SOUNDSPORT® WIRELESS OW N E R ’ S G U I D E • B R U G E RV E J L E D N I N G BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKERSHANDLEIDING G U Í A D E L U S U A R I O • K ÄY T TÖ O H J E • N O T I C E D ’ U T I L I S AT I O N M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I • K E Z E L É S I Ú T M U TAT Ó B R U K E RV E I L E D N I N G • P O D R Ę C Z N I K U Ż Y T KOW N I KA M A N U A L D O P R O P R I E TÁ R I O • B R U K S A N V I S N I N G • • • • •
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Please read and keep all safety and use instructions. WARNINGS/CAUTIONS • Do NOT use the headphones at a high volume for any extended period. ––To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level. ––Turn the volume down on your device before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a comfortable listening level.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements Toxic or Hazardous Substances and Elements Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybrominated Biphenyl (PBB) Polybrominated diphenylether (PBDE) PCBs X O O O O O Metal Parts X O O O O O Plastic Parts O O O O O O Speakers X O O O O O Cables X O O O O O This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
L E G A L I N F O R M AT I O N The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bose Corporation is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.
CONTENTS Getting Started Unpacking..................................................................................................................................8 Headphone components.....................................................................................................9 Powering on/off..................................................................................................................... 10 Bose® Connect App Features...........................................................
CONTENTS Managing Multiple Connections Switching between two connected mobile devices...............................................22 Identifying connected mobile devices.........................................................................22 Reconnecting a previously paired mobile device....................................................22 Clearing the headphone pairing list..............................................................................23 Using the Bose® Connect app....................
G E T T I N G S TA R T E D Unpacking Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included: Carry case StayHear®+ Sport tips: Large (black) and Small (white) Bose® SoundSport® wireless headphones edium (gray) tips are Note: M attached to the earbuds. USB cable Note: If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer immediately or Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/SSW for contact information.
G etting S tarted Headphone components Battery and Bluetooth indicators Power/ Bluetooth button StayHear®+ Sport tips USB connector Inline remote and microphone: Volume Up Multi-function button Volume Down Clothing clip (removable) ENGLISH - 9
G etting S tarted Powering on/off To power on: Press the Power/Bluetooth button until the battery indicator glows green, yellow or red (to indicate the current battery charge level). To power off: Press and hold the Power/Bluetooth button until the battery indicator blinks three times and you hear the power-down tones.
BOSE® CONNECT APP Enhance your headphones experience with the Bose® Connect app. Features • Unlock the full potential of your SoundSport® wireless headphones. • Free app compatible with most Apple and Android™ systems. • Easily connect and switch between multiple mobile devices with a single swipe. • Disable voice prompts. • Keep your headphones up-to-date with the latest software. • Customize headphone settings, like voice prompt language and standby timer.
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Connecting the USB cable CAUTION: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Open the hinged door on the bottom of the right earbud. 2. Plug the small end of the USB cable into the USB connector. 3. Plug the other end into a USB wall charger or computer that is powered on. • While charging, the battery indicator blinks amber.
C harging the B attery Checking the battery • Each time you power on the headphones, the voice prompt announces the headphone battery charge level, and the battery indicator glows for 10 seconds. When you press any of the headphone controls, the battery indicator glows for 10 seconds. For more information, see “Battery indicator” on page 14. • While the headphones are in use, the battery indicator blinks red when the battery needs charging.
H E A D P H O N E S TAT U S I N D I C AT O R S The Bluetooth and battery indicators are located on the back of the right earbud.
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Choosing the correct StayHear®+ Sport tip For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear®+ Sport tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a d ifferent size for each ear. Note: To test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in both ears; if not, select another tip size.
I mportance of P roper F it Changing the StayHear®+ Sport tips 1. H olding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ Sport tip and peel it away from the earbud. CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear®+ Sport tip by its base. Do not pull on the tip wing. Tip wing 2. Align the opening of the new StayHear®+ Sport tip with the earbud nozzle and rotate the tip onto the nozzle. Press the base of the tip until it clicks securely into place.
VOICE PROMPTS Voice prompts guide you through the pairing and connecting processes. Pre-installed languages The following languages are pre-installed on your headphones: • English • German • Korean • Swedish • Spanish • Mandarin • Italian • Dutch • French • Japanese • Portuguese Check for additional languages Additional languages may be available. To check for language updates, download the Bose® Updater. Visit: btu.Bose.
B LU E T O OT H T E C H N O LO G Y Bluetooth wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a mobile device, you must pair the mobile device with your headphones. Choosing your pairing method You can pair your mobile device with your headphones using Bluetooth wireless technology or Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H T E C H N O LO G Y Pairing your mobile device 1. W ith your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth button until you hear “Ready to pair” and the Bluetooth indicator blinks blue. Power/Bluetooth button 2. On your mobile device, turn on the Bluetooth feature. Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select your Bose® SoundSport® wireless headphones from the device list.
B LU E T O OT H T E C H N O LO G Y Pairing your mobile device with NFC 1. With your headphones powered on, unlock your mobile device and turn on the Bluetooth and NFC features. Refer to your mobile device owner’s guide to learn more about these features. 2. Tap the NFC touchpoint on your mobile device to the back of the inline remote. Your mobile device may prompt you to accept pairing. Once paired, you hear “Connected to ” and the Bluetooth indicator glows solid white.
B LU E T O OT H T E C H N O LO G Y Disconnecting a mobile device • Turn off the Bluetooth feature on your mobile device. • If your mobile device supports NFC, tap the NFC touchpoint on your mobile device to the back of the inline remote. Reconnecting a mobile device • When powered on, the headphones try to reconnect with the two most recently-connected mobile devices. Note: The mobile devices must be within range and powered on.
M A N A G I N G M U LT I P L E C O N N E C T I O N S You can store up to eight paired mobile devices in the headphone pairing list and your headphones can be actively connected to two mobile devices at a time. Note: You can only play audio from one mobile device at a time. Switching between two connected mobile devices 1. Pause audio on your first mobile device. 2. Play audio on your second mobile device.
M anaging M ultiple C onnections Clearing the headphone pairing list 1. Power off the headphones. 2. Press and hold the Power/Bluetooth button for 10 seconds, until you hear “Bluetooth device list cleared.” 3. Delete your SoundSport wireless headphones from the Bluetooth list on your mobile device. All mobile devices are cleared and the headphones are ready to pair a new mobile device. Using the Bose® Connect app You can also easily manage multiple connected devices using the Bose Connect app.
HEADPHONE CONTROLS Media playback and volume functions The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud. Volume Up Multi-function button Volume Down Function What to do Play/Pause Press Skip Forward Press twice quickly. Skip Backward Press three times quickly. Fast forward Press twice quickly and hold the second press. Rewind Press three times quickly and hold the third press. Volume Up Press . Volume Down Press . 24 - ENGLISH .
H eadphone C ontrols Call functions Function What to do Answer a call Press . End a call Press .
CARE AND MAINTENANCE Storing • Turn off the headphones when not in use. • Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery. • Place the headphones in the carry case for storage. Cleaning Your headphones may require periodic cleaning. StayHear®+ Sport tips: Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before attaching them to the earbuds.
C are and M aintenance Customer service For additional help using your headphones, visit: global.Bose.com/Support/SSW Limited warranty Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty. To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to register will not affect your limited warranty rights.
T R O U B L E S H O OT I N G If you experience problems with your headphones: • Make sure your headphones are powered on. • Charge the battery. • Verify the state of the status indicators (see page 14). • Move your mobile device closer to the headphones and away from any interference or obstructions. • Make sure your mobile device supports pairing via Bluetooth technology or NFC. If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms and solutions to common problems.
T roubleshooting Problem What to do Poor sound quality • Use a different music source. • Pair a different mobile device (see page 19). • Disconnect the second mobile device. • Move the mobile device closer to the headphones, and away from any interference or obstructions. • Clear any debris or wax buildup from the earbuds and headphone nozzles. Headphones don’t charge • Open the hinged door on the bottom of the right earbud and securely connect the small end of the USB cable to the USB connector.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER • Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke igennem længere tid. ––For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau. ––Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i/på dine ører, skru derefter gradvist op for lyden, indtil du når et behageligt lytteniveau.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed. Den må ikke placeres sammen med eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere. Overholder IMDA-kravene.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer Giftige eller farlige stoffer og elementer Delens navn Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybromeret biphenyl (PBB) Polybromeret diphenylether (PBDE) PCB’er X O O O O O Metaldele X O O O O O Plastikdele O O O O O O Højttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
J U R I D I S K E O P LY S N I N G E R Bluetooth-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens. N-mærket er et varemærke eller et registreret varemærke, der tilhører NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande. Apple, Apple-logoet, iPad, iPhone og iPod er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande.
INDHOLD Sådan kommer du i gang Udpakning.................................................................................................................................8 Hovedtelefonkomponenter.................................................................................................9 Tænd/sluk................................................................................................................................. 10 App’en Bose® Connect Egenskaber............................................
INDHOLD Administration af flere tilslutninger Skift mellem to tilsluttede mobile enheder................................................................22 Identifikation af tilsluttede mobile enheder...............................................................22 Genoprettelse af forbindelse til tidligere parret mobil enhed............................22 Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten..................................................................23 Brug af app’en Bose® Connect..................
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Udpakning Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med: Bæretaske StayHear®+ Sport-indsatser: Stor (sort) og lille (hvid) Bose® SoundSport® trådløse hovedtelefoner ellemstore (grå) Bemærk: M ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. USB-kabel Bemærk: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt straks din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: global.Bose.
S Å D A N K O M M E R D U I G A N G Hovedtelefonkomponenter Batteri- og Bluetoothindikatorer Tænd/sluk-/ Bluetoothknap StayHear®+ Sport-indsatser USBstik Indbygget fjernbetjening og mikrofon: Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Tøjclips (aftagelig) DANSK - 9
S Å D A N K O M M E R D U I G A N G Tænd/sluk Sådan tændes produktet: Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen, indtil batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for at angive det aktuelle batteriopladningsniveau). Sådan slukkes produktet: Tryk på tænd/sluk/Bluetooth-knappen, og hold den nede, indtil batteriindikatoren blinker tre gange og slukker, og du hører nedlukningstonerne.
APP’EN BOSE® CONNECT Få en bedre oplevelse med dine hovedtelefoner med app’en Bose® Connect. Egenskaber • Udnyt dine trådløse SoundSport®-hovedtelefoners fulde potentiale. • Gratis app er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer. • Nemt at tilslutte og skifte mellem flere mobile enheder med en enkelt strygning. • Deaktiver stemmekommandoer. • Hold dine hovedtelefoner opdateret med den nyeste software. • Tilpas hovedtelefoners indstillinger som f.eks. talemeddelelsernes sprog og standbytimer.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Tilslutning af USB-kablet FORSIGTIG: Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åbn den hængslede låge nederst på højre øretelefon. 2. Sæt USB-kablets lille ende i USB-stikket. 3. Sæt den anden ende i USB-vægopladeren eller den computer, der er tændt. • Under opladning lyser batteriindikatoren orange. • Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteriindikatoren grønt.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Kontrol af batteriet • Hver gang du tænder for hovedtelefonerne, fortæller en stemme hovedtelefonernes batteriopladningsniveau, og batteriindikatoren lyser i 10 sekunder. Når du trykker på en af hovedtelefonernes knapper, lyser batteriindikatoren i 10 sekunder. Du finder flere oplysninger under “Batteriindikator” på side 14. • Når hovedtelefonerne er i brug, blinker batteriindikatoren rødt, når batteriet skal oplades.
H O V E D T E L E F O N E R N E S S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth- og batteriindikatorerne findes bag på højre in-ear hovedtelefon.
V I G T I G H E D E N A F G O D PA S F O R M Valg af den korrekte indsats til StayHear®+ Sport tip For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear®+ Sport indsatsen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. For at finde den bedste pasform skal du muligvis prøve alle tre størrelser. Du har muligvis brug for en forskellig størrelse til hvert øre. u kan teste pasformen ved at prøve at tale.
V I G T I G H E D E N A F G O D P A S F O R M Ændring af StayHear®+ Sport-indsatsen 1. H old om øretelefonens stilk, klem forsigtigt den påsatte StayHear®+ Sport-indsats, og træk den væk fra øretelefonen. FORSIGTIG: For at forhindre slitage skal du klemme sammen om StayHear®+ Sportindsatsen i bunden. Træk ikke i øreproppens kant. Indsatsens kant 2. Tilpas åbningen af den nye StayHear®+ Sport-indsats med øretelefonens mundstykke, og drej indsatsen ind i mundstykket.
TA L E M E D D E L E L S E R Stemmekommandoer guider dig igennem parrings- og tilslutningsprocesserne. Sprog, der er forudinstalleret Følgende sprog er forudinstalleret på dine hovedtelefoner: • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Hollandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Søg efter yderligere sprog Yderligere sprog kan være tilgængelige. Download Bose® Updater for at søge efter sprogopdateringer. Gå til: btu.Bose.
B L U E T O O T H -T E K N O L O G I Med den trådløse Bluetooth-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks. smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en mobil enhed, skal du parre den mobile enhed med dine hovedtelefoner. Valg af parringsmetode Du kan parre din mobile enhed med dine hovedtelefoner ved hjælp af den trådløse Bluetooth-teknologi eller Bluetooth Near Field Communication (NFC).
B L U E T O O T H -T E K N O L O GI Parring med en mobilenhed 1. N år du har tændt for dine hovedtelefoner, skal du trykke på og holde tænd/sluk/ Bluetooth-knappen, indtil du hører “klar til at parre”, eller indtil Bluetooth-lysdioden blinker blåt. Tænd/sluk-/ Bluetooth-knap 2. På din mobile enhed skal du aktivere funktionen Bluetooth. Tip: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger. 3. Vælg dine trådløse Bose® SoundSport®-hovedtelefoner på listen over enheder.
B L U E T O O T H -T E K N O L O G I Parring af en mobil enhed med NFC 1. Når dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse din mobile enhed op og aktivere Bluetooth- og NFC-funktioner. Se brugervejledningen til din mobile enhed for at få flere oplysninger om disse funktioner. 2. Tryk NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening. Din mobile enhed beder dig muligvis om at acceptere parring.
B L U E T O O T H -T E K N O L O GI Frakobling af en mobil enhed • Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed. • Hvis din mobile enhed understøtter NFC; skal du trykke NFC-berøringspunktet på din mobile enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening. Genoprettelse af forbindelse til en mobil enhed • Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til de seneste to tilsluttede mobilenheder. Bemærk: De mobile enheder skal være inden for rækkevidde og tændt.
A D M I N I S T R AT I O N A F F L E R E T I L S L U T N I N G E R Du kan gemme op til otte parrede mobilenheder på hovedtelefonernes parringsliste, og dine hovedtelefoner kan aktivt forbindes til to mobile enheder ad gangen. Bemærk: Du kan kun afspille lyd på en mobil enhed ad gangen. Skift mellem to tilsluttede mobile enheder 1. Sæt lyden på den første mobile enhed på pause. 2. Afspil lyd på den anden mobile enhed.
A D M I N I S T R AT I O N A F F L E R E T I L S L U T N I N G E R Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten 1. Sluk hovedtelefonerne. 2. Tryk på tænd/sluk-/Bluetooth-knappen i 10 sekunder, og hold den nede, indtil du hører “Bluetooth-enhedslisten er ryddet.” 3. Slet dine trådløse SoundSport-hovedtelefoner på Bluetooth-listen på din mobile enhed. Alle mobile enheder er ryddet, og hovedtelefonerne er klar til at parre en ny mobil enhed.
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre hovedtelefon. Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på Spring fremad Tryk hurtigt på to gange. Gå tilbage Tryk hurtigt på tre gange. Spol frem Tryk hurtigt på to gange, og hold det andet tryk. Spol tilbage Tryk hurtigt på tre gange, og hold det tredje tryk. Lydstyrke op Tryk på .
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på . Afslut et opkald Tryk på . Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund. Besvar et andet indgående opkald, og parker det aktuelle opkald Tryk én gang på Afvis et nyt opkald, og bliv i det aktuelle opkald , og hold den nede i ét sekund, mens du er i Tryk på gang med et opkald. , mens du er i gang med et opkald.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring • Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. • Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være fuldt opladet. • Anbring hovedtelefonerne i tasken til opbevaring. Rengøring Dine hovedtelefoner skal muligvis rengøres med jævne mellemrum. StayHear®+ Sport-indsatser: Tag ørepropperne af hovedtelefonerne, og vask dem med vand og et mildt rengøringsmiddel.
P L E J E O G V E D L I G E H O L D E L S E Kundeservice Her findes der mere hjælp til, hvordan du bruger dine hovedtelefoner: global.Bose.com/Support/SSW Begrænset garanti Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register.
FEJLFINDING Hvis du oplever problemer med dine hovedtelefoner: • Kontrollér, at dine hovedtelefoner er tændt. • Oplad batteriet. • Tjek statusindikatorernes tilstand (se side 14). • Flyt din mobile enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Sørg for, at din mobile enhed understøtter parring via Bluetooth-teknologi eller NFC. Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer.
F E J L F I N D I N G Problem Gør følgende Dårlig lydkvalitet • Prøv en anden musikkilde. • Par en anden mobil enhed (se side 19). • Frakobl den anden mobile enhed. • Flyt den mobile enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på hovedtelefonerne og hovedtelefonernes mundstykker. Hovedtelefonerne oplades ikke • Åbn den hængslede låge på bunden af højre øreprop, og tilslut USB-kablets lille ende til USB-stikket.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN • Verwenden Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. ––Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden. ––Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente Gefährliche Stoffe oder Elemente Name des Teils Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Sechswertiges Chrom (CR(VI)) Polybromiertes Biphenyl (PBB) Polybromiertes Diphenylether (PBDE) PCBs X O O O O O Metallteile X O O O O O Kunststoffteile O O O O O O Lautsprecher X O O O O O Kabel X O O O O O Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmunge
RECHTLICHE HINWEISE Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser Marken durch die Bose Corporation erfolgt unter Lizenz. N-Mark ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. Apple, das Apple-Logo, iPad, iPhone und iPod sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. Die Marke „iPhone“ wird in Japan mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
I N H A LT Erste Schritte Auspacken.................................................................................................................................8 Kopfhörerkomponenten.......................................................................................................9 Ein-/Ausschalten................................................................................................................... 10 Bose® Connect-App Merkmale..........................................................
I N H A LT Verwalten mehrerer Verbindungen Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten.......................................22 Identifizierung verbundener Mobilgeräte....................................................................22 Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Mobilgeräts...........................22 Löschen der Kopfhörerabstimmliste.............................................................................23 Verwenden der Bose® Connect-App....................................
ERSTE SCHRITTE Auspacken Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind: Transport-Etui StayHear®+ Sport-Polsterkappen: Groß (schwarz) und Klein (weiß) Bose® SoundSport®Drahtloskopfhörer Hinweis: Mittlere (graue) Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht. USB-Kabel Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose. Auf global.Bose.
E R S T E S C H R I T T E Kopfhörerkomponenten Power/ BluetoothTaste Batterie- und Bluetooth-Anzeigen StayHear®+ Sport-Polsterkappen USBAnschluss Inline-Fernbedienung mit integriertem Mikrofon: Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Kleiderclip (abnehmbar) DEUTSCH - 9
E R S T E S C H R I T T E Ein-/Ausschalten Zum Einschalten: Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, bis die Batterieanzeige grün, gelb oder rot leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen). Zum Ausschalten: Halten Sie die Power/Bluetooth-Taste gedrückt, bis die Batterieanzeige drei Mal blinkt und Sie die Ausschalttöne hören.
B O S E ® C O N N E C T- A P P Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect-App. Merkmale • Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer SoundSport®-Drahtloskopfhörer. • Kostenlose App, die mit den meisten Apple- und Android™-Systemen kompatibel ist. • Problemloses Verbinden und Wechseln zwischen mehreren Mobilgeräten durch einmaliges Wischen. • Sprachbefehle deaktivieren. • Halten Sie Ihre Kopfhörer mit der neuesten Software auf dem letzten Stand.
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Anschließen des USB-Kabels ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC). 1. Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier unten am rechten Ohrhörer. 2. Schließen Sie das kleine Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss an. 3. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen eingeschalteten Computer an.
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Überprüfen der Batterie • Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt der Sprachbefehl den Batterieladezustand der Kopfhörer an und die Batterieanzeige leuchtet 10 Sekunden lang. Wenn Sie eines der Kopfhörer-Bedienelemente drücken, leuchtet die Akkuanzeige 10 Sekunden lang. Weitere Informationen finden Sie unter “Batterieanzeige” auf Seite 14. • Während der Verwendung der Kopfhörer blinkt die Batterieanzeige rot, wenn die Batterie aufgeladen werden muss.
K O P F H Ö R E R S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth- und Batterieanzeigen befinden sich an der Rückseite des rechten Ohrhörers.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Auswahl der richtigen StayHear®+ SportPolsterkappe Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ Sport-Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt. Um die optimale Passform zu ermitteln, müssen Sie möglicherweise alle drei Größen ausprobieren. Sie benötigen unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe. Hinweis: U m die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen.
W I C H T I G F Ü R D E N R I C H T I G E N S I T Z Austauschen der StayHear®+ SportPolsterkappen 1. H alten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+ Sport-Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg. ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, sollten Sie nicht unten an der StayHear®+ Sport-Polsterkappe ziehen. Ziehen Sie nicht am Spitzenflügel. Spitzenflügel 2.
SPRACHBEFEHLE Sprachbefehle führen Sie durch die Abstimm- und Verbindungsvorgänge. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: • Englisch • Deutsch • Koreanisch • Schwedisch • Spanisch • Mandarin • Italienisch • Niederländisch • Französisch • Japanisch • Portugiesisch Suchen zusätzlicher Sprachen Möglicherweise sind zusätzliche Sprachen verfügbar. Um auf Sprachaktualisierungen zu prüfen, laden Sie den Bose® Updater herunter. Besuchen Sie btu.Bose.
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie Smartphones, Tablets und Laptop-Computer zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Mobilgerät streamen können, müssen Sie das Mobilgerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen. Auswählen der Abstimmmethode Sie können Ihr Mobilgerät mithilfe von -Drahtlostechnologie oder Near Field Communication (NFC) mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E Abstimmen Ihres Mobilgeräts 1. S chalten Sie die Kopfhörer ein und halten Sie dann die Power-/Bluetooth-Taste gedrückt, bis die Sprachansage „Bereit zum Abstimmen“ ertönt oder die BluetoothAnzeige blau blinkt. Power/Bluetooth-Taste 2. Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth-Funktion ein. Tipp: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie Ihre Bose® SoundSport®-Drahtloskopfhörer aus der Geräteliste aus.
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E Abstimmen eines Mobilgeräts mit NFC 1. Entsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Mobilgerät und schalten Sie die Bluetooth- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts. 2. Tippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Mobilgerät auf der Rückseite der Inline-Fernbedienung. Ihr Mobilgerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E Trennen eines Mobilgeräts • Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Mobilgerät aus. • Wenn Ihr Mobilgerät NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Mobilgerät auf die Rückseite der Inline-Fernbedienung. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts • Wenn die Kopfhörer eingeschaltet sind, versuchen sie automatisch, sich erneut mit den beiden zuletzt verbundenen Mobilgeräten zu verbinden.
V E R WA LT E N M E H R E R E R V E R B I N D U N G E N Sie können bis zu acht abgestimmte Mobilgeräte in der Kopfhörerabstimmliste speichern und die Kopfhörer können mit zwei Mobilgeräten gleichzeitig aktiv verbunden sein. Hinweis: Sie können immer nur Ton von einem Mobilgerät gleichzeitig wiedergeben. Umschalten zwischen zwei verbundenen Mobilgeräten 1. Halten Sie den Ton auf dem ersten Mobilgerät an. 2. Geben Sie Ton auf dem zweiten Mobilgerät wieder.
V E R WA LT E N M E H R E R E R V E R B I N D U N G E N Löschen der Kopfhörerabstimmliste 1. Schalten Sie die Kopfhörer aus. 2. Halten Sie die Power/Bluetooth-Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis Sie „BluetoothGeräteliste gelöscht“ hören. 3. Löschen Sie die SoundSport-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste am Mobilgerät. Alle Mobilgeräte werden gelöscht und die Kopfhörer sind für das Abstimmen mit einem neuen Mobilgerät bereit.
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem rechten Ohrhörer. Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Funktion Lösung Wiedergabe/Pause Drücken Sie Vorwärts springen Drücken Sie zweimal kurz. Rückwärts springen Drücken Sie dreimal schnell. Schneller Vorlauf Drücken Sie zweiten Drücken.
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Anruffunktionen Funktion Lösung Anruf entgegennehmen Drücken Sie . Anruf beenden Drücken Sie . Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie Zweiten eingehenden Anruf entgegennehmen und aktuellen Anruf auf Warten stellen Drücken Sie während eines Anrufs Zweiten eingehenden Anruf ablehnen und beim aktuellen Anruf bleiben Halten Sie während eines Anrufs lang gedrückt.
P F L E G E U N D WA R T U N G Aufbewahrung • Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. • Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie vollständig aufladen. • Legen Sie den Kopfhörer zur Aufbewahrung in das Transport-Etui. Reinigung Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen. StayHear®+ Sport-Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen von den Ohrhörern ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser.
P F L E G E U N D WA R T U N G Kundendienst Zusätzliche Hilfe bei der Verwendung der Kopfhörer finden Sie unter: global.Bose.com/Support/SSW Eingeschränkte Garantie Für Ihre Kopfhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warranty Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/register Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
FEHLERBEHEBUNG Bei Problemen mit den Kopfhörern: • Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer eingeschaltet sind. • Laden Sie die Batterie auf. • Prüfen Sie den Zustand der Statusanzeigen (siehe Seite 14). • Stellen Sie das Mobilgerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. • Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät die Abstimmung über Bluetooth-Technologie oder NFC unterstützt.
F E H L E R B E H E B U N G Problem Lösung Kein Ton • Erhöhen Sie die Lautstärke an den Kopfhörern und am Mobilgerät. • Drücken Sie die Power/Bluetooth-Taste, um das verbundene Mobilgerät zu hören. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Gerät verwenden. • Verwenden Sie eine andere Musikquelle. • Stimmen Sie ein anderes Mobilgerät ab (siehe Seite 19). • Wenn zwei Mobilgeräte verbunden sind, halten Sie die Wiedergabe auf dem einen Mobilgerät an und starten Sie sie auf dem anderen Mobilgerät.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. WAARSCHUWINGEN • Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume. ––Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een comfortabel, matig volume te gebruiken. ––Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in/op uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen Lood (Pb) Kwik (Hg) Cadmium (Cd) Zeswaardig chroom (Cr(VI)) Polybroombifenyl (PBB) Polybroomdifenylether (PBDE) PCB’s X O O O O O Metalen onderdelen X O O O O O Plastic onderdelen O O O O O O Luidsprekers X O O O O O Kabels X O O O O O Naam onderdeel Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de
J U R I D I S C H E I N F O R M AT I E Het Bluetooth-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie. Het N-merkteken is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen. Apple, het Apple-logo, iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
INHOUD Aan de slag Uitpakken...................................................................................................................................8 Onderdelen van de hoofdtelefoon...................................................................................9 In-/uitschakelen..................................................................................................................... 10 Bose® Connect-app Eigenschappen.................................................................
INHOUD Meerdere verbindingen beheren Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten.........................................22 Verbonden mobiele apparaten identificeren.............................................................22 Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld mobiel apparaat....22 De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen..............................................................23 De Bose® Connect-app gebruiken...................................................................
AAN DE SLAG Uitpakken Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Etui StayHear®+ Sport-dopjes: Groot (zwart) en klein (wit) Bose® SoundSport® wireless headphones Opmerking: Medium (grijze) dopjes zijn aan de oortelefoons bevestigd. USB-kabel Opmerking: Als een deel van de luidspreker beschadigd is, mag je de luidspreker niet gebruiken. Neem onmiddellijk contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.
