SOUNDSPORT® WIRELESS HEADPHONES OWNER’S GUIDE • BR UG ERV EJ LED N IN G • BED I E N U N G SA N L E I T U N G G EB RUI KERSHA N D LEID IN G • G UÍA D EL USUAR I O • KÄY T TÖ O H J E N OTICE D‘UTILISATION • M A N UA LE D I I ST R U ZI O N I KEZELÉSI ÚTM UTATÓ • BR UK ERV E I L E D N I N G PODRĘCZN IK U Ż YTKOW N IKA • M A N UA L D O P R O P R I ETÁ R I O BRUKSA N V ISN IN G • คู่มืิอผู้ใช้ • 사용자 안내서 用户指南 • 使用者指南 • 取扱説明書 • دليل المالك
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Please read and keep all safety and use instructions. WARNINGS/CAUTIONS • Do NOT use the headphones at a high volume for any extended period. ––To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level. ––Turn the volume down on your device before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a comfortable listening level.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements Toxic or Hazardous Substances and Elements Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybrominated Biphenyl (PBB) Polybrominated diphenylether (PBDE) PCBs X O O O O O Metal Parts X O O O O O Plastic Parts O O O O O O Speakers X O O O O O Cables X O O O O O This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
CONTENTS Getting Started Unpacking.............................................................................................................................. 7 Headphone components................................................................................................. 8 Powering on/off................................................................................................................... 9 The Bose® Connect App Features.............................................................
CONTENTS Managing Multiple Connected Devices Switching between two connected Bluetooth® devices...................................... 21 Identifying the connected Bluetooth devices......................................................... 21 Reconnecting a previously paired Bluetooth device............................................ 21 Clearing the headphone pairing list............................................................................ 21 Using the Bose® Connect app...........................
G E T T I N G S TA R T E D Unpacking Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included: Carry case StayHear®+ tips: Large (black) and Small (white) Bose® SoundSport® wireless headphones Note: Medium (gray) tips are attached to the earbuds. USB cable If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer immediately or Bose customer service. Refer to the quick start guide in the carton for contact information.
G E T T I N G S TA R T E D Headphone components Battery and Bluetooth® indicators StayHear®+ tips USB connector Inline remote and microphone: Volume Up Multi-function button Volume Down Clothing clip (removable) 8 - ENGLISH Power/ Bluetooth button
G E T T I N G S TA R T E D Powering on/off To power on: Press the Power/Bluetooth® button until the battery indicator ( or red (to indicate the current battery charge level). ) glows green, yellow, To power off: Press and hold the Power/Bluetooth® button until you hear the power-down tones.
THE BOSE® CONNECT APP Enhance your headphones with the Bose® Connect app.
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Connecting the USB cable 1. Open the hinged door on the bottom of the right earbud. 2. Plug the small end of the USB cable into the USB connector. 3. Plug the other end into a USB wall charger or computer that is powered on. • While charging, blinks amber. • When the battery is fully charged, glows green. • Allow up to two hours to fully charge the battery. A full charge powers the headphones for up to six hours. • The headphones will not play while charging.
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Checking the battery • Each time you power on the headphones, the voice prompt announces the headphone battery charge level, and glows for 10 seconds. When you press any of the headphone controls, glows for 10 seconds. For more information, see “Battery indicator” on page 13. • While the headphones are in use, the battery indicator blinks red when the battery needs charging.
H E A D P H O N E S TAT U S I N D I C AT O R S The Bluetooth® and battery indicators are located on the back of the right earbud.
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Choosing the correct StayHear®+ tip For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear®+ tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a different size for each ear. Note: T o test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in both ears; if not, select another tip size.
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Changing the StayHear®+ tips 1. H olding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ tip and peel it away from the earbud. CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear®+ tip by its base. Do not pull on the tip wing. Tip wing 2. Align the opening of the new StayHear®+ tip with the earbud nozzle and rotate the tip onto the nozzle. Press the base of the tip until it clicks securely into place.
VOICE PROMPTS Voice prompts guide you through the pairing and connecting processes. Pre-installed languages The following languages are pre-installed on your headphones: • English • German • Korean • Swedish • Spanish • Mandarin • Italian • Dutch • French • Japanese • Portuguese To download another language Visit: global.bose.com/support/ssw Changing the language When you turn on the headphones for the first time, the voice prompts are in English. To select a different language: 1.
B LU E T O OT H ® About Bluetooth® wireless technology Bluetooth® wireless technology lets you stream music from Bluetooth smartphones, tablets, computers or other audio devices to your headphones. Before you can stream music from a Bluetooth device, you must pair the device with the headphones. Choosing your pairing method You can pair your Bluetooth device with your headphones using Bluetooth wireless technology or Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Pairing your Bluetooth® device 1. W ith your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth® button until you hear “Ready to pair” or the Bluetooth indicator ( ) blinks blue. Power/Bluetooth button 2. On your Bluetooth device, turn on the Bluetooth feature. Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select your Bose® SoundSport® wireless headphones from the device list.
B LU E T O OT H ® Pairing your Bluetooth® device with NFC 1. W ith your headphones powered on, unlock your device and turn on the Bluetooth® and NFC features. Refer to your device owner’s guide to learn more about these features. 2. Tap the NFC touchpoint on your Bluetooth device to the back of the inline remote. Your device may prompt you to accept pairing. Once paired, you hear “Connected to ” or the Bluetooth indicator ( ) glows solid white.
B LU E T O OT H ® Disconnecting a Bluetooth® device • Turn off the B luetooth® feature on your device. • If your device supports NFC, tap the NFC touchpoint on your device to the back of the inline remote. Reconnecting a Bluetooth device • When powered on, the headphones try to reconnect with up to two of the most recently connected devices. Note: The devices must be within range and powered on.
M A N A G I N G M U LT I P L E C O N N E C T E D D E V I C E S You can store up to eight paired Bluetooth® devices in the headphone pairing list and can be actively connected two devices at a time. Note: You can only play audio from one device at a time. Switching between two connected Bluetooth® devices 1. Pause audio on your first device. 2. Play audio on your second device. Identifying the connected Bluetooth devices Press the Power/Bluetooth button to hear which devices are currently connected.
HEADPHONE CONTROLS Media playback and volume functions The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud. Volume Up Multi-function button Volume Down Function What to do Play/Pause Press Skip Forward Press twice quickly. Skip Backward Press three times quickly. Fast forward Press twice quickly and hold the second press. Rewind Press three times quickly and hold the third press.
HEADPHONE CONTROLS Call functions Function What to do Answer a call Press End a call Press Decline an incoming call Press and hold Answer a second incoming call and put the current call on hold While on a call, press Decline a second incoming call and stay on current call While on a call, press and hold Switch between two calls With two active calls, press Create a conference call With two active calls, press and hold Activate voice control for one second. once. for one second. twice.
CARE AND MAINTENANCE Storing • Turn off the headphones when not in use. • Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery. • Place the headphones in the carry case for storage. Cleaning Your headphones may require periodic cleaning. StayHear®+ tips: Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before attaching them to the earbuds.
CARE AND MAINTENANCE Customer service For additional help using your headphones: • Visit: global.bose.com/support/ssw • Contact Bose customer service. Refer to the in-carton literature for contact information. Limited Warranty Your SoundSport® wireless headphones are covered by a limited warranty. Details of the limited warranty are provided on the product registration card that is included in the carton. Please refer to the card for instructions on how to register.
T R O U B L E S H O OT I N G Problem What to do Headphones don’t turn on • Power on the headphones (see “Powering on/off” on page 9). Headphones don’t pair with Bluetooth® device • On your Bluetooth® device: • Charge the battery. –– Turn the Bluetooth feature on and then off. –– Delete your Bose® SoundSport® headphones from the Bluetooth list on your device. Pair again. • Move your Bluetooth device closer to the headphones and away from any interference or obstructions.
T R O U B L E S H O OT I N G Problem What to do Poor sound quality • Use a different music source. • Pair a different Bluetooth® device. • Disconnect the second device. • Move the Bluetooth device closer to the headphones, and away from any interference or obstructions. • Clear any debris or wax buildup from the earbuds and headphone nozzles. Headphones don’t charge • Open the hinged door on the bottom of the right earbud and securely connect the small end of the USB cable to the USB connector.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER • Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke gennem længere tid. ––For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau. ––Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i/på dine ører, skru derefter gradvist op for lyden, indtil du når et behageligt lytteniveau.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed. Overholder IDA-kravene.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer Giftige eller farlige stoffer og elementer Delens navn Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybromeret biphenyl (PBB) Polybromeret diphenylether (PBDE) PCB’er X O O O O O Metaldele X O O O O O Plastikdele O O O O O O Højttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
INDHOLD Sådan kommer du i gang Udpakning............................................................................................................................. 7 Hovedtelefonkomponenter............................................................................................. 8 Tænd/sluk............................................................................................................................... 9 Bose® Connect-appen Egenskaber...................................................
INDHOLD Administration af flere forskellige tilsluttede enheder Skift mellem to tilsluttede Bluetooth®-enheder....................................................... 21 Identifikation af tilsluttede Bluetooth-enheder....................................................... 21 Sådan tilsluttes en tidligere parret Bluetooth-enhed igen................................. 21 Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten................................................................ 21 Brug af Bose® Connect-appen....
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Udpakning Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med: Bæretaske StayHear®+-øreindsatser: Stor (sort) og lille (hvid) Trådløse Bose® SoundSport®hovedtelefoner Bemærk: Mellemstore (grå) øreindsatser er monteret på øretelefonerne. USB-kabel Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt straks din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice.
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Hovedtelefonkomponenter Batteri- og Bluetooth®indikatorer Tænd/sluk-/ Bluetoothknap StayHear®+-øreindsatser USBstik Indbygget fjernbetjening og mikrofon: Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Tøjclips (aftagelig) 8 - DANSK
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Tænd/sluk Sådan tændes produktet: Tryk på knappen tænd/sluk og Bluetooth®, indtil batteriindikatoren ( gul eller rød (for at indikere batteriets aktuelle opladningsniveau). ) lyser grøn, Sådan slukkes produktet: Tryk på knappen Tænd/sluk og Bluetooth® og hold den nede, indtil og slukker, og du hører toner, der angiver slukning.
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Gør dine hovedtelefoner endnu bedre med Bose® Connect-appen. Egenskaber • Udnyt dine trådløse SoundSport®-hovedtelefoners fulde potentiale • Gratis app er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer • Opret nemt forbindelse, og skift mellem mange forskellige Bluetooth®-enheder med et enkelt svirp • Deaktiver stemmekommandoer • Hold dine hovedtelefoner opdateret med den nyeste software • Tilpas hovedtelefoners indstillinger som f.eks.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Tilslutning af USB-kablet 1. Åbn den hængslede låge nederst på højre øretelefon. 2. Sæt USB-kablets lille ende i USB-stikket. 3. Sæt den anden ende af USB-vægopladeren eller den computer, der er tændt. • Under opladning blinker gult. • Når batteriet er fuldt opladet, lyser grønt. • Det kan tage op til to timer at oplade batteriet helt. Med en fuld opladning kan hovedtelefonerne bruges i op til seks timer.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Kontrol af batteriet • Hver gang du tænder hovedtelefonerne, får du at vide, hvad hovedtelefonernes batteriopladningsniveau er, og lyser i 10 sekunder. Når du trykker på en af hovedtelefonernes knapper, lyser i 10 sekunder. Du finder flere oplysninger under ”Batteriindikator” på side 13. • Når hovedtelefonerne er i brug, blinker batteriindikatoren rødt, når batteriet skal oplades.
H O V E D T E L E F O N E R N E S S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth®- og batteriindikatorerne findes bag på højre øretelefon.
V I G T I G H E D E N A F E N G O D PA S F O R M Valg af den korrekte StayHear®+øreindsats For at få den optimale lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse StayHear®+-øreindsats. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. For at finde den bedste pasform skal du muligvis prøve alle tre størrelser. Du har muligvis brug for en forskellig størrelse til hvert øre. Bemærk: D u kan teste pasformen ved at prøve at tale.
V I G T I G H E D E N A F E N G O D PA S F O R M Udskiftning af StayHear®+-øreindsatser 1. H old øretelefonen ved stilken, tag forsigtigt fat i den monterede StayHear®+øreindsats, og træk den væk fra øretelefonen. FORSIGTIG: Tag fat i StayHear®+-øreindsatsen ved basen, så den ikke går i stykker. Træk ikke i øreindsatsens kant. Øreindsatsens kant 2. Juster åbningen på den nye StayHear®+-øreindsats med øretelefonens mundstykke, og drej øreindsatsen på mundstykket.
