och vädertåliga mot vattendroppar men inte lämpade att nedsänkas under vatten. TÄNK PÅ: • Du bör INTE simma eller duscha med öronsnäckorna. • Öronsnäckorna får inte nedsänkas i vätska. OBS! IPX4 gäller inte permanent utan kan komma att degradera vid normal användning.
SÅ A N VÄ N D ER DU D E M TA PÅ DIG ÖRONSNÄCKORNA 1. Dra öronkroken bakom örat och rotera den bakåt tills den vilar lätt mot örat. Öronsnäckan bör vila över örats ovandel. OBS! Se till att du har rätt öronsnäcka på rätt öra. Leta efter markeringarna L (vänster) och R (höger) på insidan av öronsnäckorna. Öronkrok 2. Kontrollera passformen (se sidan 15). Använda öronsnäckorna med glasögon Ta av glasögonen innan du sätter i öronsnäckorna för att få bästa möjliga passform med glasögon.
SÅ A N VÄ N D ER DU D E M KONTROLLERA PASSFORMEN Flytta huvudet uppåt och nedåt och från sida till sida för att se till att öronsnäckorna sitter stabilt och bekvämt. RÄTT PASSFORM Du har rätt passform när: • Öronkrokarna vilar bakom öronen utan att det känns obekvämt. • Öronsnäckan vilar över örats ovandel. TÄNK PÅ FÖLJANDE: • B eroende på ditt öra bör öronsnäckan se rak eller något vinklad ut. • En bekväm passform kan kännas ganska lös mot örat.
PÅ /AV SÄTTA PÅ Tryck på knappen på höger öronsnäcka. Statuslamporna blinkar med vitt sken två gånger och lyser sedan i enlighet med Bluetooth-anslutningens status (se sidan 23). En röstanvisning anger batteriets laddningsnivå och anslutningsstatus för Bluetooth. OBS! Tryck på knappen på vänster öronsnäcka och sedan höger öronsnäcka första gången du sätter igång dem.
PÅ /AV STÄNGA AV Tryck och håll ned knappen på höger öronsnäcka i en sekund. Släpp knappen när du hör att de stängs av eller ser att statuslamporna blinkar två gånger med ett vitt sken. L R Automatisk avstängning Automatisk avstängning sparar batteriet när öronsnäckorna inte används. Efter tio minuter utan ljud eller rörelse stängs öronsnäckorna automatiskt av. Se sidan 16 för hur du sätter på dem. OBS! Använd Bose Music-appen för att stänga av automatisk avstängning.
ÖR ON SN ÄCKA N S KONT R O L L E R Komma åt röstkontroller Styr mediauppspelning Styr samtal L R MEDIAUPPSPELNING KONTROLL ÅTGÄRD Spela upp/pausa Tryck på knappen på höger öronsnäcka. Hoppa framåt Tryck snabbt två gånger på knappen på höger öronsnäcka. Hoppa bakåt Tryck snabbt tre gånger på knappen på höger öronsnäcka. VOLYMINSTÄLLNINGAR Använd volymkontrollerna på din mobila enhet eller Bose Music-appen för att höja eller minska volymen.
ÖR ON SN ÄCKA N S KONT R O L L E R TELEFONSAMTAL Mikrofonerna och knappen för att styra telefonsamtal sitter på den högra öronsnäckan. OBS! Se till att mikrofonerna inte är blockerade för bästa möjliga ljud vid samtal. Mikrofoner Knapp L R KONTROLL ÅTGÄRD Besvara/avsluta ett samtal Tryck på knappen på höger öronsnäcka. Avvisa inkommande samtal Tryck snabbt två gånger på knappen på höger öronsnäcka. Besvara ytterligare ett samtal och parkera det aktuella.