A A N D E S L A G Onderdelen van de hoofdtelefoon Batterij- en Bluetoothlampjes Aan-uit-/ Bluetoothknop StayHear®+ Sport-dopjes: USBaansluiting Inline afstandsbediening en microfoon: Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Kledingclip (verwijderbaar) DUTCH - 9
A A N D E S L A G In-/uitschakelen Inschakelen: Hou de aan-uit-/Bluetooth-knop ingedrukt totdat het batterijlampje groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven). Uitschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth-knop ingedrukt totdat het batterijlampje drie keer knippert en je de uitschakeltonen hoort.
B O S E ® C O N N E C T- A P P Haal het beste uit je hoofdtelefoon met de Bose® Connect-app. Eigenschappen • Het volledige potentieel van je SoundSport® draadloze hoofdtelefoon benutten. • Gratis app die compatibel is met de meeste Apple- en Android™-systemen. • Gemakkelijk verbinding maken en schakelen tussen meerdere mobiele apparaten met één swipe. • Gesproken mededelingen uitschakelen. • Uw hoofdtelefoon up-to-date houden met de nieuwste software.
D E B AT T E R I J O P L A D E N De USB-kabel aansluiten LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Open het scharnierende klepje aan de onderkant van de rechteroortelefoon. 2. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting. 3. Sluit het andere uiteinde aan op een USB-wandoplader of een computer die aanstaat. • Tijdens het opladen knippert het batterij-indicatorlampje oranje.
D E B AT T E R I J O P L A D E N De batterij controleren • Telkens wanneer u de hoofdtelefoon inschakelt, hoort u een gesproken mededeling met het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon en licht het batterijlampje 10 seconden op. Wanneer je op een van de bedieningsknoppen van de hoofdtelefoon drukt, licht het batterijlampje 10 seconden op. Voor meer informatie, zie “Batterijlampje” op pagina 14.
S TAT U S L A M PJ E S O P D E H O O F D T E L E F O O N De lampjes voor Bluetooth en de batterij bevinden zich aan de achterkant van de rechteroortelefoon.
E E N G O E D E PA S VO R M I S B E L A N G R I J K Het juiste StayHear®+ Sport-dopje kiezen Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+ Sport-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Het kan zijn dat u per oor een andere maat nodig hebt. m te testen of de dopjes passen, spreekt u hardop. Je stem hoort in Opmerking: O beide oren gedempt te klinken.
E E N G O E D E P A S V O R M I S B E L A N G R I J K De StayHear®+ Sport-dopjes verwisselen 1. H oud de oortelefoon vast bij de steel, pak het bevestigde StayHear®+ Sport-dopje voorzichtig vast en trek dit los van de oortelefoon. LET OP: Om scheuren te voorkomen, pak je het Stayhear®+ Sport-dopje aan de onderkant vast. Niet aan de vleugel van het dopje trekken. Vleugel van het dopje 2.
GESPROKEN MEDEDELINGEN Gesproken mededelingen voeren u door het koppelen en verbinding maken. Vooraf geïnstalleerde talen De volgende talen zijn vooraf op uw hoofdtelefoon geïnstalleerd: • Engels • Duits • Koreaans • Zweeds • Spaans • Mandarijn • Italiaans • Nederlands • Frans • Japans • Portugees Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn Er kunnen verdere talen beschikbaar zijn. Download de Bose® Updater als je wilt controleren op taalupdates. Ga naar: btu.Bose.
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E Met Bluetooth draadloze technologie kun je muziek van mobiele apparaten zoals smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen van een mobiel apparaat moet je het mobiele apparaat met je hoofdtelefoon koppelen. Uw koppelmethode kiezen U kunt uw mobiele apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen met behulp van draadloze technologie of Near Field Communication (NFC).
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E Je mobiele apparaat koppelen 1. M et de hoofdtelefoon ingeschakeld hou je de aan-uit-/Bluetooth-knop ingedrukt totdat je ‘Klaar om te koppelen’ hoort en het Bluetooth-lampje blauw knippert. Aan-uit-/Bluetoothknop 2. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan. Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen. 3. Selecteer je Bose® SoundSport® draadloze hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E Je mobiele apparaat met NFC koppelen 1. Met de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendel je je mobiele apparaat en zet je de Bluetooth- en NFC-functies aan. Zie de gebruikershandleiding van je mobiele apparaat om meer over deze functies te leren. 2. Tik met het NFC-aanraakpunt op uw mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening. Je mobiele apparaat kan je vragen om koppelen te accepteren.
B L U E T O O T H -T E C H N O L O G I E De verbinding met een mobiel apparaat verbreken • Zet de Bluetooth-functie op je mobiele apparaat uit. • Als je mobiele apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op je mobiele apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening. Opnieuw verbinding maken met een mobiel apparaat • Als het apparaat wordt ingeschakeld, probeert de hoofdtelefoon opnieuw verbinding te maken met de twee laatst verbonden mobiele apparaten.
MEERDERE VERBINDINGEN BEHEREN Je kunt maximaal acht gekoppelde mobiele apparaten opslaan in de koppellijst van de hoofdtelefoon en je hoofdtelefoon kan actief verbonden zijn met twee mobiele apparaten tegelijk. Opmerking: U kunt slechts van één mobiel apparaat tegelijk muziek afspelen. Schakelen tussen twee verbonden mobiele apparaten 1. Pauzeer de audio op het eerste mobiele apparaat. 2. Speel audio af op uw tweede mobiele apparaat.
M E E R D E R E V E R B I N D I N G E N B E H E R E N De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen 1. Schakel de hoofdtelefoon uit. 2. Houd de aan-uit-/Bluetooth-knop 10 seconden ingedrukt, totdat u “Lijst met Bluetooth-apparaten gewist” hoort. 3. Verwijder de SoundSport draadloze hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op uw mobiele apparaat. Alle mobiele apparaten worden gewist en de hoofdtelefoon is klaar om een nieuw mobiel apparaat te koppelen.
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Functies voor het afspelen van media en voor het volume De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder de rechteroortelefoon. Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Functie Wat te doen Afspelen/Pauzeren Druk op Vooruit skippen Druk twee keer snel achter elkaar op Achteruit skippen Druk drie keer snel achter elkaar op Snel vooruitspoelen Druk twee keer snel achter elkaar op de tweede keer ingedrukt.
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Belfuncties Functie Wat te doen Een oproep beantwoorden Druk op . Een oproep beëindigen Druk op . Een inkomende oproep weigeren Houd Een tweede inkomende oproep beantwoorden en de huidige oproep in de wacht zetten Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u één keer op Een tweede inkomende oproep weigeren en doorgaan met de huidige oproep Terwijl u met een oproep bezig bent, houdt u seconde ingedrukt.
VERZORGING EN ONDERHOUD Opbergen • Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt. • Plaats de hoofdtelefoon in het etui als u deze opbergt. Schoonmaken De oorstukken moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt: StayHear®+ Sport-dopjes: Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was ze af met een zacht reinigingsmiddel en water.
V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D Klantenservice Voor verdere hulp bij gebruik van de hoofdtelefoon ga je naar: global.Bose.com/Support/SSW Beperkte garantie De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies. Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Als je problemen hebt met je hoofdtelefoon: • Zorg dat je hoofdtelefoon aanstaat. • Laad de batterij op. • Controleer de status van de statuslampjes (zie pagina 14). • Plaats je mobiele apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstakels. • Controleer of je mobiele apparaat koppelen via Bluetooth-technologie of NFC ondersteunt.
P R O B L E M E N O P L O S S E N Probleem Wat te doen Geen geluid • Zet het volume op je hoofdtelefoon en mobiele apparaat hoger. • Druk op de aan-uit-/Bluetooth-knop om het verbonden apparaat te horen. Zorg dat je het juiste apparaat gebruikt. • Gebruik een andere muziekbron. • Koppel een ander mobiel apparaat (zie pagina 19). • Als er twee mobiele apparaten verbonden zijn, pauzeer dan de audio op het eerste mobiele apparaat en speel audio af vanaf het andere mobiele apparaat.
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES • NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado. ––Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado. ––Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC y con los estándares RSS sin licencia de la Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Nombre de parte Plomo (pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente Bifenilo polibromado (PBB) Difeniléter polibromado (PBDE) PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
INFORMACIÓN LEGAL La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia. La marca N-Mark es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos de América y en otros países. Apple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
CONTENIDO Introducción Desembalar...............................................................................................................................8 Componentes de los auriculares......................................................................................9 Encendido/apagado............................................................................................................ 10 Aplicación Bose® Connect Características.............................................................
CONTENIDO Administración de conexiones múltiples Cambiar entre dos dispositivos móviles conectados.............................................22 Identificación de dispositivos móviles conectados.................................................22 Reconexión de un dispositivo móvil previamente emparejado..........................22 Borrado de la lista de emparejamiento de los auriculares...................................23 Uso de la aplicación Bose® Connect..................................................
INTRODUCCIÓN Desembalar Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes: Estuche Auriculares inalámbricos Bose® SoundSport® Almohadillas StayHear®+ Sport: Grande (negro) y pequeña (blanco) Nota: Las almohadillas medianas (gris) están colocadas en los auriculares de tapón. Cable USB Nota: Si cualquier parte del producto está dañado, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose de inmediato o al Servicio al cliente de Bose. Visite: global.Bose.
I N T R O D U C C I Ó N Componentes de los auriculares Indicadores de batería y Bluetooth Botón de Encendido/ Bluetooth Almohadillas StayHear®+ Sport Conector USB Control remoto y micrófono en línea: Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen Clip para la ropa (extraíble) E S PA Ñ O L - 9
I N T R O D U C C I Ó N Encendido/apagado Para encenderlos: Presione el botón de Encendido/Bluetooth hasta que el indicador de la batería se ilumine en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de la batería). Para apagarlos: Mantenga presionado el botón de Encendido/Bluetooth hasta que parpadee tres veces y oiga los tonos de apagado.
APLICACIÓN BOSE® CONNECT Mejore las prestaciones de sus auriculares con la aplicación Bose® Connect. Características • Descubra todo el potencial de los auriculares inalámbricos SoundSport®. • Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android™. • Fácil conexión e intercambio entre múltiples dispositivos móviles con un solo toque. • Deshabilite las indicaciones de voz. • Mantenga sus auriculares actualizados con el software más reciente.
C A R G A R L A B AT E R Í A Conexión del cable USB PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Abra la puerta con bisagras en la parte inferior del auricular de tapón derecho. 2. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB. 3. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB o en la computadora que está encendida.
C A R G A D E L A B AT E R Í A Verificación de la batería • Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz informan sobre el nivel de carga de la batería de los auriculares y el indicador de batería se ilumina por 10 segundos. Cuando presiona cualquiera de los controles de los auriculares, el indicador de la batería se ilumina por 10 segundos. Para obtener más información, consulte “Indicador de la batería” en la página 14.
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O D E L O S A U R I C U L A R E S Los indicadores de Bluetooth y de la batería se encuentran en la parte posterior del auricular de tapón derecho.
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Elección de la correcta almohadilla StayHear®+ Sport Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla StayHear®+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja. Nota: Para probarlos, intente hablar en voz alta.
I M P O R TA N C I A D E L A J U S T E P E R F E C T O Cambio de las almohadillas StayHear®+ Sport 1. S ujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la almohadilla StayHear®+ Sport y despéguela del auricular de tapón. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear®+ Sport por la base. No tire del ala de la almohadilla. Ala de la almohadilla 2.
INDICACIONES DE VOZ Las indicaciones de voz lo guían por los procesos de conexión y emparejamiento. Idiomas preinstalados Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares: • Inglés • Alemán • Coreano • Sueco • Español • Mandarín • Italiano • Neerlandés • Francés • Japonés • Portugués Buscar idiomas adicionales Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones de idiomas, descargue Bose® Updater. Visite: btu.Bose.
T E C N O LO G Í A B LU E T O OT H La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo móvil, debe emparejar el dispositivo con los auriculares. Selección del método de emparejamiento Puede emparejar su dispositivo móvil con los auriculares usando la tecnología inalámbrica Bluetooth o Near Field Communication (NFC).
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H Emparejamiento del dispositivo móvil 1. C on los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/ Bluetooth hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth parpadea de color azul. Botón de encendido/ Bluetooth 2. En el dispositivo móvil, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3.
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H Emparejamiento de su dispositivo móvil con NFC 1. Con los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones Bluetooth y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo móvil para saber más sobre estas funciones. 2. Toque el punto de contacto NFC en el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea. El dispositivo móvil puede solicitar que acepte el emparejamiento.
T E C N O L O G Í A B L U E T O O T H Desconexión de un dispositivo móvil • Apague la función Bluetooth en el dispositivo móvil. • Si el dispositivo móvil es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en el dispositivo móvil con la parte posterior del control remoto en línea. Volver a conectar un dispositivo móvil • Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a los dos dispositivos móviles conectados más recientemente.
A D M I N I S T R A C I Ó N D E C O N E X I O N E S M Ú LT I P L E S Se pueden almacenar hasta ocho dispositivos móviles emparejados en la lista de dispositivos emparejados y los auriculares pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos móviles al mismo tiempo. Nota: Solo puede reproducir audio desde un dispositivo móvil a la vez. Cambiar entre dos dispositivos móviles conectados 1. Ponga en pausa el audio en el primer dispositivo móvil. 2. Reproduzca el audio en el segundo dispositivo móvil.
A D M I N I S T R A C I Ó N D E C O N E X I O N E S M Ú LT I P L E S Borrado de la lista de emparejamiento de los auriculares 1. Apague los auriculares. 2. Mantenga presionado el botón Encendido/Bluetooth durante 10 segundos hasta que oiga, “Lista de dispositivos Bluetooth borrada”. 3. Elimine los auriculares SoundSport de la lista Bluetooth en su dispositivo. Se borran todos los dispositivos móviles y los auriculares están listos para emparejar un nuevo dispositivo móvil.
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de reproducción multimedia y volumen Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea debajo del auricular de tapón derecho. Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen Función Qué hacer Reproducir/Pausa Presione Saltar adelante Presione dos veces. Saltar atrás Presione tres veces rápidamente. Avanzar Presione dos veces rápidamente y mantenga presionado la segunda vez.
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de llamadas Función Qué hacer Contestar una llamada Presione . Finalizar una llamada Presione . Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado Contestar una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera Durante una llamada, presione Rechazar la segunda llamada entrante y continuar con la llamada en curso Durante una llamada, mantenga presionado un segundo.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Guardado • Apague los auriculares cuando no se están usando. • Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería completamente. • Guarde los auriculares en el estuche. Limpieza Los auriculares pueden requerir una limpieza periódica. Almohadillas StayHear®+ Sport: Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con detergente y agua.
C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Servicio de atención al cliente Para obtener ayuda adicional sobre los auriculares, visite: global.Bose.com/Support/SSW Garantía limitada Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada. Para registrar el producto, visite global.Bose.com/register para las instrucciones. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con los auriculares: • Asegúrese de que los auriculares están encendidos. • Cargue la batería. • Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 14). • Acerque el dispositivo móvil a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones. • Asegúrese de que el dispositivo móvil es compatible con el emparejamiento a través de la tecnología Bluetooth o NFC.
S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Qué hacer Calidad de sonido deficiente • Use una fuente de música diferente. • Empareje otro dispositivo móvil (vea la página 19). • Desconecte el segundo dispositivo móvil. • Mueva el dispositivo móvil más cerca de los auriculares y lejos de cualquier interferencia u obstrucciones. • Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares.
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. ––Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion. ––Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden. • Toimi varovaisesti.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Tämä laite täyttää yleiselle käytölle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet Osan nimi Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium (Cd) Kuusiarvoinen (CR(VI)) Polybrominoitu bifenyyli (PBB) Polybrominoitu difenyylieetteri (PBDE) PCB-yhdisteet X O O O O O Metalliosat X O O O O O Muoviosat O O O O O O Kaiuttimet X O O O O O Johdot X O O O O O Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten muka
L A K I S Ä ÄT E I S E T T I E D O T Bluetooth-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Bose Corporation käyttää niitä lisenssin nojalla. N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Apple, Apple-logo, iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Japanissa Aiphone K.K:n lisenssillä.
S I S Ä LT Ö Aloittaminen Purkaminen pakkauksesta...................................................................................................8 Kuulokkeiden osat..................................................................................................................9 Virran kytkeminen ja katkaiseminen.............................................................................. 10 Bose Connect -sovellus Ominaisuudet............................................................................
S I S Ä LT Ö Useiden yhteyksien hallinta Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä vaihtaminen...........................................22 Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen...........................................................22 Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun mobiililaitteeseen...........22 Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen........................................................23 Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen..........................................
A L O I T TA M I N E N Purkaminen pakkauksesta Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Suojakotelo StayHear®+ Sport -kärjet: Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) Bose® SoundSport® -langattomat kuulokkeet Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty korvaosiin. USB-johto Huomautus: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bosen jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun.
A L O I T TA M I N E N Kuulokkeiden osat Akku- ja Bluetoothmerkkivalot Virta-/ Bluetoothpainike StayHear®+ Sport -kärjet USBliitäntä Johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni: Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Vaatekiinnike (irrotettava) FINNISH - 9
A L O I T TA M I N E N Virran kytkeminen ja katkaiseminen Virran kytkeminen: Paina virta-/Bluetooth-painiketta, kunnes akun merkkivalo syttyy vihreänä, keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan). Virran katkaiseminen: Pidä virta-/Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes akun merkkivalo vilkkuu kolme kertaa ja kuulet virrankatkaisun äänimerkin.
BOSE CONNECT -SOVELLUS Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi. Ominaisuudet • Ota kaikki hyöty irti langattomista SoundSport®-kuulokkeistasi. • Ilmainen sovellus, joka on yhteensopiva useimpien Apple- ja Android™järjestelmien kanssa. • Mobiililaitteita on helppo yhdistää ja vaihtaa yhdellä pyyhkäisyllä. • Äänikehotteiden poistaminen käytöstä. • Ohjelmistopäivitykset pitävät kuulokkeet ajan tasalla.
A K U N L ATA A M I N E N USB-johdon liittäminen HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Avaa oikean korvaosan alaosassa oleva saranoitu luukku. 2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. 3. Yhdistä toinen pää USB-laturiin tai tietokoneeseen. • Kun akku latautuu, akun merkkivalo vilkkuu oranssina. • Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo palaa vihreänä. • Anna akun latautua täyteen kahden tunnin ajan.
A K U N L ATA A M I N E N Akun tarkistaminen • Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus kuulokkeiden akun varaustasosta ja akun merkkivalo palaa 10 sekunnin ajan. Kun jotakin kuulokkeiden säädintä käytetään, akun merkkivalo palaa 10 sekunnin ajan. Lisätietoja on kohdassa ”Akkumerkkivalo” sivulla 14. • Kun kuulokkeet ovat käytössä ja akun varaus käy vähiin, akkumerkkivalo alkaa vilkkua punaisena.
K U U L O K K E I D E N T I L A M E R K K I VA L O T Kuulokkeiden Bluetooth- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikeanpuoleisen korvaosan takaosassa. Bluetooth-merkkivalo Akkumerkkivalo Bluetooth-merkkivalo Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen. Vilkkuu valkoisena Yhdistää. Palaa valkoisena Yhdistetty. Akkumerkkivalo Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vihreä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen. Oranssi Akku on lähes tyhjä.
OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITYS Oikean StayHear®+ Sport -kärjen valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+ Sport -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen kärjen. Huomautus: Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei ole, valitse toinen koko.
O I K E A N S O P I V U U D E N M E R K I T Y S StayHear®+ Sport -kärkien vaihtaminen 1. P idä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear®+ Sport -kärkeen ja irrota kärki korvaosasta. HUOMIO: Tartu StayHear®+ Sport -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta. Kärjen siipiosa 2. Aseta uuden StayHear®+ Sport -kärjen aukko korvaosan nokan kohdalle ja kierrä kärki nokkaan. Paina kärjen juurta, kunnes kärki napsahtaa tukevasti paikalleen.
ÄÄ N I K E H OT T E E T Äänikehotteet opastavat laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä. Valmiiksi asennetut kielet Kuulokkeisiin on asennettu valmiiksi seuraavat kielet: • Englanti • Saksa • Korea • Ruotsi • Espanja • Mandariinikiina • Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisää kielivaihtoehtoja Saatavilla voi olla lisää kielivaihtoehtoja. Lataamalla Bose® Updater -sovelluksen voit tarkistaa kielipäivitykset. Käy osoitteessa btu.Bose.
B L U E T O O T H -T E K N I I K K A Langaton Bluetooth-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen mobiililaitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta Mobiililaitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetoothtekniikalla tai NFC-toiminnolla.
B L U E T O O T H - T E K N I I K K A Mobiililaitteen muodostaminen laitepariksi 1. V armista, että kuulokkeisiin on kytketty virta, ja pidä sitten virta-/Bluetoothpainiketta painettuna, kunnes kuulet Valmis parinmuodostukseen -ilmoituksen ja Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. Virta-/Bluetoothpainike 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa. Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse langattomat Bose® SoundSport® -kuulokkeet laiteluettelosta.
B L U E T O O T H - T E K N I I K K A Laiteparin muodostaminen NFCtoiminnon avulla 1. Kun kuulokkeisiin on kytketty virta, poista mobiililaitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth- ja NFC-toiminnot. Mobiililaitteen käyttöoppaassa on lisätietoja näistä ominaisuuksista. 2. Napauta mobiililaitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Mobiililaite saattaa pyytää vahvistamaan parinmuodostuksen.
B L U E T O O T H - T E K N I I K K A Laiteparin poistaminen käytöstä • Poista mobiililaitteen Bluetooth-toiminto käytöstä. • Jos mobiililaite tukee NFC-toimintoa, napauta sen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen • Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi käytettyyn laitteeseen. Huomautus: Mobiililaitteiden on oltava kantoalueella, ja niihin tulee olla kytketty virta.
U S E I D E N Y H T E Y K S I E N H A L L I N TA Voit tallentaa enintään kahdeksan mobiililaitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon, ja kuulokkeet voivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen mobiililaitteeseen kerrallaan. Huomautus: Musiikkia voidaan kuunnella vain yhdestä mobiililaitteesta kerrallaan. Kahden yhdistetyn mobiililaitteen välillä vaihtaminen 1. Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä mobiililaitteessa. 2. Aloita äänentoisto toisessa mobiililaitteessa.
U S E I D E N Y H T E Y K S I E N H A L L I N TA Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen 1. Kytke kuulokkeisiin virta. 2. Pidä virta-/Bluetooth-painiketta painettuna 10 sekuntia, kunnes kuulet Bluetoothlaiteluettelo tyhjennetty -ilmoituksen. 3. Poista langattomat SoundSport-kuulokkeet mobiililaitteen Bluetooth-luettelosta. Kaikkien mobiililaitteiden tiedot poistetaan kuulokkeiden muistista, ja kuulokkeista voidaan muodostaa laitepari uuden mobiililaitteen kanssa.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdossa olevassa kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Siirtyminen taaksepäin Paina nopeasti kolme kertaa. Pikakelaus eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina . Puhelun lopettaminen Paina . Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä sekunnin ajan.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen, ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi. • Aseta kuulokkeet suojakoteloon. Puhdistaminen Kuulokkeet on ehkä puhdistettava säännöllisesti. StayHear®+ Sport -kärjet: Irrota kärjet korvaosista ja pese ne vedellä, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista, että huuhtelet ja kuivaat kärjet ennen niiden kiinnittämistä takaisin korvaosiin.
H O I T O J A K U N N O S S A P I T O Asiakaspalvelu Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä: global.Bose.com/Support/SSW Rajoitettu takuu Kuulokkeillasi on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa global.Bose.com/warranty. Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa global.Bose.com/register. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
O N G E L M A N R AT K A I S U Jos kuulokkeiden kanssa ilmenee ongelmia: • Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta. • Lataa akku. • Tarkista kaiuttimen tilamerkkivalot (ks. sivu 14). • Siirrä mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. • Varmista, että laite tukee laiteparin muodostamista Bluetooth- tai NFC-tekniikalla. Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet ja ratkaisut.
O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Äänenlaatu on huono. • Käytä toista musiikkilähdettä. • Muodosta laitepari toisen mobiililaitteen kanssa (ks. sivu 19). • Katkaise yhteys toiseen mobiililaitteeseen. • Vie mobiililaite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas mahdollisista esteistä tai häiriön lähteistä. • Poista mahdollinen lika ja korvavaha kärjistä ja kuulokkeiden nokista. Kuulokkeet eivät lataudu. • Avaa oikean korvaosan saranoitu luukku ja liitä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation, et conservez-les en lieu sûr. AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS • Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée. ––Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos écouteurs à un volume confortable, mais modéré.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et des normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux Substances ou éléments toxiques ou dangereux Nom Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (CR(VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éther de diphényle polybromé (PBDE) X O O O O O Cartes de circuits imprimés Pièces métalliques X O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Enceintes X O O O O O Câbles X O O O O O Les données de ce tableau sont conf
I N F O R M AT I O N S J U R I D I Q U E S L’appellation et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Bose Corporation. La marque N est une marque de commerce ou une marque déposée du NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple, le logo Apple, iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque de commerce « iPhone » est utilisée au Japon sous licence d’Aiphone K.K.
SOMMAIRE Prise en main Déballage...................................................................................................................................8 Composants des écouteurs................................................................................................9 Mise sous/hors tension....................................................................................................... 10 Application Bose® Connect Caractéristiques....................................................
SOMMAIRE Gestion de plusieurs connexions Commutation entre deux appareils mobiles connectés........................................22 Identification des périphériques mobiles connectés..............................................22 Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment jumelé........................22 Effacement de la liste de jumelage des écouteurs..................................................23 Utilisation de l’application Bose® Connect....................................................
PRISE EN MAIN Déballage Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants décrits ci-dessous : Étui de transport Embouts StayHear®+ Sport: grands (noirs) et petits (blancs) Écouteurs sans fil Bose® SoundSport® Remarque : les embouts moyens (gris) sont fixés aux écouteurs. Câble USB Remarque : si l’un des composants semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose.
P R I S E E N M A I N Composants des écouteurs Bouton Alimentation/ Bluetooth Voyant de batterie et voyant Bluetooth Embouts StayHear®+ Sport Connecteur USB Télécommande et microphone intégrés : Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Clip pour vêtements (amovible) FRANÇAIS - 9
P R I S E E N M A I N Mise sous/hors tension Mise sous tension : Appuyez sur la touche Power/Bluetooth jusqu’à ce que l’indicateur de batterie s’illumine en vert, jaune ou rouge pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie. Mise hors tension : Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth jusqu’à ce que le voyant clignote trois fois et que vous entendiez les tonalités de mise hors tension.
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect. Caractéristiques • Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil SoundSport®. • Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple et Android™. • Connectez plusieurs appareils mobiles et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. • Désactivez le guide vocal en cas de besoin.
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Raccordement du câble USB ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC). 1. Ouvrez la trappe à charnière sous l’écouteur droit. 2. Raccordez la petite extrémité du câble USB au connecteur USB. 3. Raccordez l’autre extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB d’un ordinateur sous tension. • Pendant la charge, le voyant de la batterie clignote en orange.
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Vérification du niveau de la batterie • Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de charge de la batterie des écouteurs et le voyant de la batterie s’allume pendant 10 secondes. Si vous appuyez sur l’une des commandes des écouteurs, le voyant de la batterie s’allume pendant 10 secondes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyant de batterie », page 14.
V O YA N T S D ’ É TAT D E S É C O U T E U R S Le voyant Bluetooth et le voyant de la batterie se trouvent derrière l’écouteur droit.
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear®+ Sport correct Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear®+ Sport. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente. our tester les embouts, essayez de parler fort.
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear®+ Sport 1. E n tenant l’écouteur par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ Sport fixé et retirez-le. ATTENTION : pour éviter de déchirer l’embout StayHear®+ Sport, saisissez-le à la base. Ne tirez pas sur l’ailette. Ailette de l’embout 2. Alignez l’ouverture du nouvel embout StayHear®+ Sport avec la canule de l’écouteur et faites pivoter l’embout dans cette dernière.