TA L E M E D D E L E L S E R Stemmekommandoer guider dig igennem parrings- og tilslutningsprocesserne. Sprog, der er forudinstalleret Følgende sprog er forudinstalleret på dine hovedtelefoner: • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Hollandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Sådan downloader du et andet sprog Besøg: global.bose.com/support/ssw Ændring af sproget Når hovedtelefonerne tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
B LU E T O OT H ® Om trådløs Bluetooth®-teknologi Den trådløse Bluetooth®-teknologi giver dig mulighed for at streame musik fra Bluetooth-smartphones, tabletter, computere eller andre lydenheder til dine hovedtelefoner. Inden du kan streame musik fra en Bluetooth-enhed, skal du parre enheden med hovedtelefonerne. Valg af parringsmetode Du kan parre din Bluetooth-enhed med dine hovedtelefoner ved hjælp af trådløs Bluetooth-teknologi eller Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Parring af en Bluetooth®-enhed 1. N år dine hovedtelefoner er tændt, skal du trykke på tænd/sluk-/Bluetooth®-knappen og holde den nede, indtil du hører “Klar til parring”, eller Bluetooth-indikatoren ( ) blinker blåt. Tænd/sluk-/ Bluetooth-knap 2. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen. Tip: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger. 3. Vælg dine trådløse Bose® SoundSport®-hovedtelefoner på listen over enheder.
B LU E T O OT H ® Parring af din Bluetooth®-enhed med NFC 1. N år dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse enheden op og slå Bluetooth®- og NFC-funktionerne til. Se brugervejledningen til din enhed for at få flere oplysninger om disse funktioner. 2. T ryk NFC-berøringspunktet på din Bluetooth-enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening. Din enhed beder dig muligvis om at acceptere parring.
B LU E T O OT H ® Sådan afbrydes tilslutningen til en Bluetooth®-enhed • Slå Bluetooth®-funktionen fra på din enhed. • Hvis din enhed understøtter NFC, skal du trykke NFC-berøringspunktet på din enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening. Genoprettelse af forbindelsen til en Bluetooth-enhed • Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til to af de enheder, der har været tilsluttet for nylig.
ADMINISTRATION AF FLERE FORSKELLIGE TILSLUTTEDE ENHEDER Du kan gemme op til otte parrede Bluetooth®-enheder i hovedtelefonernes parringsliste og kan aktivt være tilsluttet to enheder ad gangen. Bemærk: Du kan kun afspille lyd fra én enhed ad gangen. Skift mellem to tilsluttede Bluetooth®-enheder 1. Sæt lyden på pause på din første enhed. 2. Afspil lyden på din anden enhed.
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre øretelefon. Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på Spring fremad Tryk hurtigt på to gange. Gå tilbage Tryk hurtigt på tre gange. Spol frem Tryk hurtigt på to gange, og hold det andet tryk. Spol tilbage Tryk hurtigt på tre gange, og hold det tredje tryk. Lydstyrke op Tryk på .
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på . Afslut et opkald Tryk på . Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund. Besvar et andet indgående opkald, og parker det aktuelle opkald Tryk én gang på Afvis et nyt opkald, og bliv i det aktuelle opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du er i gang med et opkald.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring • Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. • Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være fuldt opladet. • Anbring hovedtelefonerne i tasken til opbevaring. Rengøring Dine hovedtelefoner skal muligvis rengøres med jævne mellemrum. StayHear®+-øreindsatser: Tag øreindsatserne af øretelefonerne, og vask dem med vand og et mildt rengøringsmiddel.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Kundeservice Yderligere hjælp til at bruge dine hovedtelefoner: • Besøg: global.bose.com/support/ssw • Kontakt Boses kundeservice. Kontaktoplysninger kan findes på papirerne i æsken. Begrænset garanti Dine trådløse SoundSport®-hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på produktregistreringskortet, som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer, finder du på kortet.
FEJLFINDING Problem Gør følgende Hovedtelefonerne kan ikke tændes • Tænd hovedtelefonerne (se ”Tænd/sluk” på side 9). Hovedtelefonerne kan ikke parres med Bluetooth®-enhed • På din Bluetooth®-enhed: • Oplad batteriet. –– Slå Bluetooth-funktionen til og derefter fra igen. –– Slet dine Bose® SoundSport®-hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din enhed. Par igen. • Flyt din Bluetooth-enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
FEJLFINDING Problem Gør følgende Dårlig lydkvalitet • Prøv en anden musikkilde. • Par en anden Bluetooth®-enhed. • Frakobl den anden enhed. • Flyt Bluetooth-enheden tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på øretelefonerne og hovedtelefonernes mundstykker. Hovedtelefonerne oplades ikke • Åbn den hængslede låge på bunden af højre øreindsats, og tilslut USB-kablets lille ende til USB-stikket.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN • Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke. ––Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente Gefährliche Stoffe oder Elemente Name des Teils Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Sechswertiges Chrom (CR(VI)) Polybromiertes Biphenyl (PBB) Polybromiertes Diphenylether (PBDE) O PCBs X O O O O Metallteile X O O O O O Kunststoffteile O O O O O O Lautsprecher X O O O O O Kabel X O O O O O Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen
I N H A LT Erste Schritte Auspacken............................................................................................................................. 7 Kopfhörerkomponenten................................................................................................... 8 Ein-/Ausschalten................................................................................................................. 9 Die Bose® Connect App Merkmale............................................................
I N H A LT Verwalten mehrerer verbundener Geräte Umschalten zwischen zwei verbundenen Bluetooth®-Geräten......................... 21 Identifizierung verbundener Bluetooth-Geräte....................................................... 21 Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Bluetooth-Geräts.............. 21 Löschen der Kopfhörerabstimmliste........................................................................... 21 Verwenden der Bose® Connect-App................................................
ERSTE SCHRITTE Auspacken Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind: Transport-Etui StayHear®+ Polsterkappen: Groß (schwarz) und Klein (weiß) Bose® SoundSport®Drahtloskopfhörer Hinweis: Mittlere (graue) Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht. USB-Kabel Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose.
ERSTE SCHRITTE Kopfhörerkomponenten Batterie- und Bluetooth®-Anzeigen Power/ BluetoothTaste StayHear®+ Polsterkappen USBAnschluss Inline-Fernbedienung mit integriertem Mikrofon: Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Kleiderclip (abnehmbar) 8 - DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE Ein-/Ausschalten Zum Einschalten: Drücken Sie die Power/Bluetooth®-Taste, bis die Batterieanzeige ( leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen). ) grün, gelb oder rot Zum Ausschalten: Halten Sie die Power/Bluetooth®-Taste gedrückt, bis und Sie die Ausschalttöne hören.
DIE BOSE® CONNECT APP Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect-App. Merkmale • Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer SoundSport®-Drahtloskopfhörer.
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Anschließen des USB-Kabels 1. Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier unten am der rechten Ohrhörer. 2. Schließen Sie das kleine Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss an. 3. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen eingeschalteten Computer an. • Während des Aufladens leuchtet gelb. • Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet grün.
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Überprüfen der Batterie • Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt der Sprachbefehl den Batterieladezustand der Kopfhörer an und leuchtet 10 Sekunden lang. Wenn Sie eines der Kopfhörer-Bedienelemente drücken, leuchtet 10 Sekunden lang. Weitere Informationen finden Sie unter „Batterieanzeige“ auf Seite 13. • Während der Verwendung der Kopfhörer blinkt die Batterieanzeige rot, wenn die Batterie aufgeladen werden muss.
K O P F H Ö R E R S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth®- und Batterieanzeigen befinden sich an der Seite des rechten Ohrhörers.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Auswahl der richtigen StayHear®+ Polsterkappe Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt. Um die optimale Passform zu ermitteln, müssen Sie möglicherweise alle drei Größen ausprobieren. Sie benötigen unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe. Hinweis: U m die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Austauschen der StayHear®+ Polsterkappen 1. H alten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+ Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg. ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, sollten Sie nicht unten an der StayHear® + Polsterkappe ziehen. Ziehen Sie nicht am Spitzenflügel. Spitzenflügel 2. Richten Sie die Öffnung der neuen StayHear®+ Polsterkappe mit dem Ohrhörer aus und drehen Sie die Polsterkappe auf den Ohrhörer.
SPRACHBEFEHLE Sprachbefehle führen Sie durch die Abstimm- und Verbindungsvorgänge. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: • Englisch • Deutsch • Koreanisch • Schwedisch • Spanisch • Mandarin • Italienisch • Niederländisch • Französisch • Japanisch • Portugiesisch Zum Herunterladen einer anderen Sprache Besuchen Sie: global.bose.
B LU E T O OT H ® Über die Bluetooth®-Drahtlostechnologie Bluetooth®-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Bluetooth-Smartphones, -Tablets, -Computern und anderen Audiogeräten zu Ihren Kopfhörern zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Bluetooth-Gerät streamen können, müssen Sie das Gerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen. Auswählen der Abstimmmethode Sie können Ihr Bluetooth-Gerät mithilfe von Bluetooth-Drahtlostechnologie oder Near Field Communication (NFC) mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
B LU E T O OT H ® Abstimmung Ihres Bluetooth®-Geräts 1. H alten Sie bei eingeschalteten Kopfhörern die Power/Bluetooth®-Taste gedrückt, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“ hören oder die Bluetooth-Anzeige ( ) blau blinkt. Power/Bluetooth-Taste 2. Schalten Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion ein. Tipp: Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie Ihre Bose® SoundSport®-Drahtloskopfhörer aus der Geräteliste aus.
B LU E T O OT H ® Abstimmung Ihres Bluetooth®-Geräts mit NFC 1. E ntsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth®- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. 2. T ippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Bluetooth-Gerät auf der Rückseite der Inline-Fernbedienung. Ihr Gerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.
B LU E T O OT H ® Trennen eines Bluetooth®-Geräts • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Gerät aus. • Wenn Ihr Gerät NFC unterstützt, tippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Gerät an der Rückseite der Inline-Fernbedienung. Erneutes Verbinden eines Bluetooth-Geräts • Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, verbinden sie sich automatisch wieder mit bis zu zwei der zuletzt verbundenen Geräte. Hinweis: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite befinden und eingeschaltet sein.
V E R WA LT E N M E H R E R E R V E R B U N D E N E R G E R ÄT E Sie können bis zu acht abgestimmte Bluetooth®-Geräte in der Kopfhörerabstimmliste speichern und es können zwei Geräte gleichzeitig aktiv verbunden sein. Hinweis: Sie können immer nur Ton von einem Gerät gleichzeitig wiedergeben. Umschalten zwischen zwei verbundenen Bluetooth®Geräten 1. Halten Sie den Ton auf dem ersten Gerät an. 2. Geben Sie Ton auf dem zweiten Gerät wieder.
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem rechten Ohrhörer. Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Funktion Lösung Wiedergabe/Pause Drücken Sie Vorwärts springen Drücken Sie zweimal kurz. Rückwärts springen Drücken Sie dreimal schnell. Schneller Vorlauf Drücken Sie zweimal kurz und halten Sie es beim zweiten Drücken.
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Anruffunktionen Funktion Lösung Anruf entgegennehmen Drücken Sie . Anruf beenden Drücken Sie . Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie Zweiten eingehenden Anruf entgegennehmen und aktuellen Anruf auf Warten stellen Drücken Sie während eines Anrufs Zweiten eingehenden Anruf ablehnen und beim aktuellen Anruf bleiben Halten Sie während eines Anrufs lang gedrückt.
P F L E G E U N D WA R T U N G Aufbewahrung • Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. • Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie vollständig aufladen. • Legen Sie den Kopfhörer zur Aufbewahrung in das Transport-Etui. Reinigung Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen. StayHear®+ Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen von den Ohrhörern ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser.
P F L E G E U N D WA R T U N G Kundendienst Wenn Sie zusätzliche Hilfe bei der Verwendung der Kopfhörer benötigen: • Besuchen Sie: global.bose.com/support/ssw • Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie im Versandkarton. Eingeschränkte Garantie Für die SoundSport®-Drahtloskopfhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte, die Sie mit dem System erhalten haben.
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Kopfhörer lassen sich nicht einschalten • Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe „Ein-/Ausschalten“ auf Seite 9). Kopfhörer verbinden sich nicht mit dem Bluetooth®-Gerät • Am Bluetooth-Gerät: • Laden Sie die Batterie auf. –– Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein. –– Löschen Sie die Bose® SoundSport®-Kopfhörer aus der BluetoothListe am Gerät. Stimmen Sie sie erneut ab.