Öronsnäckans kontroller KOMMA ÅT RÖSTKONTROLLER Öronsnäckornas mikrofoner fungerar som en förlängning av mikrofonen i din mobila enhet. Använd knappen på vänster öronsnäcka för att aktivera röstkontrollen på den bärbara enheten så att du kan ringa upp/ta emot samtal eller be Siri eller Google Assistent att spela musik, tala om vädret, ge dig matchresultat och mycket mera. Tryck och håll ned knappen på vänster öronsnäcka för att komma åt röststyrning på enheten.
BATTER I LADDA ÖRONSNÄCKORNA 1. Rikta in laddningskontakterna på öronsnäckorna mot laddningsstiften på laddningsstationen. 2. Lägg båda öronsnäckorna i laddningsstationen så att de magnetiskt klickar på plats. OBS! Se till att du har rätt öronsnäcka på rätt sida av laddningsstationen. Leta efter markeringarna L (vänster) och R (höger) på insidan av öronsnäckorna. L R R L 3. Anslut USB-kabeln till en väggladdare (medföljer inte).
Batteri KONTROLLERA LADDNINGSNIVÅN I ÖRONSNÄCKAN Batteriaviseringar Varje gång som du sätter på öronsnäckorna hörs en röstanvisning som anger batteriets aktuella laddningsnivå. är du använder öronsnäckorna hör du en röstanvisning om batteriet behöver N laddas upp. Visa laddningsnivån • Kontrollera hemskärmen i Bose Music-appen. • När öronsnäckornas statuslampor blinkar med rött sken behöver öronsnäckorna laddas.
ÖR ON SN ÄCKOR N AS STAT U S Öronsnäckorna statuslampor sitter på utsidan av varje öronsnäcka. Statuslampan Statuslampan L R BLUETOOTH-STATUS Visar Bluetooth-anslutningarnas status för mobila enheter. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Blinkar långsamt blått Klar för att anslutas Blinkar snabbt blått Ansluter Fast blått sken (10 sekunder) Ansluten BATTERISTATUS Visar batteristatus för öronsnäcka.
ÖR ON SN ÄCKOR N AS STAT U S UPPDATERING OCH FELSTATUS Visar status för uppdatering och fel. LAMPANS UPPFÖRANDE SYSTEMLÄGE Snabbt vitt blinkande Uppdaterar öronsnäckor (se sidan 30) Blinkar med rött och vitt sken (upprepat) Fel.
B LU E TO OT H -A N SLUT N I N G A R ANSLUTA VIA BLUETOOTH-MENYN PÅ DEN MOBILA ENHETEN Du kan lagra upp till sju enheter i listan över öronsnäcksenheter. Du kan endast ansluta och spela ljud från en enhet i taget. OBS! Få ut maximalt av dina öronsnäckor genom att använda Bose Music-appen för att ställa in och ansluta din mobila enhet (se sidan 12). 1. Tryck och håll ned knappen på höger öronsnäcka i en sekund med påslagna öronsnäckor.
B LU E TO OT H -A N SLUT N I N G A R 3. Välj öronsnäckorna i enhetslistan. OBS! Leta efter namnet som du angav för öronsnäckorna i Bose Music-appen. Om du inte gav öronsnäckorna något namn kommer standardnamnet att visas. Efter anslutning hör du “Connected to ” eller så ser du statuslampan lysa med ett fast blått sken och och övergå till svart.
B LU E TO OT H -A N SLUT N I N G A R KOPPLA FRÅN EN MOBIL ENHET Använd Bose® Music-app för att koppla från din mobila enhet. TIPS: Du kan även använda Bluetooth-inställningar för att koppla från din enhet. Frånkoppling av Bluetooth på din enhet leder till att alla andra enheter kopplas från. ÅTERANSLUTA EN MOBIL ENHET När öronsnäckorna är påslagna kommer de automatiskt att försöka ansluta till den senast anslutna enheten.