GUIDE VOCAL Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion. Langues préinstallées Les langues suivantes sont préinstallées dans vos écouteurs : • Anglais • Allemand • Coréen • Suédois • Espagnol • Mandarin • Italien • Néerlandais • Français • Japonais • Portugais Recherche de langues supplémentaires D’autres langues peuvent être disponibles. Pour rechercher des mises à jour de langues, téléchargez l’assistant de mise à jour Bose®. Consultez le site : btu.Bose.
T E C H N O LO G I E B LU E T O OT H La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un périphérique mobile, vous devez jumeler ce périphérique avec vos écouteurs.
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H Jumelage de votre périphérique mobile 1. M ettez vos écouteurs sous tension si ce n’est déjà fait, puis maintenez appuyée la touche Power/Bluetooth jusqu’à ce que le message « Prêt pour l’association » soit émis ou que l’indicateur Bluetooth clignote en bleu. Bouton Alimentation/ Bluetooth 2. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth. Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 3.
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H Jumelage de votre périphérique mobile via la technologie NFC 1. Mettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez le périphérique et activez les fonctions Bluetooth et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre périphérique mobile pour en savoir plus sur ces fonctions. 2. Placez le point tactile NFC de votre appareil mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée.
T E C H N O L O G I E B L U E T O O T H Déconnexion d’un périphérique mobile • Désactivez la fonction Bluetooth de votre périphérique mobile. • Si votre périphérique mobile prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre périphérique mobile contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Reconnexion d’un appareil mobile • Une fois sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux deux derniers appareils mobiles connectés.
GESTION DE PLUSIEURS CONNEXIONS Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit appareils jumelés dans la liste de jumelage des écouteurs et dans vos écouteurs proprement dits, et connecter activement jusqu’à deux appareils mobiles simultanément. Remarque : néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs appareils mobiles en même temps. Commutation entre deux appareils mobiles connectés 1. Arrêtez la lecture sur votre premier appareil mobile. 2. Démarrez la lecture sur votre deuxième appareil mobile.
G E S T I O N D E P L U S I E U R S C O N N E X I O N S Effacement de la liste de jumelage des écouteurs 1. Mettez les écouteurs sous tension. 2. Maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth pendant 10 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez « Liste des appareils Bluetooth effacée ». 3. Supprimez les écouteurs sans fil SoundSport de la liste Bluetooth de votre appareil mobile. Tous les appareils mobiles sont effacés de la liste et les écouteurs sont prêts pour jumeler un nouvel appareil mobile.
COMMANDES DES ÉCOUTEURS Lecture multimédia et volume Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’écouteur droit. Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Fonction Action Lecture/Pause Appuyez sur la touche Saut avant Appuyez rapidement sur à deux reprises. Saut arrière Appuyez rapidement sur à trois reprises. Avance rapide Appuyez rapidement sur à deux reprises en maintenant plus longtemps la deuxième pression.
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions d’appel Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche . Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche . Refuser un appel Appuyez sur Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez une fois sur Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde.
ENTRETIEN Rangement • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. • Placez les écouteurs dans l’étui de transport. Nettoyage Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs à intervalles réguliers. Embouts StayHear®+ Sport : retirez délicatement les embouts des écouteurs, et lavezles avec de l’eau additionnée d’un détergent doux.
E N T R E T I E N Service client Pour obtenir une aide supplémentaire sur l’utilisation de votre casque, consultez le site : global.Bose.com/Support/SSW Garantie limitée Vos écouteurs sont couverts par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES En cas de problèmes avec vos écouteurs : • Vérifiez que vos écouteurs sont sous tension. • Chargez la batterie. • Vérifiez les voyants d’état de l’enceinte (reportez-vous à la page 14). • Rapprochez l’appareil mobile des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. • Vérifiez que votre appareil mobile autorise l’association via la technologie Bluetooth ou NFC.
R É S O L U T I O N D E S P R O B L È M E S Problème Mesure corrective Absence de son • Augmentez le volume sur vos écouteurs et sur votre périphérique mobile. • Appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth pour entendre l’appareil connecté. Vérifiez que vous utilisez l’appareil correct. • Essayez d’utiliser une autre source musicale. • Jumelez un autre périphérique mobile (reportez-vous à la section page 19).
I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. AVVISI/AVVERTENZE • NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo. ––Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato. ––Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi Sostanze ed elementi tossici o pericolosi Nome parte Piombo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Cromo esavalente (CR(VI)) Bifenile polibromurato (PBB) Difeniletere polibromurato (PBDE) Circuiti stampati X O O O O O Parti di metallo X O O O O O Parti di plastica O O O O O O Diffusori X O O O O O Cavi X O O O O O Questa tabella è stata messa a punto in a
INFORMAZIONI LEGALI Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso da parte di Bose Corporation è soggetto a licenza. Il marchio N è un marchio commerciale o registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. Apple, il logo Apple, iPad, iPhone e iPod sono marchi di Apple, Inc. registrati negli USA e in altri paesi. Il marchio “iPhone” è utilizzato in Giappone su licenza di Aiphone K.K.
SOMMARIO Guida introduttiva Disimballaggio.........................................................................................................................8 Componenti delle cuffie.......................................................................................................9 Accensione e spegnimento............................................................................................... 10 App Bose® Connect Caratteristiche.............................................................
SOMMARIO Gestione di più connessioni Passaggio da un dispositivo mobile connesso a un altro.....................................22 Identificazione dei dispositivi mobili connessi..........................................................22 Riconnessione di un dispositivo mobile precedentemente già accoppiato..22 Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie........................................23 Uso dell’app Bose® Connect...........................................................................
G U I D A I N T R O D U T T I VA Disimballaggio Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi: Custodia Puntali StayHear®+ Sport: grandi (neri) e piccoli (bianchi) Cuffie Bose® SoundSport® wireless Nota: i puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Cavo USB Nota: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose di zona o il servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.
G U I D A I N T R O D U T T I VA Componenti delle cuffie Indicatori della batteria e Bluetooth Pulsante Accensione/ Bluetooth Puntali StayHear®+ Sport Connettore USB Telecomando e microfono in linea: Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Clip per abiti (rimovibile) I TA L I A N O - 9
G U I D A I N T R O D U T T I VA Accensione e spegnimento Per accendere: Premere il pulsante Accensione/Bluetooth finché l’indicatore della batteria non si illumina in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria). Per spegnere: Tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth finché l’indicatore della batteria non lampeggia tre volte e si sentono i segnali acustici di spegnimento.
APP BOSE® CONNECT Migliore esperienza d’ascolto con le cuffie grazie all’app Bose® Connect. Caratteristiche • Consente di sfruttare al massimo le cuffie wireless SoundSport®. • App gratuita compatibile con la maggior parte dei sistemi Apple e Android™. • Permette di collegarsi e passare da un dispositivo mobile all’altro con un semplice gesto. • Permette di disattivare le istruzioni vocali. • Le cuffie rimangono sempre aggiornate con il software più recente.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Collegamento del cavo USB ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Aprire lo sportellino sul fondo dell’auricolare destro. 2. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore USB. 3. Collegare l’altra estremità a un caricatore a muro USB o a un computer acceso. • Durante la carica della batteria, l’indicatore della batteria lampeggia con luce ambra.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Verifica della batteria • Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria e l’indicatore della batteria si illumina per 10 secondi. Quando si preme uno dei comandi delle cuffie, l’indicatore della batteria si illumina per 10 secondi. Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatore di carica della batteria” a pagina 14.
I N D I C AT O R I D I S TAT O D E L L E C U F F I E Gli indicatori Bluetooth e della batteria si trovano su retro dell’auricolare destro.
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Scelta del puntale StayHear®+ Sport corretto Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ Sport della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare. Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Sostituzione dei puntali StayHear®+ Sport 1. T enendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ Sport ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare. ATTENZIONE: per evitare strappi, tenere il puntale StayHear®+ Sport per la base. Non tirare l’aletta del puntale. Aletta del puntale 2. Allineare l’apertura del nuovo puntale StayHear®+ Sport con il beccuccio dell’auricolare e ruotare il puntale sul beccuccio.
MESSAGGI VOCALI Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e connessione. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: • Inglese • Tedesco • Coreano • Svedese • Spagnolo • Mandarino • Italiano • Olandese • Francese • Giapponese • Portoghese Verificare la disponibilità di altre lingue Possono essere disponibili altre lingue. Per verificare la disponibilità di aggiornamenti relativi alle lingue, scaricare Bose® Updater.
T E C N O LO G I A B LU E T O OT H La tecnologia wireless Bluetooth consente di trasmettere musica in streaming al sistema da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo mobile è prima necessario accoppiare il dispositivo mobile alle cuffie. Selezione del metodo di accoppiamento È possibile accoppiare il dispositivo mobile con le cuffie mediante la tecnologia wireless Bluetooth o NFC (Near Field Communication).
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H Accoppiamento del dispositivo mobile 1. C on le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/ Bluetooth® finché non si sente il messaggio “Ready to pair” (Pronto per l’accoppiamento) e l’indicatore Bluetooth non lampeggia in blu. Pulsante Accensione/ Bluetooth 2. Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth. Suggerimento: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3.
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H Accoppiamento del dispositivo mobile mediante NFC 1. Con le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo mobile per maggiori informazioni su queste funzioni. 2. Toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo mobile in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Il dispositivo mobile potrebbe richiedere di accettare l’accoppiamento.
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H Disconnessione di un dispositivo mobile • Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo mobile. • Se il dispositivo mobile supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Riconnessione di un dispositivo mobile • All’accensione, le cuffie cercano di riconnettersi ai due più recenti dispositivi mobili connessi. Nota: i dispositivi mobili devono essere nel raggio di portata e accesi.
GESTIONE DI PIÙ CONNESSIONI È possibile memorizzare fino a otto dispositivi nell’elenco di accoppiamento delle cuffie e connettere le cuffie attivamente a due dispositivi mobili simultaneamente. Nota: è possibile riprodurre l’audio da un solo dispositivo mobile per volta. Passaggio da un dispositivo mobile connesso a un altro 1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo mobile. 2. Avviare la riproduzione di audio sul secondo dispositivo mobile.
G E S T I O N E D I P I Ù C O N N E S S I O NI Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie 1. Spegnere le cuffie. 2. Premere e tenere premuto il pulsante Accensione/Bluetooth per 10 secondi, fino a quando un’istruzione vocale non conferma che l’elenco dei dispositivi Bluetooth è stato cancellato. 3. Rimuovere le cuffie wireless SoundSport dall’elenco Bluetooth del dispositivo mobile. Tutti i dispositivi mobili vengono cancellati e le cuffie diventano rilevabili per un nuovo accoppiamento.
CONTROLLI DELLE CUFFIE Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzione Soluzione Riproduci/Pausa Premere Salto in avanti Premere due volte in rapida successione. Salto all’indietro Premere tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere due volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione.
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni chiamate Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere . Chiudere una chiamata Premere .
MANUTENZIONE Conservazione • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria. • Riporre le cuffie nella custodia per conservarle. Pulizia Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica. Puntali StayHear®+ Sport: rimuovere i puntali dagli auricolari e lavarli con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarli agli auricolari, sciacquarli e asciugarli completamente.
M A N U T E N Z I O N E Assistenza tecnica Per ulteriore assistenza nell’uso delle cuffie, visitare: global.Bose.com/Support/SSW Garanzia limitata Le cuffie sono coperte da garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty. Per effettuare la registrazione del prodotto, consultare global.Bose.com/register per istruzioni. La mancata registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si dovessero riscontrare problemi con le cuffie: • Verificare che le cuffie siano accese. • Caricare la batteria. • Verificare gli indicatori di stato del sistema (vedere pagina 14). • Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Verificare che il dispositivo mobile supporti l’accoppiamento tramite Bluetooth o NFC.
R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E MI Problema Soluzione Non si sente alcun suono • Aumentare il volume sulle cuffie e sul dispositivo mobile. • Premere il pulsante Accensione/Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo mobile è connesso. Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia quello corretto. • Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. • Accoppiare un dispositivo mobile diverso (vedere pagina 19).
F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS • NE használja a fülhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn. ––A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatót a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja. ––Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére/fülébe helyezné a fülhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel az eszközt, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak és az Industry Canada licencmentes szabványainak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek Alkatrész neve Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd) Hat vegyértékű króm (Cr(VI)) Polibrominált bifenil (PBB) Polibrominált difeniléter (PBDE) NYÁK-ok X O O O O O Fémrészek X O O O O O Műanyag részek O O O O O O Hangszórók X O O O O O Kábelek X O O O O O Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
JOGI INFORMÁCIÓK A Bluetooth szóvédjegy és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Bose Corporation minden esetben engedéllyel használ. Az N-Mark jelölés az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az Apple, az Apple embléma, az iPad, az iPhone és az iPod az Apple, Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. Az „iPhone” védjegy használata Japánban az Aiphone K.K.
TA R TA L O M Első lépések Kicsomagolás...........................................................................................................................8 A fülhallgató részei.................................................................................................................9 Be- és kikapcsolás................................................................................................................ 10 A Bose® Connect alkalmazás Jellemzők.........................................
TA R TA L O M Több kapcsolat kezelése Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között.........................................................22 A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása..........................................................22 Korábban már párosított mobileszköz újracsatlakoztatása.................................22 Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón...................................................23 A Bose® Connect alkalmazás használata...............................
ELSŐ LÉPÉSEK Kicsomagolás Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Hordtok StayHear®+ Sport fülbetétek: Nagy (fekete) és kicsi (fehér) Bose® SoundSport® vezeték nélküli fülhallgató Megjegyzés: A füldugókra közepes (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. USB-kábel Megjegyzés: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Azonnal forduljon a Bose hivatalos forgalmazójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához.
E L S Ő L É P É S E K A fülhallgató részei Az akkumulátor és a Bluetooth jelzőfénye Főkapcsoló/ Bluetooth gomb StayHear®+ Sport fülbetétek USBcsatlakozó Vezetékbe épített távvezérlő és mikrofon: Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Csíptető (levehető) M A G YA R - 9
E L S Ő L É P É S E K Be- és kikapcsolás Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye háromszor fel nem villan, és a kikapcsolási hangjelzést meg nem hallja.
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS Fülhallgatóját még jobban élvezheti, ha a Bose® Connect alkalmazást használja. Jellemzők • Használja ki a SoundSport® vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes lehetőséget. • Az ingyenes alkalmazás kompatibilis a legtöbb Apple- és Android™-rendszerrel. • Könnyen csatlakoztathat több mobileszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük. • Letilthatja a hangutasításokat. • Mindig frissítse fülhallgatója szoftverét a legújabb verzióra.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E USB-kábel csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő tápegységhez csatlakoztassa. 1. Nyissa ki a jobb oldali füldugó alján lévő csuklós ajtót. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz. 3. Dugja be a kábel másik végét egy fali USB-töltőbe vagy egy bekapcsolt számítógépbe. • Töltés közben az akkumulátor jelzőfénye sárgán villog.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E Az akkumulátor állapotának ellenőrzése • A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor egy hangüzenet tájékoztat az akkumulátor töltöttségi szintjéről, és az akkumulátor jelzőfénye 10 másodpercig világít. Amikor megnyomja a fülhallgató bármelyik vezérlőjét, az akkumulátor visszajelzője 10 másodpercig világítani fog. További információk: „Akkumulátor jelzőfénye”, 14. oldal. • A fülhallgató használata közben az akkumulátor jelzőfénye pirosan villog, ha fel kell tölteni.
A F Ü L H A L L G AT Ó Á L L A P O TJ E L Z Ő I A Bluetooth és az akkumulátor jelzőfényei a jobb oldali füldugó hátulján találhatók.
A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S FO N TO SSÁG A A megfelelő StayHear®+ Sport fülbetét kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear®+ Sport fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legkényelmesebb fülbetét kiválasztásához javasolt mindhárom méretet kipróbálni. Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek szükségesek.
A M E G F E L E L Ő I L L E S Z K E D É S F O N T O S S Á G A A StayHear®+ Sport fülbetétek cseréje 1. T artsa a füldugót a száránál fogva, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ Sport fülbetétet, és húzza le a füldugóról. FIGYELMEZTETÉS: A StayHear®+ Sport fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát. Fülbetét szárnya 2. Illessze az új StayHear®+ Sport fülbetét nyílását a füldugó fejéhez, majd forgassa rá a fejre.
HANGÜZENETEK A párosítási és csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik. Előre telepített nyelvek A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón: • Angol • Német • Koreai • Svéd • Spanyol • Mandarin • Olasz • Holland • Francia • Japán • Portugál Más nyelvek elérése Más nyelvek közül is választhat. A nyelvi frissítések megtekintéséhez töltse le a Bose® Updater alkalmazást. Látogasson el a btu.Bose.com webhelyre.
B LU E T O OT H T E C H N O LÓ G I A A Bluetooth vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy mobileszközről zenét tudjon lejátszani, azt először párosítani kell a fülhallgatóval. Párosítási módszer kiválasztása A mobileszközt párosíthatja a fülhallgatóval a Bluetooth vezeték nélküli technológia vagy az NFC rövid hatósugarú kommunikáció segítségével.
B L U E T O O T H T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök párosítása 1. K apcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot addig, amíg a „Párosításra kész” üzenet el nem hangzik, és a Bluetooth jelzőfénye el nem kezd kéken villogni. Főkapcsoló/ Bluetooth gomb 2. A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 3. Válassza a Bose® SoundSport® vezeték nélküli fülhallgatót az eszközén található listáról.
B L U E T O O T H T E C H N O L Ó G I A Mobileszköz párosítása NFC használatával 1. Kapcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a mobileszköz zárolását, és kapcsolja be a Bluetooth és az NFC funkciót. Ezekről a funkciókról a mobileszköz kezelési útmutatójában olvashat részletesebben. 2. Érintse a mobileszközön lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Előfordulhat, hogy a mobileszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.
B L U E T O O T H T E C H N O L Ó G I A Mobileszközök leválasztása • Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön. • Ha a mobileszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása • Ha a fülhallgató be van kapcsolva, megpróbál újracsatlakozni a legutóbb csatlakoztatott két mobileszközhöz. Megjegyzés: Ehhez a mobileszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolva kell lenniük.
T Ö B B K A P C S O L AT K E Z E L É S E A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított mobileszközt is képes tárolni, és a fülhallgató egyszerre két mobileszközhöz tud aktívan csatlakozni. Megjegyzés: Egyszerre csak egy mobileszközről lehet zenét lejátszani. Váltás két csatlakoztatott mobileszköz között 1. Állítsa le a zenét az első mobileszközön. 2. Indítsa el a zenét a második mobileszközön.
T Ö B B K A P C S O L AT K E Z E L É S E Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón 1. Kapcsolja be a fülhallgatót. 2. Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth gombot 10 másodpercig, amíg a „Bluetooth device list cleared.” (A Bluetooth-eszközlista törölve.) üzenet el nem hangzik. 3. Törölje a SoundSport vezeték nélküli fülhallgatót a mobileszközén található Bluetooth-listáról. Az összes mobileszköz törlődik, és a fülhallgató készen áll az új mobileszközzel való párosítására.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Médialejátszási és hangerőfunkciók A fülhallgató vezérlői a jobb füldugó alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a Ugrás előre Nyomja meg gyorsan kétszer a Ugrás hátra Nyomja meg gyorsan háromszor a Gyors előretekerés Nyomja meg gyorsan kétszer a tartsa lenyomva. Visszatekerés Nyomja meg gyorsan háromszor a és harmadjára tartsa lenyomva.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L ŐI Hívásfunkciók Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a Második bejövő hívás fogadása, és az első hívás várakoztatása Hívás közben nyomja meg egyszer a Második bejövő hívás elutasítása, és az első hívás folytatása Hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Tárolás • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort. • A tároláshoz helyezze a fülhallgatót a hordtokba. Tisztítás A fülhallgatók rendszeres tisztítást igényelhetnek. StayHear®+ Sport fülbetétek: Vegye le a fülbetéteket a fülhallgatóról, és mossa le őket kímélő tisztítószerrel és vízzel.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Ügyfélszolgálat A fülhallgató használatával kapcsolatos további segítségért látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/SSW Korlátozott garancia A fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja. A termék regisztrálására vonatkozó tudnivalókat a global.Bose.com/register webhelyen találja.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Ha a fülhallgatóval kapcsolatban problémákat észlel: • Ellenőrizze, hogy a fülhallgató be van-e kapcsolva. • Töltse fel az akkumulátort. • Ellenőrizze az állapotjelzők állapotát (lásd: 14. oldal). • Vigye közelebb a mobileszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól. • Ellenőrizze, hogy mobileszköze támogatja-e a Bluetooth technológiával megvalósított vagy az NFC-n keresztüli párosítást.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő Nincs hang • Növelje a hangerőt a fülhallgatón és a mobileszközön. • Nyomja meg a főkapcsoló/Bluetooth gombot a csatlakoztatott mobileszköz nevének meghallgatásához. Győződjön meg róla, hogy a megfelelő eszközt használja. • Próbálkozzon egy másik hangforrással. • Végezze el a párosítást egy másik mobileszközzel (lásd: 19. oldal). • Ha két mobileszköz van csatlakoztatva, szüneteltesse a zenét az elsőn, és a másik mobileszközről játssza le.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. ADVARSLER/FORHOLDSREGLER • IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode. ––For å unngå hørselsskader, bruk hodetelefonene med et komfortabelt, moderat volumnivå. ––Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i/på ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal akseptere all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Delenavn Bly (Pb) Kvikksølv (Hg) Kadmium (Cd) Heksavalent (CR(VI)) Polybromerte bifenyler (PBB) Polybromerte difenyletere (PBDE) PCB-er X O O O O O Metalldeler X O O O O O Plastdeler O O O O O O Høyttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabellen er utarbeidet i henhold til krav i SJ/T 11364.
JURIDISK INFORMASJON Navnet Bluetooth og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av disse varemerkene er på lisens. N-merket er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og andre land. Apple, Apple-logoen, iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. Varemerket iPhone brukes i Japan med lisens fra Aiphone K.K. App Store er et tjenestemerke for Apple Inc.
INNHOLD Komme i gang Utpakking...................................................................................................................................8 Hodetelefonkomponenter...................................................................................................9 Slå på/av................................................................................................................................... 10 Bose® Connect-appen Funksjoner..................................................
INNHOLD Behandle flere tilkoblinger Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter................................................................22 Identifisere tilkoblede mobilenheter.............................................................................22 Koble til tidligere sammenkoblet mobilenhet...........................................................22 Slette sammenkoblingslisten for hodetelefonene....................................................23 Bruke Bose® Connect-appen....................
KO M M E I G A N G Utpakking Pakk esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med: Bæreveske StayHear®+ Sport-tupper: Stor (svart) og liten (hvit) Bose® SoundSport® wireless headphones Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose-forhandler eller Boses kundestøtte. Gå til: global.Bose.com/Support/SSW for kontaktinformasjon.
K O M M E I G A N G Hodetelefonkomponenter Indikatorer for batteri og Bluetooth Strøm/ Bluetoothknapp StayHear®+ Sport-tupper USBkontakt Fjernkontroll og mikrofon på ledningen: Volum opp Flerfunksjonsknapp Volum ned Klesklype (kan fjernes) NORSK - 9
K O M M E I G A N G Slå på/av Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth-knappen til batteriindikatoren lyser grønt, gult eller rødt (for å indikere gjeldende batteriladenivå). Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen til batteriindikatoren blinker tre ganger og du hører avslutningstoner.
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Forbedre hodetelefonopplevelsen med Bose® Connect-appen. Funksjoner • Oppdag det fulle potensialet til de trådløse SoundSport®-hodetelefonene. • Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer. • Koble enkelt til og bytt mellom flere mobilenheter med ett enkelt sveip. • Deaktivere talemeldinger. • Hold hodetelefonene oppdatert med den nyeste programvaren.
L A D E B AT T E R I E T Koble til USB-kabelen FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel UL, CSA, VDE, CCC). 1. Åpne det hengslede dekslet på undersiden av høyre ørepropp. 2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten. 3. Koble den andre enden til en USB-vegglader eller datamaskin som er slått på. • Under lading blinker batteriindikatoren gult. • Når batteriet er fulladet, lyser batteriindikatoren grønt.
L A D E B AT T E R I E T Kontrollere batteriet • Hver gang du slår hodetelefonene på vil en talemelding angi batteriladenivået for hodetelefonene og batteriindikatoren vil lyse i ti sekunder. Når du trykker på en av hodetelefonkontrollene, lyser batteriindikatoren i ti sekunder. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se “Batteriindikator” på side 14. • Når hodetelefonene er i bruk, blinker batteriindikatoren rødt når batteriet må lades.
S TAT U S I N D I K AT O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E Indikatorene for Bluetooth- og batteri er plassert på baksiden av høyre ørepropp.
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Velge riktig StayHear®+ Sport-tupp Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+ Sport-tupp for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som passer best. Det kan hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre. u prøver passformen ved å snakke høyt. Stemmen din skal være dempet i Merk: D begge ørene.
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Bytte StayHear®+ Sport-tuppene 1. H old øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+ Sporttuppen og dra den forsiktig av øreproppen. FORSIKTIG: Ikke dra i StayHear®+ Sport-tuppkanten for å unngå at den revner. Ikke dra i tuppkanten. Tuppkant 2. Rette inn åpningen på den nye StayHear®+ Sport-tuppen med øreproppmunnstykket, og roter tuppen på munnstykket. Trykk bunnen av tuppen til den klikker godt på plass.
TA L E M E L D I N G E R Talemeldinger veileder deg gjennom sammenkobling og tilkobling. Forhåndsinstallerte språk Følgende språk er forhåndsinstallert i hodetelefonene: • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Nederlandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Se etter flere språk Andre språk kan være tilgjengelige. Last ned Bose® Updater for å se etter språkoppdateringer. Gå til btu.Bose.
B L U E T O O T H -T E K N O L O G I Trådløs Bluetooth-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en mobilenhet, må du koble mobilenhet sammen med hodetelefonene. Velge metode for sammenkobling Du kan koble mobilenheten sammen med hodetelefonene med trådløs Bluetoothteknologi eller NFC (Near Field Communication).
B L U E T O O T H -T E K N O L O GI Koble sammen den mobile enheten 1. M ed hodetelefonene slått på holder du av/på-/Bluetooth-knappen inne til du hører en talemelding om at hodetelefonene er klare til paring, og Bluetooth-indikatoren blinker blått. Strøm/Bluetoothknapp 2. Slå på Bluetooth-funksjonen på den mobile enheten. Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen. 3. Velg dine trådløse Bose® SoundSport®-hodetelefoner fra enhetslisten.
B L U E T O O T H -T E K N O L O G I Koble sammen mobilenheter med NFC 1. Pass på at hodetelefonene er slått på, lås opp mobilenheten og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen for mobilenheten for å finne ut mer om disse funksjonene. 2. Trykk NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Det kan hende mobilenheten ber deg om å godta sammenkobling.
B L U E T O O T H -T E K N O L O GI Koble fra mobilenheter • Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten. • Hvis mobilenheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på mobilenheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Koble til mobilenheter på nytt • Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble seg til de to enhetene de var tilkoblet sist. Merk: Mobilenheten må være innenfor rekkevidde og slått på.
B E H A N D L E F L E R E T I L KO B L I N G E R Du kan lagre opptil åtte sammenkoblede enheter i sammenkoblingslisten for hodetelefonene, og de kan aktivt være tilkoblet to mobilenheter samtidig. Merk: Du kan bare spille av musikk fra én mobilenhet om gangen. Bytte mellom to tilkoblede mobile enheter 1. Stopp midlertidig avspillingen av lyd på den første mobilenheten. 2. Spill av lyd på den andre mobilenheten.