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Schlechte Tonqualität • Verwenden Sie eine andere Musikquelle. • Stimmen Sie ein anderes Bluetooth®-Gerät ab. • Trennen Sie das zweite Gerät. • Stellen Sie das Bluetooth-Gerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. • Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den Ohrhörern und Kopfhörern-Ohrhörern.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. WAARSCHUWINGEN • Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume. ––Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een comfortabel, matig volume te gebruiken. ––Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in/op uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen Lood (Pb) Kwik (Hg) Cadmium (Cd) Zeswaardig chroom (Cr(VI)) Polybroombifenyl (PBB) Polybroomdifenylether (PBDE) PCB’s X O O O O O Metalen onderdelen X O O O O O Plastic onderdelen O O O O O O Luidsprekers X O O O O O Kabels X O O O O O Naam onderdeel Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de
INHOUD Eerste stappen Uitpakken............................................................................................................................... 7 Onderdelen van de hoofdtelefoon............................................................................... 8 In-/uitschakelen................................................................................................................... 9 De Bose® Connect-app Eigenschappen.................................................................
INHOUD Meerdere verbonden apparaten beheren Schakelen tussen twee verbonden Bluetooth®-apparaten.................................. 21 De verbonden Bluetooth-apparaten identificeren................................................. 21 Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld Bluetoothapparaat................................................................................................................................. 21 De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen.................................
E E R S T E S TA P P E N Uitpakken Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Etui StayHear® +-dopjes: Groot (zwart) and klein (wit) Bose® SoundSport® draadloze hoofdtelefoon Opmerking: Medium (grijze) dopjes zijn aan de oortelefoons bevestigd. USB-kabel Als een deel van de luidspreker beschadigd is, mag u de luidspreker niet gebruiken. Neem onmiddellijk contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice.
E E R S T E S TA P P E N Onderdelen van de hoofdtelefoon Indicatorlampjes voor de batterij en voor Bluetooth® Aan-uit-/ Bluetoothknop StayHear® +-dopjes USBaansluiting Inline afstandsbediening en microfoon: Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Kledingclip (verwijderbaar) 8 - DUTCH
E E R S T E S TA P P E N In-/uitschakelen Inschakelen: Druk op de aan-uit-/Bluetooth®-knop totdat het batterij-indicatorlampje ( ) groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven). Uitschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat de uitschakeltonen hoort.
D E B O S E ® C O N N E C T- A P P Verbeter uw hoofdtelefoon met de Bose® Connect-app.
B AT T E R I J O P L A D E N De USB-kabel aansluiten 1. Open het scharnierende klepje aan de onderkant van de rechteroortelefoon. 2. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting. 3. Sluit het andere uiteinde aan op een USB-wandoplader of een computer die aanstaat. • Tijdens het opladen knippert oranje. • Wanneer de batterij volledig opgeladen is, brandt groen. • Laat de batterij maximaal twee uur volledig opladen.
B AT T E R I J O P L A D E N De batterij controleren • Telkens wanneer u de hoofdtelefoon inschakelt, hoort u een gesproken mededeling met het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon en licht 10 seconden op. Wanneer u op één van de knoppen op de hoofdtelefoon drukt, licht 10 seconden op. Voor meer informatie, zie “Batterij-indicatorlampje” op pagina 13. • Wanneer de hoofdtelefoon in gebruik is, knippert het batterij-indicatorlampje rood als de batterij moet worden opgeladen.
S TAT U S I N D I C AT O R L A M PJ E S O P D E H O O F D T E L E F O O N De indicatorlampjes voor Bluetooth® en de batterij bevinden zich aan de achterkant van de rechteroortelefoon.
E E N G O E D E PA S VO R M I S B E L A N G R I J K Het juiste StayHear®+-dopje kiezen Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Het kan zijn dat u per oor een andere maat nodig hebt. Opmerking: O m te testen of de dopjes passen, spreekt u hardop. Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken.
E E N G O E D E PA S VO R M I S B E L A N G R I J K De StayHear®+-dopjes verwisselen 1. H oud de oortelefoon vast bij de steel, pak het bevestigde StayHear®+-dopje voorzichtig vast en trek dit los van de oortelefoon. LET OP: Om scheuren te voorkomen, pakt u het Stayhear®+-dopje aan de onderkant vast. Niet aan de vleugel van het dopje trekken. Vleugel van het dopje 2. Lijn de opening van het nieuwe StayHear®+-dopje uit met het oorstuk van de oortelefoon en draai het dopje op het oorstuk.
GESPROKEN MEDEDELINGEN Gesproken mededelingen voeren u door het koppelen en verbinding maken. Vooraf geïnstalleerde talen De volgende talen zijn vooraf op uw hoofdtelefoon geïnstalleerd: • Engels • Duits • Korean • Swedish • Spaans • Mandarijnenchinees • Italiaans • Nederlands • Frans • Japans • Portugees Een andere taal downloaden Ga naar: global.bose.com/support/ssw De taal wijzigen Wanneer u de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, zijn de gesproken mededelingen in het Engels.
B LU E T O OT H ® Over Bluetooth® draadloze technologie Met Bluetooth® draadloze technologie kunt u muziek streamen van voor Bluetooth geschikte smartphones, tablets, computers of andere audioapparaten naar uw hoofdtelefoon. Voordat u muziek kunt streamen van een Bluetooth-apparaat moet u het apparaat met de hoofdtelefoon koppelen. Uw koppelmethode kiezen U kunt uw Bluetooth-apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen met behulp van Bluetooth draadloze technologie of Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Uw Bluetooth®-apparaat koppelen 1. M et de hoofdtelefoon ingeschakeld houdt u de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat u “Gereed om te koppelen” hoort of het Bluetooth-indicatorlampje ( ) blauw knippert. Aan-uit-/Bluetoothknop 2. Zet op uw Bluetooth-apparaat de Bluetooth-functie aan. Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen. 3. Selecteer uw Bose® SoundSport® draadloze hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
B LU E T O OT H ® Uw Bluetooth®-apparaat met NFC koppelen 1. M et de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendelt u uw apparaat en zet u de Bluetooth®- en NFC-functies aan. Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat om meer over deze functies te leren. 2. T ik met het NFC-aanraakpunt op uw Bluetooth-apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening. Uw apparaat kan u vragen koppelen te accepteren.
B LU E T O OT H ® Een Bluetooth®-apparaat loskoppelen • Zet de Bluetooth®-functie op uw apparaat uit. • Als uw apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op uw apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening. Opnieuw verbinding maken met een Bluetooth-apparaat • Wanneer de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld, probeert deze automatisch opnieuw verbinding te maken met maximaal twee van de meest recent verbonden apparaten.
M E E R D E R E V E R B O N D E N A P P A R AT E N B E H E R E N U kunt maximaal acht gekoppelde Bluetooth®-apparaten opslaan in de koppellijst van de hoofdtelefoon en deze kan actief verbonden zijn met twee apparaten tegelijk. Opmerking: U kunt slechts van één apparaat tegelijk muziek afspelen. Schakelen tussen twee verbonden Bluetooth®-apparaten 1. Pauzeer de audio op uw eerste apparaat. 2. Speel audio af op uw tweede apparaat.
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Functies voor het afspelen van media en voor het volume De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder de rechteroortelefoon. Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Functie Wat te doen Afspelen/Pauzeren Druk op Vooruit skippen Druk twee keer snel achter elkaar op Achteruit skippen Druk drie keer snel achter elkaar op Snel vooruitspoelen Druk twee keer snel achter elkaar op de tweede keer ingedrukt.
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Belfuncties Functie Wat te doen Een oproep beantwoorden Druk op . Een oproep beëindigen Druk op . Een inkomende oproep weigeren Houd Een tweede inkomende oproep beantwoorden en de huidige oproep in de wacht zetten Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u één keer op Een tweede inkomende oproep weigeren en doorgaan met de huidige oproep Terwijl u met een oproep bezig bent, houdt u seconde ingedrukt.
VERZORGING EN ONDERHOUD Bezig met opslaan • Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt. • Plaats de hoofdtelefoon in het etui als u deze opbergt. Schoonmaken De oorstukken moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt: StayHear® +-dopjes: Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was ze af met een zacht reinigingsmiddel en water.
VERZORGING EN ONDERHOUD Klantenservice Voor verdere hulp bij gebruik van de hoofdtelefoon: • Ga naar: global.bose.com/support/ssw • Neem contact op met de Bose-klantenservice. Zie de informatie in de doos voor contactgegevens. Beperkte garantie De SoundSport® draadloze hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie vindt u op de registratiekaart in de doos. Zie de kaart voor informatie over hoe u het product registreert.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Probleem Wat te doen De hoofdtelefoon kan niet worden aangezet • Schakel de hoofdtelefoon in (zie “In-/uitschakelen” op pagina 9). De hoofdtelefoon kan niet met een Bluetooth®-apparaat worden gekoppeld • Op uw Bluetooth-apparaat: • Laad de batterij op. –– Zet de Bluetooth-functie aan en vervolgens weer uit. –– Verwijder de Bose® SoundSport®-hoofdtelefoon van de Bluetoothlijst op uw apparaat. Koppel opnieuw.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Probleem Wat te doen Slechte geluidskwaliteit • Gebruik een andere muziekbron. • Koppel een ander Bluetooth®-apparaat. • Verbreek de verbinding met het tweede apparaat. • Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies. • Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortelefoons en oorstukken van de hoofdtelefoon.
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES • NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado. ––Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado. ––Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia de la Industry Canada. Para Mexico: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Nombre de parte Plomo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilo polibromado (PBB) Difeniléter polibromado (PBDE) PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
CONTENIDO Introducción Desembalar........................................................................................................................... 7 Componentes de los auriculares.................................................................................. 8 Encendido/apagado.......................................................................................................... 9 La aplicación Bose® Connect Características................................................................
CONTENIDO Administración de múltiples dispositivos conectados Cambiar entre dos dispositivos Bluetooth® conectados...................................... 21 Identificar los dispositivos Bluetooth conectados................................................. 21 Reconexión de un dispositivo Bluetooth previamente emparejado............... 21 Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares........................................... 21 Uso de la aplicación Bose® Connect....................................
INTRODUCCIÓN Desembalar Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes: Estuche Auriculares inalámbricos Bose® SoundSport® Almohadillas StayHear®: Grande (negro) y pequeña (blanco) Nota: Las almohadillas medianas (gris) están colocadas en los auriculares de tapón. Cable USB Si cualquier parte del producto está dañado, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose de inmediato o al Servicio al cliente de Bose.
INTRODUCCIÓN Componentes de los auriculares Indicadores de batería y Bluetooth® Botón de Encendido/ Bluetooth Almohadillas StayHear®+ Conector USB Control remoto en línea y micrófono: Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen Clip para la ropa (Se puede quitar) 8 - E S PA Ñ O L
INTRODUCCIÓN Encendido/apagado Para encenderlos: Presione el botón de Encendido/Bluetooth® hasta que el indicador de la batería ( brille en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de la batería). ) Para apagarlos: Mantenga presionado el botón Endendido/Bluetooth® hasta que y se apague, y escuche los tonos de apagado.
LA APLICACIÓN BOSE® CONNECT Mejore las prestaciones de sus auriculares con la aplicación Bose® Connect. Características • Descubra todo el potencial de los auriculares inalámbricos SoundSport® • Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android™ • Conecte y cambie fácilmente entre varios dispositivos Bluetooth® con un solo toque. • Deshabilite las indicaciones de voz • Mantenga sus auriculares actualizados con el último software.
C A R G A R L A B AT E R Í A Conexión del cable USB 1. Abra la puerta con bisagras en la parte inferior del auricular de tapón derecho. 2. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB. 3. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB o en la computadora que está encendida. • Mientras se carga, parpadea de color ámbar. • Cuando la batería está totalmente cargada, se ilumina de color verde. • Espere dos horas para cargar completamente la batería.
C A R G A R L A B AT E R Í A Verificar la batería • Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz informan sobre el nivel de carga de la batería de los auriculares y se ilumina por 10 segundos. Cuando presiona cualquiera de los controles de los auriculares, se ilumina por 10 segundos. Para más información, vea “Indicador de la batería” en la página 13.
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O D E L O S A U R I C U L A R E S Los indicadores de la batería y de Bluetooth® se encuentran en la parte posterior del auricular de tapón derecho.
L A I M P O R TA N C I A D E U N A J U S T E A D E C U A D O Elección de la correcta almohadilla StayHear®+ Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla StayHear® + correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja. Nota: P ara probarlos, intente hablar en voz alta.