SKÖTSEL OCH UN DE R H Å L L FÖRVARA ÖRONSNÄCKORNA På laddningsstationen Förvara öronsnäckorna på laddningsstationen när de inte används för optimal batteriprestanda (se sidan 21). I fodralet Använd fodralet för att skydda öronsnäckorna när du är hemifrån. Placera rätt öronsnäcka i rätt sida av fodralet. Leta efter markeringarna L (vänster) och R (höger) på insidan av öronsnäckorna. OBS! Stäng av öronsnäckorna när du inte använder dem (se sidan 17). Fodralet laddar inte öronsnäckorna.
SKÖTSEL OCH UN DE R H Å L L RENGÖRA ÖRONSNÄCKORNA OCH LADDNINGSSTATIONEN KOMPONENT UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande. TÄNK PÅ: • Använd INTE insektsspray eller andra spray i närheten av öronsnäckorna. Öronsnäckor • Använd INTE några lösningsmedel, kemikalier eller rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. • Låt INTE vätska tränga in i några öppningar. Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande.
SKÖTSEL OCH UN DE R H Å L L RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Boses kundtjänst. Besök: worldwide.Bose.com/Support/SportOpenEarbuds BEGRÄNSAD GARANTI Öronsnäckorna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte registrerar produkten.
SKÖTSEL OCH UN DE R H Å L L VISA DATUMKODEN FÖR ÖRONSNÄCKORNA Datumkoden sitter på insidan av varje öronsnäcka. L L Datumkod R R VISA LADDNINGSSTATIONENS SERIENUMMER Serienumret finns på laddningsstationens undersida. SN: XXXXXXXXXXXXXXXXX TIPS: Laddningsstationens serienummer finns även på etiketten på kartongens utsida.
F EL SÖKN IN G PROVA DET HÄR FÖRST Om du får problem med öronsnäckorna: • Sätt på öronsnäckorna (se sidan 16). • Ladda batterierna (se sidan 21). • Kontrollera läget för statusindikatorerna (se sidan 23). • Kontrollera att enheten har stöd för Bluetooth-anslutningar. • Ladda ner Bose Music-appen och alla uppdateringar. • Öka volymen på den mobila enheten och/eller i musik-/ljudappen. • Ansluta en annan mobil enhet (se sidan 25).
F elsökning PROBLEM Öronsnäckorna svarar inte vid installation av appen ÅTGÄRD Kontrollera att du använder Bose Music-appen för installation (se sidan 12). Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på menyn Inställningar i din mobila enhet. Sätt på öronsnäckorna (se sidan 16). Bose Music-appen hittar inte några öronsnäckor Tryck och håll inne knappen på höger öronsnäcka i tio sekunder eller tills du hör ”Ready to connect” eller ser statuslamporna blinkar långsamt med ett blått sken.
F elsökning PROBLEM ÅTGÄRD Kontrollera att mikrofonen inte är avstängd på den mobila enheten. Kontrollera att mikrofonerna inte är blockerade. Försök ringa ett telefonsamtal till. Mikrofonen tar inte upp något ljud Försök med en annan kompatibel enhet. På enheten: • Stäng av Bluetooth-funktionen och sätt sedan på den igen. • Ta bort öronsnäckorna från Bluetooth-listan på din enhet. Anslut igen (se sidan 25).
ค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัยที่ส�ำคัญ โปรดอ่านและเก็บค�ำแนะน�ำด้านความปลอดภัย การรักษาความปลอดภัย และการใช้งานทั้งหมดไว้ Bose Corporation ขอประกาศในที่นี้ว่าผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องตามข้อก�ำหนดที่จ�ำเป็นและข้อบังคับที่เกี่ยวข้องอื่นๆ ของข้อก�ำกับ Directive 2014/53/EU และข้อบังคับอื่นๆ ทั้งหมดของข้อก�ำกับ EU ที่ใช้บังคับ ใบรับรองมาตรฐาน ความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์ฉบับสมบูรณ์ สามารถอ่านได้จาก www.Bose.