B E H A N D L E F L E R E T I L K O B L I N G E R Slette sammenkoblingslisten for hodetelefonene 1. Slå hodetelefonene av. 2. Trykk og hold Strøm/Bluetooth-knappen i ti sekunder til du hører at Bluetoothenhetslisten er nullstilt. 3. Slett SoundSport-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på mobilenheten. Alle enheter fjernes, og hodetelefonene er klar til sammenkobling med en ny mobilenhet. Bruke Bose® Connect-appen Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose Connect-appen.
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Funksjoner for medieavspilling og volum Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen. Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Funksjon Gjør dette Spill/pause Trykk Hopp frem Trykk hurtig to ganger. Gå bakover Trykk hurtig tre ganger. Hurtig bakover Trykk hurtig to ganger, og hold det andre trykket. Spol bakover Trykk hurtig tre ganger, og hold det tredje trykket. Volum opp Trykk .
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Ringefunksjoner Funksjon Gjør dette Motta en samtale Trykk . Avslutte en samtale Trykk . Avvise en innkommende samtale Trykk og hold Besvar en annen innkommende samtale og sett den aktive samtalen på vent Når du er i en samtale, trykker du på Avvis en annen innkommende samtale og forbli i gjeldende samtale Når du er i en samtale, trykker og holder du i ett sekund. Bytt mellom to samtaler Når du er i to aktive samtaler, trykker du på to ganger.
STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevaring • Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få måneder. • Plasser hodetelefonene i bærevesken ved oppbevaring. Rengjøring Hodetelefonene bør rengjøres regelmessig. StayHear®+ Sport-tupper: Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt rengjøringsmiddel og vann. Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du fester dem på øreproppene.
S T E L L O G V E D L I K E H O L D Kundestøtte Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker hodetelefonene, kan du gå til: global.Bose.com/Support/SSW Begrenset garanti Hodetelefonene dine er dekket av en begrenset garanti. Se nettstedet vårt på global.Bose.com/warranty for detaljert informasjon om den begrensede garantien. For å registrere produktet ditt, se global.Bose.com/register for instruksjoner.
FEILSØKING Hvis det oppstår problemer med hodetelefonene: • Kontroller at hodetelefonene er slått på. • Lad batteriet. • Kontroller statusen til systemindikatorene (se side 14). • Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Kontroller at mobilenheten støtter sammenkobling via Bluetooth-teknologi eller NFC. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du se tabellen nedenfor for å identifisere symptomer og løsninger på vanlige problemer.
F E I L S Ø K I N G Problem Gjør dette Dårlig lydkvalitet • Bruk en annen musikkilde. • Koble sammen en annen mobilenhet (se side 19). • Koble fra den andre mobilenheten. • Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og vekk fra eventuell interferens eller hindringer. • Fjerne rusk eller voks fra øreproppene og hodetelefonmunnstykkene. Hodetelefonene lades ikke • Åpne det hengslede dekslet på undersiden av høyre ørepropp og fest godt den lille enden av USB-kabelen til USB-kontakten.
WA Ż N E Z A L E C E N I A D OT YC Z ĄC E B E Z P I E C Z E Ń S T WA Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować je. OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI • NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. ––Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, ze słuchawek należy korzystać przy komfortowym, średnim poziomie głośności.
I N F O R M A C J E P R AW N E To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji. Użytkowanie urządzenia jest uzależnione od dwóch następujących warunków: (1) Urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi zachować odporność na wpływ zakłóceń zewnętrznych, w tym zakłóceń, które mogą powodować wadliwe działanie.
I N F O R M A C J E P R AW N E Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki Ołów (Pb) Rtęć (Hg) Kadm (Cd) Sześciowartościowy chrom (Cr(VI)) Polibromowany bifenyl (PBB) Polibromowany difenyloeter (PBDE) X O O O O O Części metalowe X O O O O O Części z tworzyw szt.
I N F O R M A C J E P R AW N E Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., używanymi przez Bose Corporation na mocy odpowiedniej licencji. N-Mark jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC Forum, Inc. zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Apple, logo Apple, iPad, iPhone oraz iPod są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
SPIS TREŚCI Wprowadzenie Rozpakowywanie....................................................................................................................8 Elementy słuchawek..............................................................................................................9 Włączanie/wyłączanie........................................................................................................ 10 Aplikacja Bose® Connect Funkcje................................................................
SPIS TREŚCI Zarządzanie wieloma połączeniami Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami przenośnymi......22 Identyfikowanie podłączonych urządzeń przenośnych.........................................22 Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia przenośnego....22 Czyszczenie listy parowania słuchawek......................................................................23 Korzystanie z aplikacji Bose® Connect.........................................................................
W P R O WA D Z E N I E Rozpakowywanie Ostrożnie rozpakuj opakowanie i sprawdź, czy zawiera przedstawione poniżej elementy: Futerał Końcówki StayHear®+ Sport: duże (czarne) i małe (białe) Słuchawki bezprzewodowe Bose® SoundSport® Uwaga: Końcówki średnie (szare) są założone na słuchawki. Kabel USB Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
W P R O WA D Z E N I E Elementy słuchawek Wskaźnik akumulatora i wskaźnik Bluetooth Przycisk zasilania / trybu Bluetooth Końcówki StayHear®+ Sport Złącze USB Panel sterowania i mikrofon zintegrowane z przewodem: Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności Klips do mocowania do odzieży (zdejmowany) POLSKI - 9
W P R O WA D Z E N I E Włączanie/wyłączanie W celu włączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania / trybu Bluetooth i przytrzymaj go do chwili, gdy wskaźnik akumulatora zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora. W celu wyłączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania / trybu Bluetooth i przytrzymaj go do chwili, gdy wskaźnik akumulatora zamiga trzy razy i zostaną wyemitowane sygnały dźwiękowe wskazujące wyłączenie zasilania.
APLIKACJA BOSE® CONNECT Możesz zwiększyć możliwości słuchawek, korzystając z aplikacji Bose® Connect. Funkcje • Możliwość wykorzystania pełnego potencjału bezprzewodowych słuchawek SoundSport®. • Darmowa aplikacja zgodna z większością systemów Apple i Android™. • Łatwe łączenie się z wieloma urządzeniami przenośnymi i przełączanie między nimi jednym szybkim przesunięciem. • Możliwość wyłączenia wskazówek głosowych. • Aktualizowanie oprogramowania słuchawek do najnowszej wersji.
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Podłączanie kabla USB PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC). 1. Otwórz klapkę na zawiasach w dolnej części prawej słuchawki. 2. Podłącz mniejszą końcówkę kabla USB do złącza USB. 3. Podłącz drugą końcówkę kabla do złącza USB ładowarki sieciowej lub komputera, którego zasilanie jest włączone.
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Sprawdzanie akumulatora • Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje o poziomie naładowania akumulatora słuchawek, a wskaźnik akumulatora świeci się przez 10 sekund. Po naciśnięciu dowolnego przycisku sterującego słuchawkami wskaźnik akumulatora świeci się przez 10 sekund. Więcej informacji podano w sekcji „Wskaźnik akumulatora” na stronie 14.
W S K A Ź N I K I S TA N U S Ł U C H AW E K Wskaźnik Bluetooth oraz wskaźnik akumulatora znajdują się w tylnej części prawej słuchawki.
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ Sport Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear®+ Sport o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu. W celu najlepszego ich dopasowania konieczne może być przymierzenie wszystkich rozmiarów. Może się także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wymienianie końcówek StayHear®+ Sport 1. T rzymając słuchawkę od dołu, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ Sport i zdejmij ją ze słuchawki. PRZESTROGA: Aby zapobiec rozerwaniu końcówki StayHear®+ Sport, chwyć ją za podstawę. Nie ciągnij końcówki za wypustkę. Wypustka końcówki 2. Ustaw otwór w nowej końcówce StayHear®+ Sport równo z wkładką douszną słuchawki i przekręć końcówkę, by połączyć ją z wkładką.
WS KA ZÓW K I G ŁO S OW E Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces parowania i podłączania. Wstępnie zainstalowane języki W słuchawkach wstępnie zainstalowane są następujące języki: • Angielski • Niemiecki • Koreański • Szwedzki • Hiszpański • Mandaryński • Włoski • Holenderski • Francuski • Japoński • Portugalski Sprawdzanie dodatkowych języków Mogą być dostępne dodatkowe języki. Aby sprawdzić aktualizacje pakietów językowych, pobierz aplikację Bose® Updater. Przejdź do strony btu.
T E C H N O LO G I A B LU E T O OT H Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia przenośnego, należy najpierw sparować urządzenie ze słuchawkami. Wybór metody parowania Urządzenie przenośne można sparować ze słuchawkami za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth lub funkcji NFC (Near Field Communication).
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H Parowanie urządzenia przenośnego 1. G dy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania / trybu Bluetooth i przytrzymaj go, aż usłyszysz komunikat głosowy informujący o gotowości do parowania lub wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko. Przycisk zasilania / trybu Bluetooth 2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia. 3.
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H Parowanie urządzenia przenośnego przy użyciu funkcji NFC 1. Gdy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie przenośne i włącz funkcje Bluetooth oraz NFC. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tych funkcji, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika urządzenia przenośnego. 2. Przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia przenośnego do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem. Urządzenie przenośne może wyświetlić monit o zaakceptowanie parowania.
T E C H N O L O G I A B L U E T O O T H Odłączanie urządzenia przenośnego • Wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. • Jeśli urządzenie przenośne obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem. Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego • Po włączeniu słuchawek nastąpi próba ponownego nawiązania połączenia z dwoma ostatnio połączonymi urządzeniami przenośnymi.
Z A R Z Ą DZ A N I E W I E LO M A P O Ł ĄC Z E N I A M I Na liście parowania słuchawek można zachować maksymalnie osiem sparowanych urządzeń przenośnych, przy czym aktywne połączenie może być jednocześnie nawiązane z nie więcej niż dwoma urządzeniami. Uwaga: Jednocześnie można odtwarzać dźwięk tylko z jednego urządzenia przenośnego. Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami przenośnymi 1. Wstrzymaj odtwarzanie na pierwszym urządzeniu przenośnym. 2.
Z A R Z Ą D Z A N I E W I E L O M A P O Ł Ą C Z E N I A MI Czyszczenie listy parowania słuchawek 1. Wyłącz słuchawki. 2. Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth i przytrzymaj go przez 10 sekund, dopóki nie usłyszysz komunikatu informującego o wyczyszczeniu listy urządzeń Bluetooth. 3. Usuń słuchawki bezprzewodowe SoundSport z listy urządzeń Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Wszystkie urządzenia przenośne zostaną wyczyszczone i słuchawki będą gotowe do sparowania z nowym urządzeniem.
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem (poniżej prawej słuchawki). Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności Funkcja Sposób wywołania Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania Naciśnij przycisk Przejście do przodu Szybko dwukrotnie naciśnij przycisk . Przejście do tyłu Szybko trzykrotnie naciśnij przycisk .
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A MI Funkcje połączeń telefonicznych Funkcja Sposób wywołania Odebranie połączenia Naciśnij przycisk . Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk . Odrzucenie połączenia przychodzącego Naciśnij przycisk Odbieranie nowego połączenia przychodzącego i zawieszanie bieżącej rozmowy Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk Odrzucanie nowego połączenia przychodzącego i kontynuowanie bieżącej rozmowy Podczas rozmowy naciśnij przycisk przez sekundę.
P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A Przechowywanie • Wyłącz słuchawki, gdy z nich nie korzystasz. • Jeśli słuchawki mają być przechowywane przez okres dłuższy niż kilka miesięcy, naładuj najpierw akumulator do stanu pełnego naładowania. • Słuchawki należy przechowywać w futerale. Czyszczenie Słuchawki mogą wymagać okresowego czyszczenia. Końcówki StayHear®+ Sport: Zdejmij końcówki ze słuchawek, a następnie umyj je łagodnym detergentem i wodą.
P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A Dział Obsługi Klienta Aby uzyskać dodatkową pomoc dotyczącą korzystania ze słuchawek, przejdź pod adres: global.Bose.com/Support/SSW Ograniczona gwarancja Słuchawki są objęte ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji ograniczonej są dostępne w witrynie global.Bose.com/warranty. Informacje dotyczące rejestrowania produktów są dostępne w witrynie global.Bose.com/register.
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W W przypadku wystąpienia problemów ze słuchawkami: • Sprawdź, czy słuchawki są włączone. • Naładuj akumulator. • Sprawdź stan wskaźników stanu (patrz: strona 14). • Zmniejsz odległość między urządzeniem przenośnym a słuchawkami i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód. • Sprawdź, czy urządzenie przenośne obsługuje parowanie przy użyciu technologii Bluetooth lub NFC.
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Problem Brak dźwięku Rozwiązanie • Zwiększ głośność słuchawek i urządzenia przenośnego. • Naciśnij przycisk zasilania / trybu Bluetooth, aby odtwarzać dźwięk z podłączonego urządzenia przenośnego. Sprawdź, czy używasz odpowiedniego urządzenia. • Użyj innego źródła muzyki. • Sparuj inne urządzenie przenośne (patrz: strona 19). • Jeśli podłączono dwa urządzenia przenośne, wstrzymaj odtwarzanie dźwięku na pierwszym z nich i rozpocznij odtwarzanie na drugim.
I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes. CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS • NÃO use o fone de ouvido com o volume alto por um período prolongado. ––Para evitar danos à audição, ajuste o volume de seu fone de ouvido para um nível moderado e confortável. ––Diminua o volume de seu dispositivo antes de colocar o fone de ouvido e, em seguida, aumente gradativamente o volume até chegar a um nível confortável.
I N F O R M A Ç Õ E S R E G U L A M E N TA R E S Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e está isento de licença dos padrões de RSS da Industry Canada. O funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este equipamento não pode causar interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento indesejado.
I N F O R M A Ç Õ E S R E G U L A M E N TA R E S Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos Chumbo (Pb) Mercúrio (Hg) Cádmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilos polibromados (PBB) Éter difenílico polibromado (PBDE) X O O O O O Peças metálicas X O O O O O Peças de plástico O O O O O O Alto-falantes X O O O O O Cabos X O O O O O Nome da peça Placas de circuitos integrados Esta tabela foi elaborada de a
AV I S O L E G A L A marca nominativa e os logotipos Bluetooth são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença. A marca N é uma marca comercial ou marca comercial registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. Apple, o logotipo da Apple, iPad, iPhone e iPod são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
ÍNDICE Introdução Conteúdo da embalagem....................................................................................................8 Componentes do fone de ouvido.....................................................................................9 Ligando/desligando............................................................................................................. 10 Aplicativo Bose® Connect Características..................................................................................
ÍNDICE Gerenciando várias conexões Alternando entre dois dispositivos móveis conectados........................................22 Identificando os dispositivos móveis conectados...................................................22 Reconectando um dispositivo móvel emparelhado anteriormente..................22 Apagando a lista de emparelhamento do fone de ouvido...................................23 Usando o aplicativo Bose® Connect.............................................................................
INTRODUÇÃO Conteúdo da embalagem Retire cuidadosamente os elementos da embalagem e confirme se as seguintes peças estão incluídas: Estojo Fones de ouvido sem fio Bose® SoundSport® Pontas StayHear®+ Sport: Grandes (pretas) e Pequenas (brancas) s pontas médias Observação: A (cinza) são acopladas aos fones. Cabo USB Observação: Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Entre em contato com o revendedor autorizado da Bose imediatamente ou com o atendimento ao cliente da Bose.
I N T R O D U Ç Ã O Componentes do fone de ouvido Botão Liga/ Desliga/ Bluetooth Indicadores de bateria e Bluetooth Pontas StayHear®+ Sport Conector USB Controle remoto embutido e microfone: Aumentar volume Botão Multifunção Diminuir volume Prendedor de roupa (removível) PORTUGUÊS - 9
I N T R O D U Ç Ã O Ligando/desligando Para ligar: Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth até o indicador de bateria acender em verde, amarelo ou vermelho (para indicar o nível de carga atual da bateria). Para desligar: Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth por alguns segundos até o indicador de bateria piscar três vezes e você ouvir os sons de desligamento.
A P L I C AT I V O B O S E ® C O N N E C T Aprimore seu fone de ouvido com o aplicativo Bose® Connect. Características • Liberte todo o potencial de seu fone de ouvido sem fio SoundSport®. • Aplicativo gratuito compatível com a maioria dos sistemas Apple e Android™. • Conecte e alterne facilmente entre vários dispositivos móveis com apenas um deslizar de um botão. • Desative os comandos de voz. • Mantenha seu fone de ouvido atualizado com o software mais recente.
C A R R E G A N D O A B AT E R I A Conectando o cabo USB CUIDADO: Use este produto somente com uma fonte de alimentação aprovada pelas normas locais (ex.: UL, CSA, VDE, CCC). 1. Abra a porta articulada na parte inferior do lado direito do fone. 2. Conecte a extremidade pequena do cabo USB ao conector USB. 3. Conecte a outra extremidade a um carregador USB ou a um computador ligado. • Durante o carregamento, o indicador da bateria pisca em âmbar.
C A R R E G A N D O A B AT E R I A Verificação da bateria • Sempre que você ligar o fone de ouvido, o comando de voz anunciará o nível de carga da bateria, e o indicador de bateria piscará por 10 segundos. Ao pressionar quaisquer dos controles do fone de ouvido, o indicador da bateria acenderá por 10 segundos. Para obter mais informações, consulte “Indicador de bateria” na página 14.
I N D I C A D O R E S D E S TAT U S D O F O N E D E O U V I D O Os indicadores de Bluetooth e bateria estão localizados na parte traseira do fone do lado direito.
I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Escolha da ponta StayHear®+ Sport correta Para garantir o desempenho de áudio ideal, é importante escolher o tamanho correto da ponta StayHear®+ Sport. Selecione o tamanho que lhe proporcione o maior conforto e melhor encaixe em cada ouvido. Para determinar o melhor encaixe, talvez seja preciso experimentar os três tamanhos. Talvez você precise de tamanhos diferentes para cada ouvido. Observação: P ara testar o encaixe, tente falar alto.
I M P O R TÂ N C I A D E A J U S TA M E N T O A D E Q U A D O Troca das pontas StayHear®+ Sport 1. S egurando o fone pela haste, pegue delicadamente a ponta StayHear®+ Sport acoplada e retire-a do fone. CUIDADO: Para evitar ruptura, pegue a ponta StayHear®+ Sport pela base. Não puxe pela asa da ponta. Asa da ponta 2. Alinhe a abertura da nova ponta StayHear®+ Sport com o bico do fone e gire a ponta no bico. Pressione a base da ponta até encaixá-la no lugar com firmeza.
COMANDOS DE VOZ Os comandos de voz orientam você nos processos de emparelhamento e conexão por. Idiomas pré-instalados Os seguintes idiomas estão pré-instalados em seu fone: • Inglês • Alemão • Coreano • Sueco • Espanhol • Mandarim • Italiano • Holandês • Francês • Japonês • Português Verificar se há outros idiomas Idiomas adicionais podem estar disponíveis. Para verificar as atualizações de idiomas, baixe o Bose® Updater. Visite: btu.Bose.
T E C N O LO G I A B LU E T O OT H A tecnologia sem fio Bluetooth permite transmitir música a partir de dispositivos móveis, como smartphones, tablets e laptops. Antes de poder transmitir música de um dispositivo móvel, você deve emparelhar o dispositivo móvel com seu fone de ouvido. Escolhendo seu método de emparelhamento Você pode emparelhar seu dispositivo com seu fone de ouvido usando a tecnologia sem fio Bluetooth ou a tecnologia NFC (Near Field Communication – Comunicação a Curta Distância).
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H Emparelhando seu dispositivo móvel 1. C om o fone de ouvido ligado, pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth por alguns segundos, até ouvir “Pronto para emparelhar” ou o indicador de Bluetooth piscar em azul. Botão Liga/Desliga/ Bluetooth 2. No dispositivo móvel, ative o recurso Bluetooth. Dica: O recurso Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações. 3. Selecione seu fone de ouvido sem fio Bose® SoundSport® na lista de dispositivos.
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H Emparelhando seu dispositivo móvel via NFC 1. Com o fone de ouvido ligado, desbloqueie o dispositivo móvel e ative os recursos Bluetooth e NFC. Consulte o manual do proprietário do dispositivo móvel para saber mais sobre esses recursos. 2. Toque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo móvel com a traseira do controle remoto embutido. Talvez o dispositivo móvel peça para aceitar o emparelhamento.
T E C N O L O G I A B L U E T O O T H Desconectando um dispositivo móvel • Desative o recurso Bluetooth em seu dispositivo móvel. • Se seu dispositivo móvel for compatível com a tecnologia NFC, toque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo móvel com a traseira do controle remoto embutido. Reconectando um dispositivo móvel • Quando ligados, os fones de ouvido tentam se reconectar com os dois dispositivos móveis mais recentemente conectados.
G E R E N C I A N D O VÁ R I A S C O N E X Õ E S Você pode armazenar até oito dispositivos móveis emparelhados na lista de emparelhamento do fone de ouvido e pode conectar ativamente dois dispositivos móveis de cada vez. Observação: Você pode reproduzir áudio somente de um dispositivo móvel por vez. Alternando entre dois dispositivos móveis conectados 1. Pause o áudio em seu primeiro dispositivo móvel. 2. Reproduza o áudio em seu segundo dispositivo móvel.
G E R E N C I A N D O VÁ R I A S C O N E X Õ E S Apagando a lista de emparelhamento do fone de ouvido 1. Desligue o fone de ouvido. 2. Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth por 10 segundos, até ouvir “Lista de dispositivos Bluetooth apagada”. 3. Exclua seu fone de ouvido sem fio SoundSport da lista Bluetooth em seu dispositivo móvel. Todos os dispositivos móveis serão apagados e o fone de ouvido estará pronto para emparelhar um novo dispositivo móvel.
CONTROLES DO FONE DE OUVIDO Funções de reprodução multimídia e volume Os controles do fone de ouvido estão localizados no controle remoto embutido do lado direito do fone. Aumentar volume Botão multifunção Diminuir volume Função O que fazer Reproduzir/pausar Pressione Avançar Pressione duas vezes rapidamente. Retroceder Pressione três vezes rapidamente. Avançar rapidamente Pressione duas vezes rapidamente e mantenha-o pressionado na segunda vez.
C O N T R O L E S D O F O N E D E O U V I D O Funções de chamada Função O que fazer Atender uma chamada Pressione . Encerrar uma chamada Pressione . Rejeitar uma chamada Pressione Atender uma segunda chamada recebida e colocar a chamada atual em espera Durante uma chamada, pressione uma vez. Rejeitar uma segunda chamada recebida e continuar na chamada atual Durante uma chamada, pressione por um segundo. por um segundo.
C U I DA D O S E M A N U T E N Ç ÃO Armazenamento • Desligue o fone de ouvido quando ele não estiver em uso. • Antes de guardar o fone de ouvido por alguns meses, carregue totalmente a bateria. • Guarde o fone de ouvido no estojo. Limpeza O fone de ouvido pode precisar de uma limpeza regular. Pontas StayHear®+ Sport: Remova as pontas dos fones e lave-as com água e um detergente neutro. Enxágue e seque bem as pontas antes de colocá-las nos fones.
C U I D A D O S E M A N U T E N Ç Ã O Serviço de atendimento ao cliente Para obter ajuda adicional sobre o uso do fone de ouvido, visite: global.Bose.com/Support/SSW Garantia limitada O fone de ouvido é coberto por uma garantia limitada. Visite nosso site em global. Bose.com/warranty para obter detalhes sobre a garantia limitada. Para registrar seu produto, visite global.Bose.com/register para obter as instruções. O não-registro do produto não afeta seus direitos concedidos pela garantia.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se você tiver algum problema com seu fone de ouvido: • Certifique-se de que o fone de ouvido esteja ligado. • Carregue a bateria. • Verifique o estado dos indicadores de status (consulte a página 14). • Aproxime seu dispositivo móvel do fone de ouvido e afaste-o de qualquer interferência ou obstrução. • Certifique-se de que seu dispositivo móvel ofereça suporte para emparelhamento via tecnologia Bluetooth ou NFC.
S O L U Ç Ã O D E P R O B L E M A S Problema O que fazer Sem áudio • Aumente o volume no fone de ouvido e no dispositivo móvel. • Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth para ouvir o dispositivo móvel conectado. Verifique se você está usando o dispositivo correto. • Use uma fonte de música diferente. • Emparelhe um dispositivo móvel diferente (consulte a página 19). • Se dois dispositivos móveis estiverem conectados, pause o áudio do primeiro dispositivo e reproduza-o no outro.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. VARNINGAR/TÄNK PÅ • Använd INTE hörlurarna med hög volym under en längre tidsperiod. ––Du undviker hörselskador om du använder hörlurarna med en bekväm och moderat ljudnivå. ––Skruva ned volymen på enheten innan du sätter på dig hörlurarna. Skruva sedan upp volymen stegvis tills den når en behaglig nivå.
FÖRORDNINGAR Den här enheten överensstämmer med del 15 av FCC:s bestämmelser och med licensundantaget för RSS-standarder i Industry Canada. Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste tåla alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten.
FÖRORDNINGAR Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar Giftiga eller farliga ämnen och delar Namn Bly (Pb) Kvicksilver (Hg) Kadmium (Cd) Sexvärt krom (CR(VI)) Polyklorerad bifenyl (PBB) Polyklorerad diphenyl ether (PBDE) PCB:er X O O O O O Metall X O O O O O Plast O O O O O O Högtalare X O O O O O Kablar X O O O O O Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
J U R I D I S K I N F O R M AT I O N Namnet Bluetooth och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all användning av Bose Corporation sker under licens. N-Mark är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder. Apple, Apple- iPad, iPhone och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder. Varumärket “iPhone” används i Japan under licens från Aiphone K.K. App Store är ett tjänstmärke som tillhör Apple Inc.
INNEHÅLL Förberedelser Uppackning...............................................................................................................................8 Hörlurskomponenter.............................................................................................................9 Sätta på/stänga av............................................................................................................... 10 Appen Bose® Connect Funktioner........................................................
INNEHÅLL Hantera flera anslutningar Växla mellan två anslutna mobila enheter..................................................................22 Identifiera anslutna mobila enheter...............................................................................22 Återansluta en tidigare synkroniserad mobil enhet................................................22 Rensa hörlurarnas synkroniseringslista........................................................................23 Använda Bose® Connect-appen.........
FÖRBEREDELSER Uppackning Packa försiktigt upp kartongen och kontrollera att följande delar finns med: Fodral StayHear®+ Sport-snäckor: Stora (svarta) och små (vita) Bose® SoundSport® trådlösa hörlurar Obs! Medelstora (grå) snäckor är fastsatta på öronpropparna. USB-kabel Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta snarast en auktoriserad Bose-återförsäljare eller ring till Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/SSW för kontaktuppgifter.
F Ö R B E R E D E L S E R Hörlurskomponenter Batteri- och Bluetoothindikatorer Strömbrytare/ Bluetoothknapp StayHear®+ Sport-snäckor USBkontaktdon Integrerad fjärrkontroll och mikrofon: Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Sladdklämma (löstagbar) SVENSKA – 9
F Ö R B E R E D E L S E R Sätta på/stänga av Så här sätter du på: Tryck ned strömbrytaren/Bluetooth-knappen tills batteriindikatorn lyser med grönt, gult eller rött sken (för att visa batteriets aktuella laddningsnivå). Så här stänger du av: Tryck ned strömbrytaren/Bluetooth-knappen tills batteriindikatorn blinkar tre gånger och du hör avstängningssignalen.
APPEN BOSE® CONNECT Fler användningsmöjligheter för hörlurarna med Bose® Connect-appen. Funktioner • Utnyttja de trådlösa SoundSport®-hörlurarnas hela potential. • Kostnadsfri app för de flesta Apple- och Android™-system. • Anslut och växla mellan flera enheter med en enkel sveprörelse. • Inaktivera röstmeddelanden. • Se till att du har den senaste programvaran för hörlurarna. • Egna hörlursinställningar såsom instruktioner på ditt språk och timer för viloläge.