L A I M P O R TA N C I A D E U N A J U S T E A D E C U A D O Cambio de las almohadillas StayHear®+ 1. S ujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la almohadilla StayHear®+ y quítela del auricular de tapón. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear®+ por la base. No tire del ala de la almohadilla. Ala de la almohadilla 2.
INDICACIONES DE VOZ Las indicaciones de voz lo guían por los procesos de conexión y emparejamiento. Idiomas preinstalados Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares: • Inglés • Alemán • Coreano • Sueco • Español • Mandarín • Italiano • Neerlandés • Francés • Japonés • Portugués Para descargar otro idioma Visite: global.bose.com/support/ssw Cambio de idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés.
B LU E T O OT H ® Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth® La tecnología inalámbrica Bluetooth® le permite transmitir música desde teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras Bluetooth u otros dispositivos de audio a sus auriculares. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo Bluetooth, debe emparejar el dispositivo con los auriculares.
B LU E T O OT H ® Emparejamiento del dispositivo Bluetooth® 1. C on los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/ Bluetooth® hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth ( ) parpadea de color azul. Botón de encendido/ Bluetooth 2. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3.
B LU E T O OT H ® Emparejamiento del dispositivo Bluetooth® con NFC 1. C on los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones Bluetooth® y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo para saber más sobre estas funciones. 2. T oque el punto de contacto NFC en el dispositivo Bluetooth con la parte posterior del control remoto en línea. Es posible que el dispositivo le solicite que acepte el emparejamiento.
B LU E T O OT H ® Desconectar un dispositivo Bluetooth® • Apague la función Bluetooth® en el dispositivo. • Si el dispositivo es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en el dispositivo con la parte posterior del control remoto en línea. Reconexión de un dispositivo Bluetooth • Cuando se encienden, los auriculares intentarán reconectarse a dos de los dispositivos conectados más recientemente. Nota: Los dispositivos deben estar dentro del rango y encendidos.
ADMINISTRACIÓN DE MÚLTIPLES DISPOSITIVOS CONECTADOS Se pueden almacenar hasta ocho dispositivos Bluetooth® emparejados en la lista de dispositivos emparejados de los auriculares y pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos al mismo tiempo. Nota: Solo puede reproducir audio desde un dispositivo a la vez. Cambiar entre dos dispositivos Bluetooth® conectados 1. Ponga en pausa el audio en el primer dispositivo. 2. Reproduzca audio en el segundo dispositivo.
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de reproducción multimedia y volumen Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea debajo del auricular de tapón derecho. Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen Función Qué hacer Reproducir/Pausa Presione Saltar adelante Presione dos veces. Saltar atrás Presione tres veces rápidamente. Avanzar Presione dos veces rápidamente y mantenga presionado la segunda vez.
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de llamadas Función Qué hacer Responder una llamada Presione . Finalizar una llamada Presione . Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado Contestar una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera. Durante una llamada, presione Rechace la segunda llamada entrante y continúe con la llamada en curso. Durante una llamada, mantenga presionado un segundo.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Guardado • Apague los auriculares cuando no se están usando. • Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería completamente. • Guarde los auriculares en el estuche. Limpieza Los auriculares pueden requerir una limpieza periódica. Almohadillas StayHear®+: Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con detergente y agua. Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes de colocarlas en los auriculares de tapón.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Servicio de atención al cliente Para obtener ayuda adicional sobre el uso de los auriculares: • Visite: global.bose.com/support/ssw • Comuníquese con el servicio al cliente de Bose. Consulte la documentación de la caja para obtener la información de contacto. Garantía limitada Los auriculares inalámbricos SoundSport® están cubiertos por una garantía limitada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué hacer Los auriculares no se encienden • Encienda los auriculares (vea “Encendido/apagado” en la página 9). Los auriculares no se emparejan al dispositivo Bluetooth® • En el dispositivo Bluetooth®: • Cargue la batería. –– Encienda y luego apague la función Bluetooth. –– Elimine los auriculares Bose® SoundSport® de la lista Bluetooth en su dispositivo. Vuelva a emparejar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué hacer Calidad de sonido deficiente • Use una fuente de música diferente. • Empareje otro dispositivo Bluetooth®. • Desconecte el segundo dispositivo. • Acerque el dispositivo Bluetooth a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones. • Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares.
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. ––Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion. ––Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden. • Toimi varovaisesti.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canada -vaatimukset RSS-standardia lukuun ottamatta. Käytön edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Tämä laite täyttää yleiselle käyttämiselle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet. Täyttää IDA-vaatimukset.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet Osan nimi Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium (Cd) Kuusiarvoinen (CR(VI)) Polybrominoitu bifenyyli (PBB) Polybrominoitu difenyylieetteri (PBDE) PCB-yhdisteet X O O O O O Metalliosat X O O O O O Muoviosat O O O O O O Kaiuttimet X O O O O O Johdot X O O O O O Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten muka
S I S Ä LT Ö Aloittaminen Purkaminen pakkauksesta............................................................................................... 7 Kuulokkeiden osat.............................................................................................................. 8 Virran kytkeminen ja katkaiseminen............................................................................ 9 Bose® Connect -sovellus Ominaisuudet.................................................................................
S I S Ä LT Ö Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta Kahden yhdistetyn Bluetooth®-laitteen välillä vaihtaminen................................ 21 Yhdistettyjen Bluetooth-laitteiden tunnistaminen................................................. 21 Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun Bluetooth-laitteeseen. 21 Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen...................................................... 21 Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen............................................
A L O I T TA M I N E N Purkaminen pakkauksesta Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Suojakotelo StayHear®+-kärjet: Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) Bose® SoundSport® wireless headphones -kuulokkeet Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty korvaosiin. USB-johto Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bosen jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun.
A L O I T TA M I N E N Kuulokkeiden osat Akku- ja Bluetooth®merkkivalot Virta-/ Bluetoothpainike StayHear®+-kärjet USBliitäntä Johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni: Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Vaatekiinnike (irrotettava) 8 - FINNISH
A L O I T TA M I N E N Virran kytkeminen ja katkaiseminen Virran kytkeminen: Paina virta-/Bluetooth®-painiketta, kunnes akun merkkivalo ( keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan). ) syttyy vihreänä, Virran katkaiseminen: Pidä virta-/Bluetooth®-painiketta painettuna, kunnes ja kuulet virrankatkaisun äänimerkin.
BOSE® CONNECT -SOVELLUS Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi.
A K U N L ATA A M I N E N USB-johdon liittäminen 1. Avaa oikean korvaosan alaosassa oleva saranoitu luukku. 2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. 3. Yhdistä toinen pää USB-laturiin tai tietokoneeseen. • Latauksen aikana vilkkuu oranssina. • Kun akku on ladattu täyteen, palaa vihreänä. • Anna akun latautua täyteen kahden tunnin ajan. Kun kuulokkeiden akku on ladattu täyteen, siinä riittää virtaa jopa kuudeksi tunniksi. • Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan.
A K U N L ATA A M I N E N Akun tarkistaminen • Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus kuulokkeiden akun varaustasosta ja palaa 10 sekunnin ajan. Kun käytät jotakin kuulokkeiden säädintä, palaa 10 sekunnin ajan. Lisätietoja on kohdassa ”Akkumerkkivalo” sivulla 13. • Kun kuulokkeet ovat käytössä ja akun varaus käy vähiin, akkumerkkivalo alkaa vilkkua punaisena. • Jos kuulokkeisiin on yhdistetty Apple-laite, kuulokkeiden akun varaustaso näkyy laitteen näytön oikeassa yläkulmassa.
K U U L O K K E I D E N T I L A M E R K K I VA L O T Kuulokkeiden Bluetooth®- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikeanpuoleisen korvaosan takaosassa. Bluetooth®-merkkivalo ( ) Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen. Vilkkuu valkoisena Yhdistää. Palaa valkoisena Yhdistetty. Akkumerkkivalo ( ) Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vihreä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen. Oranssi Akku on lähes tyhjä. Vilkkuu punaisena Akku on ladattava.
OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITYS Oikean StayHear®+-kärjen valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+-kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen kärjen. Huomautus: K okeile sopivuutta puhumalla ääneen. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei ole, valitse toinen koko.
OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITYS StayHear®+-kärkien vaihtaminen 1. P idä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear®+-kärkeen ja irrota kärki korvaosasta. HUOMIO: Tartu StayHear®+-kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta. Kärjen siipiosa 2. Aseta uuden StayHear®+-kärjen aukko korvaosan nokan kohdalle ja kierrä kärki nokkaan. Paina kärjen juurta, kunnes kärki napsahtaa tukevasti paikalleen.
ÄÄ N I K E H OT T E E T Äänikehotteet opastavat laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä. Valmiiksi asennetut kielet: Kuulokkeisiin on asennettu valmiiksi seuraavat kielet: • Englanti • Saksa • Korea • Ruotsi • Espanja • Mandariinikiina • Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisäkielten lataaminen Käy osoitteessa global.bose.com/support/ssw. Kielen vaihtaminen Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen: 1.
B LU E T O OT H ® Tietoa langattomasta Bluetooth®tekniikasta Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetoothälypuhelimista, -tietokoneista, -taulutietokoneista tai muista äänilaitteista kuulokkeisiin. Musiikin virtauttaminen Bluetooth-laitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta Bluetooth-laitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetoothtekniikalla tai NFC-toiminnolla.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laiteparin muodostaminen 1. K un kuulokkeisiin on kytketty virta, pidä painettuna virta-/Bluetooth®-painiketta, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo ( ) alkaa vilkkua sinisenä. Virta-/Bluetooth -painike 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa. Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse langattomat Bose® SoundSport® -kuulokkeet laiteluettelosta.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laiteparin muodostaminen NFC:llä 1. K un kuulokkeisiin on kytketty virta, poista laitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth®ja NFC-toiminto. Lisätietoja näistä ominaisuuksista on laitteen käyttöohjeessa. 2. Napauta Bluetooth-laitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Laite saattaa pyytää vahvistamaan yhdistämisen. Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to ” tai Bluetooth -merkkivalo ( ) palaa valkoisena.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laitteen yhteyden katkaiseminen • Poista laitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä. • Jos laite tukee NFC-toimintoa, napauta laitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Bluetooth-laitteen yhdistäminen uudelleen • Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden enintään kahteen viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen. Huomautus: Laitteiden on oltava kantoalueella, ja niiden virran tulee olla kytketty.
U S E I D E N Y H D I S T E T T YJ E N L A I T T E I D E N H A L L I N TA Voit tallentaa enintään kahdeksan Bluetooth® -laitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon, ja kuulokkeet oivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen laitteeseen kerrallaan. Huomautus: Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. Kahden yhdistetyn Bluetooth®-laitteen välillä vaihtaminen 1. Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä laitteessa. 2. Aloita äänentoisto toisessa laitteessa.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdossa olevassa kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Siirtyminen taaksepäin Paina nopeasti kolme kertaa. Eteenpäinkelaus Paina nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina . Puhelun lopettaminen Paina . Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä sekunnin ajan.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi. • Aseta kuulokkeet suojakoteloon. Puhdistaminen Kuulokkeet on ehkä puhdistettava säännöllisesti. StayHear®+-kärjet: Irrota kärjet korvaosista ja pese ne vedellä, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista, että huuhtelet ja kuivaat kärjet ennen niiden kiinnittämistä takaisin korvaosiin.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Asiakaspalvelu Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä: • Käy osoitteessa global.bose.com/support/ssw. • Ota yhteys Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkauksessa. Rajoitettu takuu SoundSport® wireless headphones -kuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Kuulokkeet eivät käynnisty. • Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen” sivulla 9). • Lataa akku. Kuulokkeet eivät muodosta laiteparia Bluetooth®-laitteen kanssa. • Bluetooth-laitteessa: –– Kytke Bluetooth-toiminto käyttöön ja sitten pois käytöstä. –– Poista Bose® SoundSport® -kuulokkeet laitteen Bluetoothluettelosta. Muodosta laitepari uudelleen.
O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Äänenlaatu on huono. • Käytä toista musiikkilähdettä. • Muodosta laitepari toisen Bluetooth®-laitteen kanssa. • Katkaise yhteys toiseen laitteeseen. • Siirrä Bluetooth-laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. • Poista mahdollinen lika ja korvavaha kärjistä ja kuulokkeiden nokista. Kuulokkeet eivät lataudu. • Avaa oikean korvaosan saranoitu luukku ja liitä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation, et conservez-les en lieu sûr. AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS • Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée. ––Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos les écouteurs à un volume confortable, mais modéré.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et des normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux Substances ou éléments toxiques ou dangereux Nom Cartes de circuits imprimés Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (CR(VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éther de diphényle polybromé (PBDE) X O O O O O Pièces métalliques X O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Enceintes X O O O O O Câbles X O O O O O Les données de ce tableau sont conf
SOMMAIRE Prise en main Déballage............................................................................................................................... 7 Composants des écouteurs............................................................................................ 8 Mise sous/hors tension..................................................................................................... 9 Application Bose® Connect Caractéristiques..........................................................