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับและกฎหมาย หมายเหตุ: อุปกรณ์นี้ผ่านการทดสอบและพบว่าตรงตามข้อจ�ำกัดส�ำหรับอุปกรณ์ดิจิตอล คลาส B ตามส่วน 15 ของระเบียบ FCC ข้อจ�ำกัดนี้ก�ำหนดขึ้นเพื่อให้การป้องกันที่เหมาะสมจากการรบกวนที่เป็นอันตรายในการติดตั้งในที่พักอาศัย อุปกรณ์นี้ ก่อให้เกิด ใช้ และสามารถแผ่พลังงานความถี่วิทยุ และหากติดตั้งและใช้งานไม่ตรงตามค�ำแนะน�ำ อาจเป็นสาเหตุให้เกิดการ รบกวนที่เป็นอันตรายกับการสื่อสารทางวิทยุ อย่างไรก็ตาม ไม่มีการรับประกันว่าการรบกวนนี้จะไม่เกิดขึ้นในการติดตั้งแบบใด แบบหนึ่ง หากอุปกรณ์
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับและกฎหมาย โปรดทิ้งแบตเตอรี่ที่ใช้แล้วให้เหมาะสม ตามระเบียบข้อบังคับของท้องถิ่น อย่าเผาแบตเตอรี่ ตารางข้อจ�ำกัดสารที่เป็นอันตรายของจีน ชื่อและปริมาณสารหรือองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย สารและองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย ชื่อชิ้นส่วน ปรอท ตะกั่ว (Pb) แคดเมียม (Hg) โครเมียม 6 (Cd) (CR(VI)) โพลีโบรมิเนตเต็ด โพลีโบรมิเนตเต็ด ไบเฟนิล ไดเฟนิลอีเทอร์ (PBB) (PBDE) PCB X O O O O O ชิ้นส่วนโลหะ X O O O O O ชิ้นส่วนพลาสติก O O O O O O ล�ำโพง X
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับและกฎหมาย วันที่ผลิต: ตัวเลขหลักที่ 8 ในหมายเลขซีเรียลระบุถึงปีที่ผลิต หมายเลข “0” หมายถึงปี ค.ศ. 2010 หรือปี ค.ศ. 2020 สถานที่ผลิต: ตัวเลขหลักที่ 7 ในหมายเลขซีเรียลระบุถึงสถานที่ผลิต ผู้น�ำเข้าของจีน: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone ผู้น�ำเข้าของ EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands ผู้น�ำเข้าของไต้หวัน: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
การเปิดเผยการอนุญาตใช้งาน The following license disclosures apply to certain third-party software packages used as components in the product. Package: Nanopb Copyright © 2011 Petteri Aimonen . The Nanopb package is subject to the license terms reprinted below. Zlib license © 2011 Petteri Aimonen This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty.
การเปิดเผยการอนุญาตใช้งาน “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
การเปิดเผยการอนุญาตใช้งาน 7. D isclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
สารบัญ สิ่งที่มีอยู่ภายในกล่อง สิ่งที่อยู่ในกล่อง............................................................................................................................. 11 การตั้งค่าแอพพลิเคชั่น BOSE MUSIC การดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่น Bose Music................................................................................... 12 เพิ่มหูฟังเอียร์บัดในบัญชีที่มีอยู.่ ....................................................................................................... 12 ทนทานต่อเหงื่อและสภาพอากาศ.....
สารบัญ สถานะหูฟังเอียร์บัด สถานะ Bluetooth.................................................................................................................. 23 สถานะแบตเตอรี.่ .......................................................................................................................... 23 สถานะการอัพเดตและข้อผิดพลาด....................................................................................................
สิ่งที่มีอยู่ภายในกล่อง สิ่งที่อยู่ในกล่อง ตรวจดูว่าคุณได้รับอุปกรณ์ต่อไปนี้ครบถ้วน: Bose Sport Open Earbuds กล่องบรรจุเพื่อพกพา แท่นชาร์จ หมายเหตุ: หากส่วนหนึ่งส่วนใดของอุปกรณ์ได้รับความเสียหาย อย่าใช้อุปกรณ์นี้ ให้ติดต่อตัวแทนจ�ำหน่าย ของ Bose หรือติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose ไปที:่ worldwide.Bose.