L A D D A B AT T E R I E T Ansluta USB-kabeln TÄNK PÅ: Använd endast godkänd utrustning för uppladdning (till exempel UL, CSA, VDE och CCC). 1. Öppna den uppfällbara dörren under den högra öronproppen. 2. Anslut den mindre änden på USB-kabeln till USB-kontakten. 3. Anslut den andra änden till en stickkontaktsansluten USB-laddare eller till en påslagen dator. • Under uppladdning blinkar batteriindikatorn med gult sken. • När batteriet är fulladdat blir batteriindikatorn grön.
L A D D A B AT T E R I E T Kontrollera batteriet • Varje gång du sätter på dig hörlurarna hörs ett röstmeddelande som anger batteriets aktuella laddningsnivå och batteriindikatorn lyser i tio sekunder. När du trycker på någon av hörlurskontrollerna lyser batteriindikatorn i tio sekunder. Mer information finns på ”Batteriindikator” på sidan 14. • Om batteriindikatorn blinkar med rött sken medan du använder hörlurarna betyder det att batteriet behöver laddas upp.
H Ö R L U R A R N A S S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth- och batteriindikatorn hittar du på baksidan av den högra öronproppen.
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Välja rätt snäcka för StayHear®+ Sport För att få bra ljudprestanda är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear®+ Sportsnäckan. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar bäst i örat. Du kanske måste prova alla tre för att se vilken som passar bäst. Du kan även behöva olika storlekar för varje öra. u kan testa hur de passar genom att tala högt. Rösten ska kännas dämpad i Obs! D båda öronen, om inte väljer du en annan storlek på snäckan.
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Byta snäckor i StayHear®+ Sport 1. H åll öronproppen runt basen och ta försiktigt tag i StayHear®+ Sport-snäckan och dra bort den från öronproppen. TÄNK PÅ: Du förhindrar att den går sönder om du greppar runt basen på StayHear®+ Sport-snäckan. Dra inte i snäckans vinge. Vinge på snäcka 2. Anpassa öppningen på den nya StayHear®+ Sport-snäckan mot öronproppens munstycke och vrid snäckan så att den fastnar över munstycket.
RÖSTMEDDELANDEN Röstmeddelanden vägleder dig igenom synkroniseringen och anslutningsprocessen. Förinstallerade språk Följande språk finns förinstallerade i hörlurarna: • Engelska • Tyska • Koreanska • Svenska • Spanska • Mandarin • Italienska • Nederländska • Franska • Japanska • Portugisiska Sök efter fler språk Det kan finnas fler språk tillgängligt. Sök efter fler språk genom att ladda ner Bose® Updater. Besök: btu.Bose.
B L U E T O O T H -T E K N I K Den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du använda för att strömma musik från mobila enheter som exempelvis en smarttelefon, surfplatta eller dator. Innan du kan strömma musik från en mobil enhet måste du först synkronisera enheten med hörlurarna. Välja synkroniseringsmetod Du kan välja att synkronisera den mobila enheten med hörlurarna genom att använda den trådlösa -tekniken eller Bluetooth NFC-kommunikation (Near Field Communication).
B L U E T O O T H - T E K N I K Synkronisera din mobila enhet 1. N är hörlurarna är påslagna trycker och håller du ner strömbrytaren/Bluetoothknappen tills du hör ”Klar för synkronisering” eller Bluetooth-indikatorn blinkar med blått sken. Strömbrytare/ Bluetooth-knapp 2. Aktivera Bluetooth-funktionen på den mobila enheten. Tips! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis på menyn Inställningar. 3. Välj de trådlösa Bose® SoundSport®-hörlurarna på enhetslistan.
B L U E T O O T H - T E K N I K NFC-synkronisering av din mobila enhet 1. Lås upp den mobila enheten och aktivera Bluetooth- och NFC-funktionerna när hörlurarna är aktiverade. I bruksanvisningen för den mobila enheten finns mer information om dessa funktioner. 2. Knacka med NFC-kontaktpunkten på den mobila enheten mot baksidan av fjärrkontrollen på sladden. Du kan nu få en fråga på den mobila enheten om du vill godkänna synkroniseringen.
B L U E T O O T H - T E K N I K Koppla från en mobil enhet • Stäng av Bluetooth-funktionen på den mobila enheten. • Om den mobila enheten har NFC-stöd knackar du med NFC-kontaktpunkten på enheten mot baksidan av fjärrkontrollen på sladden. Återansluta en mobil enhet • När hörlurarna är aktiverade försöker du återansluta till de två mobila enheter som de anslutits till senast. Obs! Enheterna måste finnas inom täckningsområdet och vara påslagna.
HANTERA FLERA ANSLUTNINGAR Hörlurarna kan lagra upp till åtta synkroniserade mobila enheter i synkroniseringslistan och de kan vara aktivt anslutna till två av enheterna samtidigt. Obs! Du kan endast spela upp ljud från en mobil enhet i taget. Växla mellan två anslutna mobila enheter 1. Pausa ljudet i den första mobila enheten. 2. Spela upp ljudet i den andra mobila enheten.
H A N T E R A F L E R A A N S L U T N I N G A R Rensa hörlurarnas synkroniseringslista 1. Stänga av hörlurarna. 2. Tryck och håll ned strömbrytaren/Bluetooth-knappen i tio sekunder tills du hör ”Bluetooth-listan med enheter är rensad”. 3. Ta bort SoundSport-hörlurarna från Bluetooth-listan på den mobila enheten. Alla mobila enheter tas bort och hörlurarna är klara för att synkroniseras med en ny enhet. Använda Bose® Connect-appen Du kan även hantera flera anslutna enheter med hjälp av Bose Connect-appen.
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Medieuppspelning och volym Hörlurskontrollerna sitter på fjärrkontrollens sladd under den högra öronproppen Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Funktion Åtgärd Spela upp/pausa Tryck på knappen Hoppa framåt Tryck snabbt två gånger på . Hoppa bakåt Tryck snabbt tre gånger på . Snabbspola framåt Tryck snabbt två gånger på tryckningen. och håll kvar den andra Spola tillbaka Tryck snabbt tre gånger på tryckningen.
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Samtalsfunktioner Funktion Åtgärd Besvara ett samtal Tryck på knappen . Avsluta ett samtal Tryck på knappen . Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned Besvara ytterligare ett samtal och parkera det aktuella Tryck en gång på när du samtalar med någon. Avvisa ytterligare ett samtal och stanna kvar i det aktuella Tryck och håll ned med någon.
S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L Förvaring • Stäng av hörlurarna när du inte använder dem. • Om du tänker lägga undan hörlurarna i flera månader ska batteriet vara fulladdat. • Placera och förvara hörlurarna i fodralet. Rengöring Du kan behöva rengöra hörlurarna med jämna mellanrum. StayHear®+ Sport-snäckor: Börja med att ta bort öronsnäckorna från öronproppen och tvätta dem sedan i en mild tvållösning och vatten. Skölj och torka av dem noga innan du sätter tillbaka dem på öronproppen.
S K Ö T S E L O C H U N D E R H Å L L Kundtjänst Mer hjälp om hörlurarna finns här: global.Bose.com/Support/SSW Begränsad garanti Dina hörlurar omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
FELSÖKNING Om du får problem med hörlurarna: • Kontrollera att båda hörlurarna är påslagna. • Ladda batteriet. • Kontrollera vilket läge statusindikatorerna visar (se sidan 14). • Flytta den mobila enheten närmare hörlurarna och längre bort från eventuella störningskällor eller hinder. • Kontrollera att den mobila enheten har stöd för Bluetooth eller NFC. Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom och ta del av lösningar till vanliga problem.
F E L S Ö K N I N G Problem Åtgärd Dålig ljudkvalitet • Prova med en annan musikkälla. • Synkronisera en annan mobil enhet (se sidan 19). • Koppla från den andra mobila enheten. • Flytta den mobila enheten närmare hörlurarna och längre bort från eventuella störningskällor och hinder. • Ta bort smuts eller öronvax från öronproppar och munstycken. Hörlurarna laddas inte • Öppna den uppfällbara dörren under den högra öronproppen och sätt fast den smala änden av USB-kabeln i USB-kontakten.
คำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยที่สำ�คัญ โปรดอ่านและเก็บคำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยและการใช้งานทั้งหมดไว้ คำเตือน/ข้อควรระวัง • อย่าใช้หูฟังที่ระดับเสียงดังมากเป็นระยะเวลานาน ––เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการได้ยินบกพร่อง ใช้หูฟังของคุณในระดับเสียงปานกลางและเหมาะสม ––ลดระดับเสียงบนอุปกรณ์ของคุณลงก่อนเสียบหูฟังที่หูของคุณ จากนั้น เพิ่มระดับเสียงทีละนิดจนกระทั่งคุณได้ยินระดับเสียง ที่พอเหมาะสำ�หรับการฟัง • ใช้งานด้วยความระมัดระวังและปฏิบัติตามกฎหมายที่บังคับใช้ที่เกี่ยวข้องกับการใช้โทรศัพท์มือถือและหูฟังหากใช้หูฟังนี้เพื่อโ
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ รบกวนทุกชนิดที่ได้รับ รวมถึงสัญญาณรบกวนที่อาจทำ�ให้เกิดการทำ�งานที่ไม่พึงประสงค์ อุปกรณ์นี้สอดคล้องตามข้อจำ�กัดความเสี่ยงต่ออันตรายจากรังสีของ FCC และ Industry Canada ตามที่ประกาศไว้ส�ำ หรับประชาชนทั่วไป ต้องไม่วางอุปกรณ์นี้ร่วมกับหรือทำ�งานร่วมกับเสาอากาศหรือเครื่องส่งวิทยุอื่นๆ ปฏิบัติตามข้อกำ�หนด IMDA CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) กฎระเบียบการจัดการสำ�หรับอุปกรณ์ความถี่วิทยุกำ�ลังตํ่า มาตรา 12 ตาม “กฎระเบียบในการบริหารจัดการสำ�หรับอุปกรณ์ความถี่วิทยุกำ�ลังตํ่า” โดยไม่ได้รับอนุ
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ ชื่อและปริมาณสารหรือองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย สารและองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย ชื่อชิ้นส่วน PCB ตะกั่ว ปรอท แคดเมียม โครเมียม 6 (CR(VI)) โพลีโบรมิเนตเต็ด ไบเฟนิล โพลีโบรมิเนตเต็ด ไดฟีนิลอีเธอร์ X O O O O O (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) ชิ้นส่วนโลหะ O O O O O ชิ้นส่วนพลาสติก X O O O O ลำ�โพง X O O O O สาย ตารางนี้ได้รับการจัดเตรียมตามระเบียบแก้ไขปรับปรุงของ SJ/T 11364 O: หมายความว่าสารพิษหรือสารอันตรายนี้ที่อยู่ในวัสดุทั้งหมดที่เป็นเนื้อเดียวกันสำ�ห
ข้อมูลด้านกฎหมาย ข้อความแสดงชื่อและโลโก้ Bluetooth เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG, Inc. และการใช้เครื่องหมายเหล่านั้นโดย Bose Corporation อยู่ภายใต้การอนุญาต เครื่องหมาย N Mark เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ NFC Forum, Inc. ในสหรัฐฯ และประเทศอื่นๆ Apple, โลโก้ Apple, iPad, iPhone และ iPod เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ที่จดทะเบียนในสหรัฐฯ และประเทศอื่นๆ เครื่องหมายการค้า “iPhone” ใช้ในญี่ปุ่นโดยได้รับสิทธิการใช้จาก Aiphone K.
สารบัญ การเริ่มต้นใช้งาน สิ่งที่บรรจุในกล่อง.............................................................................................................................8 ส่วนประกอบของหูฟัง.......................................................................................................................9 การเปิด/ปิดเครื่อง.......................................................................................................................... 10 แอพพลิเคชั่น Bose® Connect คุณสมบัต.ิ..................
สารบัญ การจัดการการเชื่อมต่อจำ�นวนมาก การสลับระหว่างอุปกรณ์เคลื่อนที่สองเครื่องที่เชื่อมต่ออยู.่ .................................................................22 การระบุอุปกรณ์เคลื่อนที่ที่เชื่อมต่อ..................................................................................................22 การเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ที่เคยจับคู่ก่อนหน้านี้อีกครั้ง.................................................................22 การล้างรายการจับคู่ของหูฟัง......................................................
การเริ่มต้นใช้งาน สิ่งที่บรรจุในกล่อง เปิดกล่องบรรจุอย่างระมัดระวังและตรวจดูว่าคุณได้รับอุปกรณ์ต่อไปนี้ครบถ้วน: กล่องบรรจุเพื่อพกพา หูฟังไร้สาย Bose® SoundSport® จุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport: ขนาดใหญ่ (สีดำ�) และขนาดเล็ก (สีขาว) หมายเหตุ: จุกสวมหูฟังขนาดกลาง (สีเทา) ติดตั้งอยู่ที่หูฟัง เสียบหู สายเคเบิล USB หมายเหตุ: หากส่วนหนึ่งส่วนใดของอุปกรณ์ได้รับความเสียหาย อย่าใช้อุปกรณ์นี้ ให้ติดต่อ ตัวแทนจำ�หน่ายของ Bose ในทันที หรือโทรติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose เยี่ยมชม: global.Bose.
การเริ่มต้นใช้งาน ส่วนประกอบของหูฟัง ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ และ Bluetooth จุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport ปุ่มเปิดปิด/ Bluetooth ช่อง เสียบ USB รีโมทและไมโครโฟนในตัว: เพิ่มระดับเสียง ปุ่มอเนกประสงค์ ลดระดับเสียง คลิปหนีบติดเสื้อ (ถอดออกได้) ไทย - 9
การเริ่มต้นใช้งาน การเปิด/ปิดเครื่อง การเปิดเครื่อง: กดปุ่มเปิดปิด/Bluetooth ค้างไว้จนกระทั่งไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่สว่างเป็นสีเขียว เหลือง หรือแดง (เพื่อระบุระดับประจุปัจจุบันของแบตเตอรี)่ การปิดเครื่อง: กดปุ่มเปิดปิด/Bluetooth ค้างไว้จนกระทั่งไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่กะพริบสามครั้งแล้วและคุณจะได้ยิน เสียงสัญญาณเครื่องปิด 10 - ไทย
แอพพลิเคชั่น BOSE® CONNECT เพิ่มประสิทธิภาพหูฟังของคุณด้วยแอพพลิเคชั่น Bose® Connect คุณสมบัติ • • • • • • ปลดปล่อยศักยภาพทั้งหมดของหูฟังไร้สาย SoundSport® ของคุณ แอพพลิเคชั่นฟรีสามารถทำ�งานร่วมกับระบบส่วนใหญ่ของ Apple และ Android™ เชื่อมต่อและสลับระหว่างอุปกรณ์เคลื่อนที่หลายเครื่องอย่างง่ายดายด้วยการลากนิ้วครั้งเดียว ปิดใช้งานเสียงแจ้ง ทำ�ให้หูฟังของคุณทันสมัยตลอดเวลาด้วยซอฟต์แวร์ล่าสุด ปรับแต่งการตั้งค่าหูฟัง เช่น ภาษาเสียงแจ้งและการตั้งเวลาสแตนด์บาย ไทย - 11
การชาร์จแบตเตอรี่ การเชื่อมต่อสาย USB ข้อควรระวัง: ใช้กับแหล่งจ่ายไฟที่ได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานที่สอดคล้องตามข้อกำ�หนดของท้องถิ่น (เช่น UL, CSA, VDE, CCC) เท่านั้น 1. เปิดฝาพับที่ด้านล่างของหูฟังเสียบหูข้างขวา 2. เสียบปลายด้านเล็กของสาย USB เข้ากับช่องเสียบ USB 3.
การชาร์จแบตเตอรี่ การตรวจสอบแบตเตอรี่ • • • ทุกครั้งที่คุณเปิดหูฟัง จะมีเสียงแจ้งระดับประจุแบตเตอรี่ของหูฟัง และไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ จะสว่างนาน 10 วินาที เมื่อคุณกดส่วนควบคุมหูฟัง ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะติดสว่างเป็นเวลา 10 วินาที สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดู “ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี”่ ที่หน้า 14 ระหว่างใช้งานหูฟัง ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะกระพริบเป็นสีแดงเมื่อแบตเตอรี่จ�ำ เป็นต้องได้รับการชาร์จ ถ้าคุณเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ Apple อุปกรณ์จะแสดงระดับประจุแบตเตอรี่ของหูฟังไว้ที่บริเวณมุมขวาบน ของหน้าจอ ไทย - 13
ไฟแสดงสถานะหูฟัง ไฟแสดงสถานะ Bluetooth และแบตเตอรี่อยู่ที่ด้านหลังของหูฟังเสียบหูข้างขวา ไฟแสดงสถานะ Bluetooth ไฟแสดงสถานะ แบตเตอรี่ ไฟแสดงสถานะ Bluetooth การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สถานะระบบ สีนํ้าเงินกะพริบ สีขาวกะพริบ สีขาวสว่างนิ่ง พร้อมจับคู่ กำ�ลังเชื่อมต่อ เชื่อมต่อแล้ว ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สถานะระบบ สีเขียว สีอำ�พัน สีอ�ำ พันกะพริบ สีแดงกะพริบ สีแดงสว่างนิ่ง 14 - ไทย มีประจุปานกลางถึงเต็ม ประจุใกล้หมด กำ�ลังชาร์จ ต้องชาร์จ ข้อผิดพลาดการชาร์จ - ติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ B
ข้อมูลสำ�คัญเพื่อการสวมใส่อย่างเหมาะสม การเลือกจุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport ที่เหมาะสม เพื่อประสิทธิภาพเสียงที่เหมาะสมที่สุด สิ่งสำ�คัญคือต้องเลือกจุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport ขนาดที่เหมาะสม เลือกขนาดที่คุณใส่แล้วสบายและกระชับกับหูแต่ละข้างได้ดีที่สุด คุณอาจจะต้อง ลองใส่ทั้งสามขนาดเพื่อดูความกระชับที่ดีที่สุด คุณอาจจำ�เป็นต้องใช้ขนาดที่แตกต่างกันสำ�หรับหูแต่ละข้าง หมายเหตุ: เพื่อทดสอบความกระชับ ลองพูดเสียงดังๆ เสียงของคุณควรจะดังอยู่ในหูทั้งสองข้าง หากไม่เป็นเช่นนั้น ให้เลือกจุกสวมหูฟังขนาดอื่น จุกสวมหูฟั
ข้อมูลสำ�คัญเพื่อการสวมใส่อย่างเหมาะสม การเปลี่ยนจุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport 1. ถ ือหูฟังเสียบหูที่ก้าน ค่อยๆ จับจุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport ที่แนบอยู่ และดึงออกจากหูฟังเสียบหู ข้อควรระวัง: เพื่อป้องกันการฉีกขาด จับจุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport ที่ฐาน ไม่ดึงที่ส่วนปีก ของจุกสวมหูฟัง ส่วนปีกของจุกสวมหูฟัง 2.
เสียงแจ้ง การแจ้งเตือนด้วยเสียงช่วยแนะนำ�คุณตลอดขั้นตอนการจับคู่และขั้นตอนการเชื่อมต่อ ภาษาที่ติดตั้งไว้ล่วงหน้า ภาษาต่อไปนี้ติดตั้งไว้ล่วงหน้าบนหูฟังของคุณ: • English • German • Korean • Swedish • Spanish • Mandarin • Italian • Dutch • French • Japanese • Portuguese ตรวจสอบภาษาเพิ่มเติม อาจมีภาษาอื่นๆ เพิ่มเติมให้เลือกได้ หากต้องการตรวจสอบข้อมูลล่าสุดของภาษาที่มีให้ดาวน์โหลด Bose® Updater เยี่ยมชมที่: btu.Bose.
เทคโนโลยี BLUETOOTH เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth ช่วยให้คุณสามารถสตรีมเพลงจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ เช่น สมาร์ทโฟน แท็บเล็ต และคอมพิวเตอร์แล็ปท็อป ก่อนที่คุณจะสามารถสตรีมเพลงจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ คุณต้องจับคู่อุปกรณ์กับหูฟัง ของคุณ การเลือกวิธีจับคู่ คุณสามารถจับคู่อุปกรณ์มือถือกับหูฟังของคุณโดยใช้เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth หรือ Near Field Communication (NFC) NFC คืออะไร NFC ใช้เทคโนโลยี Bluetooth เพื่อให้อุปกรณ์สองเครื่องเริ่มสร้างการสื่อสารแบบไร้สายระหว่างกันได้ง่ายๆ เพียงแค่แตะอุปกรณ์เข้าหากัน โปรดดูคู่มือผู้ใช
เทคโนโลยี BLUETOOTH การจับคู่อุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ 1. ขณะที่หูฟังของคุณเปิดอยู่ กดปุ่มเปิดปิด/Bluetooth ค้างไว้จนกระทั่งคุณได้ยินเสียง “พร้อมจับคู”่ และไฟแสดงสถานะ Bluetooth กะพริบเป็นสีนํ้าเงิน ปุ่มเปิดปิด/Bluetooth 2. 3.
เทคโนโลยี BLUETOOTH การจับคู่อุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณด้วย NFC 1. 2.
เทคโนโลยี BLUETOOTH การตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ • • ปิดคุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ ถ้าอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณรองรับ NFC แตะจุดสัมผัส NFC บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณกับด้านหลัง ของรีโมทในตัว การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เคลื่อนที่อีกครั้ง • • เมื่อเปิดใช้งาน หูฟังจะพยายามเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เคลื่อนที่สองเครื่องที่ท�ำ การเชื่อมต่อล่าสุดโดยอัตโนมัติ หมายเหตุ: อุปกรณ์เคลื่อนที่ต้องอยู่ในระยะทำ�งานและเปิดอยู่ ถ้าอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณรองรับ NFC แตะจุดสัมผัส NFC บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณกับด
การจัดการการเชื่อมต่อจำ�นวนมาก คุณสามารถจัดเก็บอุปกรณ์ที่จับคู่ไว้ได้สูงสุดถึงแปดเครื่องในรายการการจับคู่ของหูฟัง และหูฟังของคุณ สามารถเชื่อมต่อกับอุปกรณ์สองเครื่องพร้อมกันที่ทำ�งานอยู่ หมายเหตุ: คุณสามารถเล่นเพลงจากอุปกรณ์เคลื่อนที่หนึ่งเครื่องในแต่ละครั้ง การสลับระหว่างอุปกรณ์เคลื่อนที่สองเครื่องที่เชื่อมต่ออยู่ 1. 2.
การจัดการการเชื่อมต่อจำ�นวนมาก การล้างรายการจับคู่ของหูฟัง 1. 2. 3.
ส่วนควบคุมหูฟัง การเล่นสื่อและฟังก์ชันระดับเสียง ส่วนควบคุมหูฟังอยู่บนรีโมทในตัวใต้หูฟังเสียบหูข้างขวา เพิ่มระดับเสียง ปุ่มอเนกประสงค์ ลดระดับเสียง ฟังก์ชัน สิ่งที่ต้องทำ� เล่น/หยุดชั่วคราว กด ข้ามไปข้างหน้า กด สองครั้ง ข้ามย้อนกลับ กด เร็วๆ สามครั้ง เดินหน้าเร็ว กด เร็วๆ สองครั้ง แล้วกดครั้งที่สองค้างไว้ ย้อนกลับ กด เร็วๆ สามครั้ง แล้วกดครั้งที่สามค้างไว้ เพิ่มระดับเสียง กด ลดระดับเสียง กด 24 - ไทย
ส่วนควบคุมหูฟัง ฟังก์ชันการโทร ฟังก์ชัน สิ่งที่ต้องทำ� รับสาย กด วางสาย กด ปฏิเสธสายเรียกเข้า กด รับสายเรียกเข้าสายที่สองและ พักสายที่ใช้อยู่ ในขณะที่ใช้สาย กด หนึ่งครั้ง ปฏิเสธสายเรียกเข้าสายที่สอง และคงอยู่ในสายที่ใช้อยู่ ในขณะที่ใช้สาย กด ค้างไว้หนึ่งวินาที สลับระหว่างสองสาย ในขณะที่ใช้สายอยู่สองสาย กด สองครั้ง สร้างการประชุมทางโทรศัพท์ ในขณะที่ใช้สายอยู่สองสาย กด ค้างไว้หนึ่งวินาที เรียกใช้การควบคุมด้วยเสียง ขณะที่ไม่ได้ใช้สายอยู่ กด ค้างไว้หนึ่งวินาที โปรดดูคู่มือผู้ใช้อุปกรณ์เค
การดูแลรักษา การจัดเก็บ • • • ปิดหูฟังเมื่อไม่ได้ใช้งาน ก่อนจัดเก็บหูฟังไว้หลายๆ เดือน โปรดแน่ใจว่าชาร์จแบตเตอรี่ไว้เต็มแล้ว เก็บหูฟังไว้ในกล่องบรรจุสำ�หรับการจัดเก็บ การทำ�ความสะอาด หูฟังชุดนี้อาจจำ�เป็นต้องทำ�ความสะอาดเป็นครั้งคราว จุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport: ถอดจุกสวมหูฟังออกจากหูฟังเสียบหู และทำ�ความสะอาดจุกสวมหูฟัง โดยใช้ผงซักฟอกอย่างอ่อนกับนํ้า ดูให้แน่ใจว่าคุณล้างด้วยนํ้าสะอาดอย่างทั่วถึงและตากแห้งแล้ว ก่อนสวมครอบที่หูฟังเสียบหู กระบอกหูฟัง: ทำ�ความสะอาดด้วยสำ�ลีก้อนที่แห้งและนุ่มหรือวัสดุที่ใกล
การดูแลรักษา ฝ่ายบริการลูกค้า สำ�หรับความช่วยเหลือเพิ่มเติมในการใช้หูฟังของคุณ เยี่ยมชม: global.Bose.com/Support/SSW การรับประกันแบบจำ�กัด หูฟัง ของคุณได้รับความคุ้มครองจากการรับประกันแบบจ�ำกัด เยี่ยมชมเว็บไซต์ของเราที่ global.Bose.com/warranty ส�ำหรับรายละเอียดของการรับประกันแบบจ�ำกัด หากต้องการลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณ โปรดเยี่ยมชม global.Bose.
การแก้ปัญหา หากคุณประสบปัญหากับหูฟังของคุณ: • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเปิดหูฟังแล้ว • ชาร์จแบตเตอรี่ • ตรวจสอบสถานะของไฟแสดงสถานะ (ดูหน้า 14) • เลื่อนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณเข้าใกล้หูฟังมากขึ้น และให้ไกลจากแหล่งสัญญาณรบกวนหรือสิ่งกีดขวาง • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณสนับสนุนการจับคู่ผ่านเทคโนโลยี Bluetooth หรือ NFC หากคุณไม่สามารถแก้ปัญหาของคุณได้ โปรดดูตารางด้านล่างเพื่อระบุอาการและวิธีแก้ปัญหาสำ�หรับ ปัญหาทั่วไป หากคุณยังไม่สามารถแก้ปัญหาได้ ติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose วิธีแก้ปัญหาทั่วไป ปัญหา
การแก้ปัญหา ปัญหา สิ่งที่ต้องทำ� คุณภาพเสียงไม่ดี • • • • • หูฟังไม่ชาร์จ • • • จุกสวมหูฟัง StayHear®+ Sport หลุดออก ใช้แหล่งสัญญาณเพลงแหล่งอื่น จับคู่อุปกรณ์เคลื่อนที่เครื่องอื่น (ดูหน้า 19) ยกเลิกการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เคลื่อนที่เครื่องที่สอง เลื่อนอุปกรณ์เคลื่อนที่เข้าใกล้หูฟังมากขึ้น และออกห่างจากแหล่งสัญญาณรบกวน หรือสิ่งกีดขวาง ทำ�ความสะอาดฝุ่นผงหรือขี้หูในหูฟังเสียบหูและกระบอกหูฟังออกทั้งหมด เปิดฝาพับที่ด้านล่างของหูฟังเสียบหูข้างขวาและเชื่อมต่อปลายด้านเล็ก ของสาย USB กับช่องเสียบ USB ให้แน่น
중요 안전 지침 모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. 경고/주의 • 오랫동안 큰 볼륨으로 헤드폰을 사용하지 마십시오. – 청력 손상을 피하려면 편안한 중간 볼륨으로 헤드폰을 사용하십시오. – 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 장치에서 볼륨을 줄인 후 편안한 청취 수준으로 서서히 볼륨을 올리십시오. • 운전 중 전화 통화를 위해 헤드폰을 사용하는 경우 주의를 기울이고 모바일 전화 및 헤드폰에 관해 적용되는 법률을 따르십시오. 일부 지역에서 운전 중에는 한쪽 이어피스를 사용해야 하는 등, 제품 사용에 대한 특정 제한 사항이 부과될 수 있습니다. 운전 중에는 헤드폰을 절대 다른 용도로 사용하지 마십시오. • 예를 들어 자전거를 타거나 교통, 건설 현장 또는 철로 근처에서 걷는 등, 사용자의 주의를 필요로 하는 행동을 하는 동안 헤드폰을 사용할 경우 반드시 사용자의 안전과 타인의 안전에 집중하십시오.