SOMMAIRE Gestion de plusieurs appareils connectés Commutation entre deux appareils connectés en Bluetooth®........................... 21 Identification des appareils Bluetooth connectés................................................. 21 Reconnexion d’un appareil Bluetooth préalablement jumelé........................... 21 Effacement de la liste de jumelage des écouteurs................................................ 21 Utilisation de l’application Bose® Connect........................................
PRISE EN MAIN Déballage Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants décrits ci-dessous : Étui de transport Embouts StayHear® + : grands (noirs) et petits (blancs) Écouteurs sans fil Bose® SoundSport® Remarque : les embouts moyens (gris) sont fixés aux écouteurs. Câble USB Si l’un des composants semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose.
PRISE EN MAIN Composants des écouteurs Voyant de batterie et voyant Bluetooth® Embouts StayHear®+ Connecteur USB Télécommande et microphone intégrés : Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Clip pour vêtements (amovible) 8 - FRANÇAIS Bouton Alimentation/ Bluetooth
PRISE EN MAIN Mise sous/hors tension Mise sous tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant de la batterie ( ) clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie). Mise hors tension : maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant clignote trois fois et s’éteigne, et que vous entendiez les tonalités de mise hors tension.
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect. Caractéristiques • Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil SoundSport®. • Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple et Android™. • Connectez plusieurs appareils Bluetooth® et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. • Désactivez le guide vocal. • Tenez vos écouteurs à jour en installant les dernières mises à jour logicielles.
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Raccordement du câble USB 1. Ouvrez la trappe à charnière sous l’écouteur droit. 2. Raccordez la petite extrémité du câble USB au connecteur USB. 3. Raccordez l’autre extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB d’un ordinateur sous tension. • Pendant la charge, le voyant clignote en orange. • Une fois la batterie complètement chargée, le voyant devient vert. • Le chargement complet de la batterie prendra jusqu’à deux heures.
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Vérification du niveau de la batterie • Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de charge de la batterie des écouteurs et le voyant s’allume pendant 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur les commandes des écouteurs, le voyant s’allume pendant 10 secondes. Pour plus d’informations, voir « Voyant de batterie », page 13.
V O YA N T S D ’ É TAT D E S É C O U T E U R S Le voyant Bluetooth® et le voyant de la batterie se trouvent derrière l’écouteur droit.
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear®+ correct Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear® +. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente. Remarque : p our tester les embouts, essayez de parler fort.
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear®+ 1. E n tenant l’écouteur par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ fixé et retirez-le. ATTENTION : pour éviter de déchirer l’embout StayHear®+, saisissez-le à la base. Ne tirez pas sur l’ailette. Ailette de l’embout 2. Alignez l’ouverture du nouvel embout StayHear®+ avec la canule de l’écouteur et faites pivoter l’embout dans cette dernière.
GUIDE VOCAL Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion. Langues préinstallées Les langues suivantes sont préinstallées dans vos écouteurs : • Anglais • Allemand • Coréen • Suédois • Espagnol • Mandarin • Italien • Néerlandais • Français • Japonais • Portugais Pour télécharger une autre langue Consultez la page global.bose.com/support/ssw. Changement de langue Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
B LU E T O OT H ® À propos de la technologie sans fil Bluetooth® La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter la musique enregistrée sur des smartphones, tablettes, ordinateurs ou autres appareils audio compatibles Bluetooth sur votre système. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un appareil Bluetooth, vous devez jumeler cet appareil à vos écouteurs.
B LU E T O OT H ® Jumelage de votre appareil Bluetooth® 1. M ettez vos écouteurs sous tension, puis maintenez enfoncé le bouton Alimentation/ Bluetooth® jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou jusqu’à ce que le voyant Bluetooth ( ) clignote en bleu. Bouton Alimentation/ Bluetooth 2. Sur votre appareil compatible Bluetooth, activez la fonction Bluetooth. Conseil : l’option Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 3.
B LU E T O OT H ® Jumelage de votre appareil Bluetooth® avec NFC 1. M ettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez l’appareil et activez les fonctions Bluetooth® et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre appareil pour en savoir plus sur ces fonctions. 2. P lacez le point tactile NFC de votre appareil Bluetooth contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Il est possible que votre appareil vous demande d’accepter le jumelage.
B LU E T O OT H ® Déconnexion d’un appareil compatible Bluetooth® • Désactivez la fonction Bluetooth® de votre appareil. • Si votre appareil prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre appareil contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Reconnexion d’un appareil Bluetooth • Lorsqu’ils sont sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux deux appareils les plus récemment connectés.
G E S T I O N D E P L U S I E U R S A P PA R E I L S C O N N E C T É S Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit appareils Bluetooth® jumelés dans la liste de jumelage des écouteurs, et connecter activement jusqu’à deux appareils simultanément. Remarque : néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs appareils en même temps. Commutation entre deux appareils connectés en Bluetooth® 1. Arrêtez la lecture sur votre premier appareil 2.
COMMANDES DES ÉCOUTEURS Lecture multimédia et volume Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’écouteur droit. Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Fonction Mesure corrective Lecture/Pause Appuyez sur la touche Saut avant Appuyez rapidement sur à deux reprises. Saut arrière Appuyez rapidement sur à trois reprises. Avance rapide Appuyez rapidement sur à deux reprises en maintenant plus longtemps la deuxième pression.
COMMANDES DES ÉCOUTEURS Fonctions d’appel Fonction Mesure corrective Répondre à un appel Appuyez sur la touche . Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche . Refuser un appel Appuyez sur Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez une fois sur Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde.
ENTRETIEN Rangement • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. • Placez les écouteurs dans l’étui de transport. Nettoyage Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs à intervalles réguliers. Embouts StayHear® + : retirez délicatement les embouts des écouteurs, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux.
ENTRETIEN Service client Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de vos écouteurs : • Consultez la page global.bose.com/support/ssw. • Contactez le service client de Bose. Consultez l’emballage pour les informations de contact. Garantie limitée Vos écouteurs sans fil SoundSport® sont couverts par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système.
D É PA N N AG E Problème Mesure corrective Impossible de mettre les écouteurs sous tension • Mettez les écouteurs sous tension (voir « Mise sous/hors tension », page 9). Impossible de jumeler les écouteurs avec l’appareil Bluetooth® • Sur votre appareil Bluetooth : • Chargez la batterie. –– Désactivez la fonction Bluetooth, puis activez-la de nouveau. –– Supprimez les écouteurs Bose® SoundSport® de la liste Bluetooth de votre appareil. Renouvelez le jumelage.
D É PA N N AG E Problème Mesure corrective Son de qualité médiocre • Essayez d’utiliser une autre source musicale. • Jumelez un autre appareil Bluetooth®. • Déconnectez le deuxième appareil. • Rapprochez l’appareil Bluetooth des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. • Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la cire accumulés.
I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. AVVISI/AVVERTENZE • NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo. ––Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato. ––Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi Sostanze ed elementi tossici o pericolosi Nome parte Piombo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Cromo esavalente (CR(VI)) Bifenile polibromurato (PBB) Difeniletere polibromurato (PBDE) Circuiti stampati X O O O O O Parti di metallo X O O O O O Parti di plastica O O O O O O Diffusori X O O O O O Cavi X O O O O O Questa tabella è stata messa a punto in a
SOMMARIO Guida introduttiva Disimballaggio..................................................................................................................... 7 Componenti delle cuffie................................................................................................... 8 Accensione e spegnimento............................................................................................. 9 L’app Bose® Connect Caratteristiche.................................................................
SOMMARIO Gestione di più dispositivi connessi Passaggio da un dispositivo Bluetooth® connesso a un altro............................ 21 Identificazione dei dispositivi Bluetooth connessi................................................. 21 Riconnessione di un dispositivo Bluetooth precedentemente già connesso................................................................................................................................ 21 Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie.............
G U I D A I N T R O D U T T I VA Disimballaggio Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi: Custodia Puntali StayHear® +: Grandi (neri) e piccoli (bianchi) Cuffie wireless Bose® SoundSport® Nota: I puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Cavo USB Se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose di zona o il servizio clienti Bose.
G U I D A I N T R O D U T T I VA Componenti delle cuffie Indicatori di carica della batteria e Bluetooth® Puntali StayHear®+ Connettore USB Telecomando e microfono in linea: Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Clip per abiti (rimovibile) 8 - I TA L I A N O Pulsante Accensione/ Bluetooth
G U I D A I N T R O D U T T I VA Accensione e spegnimento Per accendere: Premere il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché l’indicatore della batteria ( ) non si accende in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria). Per spegnere: Tenere premuto il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché si spegne, e si sentono i segnali acustici di spegnimento.
L ’A P P B O S E ® C O N N E C T Migliori prestazioni delle cuffie con l’app Bose® Connect.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Collegamento del cavo USB 1. Aprire lo sportellino sul fondo dell’auricolare destro. 2. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore USB. 3. Collegare l’altra estremità a un caricatore a muro USB o a un computer acceso. • Durante la carica, lampeggia in arancione. • Quando la batteria è completamente carica, si illumina in verde. • Per caricare completamente la batteria, sono necessarie fino a due ore.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Verifica della batteria • Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria e si accende per 10 secondi. Quando si preme uno dei comandi delle cuffie, si accende per 10 secondi. Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatore di carica della batteria” a pagina 13. • Mentre le cuffie sono in uso, l’indicatore della batteria lampeggia con luce rossa se la batteria deve essere ricaricata.
I N D I C AT O R I D I S TAT O D E L L E C U F F I E Gli indicatori Bluetooth® e della batteria si trovano su retro dell’auricolare destro.
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Scelta del puntale StayHear®+ corretto Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare. Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Sostituzione dei puntali StayHear®+ 1. T enendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare. ATTENZIONE: Per evitare danni, tenere il puntale StayHear®+ per la base. Non tirare l’archetto del puntale. Archetto puntale 2. Allineare l’apertura del nuovo puntale StayHear®+ con l’ugello dell’auricolare e ruotare il puntale sull’ugello.
ISTRUZIONI VOCALI Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e connessione. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: • Inglese • Tedesco • Coreano • Svedese • Spagnolo • Mandarino • Italiano • Olandese • Francese • Giapponese • Portoghese Download di altre lingue Visitare: global.bose.com/support/ssw Modifica della lingua Quando si accendono le cuffie per la prima volta, i messaggi vocali sono in lingua inglese.
B LU E T O OT H ® Informazioni sulla tecnologia wireless Bluetooth® La tecnologia wireless Bluetooth® consente di riprodurre musica in streaming sulle cuffie da smartphone, tablet, computer e altri dispositivi audio Bluetooth. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo Bluetooth è prima necessario accoppiare il dispositivo alle cuffie.
B LU E T O OT H ® Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth® 1. C on le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/ Bluetooth® finché non si sente il messaggio "Ready to pair" (Pronto per l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth ( ) non lampeggia in blu. Pulsante Accensione/ Bluetooth 2. Sul dispositivo Bluetooth, attivare la funzionalità Bluetooth. Suggerimento: La funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3.
B LU E T O OT H ® Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth® tramite NFC 1. C on le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth® e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni su queste funzioni. 2. T occare il punto di contatto NFC sul dispositivo Bluetooth in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Il dispositivo potrebbe richiedere di accettare l’accoppiamento.
B LU E T O OT H ® Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® • Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo. • Se il dispositivo supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Riconnessione di un dispositivo Bluetooth • All’accensione, le cuffie tentano di riconnettersi agli ultimi due dispositivi connessi. Nota: I dispositivi devono essere nel raggio di portata e accesi.
GESTIONE DI PIÙ DISPOSITIVI CONNESSI È possibile memorizzare fino a otto dispositivi Bluetooth® nell’elenco di accoppiamento delle cuffie e connettere attivamente due dispositivi simultaneamente. Nota: Tuttavia, è possibile riprodurre audio da un solo dispositivo per volta. Passaggio da un dispositivo Bluetooth® connesso a un altro 1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo 2.
CONTROLLI DELLE CUFFIE Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzione Soluzione Riproduci/Pausa Premere Salto in avanti Premere due volte in rapida successione. Salto all’indietro Premere tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere due volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione.
CONTROLLI DELLE CUFFIE Funzioni chiamate Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere . Chiudere una chiamata Premere .