การตั้งค่าแอพพลิเคชั่น BOSE MUSIC แอพพลิเคชั่น Bose Music ช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าและควบคุมหูฟังเอียร์บัดจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ เช่น สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต ด้วยการใช้แอพพลิเคชั่นนี้ คุณสามารถตรวจสอบความกระชับพอดีของหูฟังเอียร์บัด เรียนรู้เกี่ยวกับการควบคุม หูฟังเอียร์บัด ปรับแต่งการตั้งค่าหูฟังเอียร์บัด เลือกภาษาเสียงแจ้งเตือน และรับคุณสมบัติใหม่ หมายเหตุ: หากคุณสร้างบัญชี Bose ในแอพพลิเคชั่นนี้ส�ำหรับผลิตภัณฑ์ Bose ชิ้นอื่นอยู่แล้ว ดู “เพิ่มหูฟังเอียร์บัดในบัญชีที่มีอยู”่ การดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่น BOSE MUSIC
ทนทานต่อเหงื่อและสภาพอากาศ หูฟังเอียร์บัดให้การป้องกันน�้ำในระดับ IPX4 โดยได้รับการออกแบบมาให้ทนทานต่อเหงื่อและสภาพอากาศ ประเภทหยดน�้ำ แต่ไม่ได้มีจุดประสงค์เพื่อให้น�ำหูฟังไปแช่ในน�้ำ ข้อควรระวัง: ไม่สวมใส่หูฟังระหว่างการว่ายน�้ำหรือการอาบน�้ำ • ไม่น�ำหูฟังไปจุ่มน�้ำ • หมายเหตุ: IPX4 ไม่ใช่สถานะถาวร และความต้านทานนี้อาจลดลงตามการสวมใส่ปกติ 13 | THA
วิธีสวมใส่ สวมหูฟังเอียร์บัด 1. เลื่อนขาเกี่ยวไปด้านหลังหูของคุณและหมุนหูฟังเอียร์บัดกลับ จนกระทั่งวางอยู่พอดีเหนือใบหู หูฟังเอียร์บัดควรอยู่พอดีด้านบนใบหูของคุณ หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณใส่หูฟังเอียร์บัดถูกต้องที่หูแต่ละข้าง ค้นหาเครื่องหมาย L (ซ้าย) และ R (ขวา) ที่พื้นผิวด้านในของหูฟังเอียร์บัดแต่ละข้าง ขาเกี่ยว 2.
วิธีสวมใส่ ตรวจสอบความกระชับพอดี เคลื่อนศีรษะของคุณขึ้นและลงและไปด้านข้างเพื่อให้แน่ใจว่าสวมใส่หูฟังเอียร์บัดได้กระชับพอดีและรู้สึกสบาย ใส่ได้พอดี คุณสวมใส่ได้พอดีเมื่อ: • ขาเกี่ยวอยู่พอดีด้านหลังใบหูโดยไม่รู้สึก อึดอัด • หูฟังเอียร์บัดอยู่พอดีด้านบนใบหูของคุณ หมายเหตุ: • • ห ูฟังเอียร์บัดอาจดูตรงหรือดูเอียงเล็กน้อย ขึ้นอยู่กับใบหูของคุณ การสวมใส่ที่รู้สึกสบายอาจท�ำให้คุณ รู้สึกหลวมเล็กน้อยที่ใบหู หากหูฟังเอียร์บัด ไม่หลุดออกเมื่อคุณเคลื่อนไหวศีรษะ แสดงว่ากระชับพอดีแล้ว ใส่ไม่พอดี ปรับการสวมใส่ หาก: •