규정 정보 이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서 작동되어야 합니다. (1) 이 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬 수 있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다. 이 장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC 및 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다. 다른 안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 안 됩니다. IMDA 요구사항을 만족합니다. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 저출력 RF 장치의 관리 규정 조항 XII “저출력 RF 장치의 관리 규정”에 따라 NCC의 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF 장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과 성능을 변경해서는 안 됩니다. 조항 XIV 저출력 RF 장치는 항공기 보안에 영향을 주고 법적 통신을 방해해서는 안 됩니다.
규정 정보 유해 물질의 명칭 및 농도 유해 물질 부품 번호 납(Pb) 수은(Hg) 카드뮴(Cd) 6가 크롬(VI) 폴리브롬화 바이페닐(PBB) 폴리브롬화 디페닐에테르(PBDE) 폴리염화 바이페닐(PCB) X O O O O O 금속 부품 X O O O O O 플라스틱 부품 O O O O O O 스피커 X O O O O O 케이블 X O O O O O 본 테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다. O: 이 부품의 모든 동종 재질에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항 미만임을 나타냅니다. X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다. 제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다. 즉 “8”은 2008년 또는 2018년입니다.
법적 정보 Bluetooth 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.가 소유한 등록 상표이며 Bose Corporation은 사용권 계약에 따라 해당 표시를 사용합니다. N-Mark는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. Apple, Apple 로고, iPad, iPhone 및 iPod는 미국과 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. 상표 “iPhone”은 Aiphone K.K.의 사용권 계약에 따라 일본에서 사용됩니다. App Store는 Apple Inc.의 서비스 표시입니다. Made for Apple 배지를 사용하는 것은 액세서리가 배지에 식별된 Apple 제품을 특별히 연결하기 위해 제작되었으며, 개발자에게서 Apple 성능 표준을 만족한다는 인증을 받았음을 의미합니다. Apple은 이 장치의 작동 또는 안전 및 규제 표준의 준수에 대한 책임이 없습니다.
목차 시작하기 제품 개봉 .....................................................................................................................................8 헤드폰 구성 요소 .......................................................................................................................9 전원 켜기/끄기......................................................................................................................... 10 Bose® Connect 앱 기능 ..............................................................................
목차 여러 연결 관리 연결된 모바일 장치 2대 사이 전환.......................................................................................22 연결된 모바일 장치 식별 ........................................................................................................22 이전에 페어링된 모바일 장치 재연결 ..................................................................................22 헤드폰 페어링 목록 소거 ........................................................................................................23 Bose® 연결 앱 사용..............................
시작하기 제품 개봉 조심스럽게 포장을 풀고 다음 부품이 있는지 확인합니다. 휴대용 케이스 Bose® SoundSport® 무선 헤드폰 StayHear®+ Sport 팁: 대형(흑색) 및 소형(백색) 참고: 중형(회색) 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. USB 케이블 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 즉시 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 연락하십시오. 연락처 정보에 대해서는 다음을 확인하십시오. global.Bose.com/Support/SSW를 방문하십시오.
시작하기 헤드폰 구성 요소 배터리 및 Bluetooth 표시등 전원/ Bluetooth 버튼 StayHear®+ Sport 팁 USB 커넥터 인라인 리모콘 및 마이크: 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 옷깃용 클립 (제거 가능) 한국어 - 9
시작하기 전원 켜기/끄기 전원을 켜려면: 배터리 충전 수준을 표시하는 배터리 표시등에 녹색, 황색 또는 적색 불이 들어올 때까지 전원/Bluetooth 버튼을 누릅니다. 전원을 끄려면: 배터리 표시등이 3회 깜박이고 전원이 꺼지는 신호음이 날 때까지 전원/Bluetooth 버튼을 길게 누릅니다.
BOSE® CONNECT 앱 Bose® Connect 앱을 사용하여 헤드폰 경험을 향상시키십시오.
배터리 충전 USB 케이블 연결 주의: 이 제품에는 지역 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 전원 공급장치만 사용하십시오(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. 오른쪽 이어버드 하단의 힌지형 도어를 엽니다. 2. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 3. 반대쪽을 USB 충전기 또는 전원이 켜진 컴퓨터에 꽂습니다. • 충전하는 동안에는 배터리 표시등 이 주황색을 깜박입니다. • 배터리가 완전 충전되면 표시등에 녹색 불이 들어옵니다. • 배터리를 완전히 충전하려면 최대 2시간 충전하십시오. 헤드폰을 완전 충전하면 최대 6시간 사용할 수 있습니다. • 헤드폰은 충전 중에 작동하지 않습니다. 참고: 충전할 때는 헤드폰이 실온인 5˚C ~ 40˚C 사이에 있어야 합니다.
배터리 충전 배터리 점검 • 헤드폰 전원을 켤 때마다 헤드폰 배터리 충전 수준을 알리는 음성 안내가 들리고 배터리 표시등 이 10초 동안 켜집니다. 헤드폰 컨트롤을 누르면 배터리 표시등이 10초간 들어옵니다. 자세한 내용은 14페이지의 “배터리 표시등”을 참조하십시오. • 헤드폰 사용 중 배터리 충전이 필요하면 배터리 표시등이 적색을 깜박입니다. • Apple 장치에 연결된 경우 장치의 화면 오른쪽 상단 모서리에 헤드폰 배터리 충전 수준이 표시됩니다.
헤드폰 상태 표시등 Bluetooth 및 배터리 표시등은 오른쪽 이어버드의 뒷면에 위치해 있습니다. Bluetooth 표시등 배터리 표시등 Bluetooth 표시등 표시등 동작 시스템 상태 청색이 깜박이는 경우 페어링 준비됨 백색이 깜박이는 경우 연결 중 백색이 켜져 있는 경우 연결됨 배터리 표시등 표시등 동작 시스템 상태 녹색인 경우 중간~완전 충전 주황색인 경우 낮은 충전 주황색이 깜박이는 경우 충전 중 적색이 깜박이는 경우 충전 필요함 적색이 켜져 있는 경우 충전 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
올바른 크기의 중요성 올바른 StayHear®+ Sport 팁 선택 최적의 오디오 성능을 위해 올바른 크기의 StayHear®+ Sport 팁을 선택하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도 있습니다. 참고: 착용성을 테스트하려면 큰 소리로 말해 보십시오. 음성이 양쪽 귀에서 줄어서 들려야 합니다. 그렇지 않을 경우 다른 팁 크기를 선택하십시오. 각 StayHear®+ Sport 팁과 이어버드에는 L 또는 R 표시가 있습니다. 왼쪽 팁을 왼쪽 이어버드에 부착하고 오른쪽 팁을 오른쪽 이어버드에 부착해야 합니다. 귀에 이어버드 착용 StayHear®+ Sport 팁으로 인해 이어버드가 귀 안에 편안하고 안정되게 놓입니다. 팁 날개가 귀이랑 바로 아래에 결합됩니다. 1. StayHear®+ Sport 팁이 귓구멍 입구에 편안하게 고정되도록 이어버드를 귀에 삽입합니다. 2.
올바른 크기의 중요성 StayHear®+ Sport 팁 교환 1. 이 어 버 드 의 스 템 을 잡 고 부 착 된 S t a y H e a r ® + S p o r t 팁 을 부 드 럽 게 쥔 후 이어버드에서 벗깁니다. 주의: 팁이 찢어지지 않도록 StayHear®+ Sport 팁의 아래 부분을 잡습니다. 팁 날개를 잡아 당기기 마십시오. 팁 날개 2. 새 StayHear®+ Sport 팁의 입구를 이어버드 노즐과 맞춘 다음 팁을 돌리면서 노즐에 끼웁니다. 소리를 내며 제위치에 고정될 때까지 팁의 밑부분을 누릅니다.
음성 안내 음성 안내가 페어링 및 연결 프로세스를 안내합니다. 사전 설치된 언어 다음 언어는 헤드폰에 이미 설치되어 있습니다. • 영어 • 독일어 • 한국어 • 스웨덴어 • 스페인어 • 표준 중국어 • 이태리어 • 네덜란드어 • 프랑스어 • 일본어 • 포르투갈어 추가 언어 확인 추가 언어가 지원될 수 있습니다. 언어 업데이트를 확인하려면 Bose® Updater를 다운로드하십시오. btu.Bose.com을 방문하십시오. 언어 변경 헤드폰 전원을 처음 켰을 때 음성 안내는 영어입니다. 다른 언어를 선택하려면: 1. 첫 언어 옵션에 대한 음성 안내가 들릴 때까지 2. 또는 와 를 동시에 길게 누릅니다. 를 눌러 언어 목록을 탐색합니다. 3. 언어가 들리면 을 길게 눌러 선택합니다.
B LU E TO OT H 기 술 Bluetooth 무선 기술을 사용하면 스마트폰, 태블릿, 랩톱 컴퓨터 같은 모바일 장치에서 음악을 스트리밍할 수 있습니다. 모바일 장치에서 음악을 스트리밍하려면 모바일 장치를 헤드폰과 페어링해야 합니다. 페어링 방법 선택 Bluetooth 무선 기술 또는 NFC(근거리 통신)를 사용하여 모바일 장치를 헤드폰과 페어링할 수 있습니다. NFC란? NFC는 Bluetooth 기술을 사용하여 간단히 두 장치를 서로 탭함으로써 무선 통신을 가능하게 해줍니다. 해당 모델이 NFC를 지원하는지 확인하려면 모바일 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. 모바일 장치가 NFC를 사용한 Bluetooth 페어링을 지원하지 않거나 확신이 없는 경우: 19페이지의 “모바일 장치 페어링”에 대한 지침을 따르십시오. 모바일 장치가 NFC를 사용한 Bluetooth 페어링을 지원할 경우: 20페이지의 “NFC를 사용한 모바일 장치 페어링”에 대한 지침을 따르십시오.
B LU E TO OT H 기 술 모바일 장치 페어링 1. 헤드폰 전원을 켠 상태에서 “페어링 준비가 되었습니다”가 들리거나 Bluetooth 표시등이 청색을 깜빡일 때까지 전원/Bluetooth 버튼을 누르고 있습니다. 전원/Bluetooth 버튼 2. 모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 켭니다. 정보: Bluetooth 기능은 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다. 3. 장치 목록에서 Bose® SoundSport® 무선 헤드폰을 선택합니다. 페어링되면 “<장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들리고 Bluetooth 표시등이 백색으로 계속 켜져 있습니다.
B LU E TO OT H 기 술 NFC를 사용한 모바일 장치 페어링 1. 헤드폰을 켠 채로 모바일 장치의 잠금을 해제한 후 Bluetooth 와 NFC 기능을 켭니다. 이러한 기능에 대한 자세한 내용은 모바일 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. 2. 모바일 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘 뒷면에 탭합니다. 모바일 장치에서 페어링을 수락할 것을 지시할 수 있습니다. 페어링되면 “<장치 이름 >에 연결되었습니다”가 들리고 Bluetooth 표시등이 백색으로 계속 켜져 있습니다.
B LU E TO OT H 기 술 모바일 장치 분리 • 모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 끕니다. • 모바일 장치가 NFC를 지원할 경우 모바일 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘의 뒷면에 탭합니다. 모바일 장치 재연결 • 전원을 켜면 헤드폰이 가장 최근에 연결되었던 모바일 장치 두 대에 다시 연결을 시도합니다. 참고: 모바일 장치가 범위 내에 있고 전원이 켜져 있어야 합니다. • 모바일 장치가 NFC를 지원할 경우 모바일 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘의 뒷면에 탭합니다.
여러 연결 관리 헤드폰 페어링 목록에 페어링된 모바일 장치 최대 8대를 저장할 수 있으며 헤드폰은 한번에 모바일 장치 2대에 활성 연결할 수 있습니다. 참고: 하지만 한번에 모바일 장치 한 대에서만 오디오를 재생할 수 있습니다. 연결된 모바일 장치 2대 사이 전환 1. 첫째 모바일 장치에서 오디오를 일시 중지합니다. 2. 둘째 모바일 장치에서 오디오를 실행합니다. 연결된 모바일 장치 식별 전원/Bluetooth 버튼을 누르면 현재 연결된 모바일 장치 이름이 들립니다. 이전에 페어링된 모바일 장치 재연결 1. 전원/Bluetooth 버튼을 누르면 연결된 모바일 장치 이름이 들립니다. 2. 3초 내에 전원/Bluetooth 버튼을 다시 누르면 헤드폰 페어링 목록의 다음 모바일 장치에 연결됩니다. 올바른 모바일 장치 이름이 들릴 때까지 반복합니다. 3. 연결된 모바일 장치에서 오디오를 실행합니다.
여러 연결 관리 헤드폰 페어링 목록 소거 1. 헤드폰 전원을 끕니다. 2. “Bluetooth 장치 목록이 소거되었습니다”가 들릴 때까지 전원/Bluetooth 버튼을 10초간 길게 누릅니다. 3. 모바일 장치의 Bluetooth 목록에서 SoundSport 무선 헤드폰을 제거합니다. 모든 모바일 장치가 소거되고 헤드폰이 새 모바일 장치에 페어링할 준비가 됩니다. Bose® 연결 앱 사용 Bose Connect 앱을 사용해서도 연결된 여러 장치를 쉽게 관리할 수 있습니다. 자세한 내용은 11페이지의 “Bose® Connect 앱”을 참조하십시오.
헤드폰 콘트롤 미디어 재생 및 볼륨 기능 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어버드 아래 인라인 리모콘에 위치해 있습니다. 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 기능 해결 방법 재생/일시 중지 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 빨리 두 번 누릅니다. 뒤로 건너뛰기 을 빨리 세 번 누릅니다. 빨리 감기 을 빨리 두 번 누르되 두 번째는 길게 누릅니다. 되감기 을 빨리 세 번 누르되 세 번째는 길게 누릅니다. 볼륨 크게 를 누릅니다. 볼륨 작게 를 누릅니다.
헤드폰 콘트롤 통화 기능 기능 해결 방법 전화 수신 을 누릅니다. 통화 종료 을 누릅니다. 걸려오는 전화 거부 을 1초간 길게 누릅니다. 두 번째로 걸려온 전화를 받고 현재 통화 대기 통화 중에 을 한 번 누릅니다. 두 번째 걸려온 통화를 거부하고 현재 통화 계속 통화 중에 을 1초간 길게 누릅니다. 두 통화 사이 전환 두 통화가 활성인 상태에서 을 두 번 누릅니다. 회의 통화 만들기 두 통화가 활성인 상태에서 을 1초간 길게 누릅니다. 음성 제어 활성화 통화 중에 있지 않을 때 을 1초간 길게 누릅니다. 이 기능의 호환성 및 사용 정보는 모바일 장치의 사용자 안내서를 참조하십시오. 통화 음소거/음소거 해제 통화 중에 및 를 동시에 누릅니다.
관리 및 유지보수 보관 • 사용하지 않을 때는 헤드폰을 끄십시오. • 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오. • 헤드폰을 휴대용 보관 케이스에 넣습니다. 청소 헤드폰은 주기적인 청소가 필요할 수 있습니다. StayHear®+ Sport 팁: 이어버드에서 팁을 제거한 후 자극이 적은 세제와 물로 팁을 세척합니다. 팁을 완전히 헹구고 말린 후 이어버드에 다시 끼웁니다. 헤드폰 노즐: 부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오. 노즐에 청소 도구를 끼워 넣으면 안됩니다. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 27페이지의 “고객 서비스 센터”를 참조하십시오.
관리 및 유지보수 고객 서비스 센터 헤드폰 사용에 관한 추가 도움말: global.Bose.com/Support/SSW 제한 보증 헤드폰은 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증에 대한 자세한 내용은 당사 웹사이트 global.Bose.com/warranty에서 확인하십시오. 제품을 등록하려면 global.Bose.com/register에서 지침을 확인하십시오. 등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.
문제 해결 헤드폰에 문제가 발생할 경우: • 헤드폰 전원이 켜져 있는지 확인합니다. • 배터리를 충전합니다. • 상태 표시등의 상태를 확인합니다(14페이지 참조). • 모바일 장치를 헤드폰 가까이로 이동하고 다른 간섭 또는 장애물에서 벗어납니다. • 모바일 장치가 Bluetooth 기술 또는 NFC를 통한 페어링을 지원하는지 확인합니다. 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 일반적인 문제 해결 문제 해결 방법 헤드폰이 모바일 장치와 페어링되지 않을 경우 • 모바일 장치에서: – Bluetooth 기능을 껐다가 다시 켭니다. – 모바일 장치의 Bluetooth 목록에서 Bose® SoundSport® 헤드폰을 제거합니다. 다시 페어링합니다. • 다른 장치를 페어링합니다(19페이지 참조). • 연락처 정보에 대해서는 다음을 확인하십시오. global.Bose.
문제 해결 문제 해결 방법 소리가 나지 않을 경우 • 헤드폰 및 모바일 장치에서 볼륨을 올립니다. • 전원/Bluetooth 버튼을 눌러 연결된 모바일 장치 이름을 듣습니다. 올바른 장치를 사용하고 있는지 확인합니다. • 다른 음악 소스를 사용합니다. • 다른 장치를 페어링합니다(19페이지 참조). • 모바일 장치 두 대가 연결된 경우 첫 번째 모바일 장치를 일시 중지하고 다른 모바일 장치에서 오디오를 재생합니다. • 2대의 모바일 장치가 연결된 경우 모바일 장치들을 헤드폰 범위 내로 옮깁니다(9m). 음질이 불량한 경우 • 다른 음악 소스를 사용합니다. • 다른 장치를 페어링합니다(19페이지 참조). • 두 번째 모바일 장치를 분리합니다. • 모바일 장치를 헤드폰 가까이로 옮기고 다른 간섭 또는 장애물에서 벗어납니다. • 이어버드와 헤드폰 노즐에서 먼지나 기름때를 청소하십시오.
重要安全说明 请阅读并保留所有安全和使用说明。 警告 / 小心 • 请勿长时间在高音量下使用耳机。 – 为了避免听力受损,请以舒适、适度的音量使用耳机。 – 先将设备音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高音量,直到达到舒适的听觉水平。 • 如在驾驶时通过本耳机进行通话,应谨慎使用,并遵守关于手机和耳机使用的适用法律。有些 地方的法律对在驾驶时使用此类产品有特别限定,如单耳承的配置。请勿在驾驶时将耳机用作 其他用途。 • 如果您在从事需要集中注意力的活动时使用耳机,应注意您自身和他人的安全,例如骑自行车 时或在道路、施工现场或铁路上或附近步行时。您应取下耳机或调整音量,以确保可以听到周 围的声音,包括警报和警告信号。 • 如果耳机发出不正常的杂音,请勿使用。在此情况下,请关闭耳机,然后联系 Bose 客户服务处。 • 请勿将耳机浸入水中或长时间暴露在潮湿环境下,或在游泳、滑水、冲浪等水上运动中佩戴。 • 如果您产生了热感或听不到声音,请立即取下耳机。 • 切勿使用手机适配器来连接耳机和飞机座椅插孔,因为由此产生的过热会导致人身伤害或财产 损失。 包含小部件,可能导致窒息危险。不适合 3 岁以下的儿童使用。 本
监管信息 本设备符合 FCC 规则第 15 部分和加拿大工业免许可证 RSS 标准。本设备工作时满足下列两个条件: (1) 本设备不会造成有害干扰;(2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能造成设备异常工 作的干扰。 本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大工业辐射限制。不能与其他天线或发射器位于同一地点或 与这些设备一起使用。 符合 IMDA 要求。 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 低功率无线设备管理条例 第 XII 条 根据“低功率无线设备管理条例”,对于认证合格的低功率无线设备,未经 NCC 许可,任何公司、 企业或用户均不得擅自变更频率、加大发送功率或变更原设计特性及功能。 第 XIV 条 使用低功率无线设备时不得影响航空安全和干扰合法通信;如发现有干扰现象,应立即停用,并 改善至无干扰时方可继续使用。上述合法通信是指符合电信法案的无线电通信。 低功率无线设备须耐受合法通信或 ISM 无线电波辐射设备的干扰。 Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有适用的欧盟指令要求中 的基本要求和其他相关规定。您可以从下列位置找到完整的
监管信息 有毒或有害物质或元素的名称及成分 有毒或有害物质和元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 印刷电路板 X O O O O O 金属零件 X O O O O O 塑料零件 O O O O O O 扬声器 X O O O O O 线缆 X O O O O O 零件名称 六价铬 (CR(VI)) 多溴化联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 此表格符合 SJ/T 11364 条款。 O:表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中 的限定要求。 生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“8”表示 2008 年或 2018 年。 中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号 厂房 C 部 欧盟进口商:Bose Products B.V.
法律信息 Bluetooth 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 对上述标记的任 何使用都遵守许可规定。 N 标志是 NFC Forum, Inc. 在美国及其他国家/地区的商标或注册商标。 Apple、Apple 徽标、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国和其他国家/地区注册的商标。已从 Aiphone K.K 获得“iPhone”商标在日本的使用许可。App Store 是 Apple Inc.
目录 入门指南 开箱 ..............................................................................................................................................8 耳机组件 ......................................................................................................................................9 打开/关闭电源 .......................................................................................................................... 10 Bose® Connect 应用 特点 ............................................................
目录 管理多个连接 在两个移动设备之间轻松切换 ...............................................................................................22 识别已连接的移动设备............................................................................................................22 重新连接之前配对的移动设备 ...............................................................................................22 清空耳机配对列表 ....................................................................................................................23 使用 Bose® Connect 应用.........
入门指南 开箱 小心地拆开包装箱并确认是否含有以下部件: 便携包 Bose® SoundSport® 无线耳机 StayHear®+ Sport 耳塞: 大号(黑色)和小号(白色) 注意: 中号(灰色)耳塞已被安 装在耳机上。 USB 线缆 注意: 如果产品部分损坏,请勿使用。请立即联系 Bose 授权经销商或 Bose 客户服务 处。请访问:global.Bose.
入门指南 耳机组件 电池和 Bluetooth 指示灯 电源/ Bluetooth 按钮 StayHear®+ Sport 耳塞 USB 连接器 内联遥控器和麦克风: 音量上调 多功能按钮 音量下调 耳机夹(可取下) 简体中文 - 9
入门指南 打开/关闭电源 要打开电源: 按住电源/Bluetooth 按钮,直到电池指示灯发出绿色、黄色或红色光(表示当前的电 池电量)。 要关闭电源: 按住电源/Bluetooth 按钮,直到电池指示灯闪烁三次,同时听到电源关闭的提示音。 10 - 简体中文
BOSE® CONNECT 应用 利用 Bose® Connect 应用提升您的耳机使用体验。 特点 • 释放您的 SoundSport® 无线耳机的全部潜力。 • 兼容大部分 Apple 和 Android™ 系统的免费应用程序。 • 轻轻一划即可方便地连接和切换多个移动设备。 • 禁用语音提示。 • 利用最新软件保持耳机的最新状态。 • 自定义耳机设置,例如语音提示语言和待机计时器。 简体中文 - 11
给电池充电 连接 USB 线缆 小心: 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源(如 UL、CSA、VDE、CCC) 条件下使用本产品。 1. 打开右侧耳机底部的插口盖。 2. 将 USB 线缆较小的一端插入 USB 连接器。 3.
给电池充电 检查电池 • 每次打开耳机电源时,语音提示会告知耳机电池电量,且电池指示灯会亮起 10 秒。 按下任意耳机控件时,电池提示灯会亮起 10 秒。详细信息,请参阅第 14 页上的 “电池指示灯”。 • 当正在使用耳机时,如果电池需要充电,电池指示灯会闪烁红色。 • 如果将耳机连接至一台 Apple 设备,设备会在屏幕的右上角显示耳机电池电量。 简体中文 - 13
耳机状态指示灯 Bluetooth 和电池指示灯位于右侧耳塞的背面。 Bluetooth 指示灯 电池指示灯 Bluetooth 指示灯 指示灯活动 系统状态 闪烁蓝色光 准备配对 闪烁白色光 正在连接 白色常亮 已连接 电池指示灯 指示灯活动 系统状态 绿色 中等电量到满电量 琥珀色 低电量 闪烁的琥珀色 正在充电 闪烁红色光 需要充电 稳定的红色光 充电错误 - 联系 Bose 客户服务处。 14 - 简体中文
正确安装重要提示 选择正确的 StayHear®+ Sport 耳塞 选择正确尺寸的 StayHear®+ Sport 耳塞对于获取最佳音频性能至关重要。选择可带给 您最佳舒适感并适合每只耳朵的尺寸。要想确定最合适的耳塞,您可能需要试戴全部 三个尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 注意: 您可大声说话测试耳塞。若合适,两只耳朵听到的声音很低沉;如果不是,请 选择其他的耳塞尺寸。 每个 StayHear®+ Sport 耳塞和耳机均标有 L(左)或 R(右)。请务必将左侧耳塞连接 在左侧耳机上,右侧耳塞连接在右侧耳机上。 将耳机正确地戴在耳朵上 StayHear®+ Sport 耳塞能够让耳机舒适且稳固的佩戴在您的耳朵内。耳塞翼部正位于 耳甲下方。 1. 插入耳机,使 StayHear®+ Sport 耳塞恰好佩戴在耳道开口处。 2.
正确安装重要提示 更换 StayHear®+ Sport 耳塞 1. 握住耳机的耳柄,轻轻的将上面的 StayHear®+ Sport 耳塞抓住,并将其从耳机上剥 下来。 小心: 为防止断裂,应抓住 StayHear®+ Sport 耳塞的基座。不要拉耳塞的翼部。 耳塞翼部 2.
语音提示 语音提示用于指导配对和连接过程。 预安装的语言 您的耳机上预安装了以下语言: • 英语 • 德语 • 韩语 • 瑞典语 • 西班牙语 • 中文 • 意大利语 • 荷兰语 • 法语 • 日语 • 葡萄牙语 查看更多语言 可能还会提供更多语言。要查看语言更新,请下载 Bose® Updater。 访问:btu.Bose.com 更改语言 第一次打开耳机时,为英语语音提示。选择不同的语言: 1. 同时按住 2. 按 或 和 直到听到语音提示,选择首选语言。 浏览语言列表。 3.
B LU E TO OT H 技 术 您可使用 Bluetooth 无线技术从移动设备传输音乐,如智能手机、平板电脑和笔记本 电脑。要从移动设备传输音乐,必须先将移动设备与您的耳机进行配对。 选择配对方法 您可使用 Bluetooth 无线技术或者近场通信 (NFC) 将您的移动设备与耳机配对。 什么是 NFC ? NFC 使用 Bluetooth 技术,仅需将设备接触即可在两台设备之间建立起无线通信。请 参见移动设备的用户指南了解该型号是否支持 NFC。 如果您的移动设备不支持通过 NFC 进行 按 照 第 19 页 上 的“ 配 对 您 的 移 动 设 备 ” 中 的 说 Bluetooth 配对或如果您不确定: 明执行操作。 如果您的移动设备支持通过 NFC 进行 按 照 第 20 页 上 的“ 通 过 NFC 与 移 动 设 备 配 对 ” Bluetooth 配对: 的说明操作。 注意: 如果您的移动设备支持通过 NFC 进行 Bluetooth 配对,则您可使用任一方法。 18 - 简体中文
B LU E TO OT H 技 术 配对您的移动设备 1. 打开耳机电源后,按住电源/Bluetooth 按钮直到听到“准备配对”且 Bluetooth 指 示灯闪烁蓝色。 电源/Bluetooth 按钮 2. 打开移动设备上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 3.