MANUTENZIONE Conservazione • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria. • Riporre le cuffie nella custodia per conservarle. Pulizia Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica. Puntali StayHear® +: rimuovere i puntali dagli auricolari e lavarli con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarli agli auricolari, sciacquarli e asciugarli completamente.
MANUTENZIONE Assistenza tecnica Per ulteriore assistenza sull’uso delle cuffie: • Visitare: global.bose.com/support/ssw • Contattare il centro di assistenza tecnica Bose. Per informazioni sui contatti, vedere la scheda presente nella confezione. Garanzia limitata Le cuffie wireless SoundSport® sono coperte da garanzia limitata. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella confezione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Le cuffie non si accendono • Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento” a pagina 9). Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo Bluetooth® • Sul dispositivo Bluetooth: • Caricare la batteria. –– Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth. –– Rimuovere le cuffie Bose® SoundSport® dall’elenco Bluetooth del dispositivo. Ripetere l’accoppiamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Scarsa qualità del suono • Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. • Accoppiare un dispositivo Bluetooth® diverso. • Scollegare il secondo dispositivo. • Avvicinare il dispositivo Bluetooth alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Rimuovere eventuali depositi di sporco o cerume dagli auricolari e dagli ugelli delle cuffie.
F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS • NE használja a fülhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn. ––A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatót a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja. ––Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére/fülébe helyezné a fülhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel az eszközt, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak és az Industry Canada licencmentes szabványainak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek Alkatrész neve Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd) Hat vegyértékű króm (Cr(VI)) Polibrominált bifenil (PBB) Polibrominált difeniléter (PBDE) NYÁK-ok X O O O O O Fémrészek X O O O O O Műanyag részek O O O O O O Hangsugárzók X O O O O O Kábelek X O O O O O Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
TA R TA L O M Első lépések Kicsomagolás....................................................................................................................... 7 A fülhallgató összetevői................................................................................................... 8 Ki- és bekapcsolás.............................................................................................................. 9 A Bose® Connect alkalmazás Jellemzők.....................................................
TA R TA L O M Több csatlakoztatott eszköz kezelése Váltás két csatlakoztatott Bluetooth®-eszköz között........................................... 21 Csatlakoztatott Bluetooth-eszközök azonosítása.................................................. 21 Korábban már párosított Bluetooth-eszköz újracsatlakoztatása..................... 21 Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón................................................. 21 A Bose® Connect alkalmazás használata................................
ELSŐ LÉPÉSEK Kicsomagolás Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Hordtok StayHear® + fülbetétek: Nagy (fekete) és kicsi (fehér) Bose® SoundSport® vezeték nélküli fülhallgató Megjegyzés: Közepes (szürke) fülbetétek a fülhallgatóhoz csatlakoztatva. USB-kábel Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja. Azonnal forduljon a Bose hivatalos forgalmazójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához.
ELSŐ LÉPÉSEK A fülhallgató összetevői Az akkumulátor és a Bluetooth® jelzőfénye Főkapcsoló/ Bluetooth gomb StayHear®+ füldugók USBaljzat Vezetékbe épített távvezérlő és mikrofon: Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Csíptető (levehető) 8 - M A G YA R
ELSŐ LÉPÉSEK Ki- és bekapcsolás Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye ( ) zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg a majd kikapcsol, és a kikapcsolási hangjelzést meghallja.
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS Javítsa fülhallgatója teljesítményét a Bose® Connect alkalmazással. Jellemzők • Használja ki a SoundSport® vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes lehetőséget. • Az ingyenes alkalmazás kompatibilis a legtöbb Apple és Android™-rendszerrel. • Könnyen csatlakoztathat több Bluetooth®-eszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük. • A hangutasítások letiltása • Mindig frissítse fülhallgatója szoftverét a legújabb verzióra.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E USB-kábel csatlakoztatása 1. Nyissa ki a jobb fülhallgató alján található csuklós ajtót. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz. 3. Dugja be a kábel másik végét egy fali USB-töltőbe vagy egy bekapcsolt számítógépbe. • Töltés közben a jelzőfény sárgán villog. • Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a jelzőfény zölden világít. • Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb két órát vesz igénybe.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E Az akkumulátor állapotának ellenőrzése • A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetben tájékoztat az akkumulátor töltöttségi szintjéről, és a jelzőfény 10 másodpercig világít. A fülhallgató bármely vezérlőjének megnyomásakor a jelzőfény 10 másodpercig világít. További információk: „Akkumulátor jelzőfénye”, 13. oldal. • A fülhallgató használata közben az akkumulátor jelzőfénye pirosan villog, ha fel kell tölteni.
F Ü L H A L L G AT Ó Á L L A P O TJ E L Z Ő I A Bluetooth® és az akkumulátor jelzőfényei a jobb fülhallgató hátulján találhatók.
A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S J E L E N TŐ S É G E A megfelelő StayHear®+ fülbetét kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear®+ fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legkényelmesebb fülbetét kiválasztásához javasolt mindhárom méretet kipróbálni. Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek szükségesek.
A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S J E L E N TŐ S É G E A StayHear®+ fülbetétek cseréje 1. T artsa a fülhallgatót a száránál fogva, majd finoman fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ fülbetétet, és húzza le a fülhallgatóról. FIGYELMEZTETÉS: A StayHear®+ fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát. Fülbetét szárnya 2. Illessze az új StayHear®+ fülbetét nyílását a fülhallgató fejéhez, majd forgassa rá a fejre.
H A N G U TA S Í TÁ S O K A párosítási és csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik. Előre telepített nyelvek A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón: • Angol • Német • Koreai • Svéd • Spanyol • Mandarin • Olasz • Holland • Francia • Japán • Portugál További nyelvek letöltéséhez Látogasson el a következő honlapra: global.bose.com/support/ssw Nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani.
B LU E T O OT H ® A Bluetooth® vezeték nélküli technológia használata A Bluetooth® vezeték nélküli technológia segítségével a fülhallgatón lejátszhatja a Bluetooth funkciót támogató okostelefonokon, táblagépeken, számítógépeken vagy más hangeszközökön tárolt zenét. Ahhoz, hogy egy Bluetooth-eszközről zenét tudjon lejátszani, először párosítani kell az eszközt a fülhallgatóval.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz párosítása 1. K apcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenet elhangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye ( ) elkezd kéken villogni. Főkapcsoló/ Bluetooth gomb 2. A Bluetooth-kompatibilis eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 3.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz párosítása NFC használatával 1. K apcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a csatlakoztatni kívánt eszközt, és kapcsolja be a Bluetooth® és NFC funkciót. Ezekről a funkciókról az eszköz felhasználói útmutatójában olvashat részletesebben. 2. Érintse a Bluetooth-eszközön lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Előfordulhat, hogy az eszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz leválasztása • Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót az eszközén. • Ha az eszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Bluetooth-eszköz újracsatlakoztatása • Bekapcsoláskor a fülhallgató megpróbál újracsatlakozni a legutoljára csatlakoztatott eszközök közül elérhető két eszközhöz. Megjegyzés: Ehhez az eszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolva kell lenniük.
T Ö B B C S AT L A K O Z TAT O T T E S Z K Ö Z K E Z E L É S E A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított Bluetooth®-eszközt is képes tárolni, és egyszerre két eszközhöz tud aktívan csatlakozni. Megjegyzés: Egyszerre csak egy eszközről lehet zenét lejátszani. Váltás két csatlakoztatott Bluetooth®-eszköz között 1. Állítsa le a zenét az első eszközön. 2. Indítsa el a zenét a második eszközön.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Médialejátszási és hangerőfunkciók A fülhallgató vezérlői a jobb fülhallgató alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a Ugrás előre Nyomja meg kétszer a gombot. Ugrás hátra Nyomja meg gyorsan a gombot háromszor egymás után. Gyors előretekerés Nyomja meg gyorsan a gombot kétszer egymás után, és a második gombnyomást tartsa ki hosszan.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a Második bejövő hívás fogadása, és az első hívás várakoztatása Hívás közben nyomja meg egyszer a Második bejövő hívás elutasítása, és az első hívás folytatása. Hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Tárolás • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort. • A tároláshoz helyezze a fülhallgatót a hordtokba. Tisztítás A fülhallgatók rendszeres tisztítást igényelhetnek. StayHear® + fülbetétek: Vegye le a fülbetéteket a fülhallgatóról, és mossa le őket kímélő tisztítószerrel és vízzel.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Ügyfélszolgálat A fülhallgatók használatára vonatkozó további segítségért: • Látogasson el a következő honlapra: global.bose.com/support/ssw • Forduljon a Bose ügyfélszolgálatához. Az elérhetőségekre vonatkozó információt a dobozban lévő útmutatóban találja. Korlátozott garancia A SoundSport® vezeték nélküli fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részletes leírása megtalálható a dobozban lévő termékregisztrációs lapon.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő A fülhallgató nem kapcsolódik be • Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Ki- és bekapcsolás”, 9. oldal). A fülhallgató nem párosítható Bluetooth®eszközzel • A Bluetooth®-kompatibilis eszközön: • Töltse fel az akkumulátort. –– Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót, majd kapcsolja ismét be. –– Törölje a Bose® SoundSport® fülhallgatót az eszközén található Bluetooth-listáról. Végezze el ismét a párosítást.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő Gyenge hangminőség • Próbálkozzon egy másik hangforrással. • Végezze el a párosítást egy másik Bluetooth®-eszközzel. • Válassza le a másik eszközt. • Vigye közelebb a Bluetooth-eszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól. • Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a fülhallgatókat és a fülhallgató fejeit.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. ADVARSLER/FORHOLDSREGLER • IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode. ––Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et komfortabelt, moderat volumnivå. ––Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i/på ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal akseptere all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Delenavn Bly (Pb) Kvikksølv (Hg) Kadmium (Cd) Heksavalent (CR(VI)) Polybromerte bifenyler (PBB) Polybromerte difenyletere (PBDE) PCB-er X O O O O O Metalldeler X O O O O O Plastikkdeler O O O O O O Høyttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabellen er klargjort i henhold til krav i SJ/T 11364.
INNHOLD Komme i gang Utpakking............................................................................................................................... 7 Hodetelefonkomponenter............................................................................................... 8 Slå på/av................................................................................................................................. 9 Bose® Connect-appen Funksjoner........................................................
INNHOLD Behandle flere tilkoblede enheter Bytte mellom to tilkoblede Bluetooth®-enheter...................................................... 21 Identifisere tilkoblede Bluetooth-enheter................................................................. 21 Koble til tidligere sammenkoblet Bluetooth-enhet............................................... 21 Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene............................................ 21 Bruke Bose® Connect-appen..............................
KO M M E I G A N G Utpakking Pakke esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med: Bæreveske StayHear®+-tupper: Stor (svart) og liten (hvit) Trådløse Bose® SoundSport®hodetelefoner Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose-forhandler eller Boses kundestøtte. Se hurtigstartveiledningen i esken for kontaktinformasjon.
KO M M E I G A N G Hodetelefonkomponenter Indikatorer for batteri og Bluetooth® Strøm/ Bluetoothknapp StayHear®+-tupper USBkontakt Fjernkontroll og mikrofon på ledningen: Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Klesklype (kan fjernes) 8 – NORSK
KO M M E I G A N G Slå på/av Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth®-knappen til batteriindikatoren ( (for å indikere gjeldende batteriladenivå). ) lyser grønt, gult eller rødt Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen til avslutningstoner.
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Forbedre hodetelefonene med Bose® Connect-appen.
L A D E B AT T E R I E T Koble til USB-kabelen 1. Åpne det hengslede dekslet på undersiden av høyre ørepropp. 2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten. 3. Koble den andre enden til en USB-vegglader eller datamaskin som er slått på. • Under lading blinker gult. • Når batteriet er fulladet, lyser grønt. • La det gå opptil to timer for fullstendig opplading av batteriet. En fullstendig lading vil drive hodetelefonene i opptil seks timer.
L A D E B AT T E R I E T Kontrollere batteriet • Hver gang du slår hodetelefonene på vil en talemelding angi batteriladenivået for hodetelefonene og vil lyse i ti sekunder. Når du trykker en av hodetelefonkontrollene, lyser i ti sekunder. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se ”Batteriindikator” på side 13. • Når hodetelefonene er i bruk, blinker batteriindikatoren rødt når batteriet må lades.
S TAT U S I N D I K AT O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E Indikatorene for Bluetooth®- og batteri er plassert på baksiden av høyre ørepropp. Bluetooth®-indikator ( ) Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar til sammenkobling: Blinker hvitt Kobler til ...