เปิด/ปิด เปิดเครื่อง กดปุ่มบนหูฟังเอียร์บัดข้างขวา ไฟแสดงสถานะสีขาวจะกะพริบสองครั้งแล้วติดสว่างตามสถานะการเชื่อมต่อ Bluetooth (ดูหน้า 23) ข้อความเสียงแจ้งจะประกาศระดับแบตเตอรี่และสถานะการเชื่อมต่อ Bluetooth หมายเหตุ: เมื่อเปิดหูฟังเป็นครั้งแรก ให้กดปุ่มที่หูฟังเอียร์บัดข้างซ้ายแล้วตามด้วยหูฟังเอียร์บัดข้างขวา L R 16 | THA
เปิด/ปิด ปิดเครื่อง กดปุ่มที่หูฟังเอียร์บัดข้างขวาค้างไว้ 1 วินาที ปล่อยปุ่มเมื่อคุณได้ยินเสียงปิดเครื่องหรือมองเห็นไฟแสดงสถานะ สีขาวกะพริบสองครั้ง L R ปิดอัตโนมัติ การปิดอัตโนมัติจะช่วยสงวนรักษาแบตเตอรี่ขณะที่หูฟังเอียร์บัดไม่ได้ใช้งาน หลังจากไม่มีการเล่นเสียงหรือ ไม่มีการเคลื่อนไหวเป็นเวลา 10 นาที หูฟังเอียร์บัดจะปิดลงโดยอัตโนมัติ หากต้องการเปิดเครื่อง ดูหน้า 16 หมายเหตุ: หากต้องการปิดใช้งานการปิดอัตโนมัติ ให้ใช้แอพพลิเคชั่น Bose Music คุณสามารถเข้าถึง ตัวเลือกนี้จากเมนูการตั้งค่า 17 | THA
ส่วนควบคุมของหูฟังเอียร์บัด เข้าถึงการควบคุมด้วยเสียง ควบคุมการเล่นสื่อ ควบคุมการสนทนาทางโทรศัพท์ L R การเล่นสื่อ ควบคุม สิ่งที่ต้องท�ำ เล่น/หยุดชั่วคราว กดปุ่มบนหูฟังเอียร์บัดข้างขวา ข้ามไปข้างหน้า กดปุ่มสองครั้งบนหูฟังเอียร์บัดข้างขวา ข้ามย้อนกลับ กดปุ่มสามครั้งบนหูฟังเอียร์บัดข้างขวา ฟังก์ชันระดับเสียง หากต้องการเพิ่มหรือลดระดับเสียง ใช้ส่วนควบคุมระดับเสียงบนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณหรือในแอพพลิเคชั่น Bose Music 18 | THA
ส่วนควบคุมหูฟังเอียร์บัด การโทร ไมโครโฟนและปุ่มที่ใช้ควบคุมการโทรอยู่ที่หูฟังเอียร์บัดข้างขวา หมายเหตุ: เพื่อประสบการณ์เสียงที่ดีที่สุดส�ำหรับการโทร ให้ตรวจสอบว่าไม่มีสิ่งใดปิดกั้นไมโครโฟนอยู่ ไมโครโฟน ปุ่ม L R ควบคุม สิ่งที่ต้องท�ำ รับสาย/วางสาย กดปุ่มบนหูฟังเอียร์บัดข้างขวา ปฏิเสธสายเรียกเข้า กดปุ่มสองครั้งบนหูฟังเอียร์บัดข้างขวา รับสายเรียกเข้าสายที่สอง และพักสายที่ใช้อยู่ ขณะใช้สาย กดปุ่มบนหูฟังเอียร์บัดข้างขวา ปฏิเสธสายเรียกเข้าสายที่สอง และคงอยู่ในสายที่ใช้อยู่ ขณะใช้สาย กดปุ่มสองครั้งบ