B LU E TO OT H 技 术 通过 NFC 与移动设备配对 1. 打开耳机电源后,解锁移动设备并打开 Bluetooth 和 NFC 功能。有关这些功能的更 多信息,请参阅您的移动设备用户指南。 2.
B LU E TO OT H 技 术 断开移动设备 • 关闭移动设备的 Bluetooth 功能。 • 如果您的移动设备支持 NFC,在靠近内联遥控器的背面触摸移动设备上的 NFC 触点。 重新连接移动设备 • 打开电源时,耳机将尝试与两个最近连接的设备重新建立连接。 注意: 这些移动设备必须在连接范围内且已打开电源。 • 如果您的移动设备支持 NFC,在靠近内联遥控器的背面触摸移动设备上的 NFC 触点。 简体中文 - 21
管理多个连接 耳机的配对列表中最多存储八个已配对移动设备,并且耳机一次可以主动连接两个移 动设备。 注意: 您只能一次播放一个移动设备的音频。 在两个移动设备之间轻松切换 1. 暂停第一个移动设备的音频。 2. 播放第二个移动设备的音频。 识别已连接的移动设备 按电源/Bluetooth 按钮可听到当前连接的是哪些移动设备。 重新连接之前配对的移动设备 1. 按电源/Bluetooth 按钮可听到连接的是哪个移动设备。 2. 在三秒内再按一次电源/Bluetooth 按钮可连接耳机配对列表中的下一个移动设备。 不断重复直到您听到正确的移动设备名称。 3.
管理多个连接 清空耳机配对列表 1. 关闭耳机电源。 2. 按住电源/Bluetooth 按钮 10 秒,直到听到“Bluetooth 设备列表已清空”。 3.
耳机控件 媒体播放和音量功能 耳机控件位于右侧耳机下方的内联遥控器上。 音量上调 多功能按钮 音量下调 功能 措施 播放/暂停 按 向前跳过 快按 两次。 向后跳过 快按 三次。 快进 快按 两次并在第二次时按住。 快退 快按 三次并在第三次时按住。 音量上调 按 。 音量下调 按 。 24 - 简体中文 。
耳机控件 呼叫功能 功能 措施 接听电话 按 。 结束呼叫 按 。 拒绝接听来电 按住 保持当前呼叫并接听第二个来电 在通话中,按一次 一秒。 。 拒绝第二个来电并保留在当前通 在通话时,按住 话中 一秒。 在两个呼叫之间切换 有两个呼叫时,按 创建一个会议电话 在有两个呼叫时,按住 激活语音控制 在未通话时,按住 两次。 一秒。 一秒。 有关此功能的兼容性和使用信息,请参阅移动设备用户指南。 通话静音/取消静音 在通话时,同时按 和 。 简体中文 - 25
维护与保养 存储 • 在不使用时关闭耳机。 • 若数月不使用耳机,放置前将电池充满电。 • 将耳机放在便携包中。 清洁 您的耳机可能需要定期清洁。 StayHear®+ Sport 耳塞:将耳塞从耳机上取下,然后使用中性清洁剂和水冲洗。确保在 将耳塞安装到耳机上之前对其进行了彻底的冲洗和干燥处理。 耳机出音孔:只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。切勿将任何清洁工具 插入出音孔。 更换零件和配件 可通过 Bose 客户服务处订购更换零件或配件。请参阅第 27 页上的“客户服务处”。 26 - 简体中文
维护与保养 客户服务处 关于耳机使用的更多帮助,请访问:global.Bose.com/Support/SSW 有限质保 您的耳机享受有限质保。有关有限质保的详情,请访问 global.Bose.com/warranty。 要注册产品,请访问 global.Bose.
故障诊断 如果耳机出现问题: • 请确保耳机的电源已打开。 • 给电池充电。 • 检查状态指示灯的状态(请参见第 14 页)。 • 将移动设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。 • 请确保移动设备支持通过 Bluetooth 技术或 NFC 进行配对。 若无法解决问题,请参见下表了解常见问题的症状和解决方法。若仍然无法解决问题, 请联系 Bose 客户服务处。 常见问题解决方法 问题 措施 耳机未与移动设备配对 • 在您的移动设备上: – 打开 Bluetooth 功能再关闭。 – 从移动设备的 Bluetooth 列表中删除您的 Bose® SoundSport® 耳 机。再次配对。 • 配对不同的移动设备(请参阅第 19 页)。 • 请访问:global.Bose.
故障诊断 问题 措施 音质差 • 请使用不同的音乐来源。 • 配对不同的移动设备(请参见第 19 页)。 • 断开第二个移动设备。 • 将移动设备移到距耳机更近的位置并远离任何干扰或障碍物。 • 清除耳机和耳机出音孔上的碎屑和耳垢。 耳机无法充电 • 打开右侧耳机底部的插口盖,将 USB 线缆较小的一端牢固的插入 USB 连接器。确保线缆的连接器与耳机上的连接器正确对齐。 • 固定 USB 线缆的两端。 • 如果您的耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室温, 然后重试充电。 StayHear®+ Sport 耳塞 脱落 将 耳 塞 牢 固 地 安 装 到 耳 机 上( 请 参 见 第 16 页 上 的“ 更 换 StayHear®+ Sport 耳塞”)。 StayHear®+ Sport 耳塞 丢失 联系 Bose 客户服务处获取替换耳塞。 简体中文 - 29
重要安全指 說示 明 請閱讀並保管好所有安全和使用說明。 警告/小心 • 請勿長時間在高音量下使用耳機。 – 為了避免聽力受損,請以舒適、適度的音量使用耳機。 – 先將裝置音量調低,然後再戴上耳機,之後再逐漸調高音量,直到達到舒適的聽覺效果。 • 若在駕駛時透過本耳機進行通話,應謹慎使用,並遵守關於行動電話和耳機使用的適用法律。 有些地方的法律對在駕駛時使用此類產品有特別限定,如單耳承的組態。請勿在駕駛時將耳機 用作其他用途。 • 若您在從事需要集中注意力的活動時使用耳機,應注意您自身和他人的安全,例如騎自行車時 或在道路、施工現場或鐵路上或附近步行時。您應取下耳機或調整音量,以確保可以聽到周圍 的聲音,包括警報和警告訊號。 • 如果耳機發出不正常的噪音,請勿使用。在此情況下,請關閉耳機,然後連絡 Bose 客戶服務處。 • 請勿將耳機浸入水中或長時間暴露在潮濕環境下,或在游泳、滑水、衝浪等水上運動中配戴。 • 若您感覺到發熱或聽不到聲音,請立即取下耳機。 • 切勿使用手機配接器連接耳機和飛機座椅插孔,因為由此產生的高溫會導致人身傷害或財產損失。 包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。
監管資訊 本裝置符合 FCC 規則第 15 部分和加拿大工業免執照 RSS 標準。本裝置運行受以下條件限制:(1) 本裝 置不會造成有害干擾;(2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括可能造成裝置異常工作的干擾。 本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。不能與其他天線或發射器位於同一地點或 與這些裝置一起使用。 滿足 IMDA 要求。 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通訊﹔經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通訊,指依電信法規定作業之無線電通訊。 低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。 Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 2014/53/EU 指令和其他所有適用於歐盟指令要求中的 基本要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.
監管資訊 有毒或有害物質或元素的名稱及成分 有毒或有害物質或元素 零件名稱 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (CR(VI)) 多溴化聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 列印電路板 X O O O O O 金屬零件 X O O O O O 塑膠零件 O O O O O O 揚聲器 X O O O O O 連接線 X O O O O O 此表格符合 SJ/T 11364 條款。 O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中 的限定要求。 生產日期:序號中第八位數字表示生產年份;「8」表示 2008 年或 2018 年。 中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國 ( 上海 ) 自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號 廠房 C 部 歐盟進口商:Bose Products B.V.
法律資訊 Bluetooth 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任 何使用都遵守許可規定。 N 標誌是 NFC Forum, Inc. 在美國和其他國家/地區的商標或注冊商標。 Apple、Apple 徽 標、iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在 美 國 和 其 他 國 家/地 區 註 冊 的 商 標。已 從 Aiphone K.K 獲得「iPhone」商標在日本的授權。App Store 是 Apple Inc.
目錄 入門指南 開箱 ..............................................................................................................................................8 耳機組件 ......................................................................................................................................9 打開/關閉電源 .......................................................................................................................... 10 Bose® Connect 應用 特點 ............................................................
目錄 管理多個連接 在兩已連接的行動裝置之間輕鬆切換 ...................................................................................22 識別已連接的行動裝置............................................................................................................22 重新連接之前配對的行動裝置 ...............................................................................................22 清除耳機的配對清單................................................................................................................23 使用 Bose® Connect 應用......................
入門指南 開箱 小心地拆開包裝箱並確認是否含有以下部件: 便攜包 Bose® SoundSport® 無線耳機 StayHear®+ Sport 耳塞 : 大號(黑色)和小號(白色) 注意: 中 號(灰 色)耳 塞 已 被 安裝在耳機上。 USB 連接線 注意: 如果產品部分損壞,請勿使用。請立即連絡 Bose 授權經銷商或 Bose 客戶服務 處。請造訪:global.Bose.
入門指南 耳機組件 電池和 Bluetooth 指示燈 電源/ Bluetooth 按鈕 StayHear®+ Sport 耳塞 USB 連接器 內嵌遙控器和麥克風 : 音量上調 多功能按鈕 音量下調 耳機夾 (可卸除) 繁體中文 - 9
入門指南 打開/關閉電源 要打開電源: 按住電源/Bluetooth 按鈕,直到電池指示燈發出綠色、黃色或紅色光(表示目前的電 池電量)。 要關閉電源: 按住電源/Bluetooth 按鈕,直到電池指示燈閃爍三次,同時聽到電源關閉的提示音。 10 - 繁體中文
BOSE® CONNECT 應用 利用 Bose® Connect 應用提升您的耳機使用體驗。 特點 • 釋放您的 SoundSport® 無線耳機的全部潛力。 • 相容大部分 Apple 和 Android™ 系統的免費應用。 • 輕輕一劃即可方便地連接和切換多個行動裝置。 • 停用語音提示。 • 利用最新軟體保持耳機最新狀態。 • 自訂耳機設定,如語音提示語言和待命計時器。 繁體中文 - 11
給電池充電 連接 USB 連接線 小心: 本產品的電源必須是經相關部門批準的符合本地監管要求的電源(如 UL、 CSA、VDE、CCC)。 1. 打開右側耳機底部的插口蓋。 2. 將 USB 連接線較小的一端插入 USB 連接器。 3.
給電池充電 檢查電池 • 每次打開耳機電源時,語音提示會告知耳機電池電量,且電池指示燈會亮起 10 秒。 按 下 任 意 耳 機 控 制 項 時,電 池 指 示 燈 會 亮 起 10 秒。有 關 詳 細 資 訊,請 參 見 第 14 頁上的「電池指示燈」。 • 當正在使用耳機時,若電池需要充電,電池指示燈會閃爍紅色。 • 若將耳機連接至一台 Apple 裝置,裝置會在螢幕的右上角顯示耳機電池電量。 繁體中文 - 13
耳機狀態指示燈 Bluetooth 和電池指示燈位於右側耳塞的背面。 Bluetooth 指示燈 電池指示燈 Bluetooth 指示燈 指示燈活動 系統狀態 閃爍的藍色光 準備配對 閃爍的白色光 正在連接 白色光恆亮 已連接 電池指示燈 指示燈活動 系統狀態 綠色 中等到完全充電 琥珀色 低電量 閃爍的琥珀色 正在充電 閃爍的紅色 需要充電 紅色光恆亮 充電錯誤 - 連絡 Bose® 客戶服務處。 14 - 繁體中文
正確安裝重要提示 選取正確的 StayHear®+ Sport 耳塞 選取正確尺寸的 StayHear®+ Sport 耳塞對於獲取最佳音訊效能至關重要。選取可帶給 您最佳舒適感並適合每只耳朵的尺寸。要想確定最合適的耳塞,您可能需要試戴全部 三個尺寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 注意: 您可大聲說話測試耳塞。若合適,兩只耳朵聽到的聲音很低沉;如果不是,請 選取其他的耳塞尺寸。 每個 StayHear®+ Sport 耳塞和耳機均標有 L(左)或 R(右)。請務必將左側耳塞連接 在左側耳機上,右側耳塞連接在右側耳機上。 將耳機正確地戴在耳朵上 StayHear®+ Sport 耳塞能夠讓耳機舒適且穩固的佩戴在您的耳朵內。耳塞翼部正位於 耳甲下方。 1. 插入耳機,使 StayHear®+ Sport 耳塞恰好佩戴在耳道開口處。 2.
正確安裝重要提示 更換 StayHear®+ Sport 耳塞 1. 握住耳機的耳柄,輕輕的將上面的 StayHear®+ Sport 耳塞抓住,並將其從耳機上剝 下來。 小心: 為防止斷裂,應抓住 StayHear®+ Sport 耳塞的基座。不要拉耳塞的翼部。 耳塞翼部 2.
語音提示 語音提示用於指導您完成配對和連接。 預先安裝的語言 您的耳機上預先安裝了以下語言: • 英文 • 德文 • 韓文 • 瑞典文 • 西班牙文 • 中文 • 義大利文 • 荷蘭文 • 法文 • 日文 • 葡萄牙文 查看更多語言 可能還會提供更多語言。要查看語言更新,請下載 Bose® Updater。 造訪:btu.Bose.com 變更語言 當您第一次打開耳機時,為英文語音提示。選取不同的語言: 1. 同時按住 2. 按 或 和 直到聽到語音提示,選取首選語言。 瀏覽語言清單。 3.
B LU E TO OT H 技 術 您可使用 Bluetooth 無線技術從行動裝置傳輸音樂,如智慧型手機、平板電腦和筆記 型電腦。要從行動裝置傳輸音樂,必須先將行動裝置與您的耳機進行配對。 選取配對方法 您可使用 Bluetooth 無線技術或近場通訊 (NFC) 將您的行動裝置連接到耳機。 什麼是 NFC? NFC 使用 Bluetooth 技術,僅需將兩個裝置接觸即可在裝置之間建立起無線通訊。參 見行動裝置的使用者指南了解該型號是否支援 NFC。 如果您的行動裝置不支援透過 NFC 進 行 Bluetooth 配對或如果您不確定: 按 照 第 19 頁 上 的「配 對 行 動 裝 置」中 的 指 示 執 行 操作。 如果您的行動裝置支援透過 NFC 進行 按 照 第 20 頁 上 的「透 過 NFC 與 行 動 裝 置 配 對」 Bluetooth 配對: 的說明操作。 注意: 如果您的行動裝置支援透過 NFC 進行 Bluetooth 配對,您可使用任意一種配對 方法。 18 - 繁體中文
B LU E TO OT H 技 術 配對行動裝置 1. 在耳機電源開啟的狀態下,按住電源/Bluetooth 按鍵,直到您聽到「準備配對」或 Bluetooth 指示燈閃爍藍色光。 電源/Bluetooth 按鈕 2. 打開行動裝置上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 3.
B LU E TO OT H 技 術 透過 NFC 與行動裝置配對 1. 打開耳機電源後,解除鎖定行動裝置並打開 Bluetooth 和 NFC 功能。有關這些功能 的更多資訊,請參考您的行動裝置使用者指南。 2.
B LU E TO OT H 技 術 斷開行動裝置 • 關閉行動裝置的 Bluetooth 功能。 • 如果您的行動裝置支援 NFC,在靠近內聯遙控器的背面觸摸行動裝置上的 NFC 觸點。 重新連接行動裝置 • 打開電源時,耳機將嘗試與兩個最近連接的裝置重新建立連接。 注意: 這些行動裝置必須在連接範圍內且已打開電源。 • 如果您的行動裝置支援 NFC,在靠近內聯遙控器的背面觸摸行動裝置上的 NFC 觸點。 繁體中文 - 21
管理多個連接 耳機的配對清單中最多存儲八個已配對行動裝置,並且耳機一次可以主動連接兩個行 動裝置。 注意: 您只能一次播放一個行動裝置的音訊。 在兩已連接的行動裝置之間輕鬆切換 1. 暫停第一個行動裝置的音訊。 2. 播放第二個行動裝置的音訊。 識別已連接的行動裝置 按電源/Bluetooth 按鈕可聽到目前連接的是哪些行動裝置。 重新連接之前配對的行動裝置 1. 按電源/Bluetooth 按鈕可聽到連接的是哪個行動裝置。 2. 在三秒內再按一次電源/Bluetooth 按鈕可連接耳機配對清單中的下一個行動裝置。 不斷重複直到您聽到正確的行動裝置名稱。 3.
管理多個連接 清除耳機的配對清單 1. 關閉耳機電源。 2. 按住電源/Bluetooth 按鈕 10 秒,直到聽到「Bluetooth 裝置清單已清空」。 3.
耳機控制項 媒體播放和音量功能 耳機控制項位於右側耳機下方的內嵌遙控器上。 音量上調 多功能按鈕 音量下調 功能 措施 播放/暫停 按 快轉跳過 快速按 兩次。 倒轉跳過 快速按 三次。 向前快轉 快速連按 兩下,並在第二次按下時按住不放。 倒轉 快速連按 三下,並在第三次按下時按住不放。 音量上調 按 。 音量下調 按 。 24 - 繁體中文 。
耳機控制項 呼叫功能 功能 措施 接聽呼叫 按 。 結束呼叫 按 。 拒絕接聽來電 按住 接聽第二次呼叫並保持目前呼叫 在通話中,按一次 。 拒絕第二次呼叫並保持目前呼叫 在通話期間,按住 一秒。 在兩次呼叫之間切換 在有兩通呼叫時,按 建立會議呼叫 在有兩通呼叫時,按住 啟動聲控功能 在未通話期間,按住 一秒。 兩次。 一秒。 一秒。 有關此功能的相容性和使用資訊,請參閱行動裝置使用者 指南。 靜音/取消靜音 在通話中,同時按 和 。 繁體中文 - 25
維護與保養 存儲 • 在不使用時關閉耳機。 • 若數月不使用耳機,放置前將電池充滿電。 • 將耳機放在便攜包中。 清潔 您的耳機可能需要定期清潔。 StayHear®+ Sport 耳塞: 將耳塞從耳機上取下,然後使用中性清潔劑和水沖洗。確保 在將它們安裝到耳機上之前對其進行了徹底的沖洗和乾燥處理。 耳機出音孔: 只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。請勿將任何清潔工具 插入出音孔。 更換零件和配件 可透過 Bose 客戶服務處訂購更換零件和配件。請參閱第 27 頁上的「客戶服務處」。 26 - 繁體中文
維護與保養 客戶服務處 關於耳機使用的更多說明,請造訪:global.Bose.com/Support/SSW 有限保固 您的耳機享受有限保固。有關有限保固的詳細資料,請造訪 global.Bose.com/warranty 了解詳細資料。 要註冊產品,請造訪 global.Bose.
疑難排解 如果耳機出現問題: • 請確保耳機的電源已經打開。 • 給電池充電。 • 檢查狀態指示燈的狀態(請參見第 14 頁)。 • 將行動裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。 • 請確保行動裝置可以透過 Bluetooth 技術或 NFC 進行配對。 若無法解決問題,請參見下表了解常見問題的症狀和解決方法。若仍然無法解決問 題,請聯絡 Bose 客戶服務處。 常用解決方案 問題 措施 耳機未與行動裝置配對 • 在您的行動裝置上: – 打開 Bluetooth 功能再關閉。 – 從行動裝置的 Bluetooth 清單中刪除您的 Bose® SoundSport® 耳 機。再次配對。 • 配對另一個行動裝置(請參見第 19 頁)。 • 請造訪:global.Bose.
疑難排解 問題 措施 音質差 • 使用不同的音樂來源。 • 配對另一個行動裝置(請參見第 19 頁)。 • 斷開第二個行動裝置。 • 將行動裝置移到距耳機更近的位置並遠離任何干擾或障礙物。 • 清除耳機和耳機出音孔上的碎屑和耳垢。 耳機無法充電 • 打開右側耳機底部的插口蓋,將 USB 連接線較小的一端牢固的插 入 USB 連接器。確保線的連接器與耳機上的連接器正確對齊。 • 固定 USB 連接線的兩端。 • 如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復室溫, 然後再次充電。 StayHear®+ Sport 耳塞 脫落 將 耳 塞 牢 固 地 安 裝 到 耳 機 上(請 參 見 第 16 頁 上 的「更 換 StayHear®+ Sport 耳塞」)。 StayHear®+ Sport 耳塞 丟失 聯絡 Bose 客戶服務處獲取替換耳塞。 繁體中文 - 29
安全上の留意項目 安全上の留意項目および使用方法をよく読み、それに従ってください。 警告 /注意 • 大きな音量で長時間続けて聴くと、聴力に悪い影響を与えることがあります。特に長時間に わたるヘッドホンのご使用の際は、大きな音量はお避けください。 – ヘッドホンを使用する場合は、耳に負担をかけないように適度な音量に調節してください。 – 再生機器の音量を下げてからヘッドホンを耳に装着し、適度な音量になるまで少しずつ音 量を上げてください。 • 運転中の通話にヘッドホンを使用する場合は、携帯電話とヘッドホンの使用に関する国また は地域の法令を確認し、これを遵守してください。一部の国または地域の法令では、運転中 の製品の使用について、片耳だけのヘッドホンの使用など、特定の制限事項が適用される場 合があります。車両を運転している時は、ヘッドホンを使用して音楽を聴いたりしないでく ださい。 • 車道、建設現場、線路などの付近を歩いている時などにヘッドホンを使用する場合は、安全 に十分注意してください。アラームや警告音などの周囲の音が聞こえるように、ヘッドホン を外すか、音量を下げてヘッドホンをお使いください。 • ヘ
規制に関する情報 このデバイスは、FCC 規則のパート 15 およびカナダ産業省のライセンス適用免除RSS 規則に準拠 しています。動作は次の 2 つの条件に従う必要があります。(1) 本装置は有害な干渉を引き起こ しません。(2) 本装置は、不適切な動作を招く可能性がある干渉を含め、いかなる干渉も対応で きなければなりません。 このデバイスは、FCC およびカナダ産業省が一般用途向けに定めた電磁波放出制限に準拠して います。このトランスミッターは、他のアンテナまたはトランスミッターと一緒に配置したり、 動作させたりしないでください。 この製品はIMDAの要件に適合しています。 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 低電力無線デバイスの管理規制 第12 条 「低電力無線デバイスの管理規制」により、会社、企業、またはユーザーは、NCC の許可なく、 承認済みの低電力無線デバイスの周波数を変更したり、送信出力を強化したり、元の特性およ び性能を改変したりすることはできません。 第14 条 低電力無線デバイスが、航空機の安全に影響を及ぼしたり、正規の通信を妨害したりすること はできません。発見された場
規制に関する情報 有毒 / 有害物質または成分の名称および含有量 有毒/ 有害物質および成分 鉛 水銀 カドミウム 六価クロム ポリ臭化ビフェニル ポリ臭化ジフェニルエーテル (Pb) (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE) パーツ名 PCB X O O O O O 金属パーツ X O O O O O プラスチックパーツ O O O O O O スピーカー X O O O O O ケーブル X O O O O O この表は SJ/T 11364の規定に従って作成されています。 O: このパーツに使用されているすべての均質物質に含まれている当該有毒 / 有害物質が、GB/T 26572の制限要件を下回っていることを示します。 X: このパーツに使用されている1種類以上の均質物質に含まれている当該有毒 / 有害物質が、GB/T 26572の制限要件を上回っていることを示します。 製造日: シリアル番号の 8桁目の数字は製造年を表します。「8」は 2008 年または 2018 年です。 中国における輸入元 : Bose
法的情報 Bluetooth のワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標で、Bose Corporation はこ れらの商標を使用する許可を受けています。 N-Markは米国およびその他の国におけるNFC Forum, Inc.の商標または登録商標です。 Apple、Apple のロゴ、iPad、iPhone、および iPod は Apple Inc. の商標であり、アメリカ合衆国および 他の国々で登録されています。「iPhone」の商標は、アイホン株式会社のライセンスに基づき日 本で使用されています。App Storeは Apple Inc.
目次 はじめに 内容物の確認 ..............................................................................................................................8 ヘッドホン各部の名称..............................................................................................................9 電源のオン/ オフ ..................................................................................................................... 10 Bose® Connect アプリ 特長 .............................................................................................
目次 複数の接続を管理する 接続されている 2 台のモバイル機器を切り替える ...........................................................22 接続されているモバイル機器を識別する ...........................................................................22 ヘッドホンのペアリングリストにあるモバイル機器に再接続する ..............................22 ヘッドホンのペアリングリストを消去する .......................................................................23 Bose® Connect アプリを使用する .....................................................................................23 ヘッドホンの操作 メディアの再生機能と音量調節機能 ..................
はじめに 内容物の確認 箱の中身を取り出して、下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してくだ さい。 キャリングケース Bose® SoundSport® wireless headphones StayHear®+ Sport チップ: Large ( 黒)、Small ( 白 ) 注 : Medium ( グレー ) チップは イヤホンに取り付けられて います。 USBケーブル 注 : 万が一、開梱時に内容物の損傷や欠品などが発見された場合は、ただちにお買 い上げになった販売店までご連絡ください。そのままでのご使用はお止めくだ さい。お問い合わせ先につきましては、global.Bose.
はじめに ヘッドホン各部の名称 バッテリーインジケーターおよび Bluetooth インジケーター 電源/ Bluetooth ボ タン StayHear®+ Sportチップ USB コネクター マイク付きインライン リモコン: 音量+ボタン マルチファンクション ボタン 音量−ボタン クリップ (取り外し可能) 日本語 - 9
はじめに 電源のオン/オフ 電源をオンにするには: バッテリーインジケーターが緑、オレンジ、または赤(色によってバッテリー残量を 表しています) に点灯するまで電源/Bluetooth ボタンを押してください。 電源をオフにするには: バッテリーインジケーターが 3 回点滅して、ビープ音が聞こえるまで電源/Bluetooth ボタンを長押ししてください。 10 - 日本語
BOSE® CONNECT アプリ Bose® Connect アプリで本製品の機能を活用することができます。 特長 • SoundSport® wireless headphones の能力を最大限に引き出します。 • ほとんどの Apple製品および Android™製品に対応し無料で提供されています。 • 1 回のスワイプ操作だけでモバイル機器に簡単に接続し、複数の機器を切り替える ことができます。 • 音声ガイドを ON-OFF できます。 • ファームウェアアップデートで本製品を常に最新の状態に保つことができます。 • 音声ガイドの言語やスタンバイタイマーなど、ヘッドホンの設定をカスタマイズ することができます。 日本語 - 11
バッテリーの充電 USBケーブルの接続 注意 : この製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電 源アダプターのみをお使いください。 1. 右イヤホンの下にあるカバーを開きます。 2. USB ケーブルの小さい方のプラグを USB端子に差し込みます。 3.