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Velge riktig StayHear®+-propp Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+-proppen for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som passer best. Det kan hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre. Merk: D u prøver passformen ved å snakke høyt. Stemmen din skal høres dempet i begge ørene.
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Bytte StayHear®+-tuppene 1. H old øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen. FORSIKTIG: Ikke dra i StayHear®-tuppkanten for å unngå at den revner. Ikke dra i tuppkanten. Tuppkant 2. Rette inn åpningen på den nye StayHear®+-tuppen med øreproppmunnstykket, og roter tuppen på munnstykket. Trykk bunnen av tuppen til den klikker godt på plass.
TA L E M E L D I N G E R Talemeldinger veileder deg gjennom --sammenkobling og tilkobling. Forhåndsinstallerte språk Følgende språk er forhåndsinstallert i hodetelefonene: • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Nederlandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Slik laster du ned et annet språk Gå til: global.bose.com/support/ssw Endre språk Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk: 1.
B LU E T O OT H ® Om trådløs Bluetooth®-teknologi Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra Bluetooth-smarttelefoner, -nettbrett, -datamaskiner eller andre lydenheter med Bluetooth. Før du kan strømme musikk fra en Bluetooth-kompatibel enhet, må du koble enheten sammen med hodetelefonene. Velge metode for sammenkobling Du kan koble Bluetooth-enheten sammen med hodetelefonene med trådløs Bluetoothteknologi eller NFC (Near Field Communication).
B LU E T O OT H ® Koble sammen Bluetooth®-enheten 1. P ass på at hodetelefonene er slått på, og trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen til du hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at Bluetooth-indikatoren ( ) blinker blått. Strøm/Bluetoothknapp 2. Slå på Bluetooth-funksjonen på Bluetooth-enheten. Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen. 3. Velg dine trådløse Bose® SoundSport®-hodetelefoner fra enhetslisten.
B LU E T O OT H ® Koble sammen Bluetooth®-enheten med NFC 1. P ass på at hodetelefonene er slått på, lås opp enheten og aktiver Bluetooth®- og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen for enheten for å finne ut mer om disse funksjonene. 2. T rykk NFC-berøringspunktet på Bluetooth-enheten mot midten fjernkontrollen på ledningen. Det kan hende enheten ber deg om å godta sammenkobling.
B LU E T O OT H ® Koble fra Bluetooth®-enheter • Deaktiver Bluetooth®-funksjonen på enheten. • Hvis den enheten støtter NFC, trykker du NFC-berøringspunktet på enheten mot baksiden av fjernkontrollen på ledningen. Koble til Bluetooth-enheten på nytt • Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble til de to sist tilkoblede enhetene. Merk: Enheten må være innenfor rekkevidde og slått på.
B E H A N D L E F L E R E T I L KO B L E D E E N H E T E R Du kan lagre opptil åtte sammenkoblede Bluetooth®-enheter i sammenkoblingslisten for hodetelefonene, og de kan aktivt være tilkoblet to enheter samtidig. Merk: Du kan bare spille av lyd fra én enhet om gangen. Bytte mellom to tilkoblede Bluetooth®-enheter 1. Stopp midlertidig avspillingen av lyd på den første enheten. 2. Spill av lyd på den andre enheten.
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Funksjoner for medieavspilling og volum Hodetelefonkontrollene er plassert på fjernkontrollen på ledningen nedenfor den høyre øreproppen. Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Funksjon Gjør dette Spill/pause Trykk Hopp frem Trykk hurtig to ganger. Hopp tilbake Trykk hurtig tre ganger. Hurtig bakover Trykk hurtig to ganger, og holde det andre trykket. Spole bakover Trykk hurtig tre ganger, og holde det tredje trykket. Volum opp Trykk .
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Ringefunksjoner Funksjon Gjør dette Motta en samtale Trykk . Avslutte en samtale Trykk .
STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevaring • Slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få måneder. • Plasser hodetelefonene i bærevesken ved oppbevaring. Rengjøring Hodetelefonene bør rengjøres regelmessig. StayHear®+-tupper: Fjern tuppene fra øreproppene, og vask dem med et mildt rengjøringsmiddel og vann. Pass på at du skyller og tørker tuppene grundig før du fester dem på øreproppene.
STELL OG VEDLIKEHOLD Kundestøtte Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker hodetelefonene: • Gå til: global.bose.com/support/ssw • Kontakt kundestøtten hos Bose. Se informasjonen i esken for kontaktinformasjon. Begrenset garanti Dine trådløse SoundSport®-hodetelefoner er dekket av en begrenset garanti. Du finner nærmere informasjon om den begrensede garantien på registreringskortet for produktet i emballasjen. Se kortet for instruksjoner om hvordan du registrerer produktet.
FEILSØKING Problem Gjør dette Hodetelefonene slås ikke på • Slå hodetelefonene på (se ”Slå på/av” på side 9). Hodetelefonene kobles ikke sammen med Bluetooth®enheter • På Bluetooth-enheten: • Lade batteriet. –– Deaktiver og aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. –– Slett Bose® SoundSport®-hodetelefonene fra Bluetooth-listen på enheten. Koble sammen på nytt. • Flytt Bluetooth-enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer.
FEILSØKING Problem Gjør dette Dårlig lydkvalitet • Bruk en annen musikkilde. • Koble sammen en annen Bluetooth®-enhet. • Koble fra den andre kilden. • Flytt Bluetooth-enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Fjerne rusk eller voks fra øreproppene og hodetelefonmunnstykkene. Hodetelefonene lades ikke • Åpne det hengslede dekslet på undersiden av høyre ørepropp og fest godt den lille enden av USB-kabelen til USB-kontakten.
WA Ż N E Z A L E C E N I A D O T YC Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T WA Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować je. OSTRZEŻENIA/PRZESTROGI • NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. ––Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ze słuchawek należy korzystać przy komfortowym, średnim poziomie głośności.
I N F O R M A C J E P R AW N E To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji. Użytkowanie urządzenia jest uzależnione od dwóch następujących warunków: (1) Urządzenie nie może powodować żadnych szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi zachować odporność na wpływ zakłóceń zewnętrznych, w tym zakłóceń, które mogą powodować wadliwe działanie.
I N F O R M A C J E P R AW N E Nazwy i zawartość toksycznych lub szkodliwych substancji albo pierwiastków Toksyczne lub szkodliwe substancje albo pierwiastki Ołów (Pb) Rtęć (Hg) Kadm (Cd) Sześciowartościowy chrom (Cr(VI)) Polibromowany bifenyl (PBB) Polibromowany difenyloeter (PBDE) X O O O O O Części metalowe X O O O O O Części z tworzyw szt.
SPIS TREŚCI Rozpoczęcie korzystania z produktu Rozpakowywanie................................................................................................................ 7 Elementy słuchawek.......................................................................................................... 8 Włączanie/wyłączanie...................................................................................................... 9 Aplikacja Bose® Connect Funkcje................................................
SPIS TREŚCI Zarządzanie wieloma podłączonymi urządzeniami Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami Bluetooth®......... 21 Identyfikowanie podłączonych urządzeń Bluetooth............................................ 21 Ponowne podłączanie wcześniej sparowanego urządzenia Bluetooth......... 21 Czyszczenie listy parowania słuchawek.................................................................... 21 Korzystanie z aplikacji Bose® Connect..........................................................
R O Z P O C Z Ę C I E K O R Z Y S TA N I A Z P R O D U K T U Rozpakowywanie Ostrożnie rozpakuj opakowanie i sprawdź, czy zawiera przedstawione poniżej elementy: Futerał Końcówki StayHear®+: duże (czarne) i małe (białe) Bezprzewodowe słuchawki Bose® SoundSport® Uwaga: Końcówki średnie (szare) są założone na słuchawki. Kabel USB Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
R O Z P O C Z Ę C I E K O R Z Y S TA N I A Z P R O D U K T U Elementy słuchawek Wskaźnik akumulatora i wskaźnik Bluetooth® Przycisk zasilania/ trybu Bluetooth Końcówki StayHear®+ Złącze USB Panel sterowania i mikrofon zintegrowane z przewodem: Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności Klips do mocowania do odzieży (zdejmowany) 8 — POLSKI
R O Z P O C Z Ę C I E K O R Z Y S TA N I A Z P R O D U K T U Włączanie/wyłączanie W celu włączenia urządzenia: Naciśnij przycisk zasilania/trybu Bluetooth®, przytrzymując go do chwili, gdy wskaźnik akumulatora ( ) zaświeci się na zielono, żółto lub czerwono, wskazując aktualny poziom naładowania akumulatora.
APLIKACJA BOSE® CONNECT Ulepsz działanie słuchawek dzięki aplikacji Bose® Connect. Funkcje • Możliwość wykorzystania pełnego potencjału bezprzewodowych słuchawek SoundSport®. • Darmowa aplikacja zgodna z większością systemów Apple i Android™. • Łatwe łączenie się z wieloma urządzeniami Bluetooth® i przełączanie między nimi jednym przesunięciem. • Możliwość wyłączenia wskazówek głosowych. • Aktualizowanie oprogramowania słuchawek do najnowszej wersji. • Dostosowywanie ustawień słuchawek, np.
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Podłączanie kabla USB 1. Otwórz klapkę na zawiasach w dolnej części prawej słuchawki. 2. Podłącz mniejszą końcówkę kabla USB do złącza USB. 3. Podłącz drugą końcówkę kabla do złącza USB ładowarki sieciowej lub komputera, którego zasilanie jest włączone. • W trakcie ładowania wskaźnik miga na pomarańczowo. • Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik świeci się na zielono.
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Sprawdzanie akumulatora • Po każdym włączeniu słuchawek wskazówka głosowa informuje o poziomie naładowania akumulatora słuchawek, a wskaźnik świeci się przez 10 sekund. Po naciśnięciu dowolnego przycisku sterującego słuchawkami wskaźnik świeci się przez 10 sekund. Więcej informacji podano w sekcji „Wskaźnik akumulatora” na stronie 13. • Jeśli podczas korzystania ze słuchawek wskaźnik akumulatora miga na czerwono, oznacza to, że konieczne jest naładowanie akumulatora.
W S K A Ź N I K I S TA N U S Ł U C H AW E K Wskaźnik Bluetooth® oraz wskaźnik akumulatora znajdują się w tylnej części prawej słuchawki.
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wybór odpowiednich końcówek StayHear®+ Optymalne odtwarzanie dźwięku jest uzależnione od wyboru końcówek StayHear®+ o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu. W celu najlepszego ich dopasowania konieczne może być przymierzenie wszystkich rozmiarów. Może się także okazać, że do każdego ucha potrzebny będzie inny rozmiar.
Z N A C Z E N I E W Ł A Ś C I W E G O D O P A S O WA N I A Wymienianie końcówek StayHear®+ 1. T rzymając słuchawkę od dołu, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear®+ i zdejmij ją ze słuchawki. PRZESTROGA: Aby zapobiec rozerwaniu końcówki StayHear®+, chwyć ją za podstawę. Nie ciągnij końcówki za wypustkę. Wypustka końcówki 2. Ustaw otwór w nowej końcówce StayHear®+ równo z wkładką douszną słuchawki i przekręć końcówkę, by połączyć ją z wkładką.
WS KA ZÓW K I G ŁO S OW E Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces parowania i podłączania. Wstępnie zainstalowane języki W słuchawkach wstępnie zainstalowane są następujące języki: • Angielski • Niemiecki • Koreański • Szwedzki • Hiszpański • Mandaryński • Włoski • Holenderski • Francuski • Japoński • Portugalski Pobieranie innego języka Odwiedź stronę global.bose.
B LU E T O OT H ® Informacje o technologii bezprzewodowej Bluetooth® Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki ze smartfonów, tabletów, komputerów lub innych urządzeń audio z obsługą technologii Bluetooth do słuchawek. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia Bluetooth, należy najpierw sparować urządzenie ze słuchawkami.
B LU E T O OT H ® Parowanie urządzenia Bluetooth® 1. G dy słuchawki są włączone, naciśnij przycisk zasilania/trybu Bluetooth® i przytrzymaj go, aż usłyszysz komunikat głosowy „Gotowość do parowania” lub wskaźnik Bluetooth ( ) zacznie migać na niebiesko. Przycisk zasilania/ trybu Bluetooth 2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth. Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia. 3. Wybierz słuchawki bezprzewodowe Bose® SoundSport® z listy urządzeń.
B LU E T O OT H ® Parowanie urządzenia Bluetooth® przy użyciu funkcji NFC 1. G dy słuchawki są włączone, odblokuj urządzenie i włącz funkcje Bluetooth® i NFC. Aby uzyskać więcej informacji na temat tych funkcji, zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika swojego urządzenia. 2. P rzytknij punkt dotykowy NFC urządzenia Bluetooth do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem. Urządzenie może wyświetlić monit o zaakceptowanie parowania.