ส่วนควบคุมของหูฟังเอียร์บัด เข้าถึงการควบคุมด้วยเสียง ไมโครโฟนที่หูฟังเอียร์บัดจะท�ำหน้าที่เป็นสายต่อของไมโครโฟนในอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ เมื่อใช้ปุ่มที่หูฟังเอียร์บัด ข้างซ้าย คุณจะเข้าถึงความสามารถในการควบคุมด้วยเสียงบนอุปกรณ์ของคุณเพื่อโทรออก/รับสาย หรือขอให้ Siri หรือ Google Assistant เล่นเพลง รายงานสภาพอากาศ แจ้งผลการแข่งขันกีฬา และอื่นๆ อีกมากมาย กดปุ่มที่หูฟังเอียร์บัดข้างซ้ายค้างไว้เพื่อเข้าถึงการควบคุมด้วยเสียงบนอุปกรณ์ของคุณ L R คุณจะได้ยินเสียงแจ้งว่าการควบคุมด้วยเสียงท�ำงานแล้ว 20 | THA
แบตเตอรี่ ชาร์จหูฟังเอียร์บัด 1. จัดวางหน้าสัมผัสการชาร์จที่หูฟังเอียร์บัดแต่ละข้างให้ตรงกับขาชาร์จที่แท่นชาร์จ 2. วางหูฟังเอียร์บัดลงบนแท่นชาร์จจนกระทั่งถูกยึดด้วยแม่เหล็ก หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณวางหูฟังเอียร์บัดที่ถูกต้องลงในข้างที่ถูกต้องของแท่นชาร์จ ค้นหาเครื่องหมาย L (ซ้าย) และ R (ขวา) ที่พื้นผิวด้านในของหูฟังเอียร์บัดแต่ละข้าง L R R L 3.
แบตเตอรี่ ตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ของหูฟังเอียร์บัด ฟังเสียงแจ้งระดับแบตเตอรี่ ทุกครั้งที่คุณเปิดหูฟังเอียร์บัด จะมีเสียงแจ้งระดับประจุแบตเตอรี่ ขณะใช้หูฟังเอียร์บัด เสียงแจ้งจะดังหากจ�ำเป็นต้องชาร์จแบตเตอรี่ ดูระดับแบตเตอรี่ ดูที่หน้าจอแรกในแอพพลิเคชั่น Bose Music • เมื่อไฟแสดงสถานะหูฟังเอียร์บัดเป็นสีแดงกะพริบ จ�ำเป็นต้องชาร์จหูฟัง • 22 | THA
สถานะหูฟังเอียร์บัด ไฟแสดงสถานะหูฟังเอียร์บัดอยู่ที่พื้นผิวด้านนอกของหูฟังเอียร์บัดแต่ละข้าง ไฟแสดงสถานะ ไฟแสดงสถานะ L R สถานะ BLUETOOTH แสดงสถานะการเชื่อมต่อ Bluetooth ของอุปกรณ์เคลื่อนที่ การท�ำงานของไฟ สถานะระบบ กะพริบช้าๆ เป็นสีน�้ำเงิน พร้อมเชื่อมต่อ กะพริบรวดเร็วเป็นสีน�้ำเงิน ก�ำลังเชื่อมต่อ สีน�้ำเงินสว่างนิ่ง (10 วินาที) เชื่อมต่อแล้ว สถานะแบตเตอรี่ แสดงสถานะแบตเตอรี่ของหูฟังเอียร์บัด การท�ำงานของไฟ สถานะระบบ กะพริบเป็นสีแดง (10 วินาที) ต้องชาร์จ กะพริบเป็นสีขาว ก�ำลังชาร์จ สีขาว
สถานะหูฟังเอียร์บัด สถานะการอัพเดตและข้อผิดพลาด แสดงสถานะการอัพเดตและข้อผิดพลาด การท�ำงานของไฟ สถานะระบบ กะพริบเร็วๆ เป็นสีขาว ก�ำลังอัพเดตหูฟังเอียร์บัด (ดูหน้า 30) กะพริบเป็นสีแดงและขาว (ซ�้ำ) ข้อผิดพลาด - ติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose 24 | THA