バッテリーの充電 バッテリー残量の確認 • ヘッドホンの電源をオンにする毎に、バッテリー残量を知らせる音声ガイドが流 れ、バッテリーインジケーターが 10 秒間点灯します。また、ヘッドホンの操作ボ タンを押した時も、バッテリーインジケーターが 10 秒間点灯します。詳しくは、 「バッテリーインジケーター」(14 ページ )をご覧ください。 • ヘッドホンを使用中にバッテリーの充電が必要になると、バッテリーインジケー ターが赤く点滅します。 • Apple 製品に接続すると、画面の右上にヘッドホンのバッテリー残量が表示され ます。 日本語 - 13
ヘッドホンのステータスインジケーター Bluetooth インジケーターとバッテリーインジケーターは右イヤホンの内側にあります。 Bluetooth インジケーター バッテリーインジケーター Bluetooth インジケーター インジケーターの表示 システムの状態 青の点滅 ペアリングができます 白の点滅 接続中 白の点灯 接続済み バッテリーインジケーター インジケーターの表示 システムの状態 緑 十分に充電されている オレンジ バッテリー残量低下 オレンジの点滅 充電中 赤の点滅 充電が必要 赤の点灯 充電エラー、Boseカスタマーサービスに連絡してください 14 - 日本語
正しい装着の重要性 正しいStayHear®+ Sportチップを選ぶための ヒント 音響性能を最大限に発揮させるためには、正しいサイズのStayHear®+ Sportチップを 選ぶことが重要です。左右それぞれの耳に、最も快適でぴったりフィットするサイ ズを選んでください。最もフィットするものを選ぶには、3 つのサイズすべてを試し てみた方がよいでしょう。左右の耳で異なるサイズのものが最適な場合もあります。 注: フィット感を試すには、声を出してみてください。自分の声が両耳ともこもって 聞こえるはずです。もしそうでなければ別のサイズのチップを試してください。 StayHear®+ Sport チップとイヤホンにはそれぞれ、L または R の印が付いています。 左のイヤホンには左用のチップを、右には右用のチップをよく確かめて取り付けて ください。 イヤホンの耳への装着 StayHear®+ Sportチップによって、快適で、且つイヤホンが耳にしっかりと収まりま す。チップのウイング部分を耳の溝にフィットさせてください。 1.
正しい装着の重要性 StayHear®+ Sportチップの交換 1. イヤホン本体の根元部分を持ち、取り付けられた StayHear®+ Sport チップを優し くつかみ、剥がすようにしてイヤホン本体から取り外します。 注意 : StayHear®+ Sport チップを破損しないように、必ずチップ本体を持ってく ださい。チップのウイング部分を引っ張らないでください。 イヤーチップのウイング部分 2.
音声ガイド 本製品には、ペアリングから接続までの手順を案内する音声ガイドが組み込まれて います。 組み込まれている言語 本製品には以下の言語があらかじめ組み込まれています。 • 英語 • ドイツ語 • 韓国語 • スウェーデン語 • スペイン語 • 中国語 • イタリア語 • オランダ語 • フランス語 • 日本語 • ポルトガル語 その他の言語を確認する 今後、その他の言語が追加される場合があります。最新の言語を確認するには、 Bose® Updaterをダウンロードします。 btu.Bose.com にアクセスしてください。 言語を変更する ヘッドホンの電源を初めてオンにした時は、英語の音声ガイドが聞こえます。ガイ ドの言語を変更するには、次の操作を行います。 1. 最初の言語の音声ガイドが聞こえるまで、 します。 2. ボタンまたは ります。 ボタンと ボタンを同時に長押し ボタンを押して、使用したい言語がアナウンスされるまで送 3.
B LU E TO OT H 接 続 Bluetooth ワイヤレステクノロジーにより、スマートフォン、タブレット、パソコン などの音楽をワイヤレス再生することができます。モバイル機器の音楽を本製品で ワイヤレス再生するには、あらかじめモバイル機器とヘッドホンをペアリングする 必要があります。 ペアリング方法を選択する モバイル機器とヘッドホンをペアリングするには、Bluetooth ワイヤレステクノロ ジーを利用する方法と、Near Field Communication (NFC)機能を利用する方法があり ます。 NFCについて NFC は、2 台のBluetooth 対応機器同士をタッチするだけでワイヤレス通信を確立す る機能です。お使いのモバイル機器が NFC に対応しているかどうかは、機器の取扱 説明書をご覧ください。 お 使 い の モ バ イ ル 機 器 が NFC に よ る 「モバイル機器をペアリングする」(19 ページ ) Bluetooth ペアリングに対応しているかど の説明に従ってください。 うかわからない場合 : お 使 い の モ バ イ ル 機 器 が NFC に よ る
B LU E TO OT H 接 続 モバイル機器をペアリングする 1. 音声ガイドで「ペアリングの準備が完了しました」と聞こえるか、Bluetooth イ ンジケーターが青く点滅するまで、ヘッドホンの電源がオンの状態で、電源/ Bluetooth ボタンを長押しします。 電源/Bluetooth ボタン 2. モバイル機器のBluetooth 機能をオンにします。 ヒント: 通常、Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 3.
B LU E TO OT H 接 続 NFCによるモバイル機器のペアリング 1. ヘッドホンの電源をオンにします。モバイル機器のロックを解除して、Bluetooth 機能と NFC機能をオンにします。この機能の詳細については、モバイル機器の取 扱説明書をご覧ください。 2.
B LU E TO OT H 接 続 モバイル機器の接続を解除する • モバイル機器のBluetooth 機能をオフにします。 • モバイル機器が NFC によるBluetooth ペアリングに対応している場合は、モバイル 機器のNFCタッチポイントをインラインリモコンの裏側に当てます。 モバイル機器を再接続する • 本製品は電源をオンにすると、最後に接続していた 2 台のモバイル機器に自動的 に再接続します。 注 : モバイル機器が通信範囲内にあり、電源がオンになっている必要があります。 • モバイル機器が NFCによるBluetooth ペアリングに対応している場合は、モバイル 機器のNFCタッチポイントをインラインリモコンの裏側に当てます。 日本語 - 21
複数の接続を管理する 本製品は、ペアリングしたモバイル機器を最大 8 台まで記憶でき、同時に 2 台まで自 動的に接続します。 注 : ただし、1度に音楽を再生できる機器は1 台だけです。 接続されている2台のモバイル機器を切り替える 1. 1 台目のモバイル機器の再生を停止します。 2. 2 台目のモバイル機器で音楽を再生します。 接続されているモバイル機器を識別する 電源/Bluetooth ボタンを押すと、現在接続されているモバイル機器の名前が聞こえ ます。 ヘッドホンのペアリングリストにあるモバイル 機器に再接続する 1. 電源/Bluetooth ボタンを押して、現在接続されている機器名を音声で確認します。 2. 電源/Bluetooth ボタンを 3 秒以内にもう一度押すと、ヘッドホンのペアリングリ ストに登録されている次のモバイル機器に接続します。使用するモバイル機器の 名前が聞こえるまで、手順を繰り返します。 3.
複数の接続を管理する ヘッドホンのペアリングリストを消去する 1. ヘッドホンの電源をオフにします。 2. 電源/Bluetooth ボタンを、「Bluetooth デバイスリストを消去しました」と聞こえ るまで 10 秒間長押しします。 3.
ヘッドホンの操作 メディアの再生機能と音量調節機能 ヘッドホンの操作部は右イヤホン下のインラインリモコンにあります。 音量+ボタン マルチファンクションボタン 音量−ボタン 機能 操作方法 再生/一時停止 ボタンを押します。 トラック送り ボタンを続けて2 回押します。 トラック戻し ボタンを続けて3 回押します。 早送り ボタンを続けて2 回押し、2 回目はそのまま押し続けます。 早戻し ボタンを続けて3 回押し、3 回目はそのまま押し続けます。 音量を上げる ボタンを押します。 音量を下げる ボタンを押します。 24 - 日本語
ヘッドホンの操作 通話機能 機能 操作方法 ( お使いのモバイル機器の仕様により異なります) 着信に応答する ボタンを押します。 通話を終了する ボタンを押します。 着信を拒否する ボタンを1秒間長押しします。 通話中の相手を保留にして割 通話中に 込み着信に応答する ボタンを1 回押します。 割込み着信を拒否して、現在 通話中に の通話を続ける ボタンを1 秒間長押しします。 2つの通話を切り替える 2 回線の通話が有効な状態で、 ボタンを2 回押します。 グループ通話 両方の通話相手と話す場合は、 します。 ボタンを 1 秒間長押し モ バ イ ル 端 末 の 音 声 コ ン ト 通話していない時に、 ボタンを 1秒間長押しします。 ロールを使用する 音声コントロールの互換性や使い方などの詳細については、 ご使用のモバイル機器の取扱説明書をご覧ください。 通話をミュート/ミュート解除 する 通話中に ボタンと ボタンを同時に押します。 日本語 - 25
補足事項 保管について • 本製品を使用しない時は、電源をオフにしてください。 • 本製品を数か月以上使用しない場合は、バッテリーを完全に充電してから保管し てください。 • 保管の際はヘッドホンをキャリングケースに収納してください。 お手入れについて ヘッドホンは定期的にお手入れすることをお勧めします。 StayHear®+ Sport チップ: チップをイヤホンから外します。外したチップは水で薄め た中性洗剤で洗ってください。チップをイヤホンに取り付ける前に、水でよくすす ぎ、十分に乾燥させてください。 ヘッドホンのノズル: 乾いた柔らかい布か綿棒などを使ってそっと汚れを拭き取って ください。ノズルの開口部に清掃道具を差し込まないでください。 交換部品とアクセサリー 交換部品とアクセサリーは、ボーズ製品取扱店、弊社Web サイト、またはお電話に よるご注文でご購入いただけます。「お問い合わせ先」(27 ページ)をご覧ください。 26 - 日本語
補足事項 お問い合わせ先 本製品に関するご不明点は以下までお願いいたします。 global.Bose.
故障かな?と思ったら ヘッドホンに問題が生じた場合は、下記の点をご確認ください。 • ヘッドホンの電源がオンになっていることを確認します。 • バッテリーを充電します。 • ステータスインジケーターの状態を確認します (14ページを参照)。 • モバイル機器を干渉源や障害物から離して、ヘッドホンに近付けます。 • お使いのモバイル機器がBluetooth または NFC によるペアリングに対応しているこ とを確認します。 問題が解決しない場合は、次の表を参照して一般的な問題の症状と対処方法をご確 認ください。それでも問題が解決できない場合は、Bose カスタマーサービスまでお 問い合わせください。 故障かな?と思ったら 症状 対処方法 ヘッドホンとモバイル機器 のペアリングができない • モバイル機器での操作: – Bluetooth 機能をオフにしてから、もう一度オンにします。 – モバイル機器のBluetooth リストから Bose® SoundSport® headphonesを削除して、もう一度ペアリングし直します。 • 別のモバイル機器と接続して試してみてください (19 ペー ジを参照
故障かな?と思ったら 症状 対処方法 音が出ない • 本製品とモバイル機器 ( または音楽再生アプリ ) の音量を上 げます。 • 電源/Bluetooth ボタンを押して、接続したモバイル機器の名 前を音声ガイドで確認します。正しいモバイル機器が接続 されていることを確認してください。 • 別の楽曲やアプリケーションで試してみてください。 • 別のモバイル機器と接続して試してみてください (19 ペー ジを参照)。 • モバイル機器が 2 台接続されている場合は、1 台目のモバイ ル機器で再生を一時停止し、2 台目のモバイル機器で音楽を 再生します。 • モバイル機器を 2 台接続している場合は、2 台の機器をヘッ ドホンの通信範囲内 (9 m) に移動してください。 音質が悪い • 別の曲やアプリケーションで試してみてください。 • 別のモバイル機器と接続して試してみてください (19 ペー ジを参照 )。 • モバイル機器を 2 台接続している場合は、2 台目の機器の接 続を解除してください。 • モバイル機器をヘッドホンに近付け、干渉源や障害物から 遠ざけます。 • チップやヘッドホンのノズ
استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة جودة الصوت رديئة الحل •استخدم مصدر موسيقى مختلف. •قم بإقران جهاز محمول آخر (انظر صفحة .)19 •افصل جهاز المحمول الثاني. مكان أقرب إلى سماعات الرأس وبعي ًدا عن أي تداخل أو عوائق. •انقل الجهاز المحمول إلى ٍ •قم بإزالة أي مخلفات أو تراكم للشمع من قطع األذن وفوهات سماعات الرأس.
استكشاف األخطاء وإصالحها إذا واجهت مشكالت بشأن سماعات الرأس الخاصة بك: •تأكد من أنه تم تشغيل سماعات الرأس الخاصة بك. •قم بشحن البطارية. •تحقق من وضع مؤشرات الحالة (راجع صفحة .)14 •ضع جهاز ك المحمول قريبًا من سماعات الرأس وأبعد عنهما أية تداخالت أو عوائق. •تأكد من أن جهازك المحمول يدعم اإلقران بواسطة تقنية Bluetoothأو االتصال بالحقل القريب (.)NFC إذا لم تستطع حل هذا األمر ،فراجع الجدول أدناه لتحديد األعراض والحلول للمشكالت الشائعة .
العناية والصيانة خدمة العمالء لمزي ٍد من المساعدة حول استخدام سماعات الرأس الخاصة بك ،تفضل بزيارةglobal.Bose.com/Support/SSW : الضمان المحدود يتم تغطية سماعات الرأس حول األذن بضمان محدود .تفضل بزيارة موقعنا على global.Bose.com/warranty للحصول على تفاصيل الضمان المحدود. لتسجيل المنتج الخاص بك ،قم بزيارة global.Bose.com/registerللحصول على التعليمات .ولن يؤثر عدم القيام بالتسجيل على الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود.
العناية والصيانة التخزين •قم بإيقاف تشغيل سماعات الرأس عند عدم استخدامها. •قبل تخزين سماعات الرأس لعدة شهور ،اشحن بالبطارية بالكامل. •ضع سماعات الرأس في حقيبة الحمل للتخزين. التنظيف قد تتطلب سماعات الرأس تنظيفا ً دورياً. سدادات ® +StayHearالرياضية :قم بإخراج سدادات األذن من سماعات األذن الصغيرة ثم اغسلها بمنظف معتدل وماء .وتأكد من شطفها جيداً وتجفيف السدادات قبل توصيلها في سماعات األذن الصغيرة.
أدوات التحكم في سماعات الرأس وظائف االتصال الوظيفة الحل الرد على مكالمة هاتفية اضغط على . إنهاء مكالمة هاتفية اضغط على .
أدوات التحكم في سماعات الرأس وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت تقع أدوات التحكم الخاصة بسماعات الرأس في جهاز التحكم عن بُعد المضمَّن والموجود أسفل قطعة األذن اليمنى. رفع مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة خفض مستوى الصوت الوظيفة الحل تشغيل/إيقاف مؤقت اضغط على . االنتقال لألمام اضغط على مرتين بسرعة. االنتقال للخلف اضغط على ثالث مرات بسرعة. التقديم السريع اضغط على مرتين بسرعة واضغط مع االستمرار في الضغطة الثانية.
إدارة التوصيالت المتعددة مسح قائمة إقران سماعات الرأس 1 .1قم بإيقاف تشغيل سماعات الرأس. ثوان إلى أن تسمع "تم مسح قائمة جهاز ".Bluetooth 2 .2اضغط مع االستمرار على زر التشغيل Bluetooth/لمدة 10 ٍ 3 .3احذف سماعات الرأس SoundSportالخاصة بك من قائمة Bluetoothعلى جهازك المحمول. تم مسح جميع األجهزة المحمولة ،وأصبحت سماعات الرأس جاهزة لإلقران بجهاز محمول جديد. استخدام تطبيق Bose® Connect يمكنك أيضًا بسهولة إدارة عدة أجهزة متصلة باستخدام تطبيق .
إدارة التوصيالت المتعددة يمكنك تخزين ما يصل إلى ثمانية أجهزة محمولة في قائمة إقران سماعات الرأس الخاصة بك ،ويمكن لسماعات الرأس أن تتصل بجهازي محمول في نفس الوقت بفعالية تامة. :ةظحال مويمكنك فقط تشغيل مقطع صوتي من جهاز محمول واحد في كل مرَ ة. التبديل بين جهازين محمولين موصلين 1 .1قم بإيقاف تشغيل المقطع الصوتي مؤق ًتا بجهاز المحمول األول. 2 .2قم بتشغيل المقطع الصوتي بجهاز المحمول الثاني.
تقنية BLUETOOTH فصل جهاز محمول •أوقف تشغيل خاصية Bluetoothفي الجهاز المحمول الخاص بك. •إذا كان جهازك المحمول يدعم ميزة ،NFCفوصّل نقطة لمس NFCفي جهازك المحمول بالجزء الخلفي من جهاز التحكم عن بُعد المضمَّن. إعادة توصيل جهاز محمول َ جهازين محمو َلين تم االتصال بهما. •عند تشغيل سماعات الرأس ،ستحاول إعادة االتصال بآخر :ةظحال ميجب أن تكون أجهزة المحمول داخل نطاق االتصال وقيد التشغيل.
تقنية BLUETOOTH إقران جهاز المحمول الخاص بك مع NFC 1 .1عندما تكون سماعات الرأس الخاصة بك قيد التشغيل ،قم بإلغاء قفل جهازك المحمول وش ِّغل ميزات Bluetooth و .NFCراجع دليل المالك الخاص بجهازك المحمول لمعرفة المزيد عن هذه الميزات. 2 .2وصّل نقطة لمس NFCفي جهازك المحمول بالجزء الخلفي من جهاز التحكم عن بُعد المضمَّن. قد يطلب منك جهاز المحمول الخاص بك قبول اإلقران. بعد اإلقران ،تسمع عبارة "متصل بـ <اسم الجهاز>" ويضيء مؤشر Bluetoothبلون أبيض ثابت.
تقنية BLUETOOTH إقران جهازك المحمول 1 .1عندما تكون سماعات الرأس قيد التشغيل ،اضغط مع االستمرار على زر تشغيل Bluetooth/إلى أن تسمع "جاهز لإلقران" ويومض مؤشر Bluetoothباللون األزرق. زر التشغيلBluetooth/ 2 .2قم بتشغيل خاصية Bluetoothفي جهازك المحمول. :ةحيصنيتم العثور عاد ًة على ميزة Bluetoothفي قائمة اإلعدادات. 3 .3حدد سماعات الرأس ® Bose® SoundSportالالسلكية من قائمة األجهزة.
تقنية BLUETOOTH تتيح لك تقنية Bluetoothالالسلكية بث الموسيقى من خالل أجهزة المحمول مثل الهواتف الذكية ،واألجهزة اللوحية، وأجهزة الكمبيوتر المحمولة .قبل أن تتمكن من بث الموسيقى من جهاز محمول ،يجب إقرانه مع سماعات الرأس لديك. اختيار نمط اإلقران الخاص بك يمكنك إقران الجهاز المحمول الخاص بك مع سماعات الرأس باستخدام تكنولوجيا Bluetoothالالسلكية أو االتصال بالحقل القريب (.
المطالبات الصوتية توجهك المطالبات الصوتية خالل عمليات اإلقران والتوصيل. اللغات المثبتة مسبقا ً اللغات التالية هي اللغات المثبتة مسب ًقا على سماعات الرأس لديك: •اإلنجليزية •األلمانية •الكورية •السويدية •األسبانية •الماندرين •اإليطالية •الهولندية •الفرنسية •اليابانية •البرتغالية التحقق من وجود لغات إضافية قد تتوفر لغات إضافية .للتحقق من وجود تحديثات للغة ،قم بتنزيل .Bose® Updater تفضل بزيارةbtu.Bose.
أهمية التركيب الصحيح تغيير سدادات ® +StayHearالرياضية 1 .1أمسك بسماعة األذن الصغيرة من الساق ،وأمسك سدادة ® +StayHearالرياضية المثبتة فيها واخلعها برفق من سماعة األذن الصغيرة. :هيبنتلتجنب حدوث أي تمزق ،أمسك سدادة ® +StayHearالرياضية من القاعدة .ال تجذب جناح السدادة. جناح السدادة 2 .2قم بمحاذاة فتحة سدادة ® +StayHearالرياضية الجديدة مع فوهة سماعة األذن الصغيرة وأدِر السدادة نحو الفوهة. اضغط على قاعدة السدادة إلى أن تثبت في مكانها بإحكام.
أهمية التركيب الصحيح اختيار سدادة ® +StayHearالرياضية المناسبة ألفضل أداء صوتي ،من المهم اختيار المقاس المناسب لسدادة ® +StayHearالرياضية .حدد المقاس الذي يوفر لك أفضل راحة ومالءمة في كل أذن .لتحديد المقاس األكثر مالءمة ،ربما تحتاج إلى تجربة األحجام الثالثة كلها .قد تحتاج كل أذن إلى مقاس مختلف. عال .ينبغي أن تشعر أن صوتك مكتومًا في أذنيك االثنتين ،وإذا حدث :ةظحال م الختبار التوافق ،جرب التحدث بصوت ِ غير ذلك ،اختر مقاسًا آخرللسدادة.
مؤشرات حالة سماعات الرأس توجد مؤشرات Bluetoothوالبطارية في الجزء الخلفي من سماعة األذن الصغيرة اليمنى. مؤشر Bluetooth مؤشر البطارية مؤشر Bluetooth نشاط المؤشر حالة النظام أزرق وامض جاهز لإلقران أبيض وامض التوصيل أبيض واضح متصل مؤشر البطارية نشاط المؤشر حالة النظام أخضر الشحن متوسط إلى كامل أصفر شحن منخفض وميض كهرماني جار الشحن ٍ وميض أحمر يحتاج لشحن أحمر ثابت خطأ في الشحن -اتصل بخدمة عمالء .
شحن البطارية فحص البطارية •في كل مرة تقوم بتشغيل سماعات الرأس ،تعلن مطالبة صوتية مستوى شحن البكارية ،ويضيء مؤشر البطارية لمدة ثوان .عندما تضغط على أي من أدوات التحكم بسماعات الرأس ،يضيء مؤشر البطارية لمدة 10ثوان .لمزي ٍد عشر ٍ من المعلومات ،انظر "تفريغ المحتويات" في صفحة .8 •عند استخدام سماعة الرأس ،يومض مؤشر البطارية بلون أحمر عندما تكون البطارية بحاجة للشحن.
شحن البطارية توصيل كبل USB :هيبنتاستخدم هذا المنتج فقط مع مصدر طاقة مصدَ ق عليه من قِبل المؤسسة بحيث يلتزم بالمتطلبات التنظيمية المحلية (مثل .)CCC ،VDE ،CSA ،UL 1 .1افتح الباب المفصلي أسفل سماعة األذن الصغيرة اليمنى 2 .2قم بتوصيل الطرف الصغير لكبل USBفي موصل .USB 3 .3قم بتوصيل الطرف اآلخر بشاحن حائط USBأو كمبيوتر تم تشغيله. •أثناء الشحن ،يومض مؤشر البطارية باللون الكهرماني. •عند اكتمال شحن البطارية ،يضئ مؤشر البطارية باللون األخضر.
تطبيق BOSE® CONNECT استمتع بتجربة استخدام أفضل لسماعات الرأس لديك مع تطبيق .Bose® Connect الميزات •تحقيق االستفادة القصوى من إمكانيات سماعات الرأس الالسلكية ® SoundSportالخاصة بك. •التطبيق مجاني ومتوافق مع أغلب أنظمة Appleو ™.Android •قم بسهولة بتوصيل عدة أجهزة محمول والتبديل بينهم من خالل خطوة سحب واحدة. •تعطيل المطالبات الصوتية. •إبقاء سماعات الرأس الخاصة بك محدَّثة دائمًا بأحدث البرامج. •قم بتخصيص إعدادات سماعات الرأس ،مثل تخصيص لغة األوامر الصوتية ومؤقت االستعداد.
بدء االستخدام التشغيل/إيقاف التشغيل للتشغيل: اضغط على زر التشغيل Bluetooth/حتى يضيء مؤشر البطارية باللون األخضر أو األصفر أو األحمر (لإلشارة إلى مستوى الشحن الحالي للبطارية). إليقاف التشغيل: اضغط مع االستمرار على زر التشغيل Bluetooth/إلى أن يومض مؤشر البطارية ثالث مرا ٍ ت وتسمع نغمات إيقاف التشغيل.
بدء االستخدام مكونات سماعة الرأس زر التشغيل/ Bluetooth مؤشرا البطارية و Bluetooth سدادات ® +StayHearالرياضية موصل USB جهاز التحكم عن بُعد المضمَّن والميكروفون: رفع مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة خفض مستوى الصوت مشبك المالبس (قابل لإلزالة) العربية 9 -
بدء االستخدام تفريغ المحتويات قم بتفريغ العلبة الكرتونية بعناية وتأكد من وجود األجزاء التالية: حقيبة الحمل سماعات الرأس ®Bose® SoundSport الالسلكية سدادات ® +StayHearالرياضية: كبير (أسود) وصغير (أبيض) :ةظحالم السدادات متوسطة المقاس (باللون الرمادي) مثبتة في قطع األذن. كبل USB :ةظحال مفي حالة تلف أي جزء من المنتج ،ال تستخدمه .اتصل على الفور بموزع Boseالمعتمد أو اتصل بخدمة عمالء .Boseتفضّل بزيارة :تفضل بزيارة الموقع التالي global.Bose.
المحتويات إدارة التوصيالت المتعددة التبديل بين جهازين محمولين موصلين 22........................................................................................ التعرف على أجهزة المحمول المتصلة 22........................................................................................ إعادة توصيل جهاز محمول تم إقرانه مسب ًقا 22.................................................................................. مسح قائمة إقران سماعات الرأس23.....................................................
المحتويات بدء االستخدام تفريغ المحتويات 8.................................................................................................................. مكونات سماعة الرأس9............................................................................................................ التشغيل/إيقاف التشغيل10.......................................................................................................... تطبيق Bose® Connect الميزات 11..........................................
المعلومات القانونية إن عالمة كلمة Bluetoothوشعاراتها هي عالمات تجارية مسجلة تملكها شركة ،Bluetooth SIG, Inc.وأي استخدام لهذه العالمات من قِبل شركة Bose Corporationيكون بموجب ترخيص. عالمة Nهي عالمة تجارية أو عالمة تجارية مسجلة لشركة .NFC Forum, Incفي الواليات المتحدة ودول أخرى. ،Appleوشعار ،Appleو ،iPadو iPhoneو iPodهي عالمات تجارية لشركة ،.Apple Incالمسجلة في الواليات المتحدة ودول أخرى .
المعلومات التنظيمية أسماء ومحتويات المواد أو العناصر السامة أو الخطرة المواد والعناصر السامة أو الخطرة اسم الجزء الرصاص ()Pb الزئبق ()Hg الكادميوم ()Cd سداسي التكافؤ ()CR(VI) ثنائي الفينيل المعالج بالبروم ()PBB أثير ثنائي الفينيل المعالج بالبروم ()PBDE X O O O O O X O X X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O ثنائي الفي
المعلومات التنظيمية يتوافق هذا الجهاز مع الجزء 15من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية ( )FCCومعايير الصناعة الكندية المعفاة من الترخيص RSS (المواصفات المعيارية الالسلكية) ،علمًا أن التشغيل يخضع للشرطين اآلتيين )1( :أن هذا الجهاز قد ال يتسبب في حدوث تداخل ضار، و ( )2أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل يتم استقباله بما في ذلك التداخل الذي قد يتسبب في تشغيل غير مرغوب فيه. يتوافق هذا الجهاز مع حدود التعرض لإلشعاع حسب لجنة FCCومعايير الصناعة الكندية المبينة لعامة الناس .
تعليمات السالمة الهامة ُيرجى قراءة كل التعليمات الخاصة بالسالمة واالستخدام واالحتفاظ بها. تاهيبنت/تاريذحت •ال تستخدم سماعات الرأس مع مستوى صوت مرتفع لمدة طويلة. –لتجنب تلف السمع ،استخدم سماعات الرأس في مستوى صوت مريح ومعتدل. –قم بخفض مستوى الصوت في جهازك قبل وضع سماعات الرأس على/في أذنيك ثم ارفع مستوى الصوت تدريجيا ً إلى أن تصل إلى مستوى استماع مريح.
©2018 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM768220 Rev.