B LU E T O OT H ® Odłączanie urządzenia Bluetooth® • Wyłącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu. • Jeśli urządzenie obsługuje funkcję NFC, przytknij punkt dotykowy NFC urządzenia do tylnej części panelu sterowania zintegrowanego z przewodem. Ponowne podłączanie urządzenia Bluetooth • Podczas włączania słuchawek nastąpi próba ponownego nawiązania połączenia z maksymalnie dwoma ostatnio podłączonymi urządzeniami. Uwaga: Urządzenia muszą znajdować się w zasięgu i być włączone.
ZARZĄDZANIE WIELOMA PODŁĄCZONYMI URZĄDZENIAMI Na liście parowania słuchawek można zachować maksymalnie osiem sparowanych urządzeń Bluetooth®, przy czym aktywne połączenie może być nawiązane jednocześnie z nie więcej niż dwoma urządzeniami. Uwaga: W danej chwili można odtwarzać dźwięk tylko z jednego urządzenia. Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami Bluetooth® 1. Wstrzymaj odtwarzanie na pierwszym urządzeniu. 2. Rozpocznij odtwarzanie na drugim urządzeniu.
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na panelu sterowania zintegrowanym z przewodem (poniżej prawej słuchawki). Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności Funkcja Sposób wywołania Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania Naciśnij przycisk Przejście do przodu Szybko dwukrotnie naciśnij przycisk . Przejście do tyłu Szybko trzykrotnie naciśnij przycisk .
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje połączeń telefonicznych Funkcja Sposób wywołania Odebranie połączenia Naciśnij przycisk . Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk . Odrzucenie połączenia przychodzącego Naciśnij przycisk Odbieranie nowego połączenia przychodzącego i zawieszanie bieżącej rozmowy Podczas rozmowy naciśnij raz przycisk Odrzucanie nowego połączenia przychodzącego i kontynuowanie bieżącej rozmowy Podczas rozmowy naciśnij przycisk przez sekundę.
P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A Przechowywanie • Wyłącz słuchawki, gdy z nich nie korzystasz. • Jeśli słuchawki mają być przechowywane dłużej niż przez kilka miesięcy, najpierw całkowicie naładuj akumulator. • Przechowuj słuchawki w futerale. Czyszczenie Słuchawki mogą wymagać okresowego czyszczenia. Końcówki StayHear®+: Zdejmij końcówki ze słuchawek, a następnie umyj je łagodnym detergentem i wodą. Opłucz i wysusz je dokładnie przed założeniem na słuchawki.
P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A Dział Obsługi Klienta Aby uzyskać dodatkową pomoc dotyczącą korzystania z tych słuchawek: • Odwiedź stronę global.bose.com/support/ssw • Skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose. Informacje kontaktowe podano w dokumentacji zawartej w opakowaniu. Ograniczona gwarancja Słuchawki bezprzewodowe SoundSport® są objęte ograniczoną gwarancją.
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Problem Rozwiązanie Słuchawki się nie włączają • Włącz słuchawki (patrz: sekcja „Włączanie/wyłączanie” na stronie 9). Nie można sparować słuchawek z urządzeniem Bluetooth® • Na urządzeniu Bluetooth®: • Naładuj akumulator. –– Włącz funkcję Bluetooth, a następnie ją wyłącz. –– Usuń słuchawki Bose® SoundSport® z listy Bluetooth w urządzeniu. Sparuj urządzenia ponownie.
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Problem Rozwiązanie Niska jakość dźwięku • Użyj innego źródła muzyki. • Sparuj inne urządzenie Bluetooth®. • Odłącz drugie urządzenie. • Zmniejsz odległość między urządzeniem Bluetooth a słuchawkami i zwiększ odległość od źródeł zakłóceń lub przeszkód. • Usuń zanieczyszczenia i woskowinę nagromadzone w słuchawkach i wkładkach dousznych.
I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R TA N T E S Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes. CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS • NÃO use o fone de ouvido com o volume alto por um período prolongado. ––Para evitar danos à audição, ajuste o volume de seu fone de ouvido para um nível moderado e confortável. ––Diminua o volume de seu dispositivo antes de colocar o fone de ouvido e, em seguida, aumente gradativamente o volume até chegar a um nível confortável.
I N F O R M A Ç Õ E S R E G U L A M E N TA R E S Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e está isento de licença dos padrões de RSS da Industry Canada. O funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este equipamento não pode causar interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento indesejado.
I N F O R M A Ç Õ E S R E G U L A M E N TA R E S Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos Chumbo (Pb) Mercúrio (Hg) Cádmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilos polibromados (PBB) Éter difenílico polibromado (PBDE) X O O O O O Peças metálicas X O O O O O Peças de plástico O O O O O O Alto-falantes X O O O O O Cabos X O O O O O Nome da peça Placas de circuitos integrados Esta tabela foi elaborada de a
SUMÁRIO Introdução Conteúdo da embalagem................................................................................................ 7 Componentes do fone de ouvido................................................................................. 8 Ligando/desligando........................................................................................................... 9 Aplicativo Bose® Connect Características.......................................................................................
SUMÁRIO Gerenciando vários dispositivos conectados Alternando entre dois dispositivos Bluetooth® conectados............................... 21 Identificando os dispositivos Bluetooth conectados........................................... 21 Reconectando um dispositivo Bluetooth emparelhado anteriormente........ 21 Apagando a lista de emparelhamento do fone de ouvido................................. 21 Usando o aplicativo Bose® Connect.......................................................................
INTRODUÇÃO Conteúdo da embalagem Retire cuidadosamente os elementos da embalagem e confirme se as seguintes peças estão incluídas: Estojo Fone de ouvido sem fio Bose® SoundSport® Pontas StayHear®+: Grandes (pretas) e Pequenas (brancas) Observação: As pontas médias (cinza) são acopladas aos fones. Cabo USB Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Entre em contato com o revendedor autorizado da Bose imediatamente ou com o atendimento ao cliente da Bose.
INTRODUÇÃO Componentes do fone de ouvido Indicadores de bateria e Bluetooth® Botão Liga/ Desliga/ Bluetooth Pontas StayHear®+ Conector USB Controle remoto embutido e microfone: Aumentar volume Botão multifunção Diminuir volume Prendedor de roupa (removível) 8 - PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO Ligando/desligando Para ligar: Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth® até o indicador de bateria ( ) acender em verde, amarelo ou vermelho (para indicar o nível de carga atual da bateria). Para desligar: Pressione o botão Liga/Desliga/Bluetooth® por alguns segundos até e apagar e você ouvir os sons de desligamento.
A P L I C AT I V O B O S E ® C O N N E C T Aprimore seu fone de ouvido com o aplicativo Bose® Connect.
C A R R E G A N D O A B AT E R I A Conectando o cabo USB 1. Abra a porta articulada na parte inferior do lado direito do fone. 2. Conecte a extremidade pequena do cabo USB ao conector USB. 3. Conecte a outra extremidade a um carregador USB ou a um computador ligado. • Durante o carregamento, pisca em âmbar. • Quando a bateria estiver completamente carregada, acenderá em verde. • Aguarde até duas horas para carregar totalmente a bateria.
C A R R E G A N D O A B AT E R I A Verificação da bateria • Sempre que você ligar o fone de ouvido, o comando de voz anunciará o nível de carga da bateria, e piscará por 10 segundos. Quando você pressiona qualquer um dos controles do fone de ouvido, pisca por 10 segundos. Para obter mais informações, consulte “Indicador de bateria”, na página 13. • Enquanto o fone de ouvido estiver em uso, o indicador de bateria piscará em vermelho quando for necessário carregar a bateria.
I N D I C A D O R E S D E S TAT U S D O F O N E D E O U V I D O Os indicadores de Bluetooth® e bateria estão localizados na parte traseira do fone do lado direito.
I M P O R TÂ N C I A D O A J U S T E A D E Q U A D O Escolha da ponta StayHear®+ correta Para garantir o desempenho de áudio ideal, é importante escolher o tamanho correto da ponta StayHear®+. Selecione o tamanho que lhe proporcione o maior conforto e melhor encaixe em cada ouvido. Para determinar o melhor encaixe, talvez seja preciso experimentar os três tamanhos. Talvez você precise de tamanhos diferentes para cada ouvido. Observação: P ara testar o encaixe, tente falar alto.
I M P O R TÂ N C I A D O A J U S T E A D E Q U A D O Troca das pontas StayHear®+ 1. S egurando o fone pela haste, pegue delicadamente a ponta StayHear®+ acoplada e retire-a do fone. CUIDADO: Para evitar ruptura, pegue a ponta StayHear®+ pela base. Não puxe pela asa da ponta. Asa da ponta 2. Alinhe a abertura da nova ponta StayHear®+ com o bico do fone e gire a ponta no bico. Pressione a base da ponta até encaixá-la no lugar com firmeza.
COMANDOS DE VOZ Os comandos de voz orientam você nos processos de emparelhamento e conexão. Idiomas pré-instalados Os seguintes idiomas estão pré-instalados em seu fone: • Inglês • Alemão • Coreano • Sueco • Espanhol • Mandarim • Italiano • Holandês • Francês • Japonês • Português Para baixar outro idioma Visite: global.bose.com/support/ssw Alterando o idioma Ao ligar o fone de ouvido pela primeira vez, os comandos de voz estão em inglês. Para selecionar um idioma diferente: 1.
B LU E T O OT H ® Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth® A tecnologia sem fio Bluetooth®permite transmitir música de smartphones, tablets, computadores ou outros dispositivos de áudio Bluetooth para seu fone de ouvido. Antes de poder transmitir música de um dispositivo Bluetooth, você deve emparelhar o dispositivo com o fone de ouvido.
B LU E T O OT H ® Emparelhando seu dispositivo Bluetooth® 1. C om o fone de ouvido ligado, pressione e segure o botão Liga/Desliga/Bluetooth® até ouvir “Pronto para emparelhar” ou o indicador de Bluetooth ( ) piscar em azul. Botão Liga/Desliga/ Bluetooth 2. No dispositivo Bluetooth, ative o recurso Bluetooth. Dica: O recurso Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações. 3. Selecione seu fone de ouvido sem fio Bose® SoundSport® na lista de dispositivos.
B LU E T O OT H ® Emparelhando seu dispositivo Bluetooth® via NFC 1. C om o fone de ouvido ligado, desbloqueie o dispositivo e ative os recursos Bluetooth® e NFC. Consulte o manual do proprietário do dispositivo para saber mais sobre esses recursos. 2. T oque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo Bluetooth com a traseira do controle remoto embutido. Talvez o dispositivo peça para aceitar o emparelhamento.
B LU E T O OT H ® Desconectando um dispositivo Bluetooth® • Desative o recurso Bluetooth® em seu dispositivo. • Se seu dispositivo for compatível com a tecnologia NFC, toque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo com a traseira do controle remoto embutido. Reconectando um dispositivo Bluetooth • Quando ligado, o fone de ouvido tenta se reconectar com até dois dos dispositivos conectados mais recentemente. Observação: Os dispositivos devem estar dentro do alcance e ligados.
G E R E N C I A N D O VÁ R I O S D I S P O S I T I V O S C O N E C TA D O S Você pode armazenar até oito dispositivos Bluetooth® emparelhados na lista de emparelhamento do fone e pode conectar ativamente dois dispositivos de cada vez. Observação: Você pode reproduzir áudio somente de um dispositivo por vez. Alternando entre dois dispositivos Bluetooth® conectados 1. Pause o áudio em seu primeiro dispositivo 2.
CONTROLES DO FONE DE OUVIDO Funções de reprodução multimídia e volume Os controles do fone de ouvido estão localizados no controle remoto embutido do lado direito do fone. Aumentar volume Botão multifunção Diminuir volume Função O que fazer Play/Pause Pressione Avançar Pressione duas vezes rapidamente. Retroceder Pressione três vezes rapidamente. Avançar rapidamente Pressione duas vezes rapidamente e mantenha-o pressionado na segunda vez.
CONTROLES DO FONE DE OUVIDO Funções de chamada Função O que fazer Atender uma chamada Pressione . Encerrar uma chamada Pressione . Rejeitar uma chamada Pressione Atender uma segunda chamada recebida e colocar a chamada atual em espera Durante uma chamada, pressione uma vez. Rejeitar uma segunda chamada recebida e continuar na chamada atual Durante uma chamada, pressione por um segundo. Alternar entre duas chamadas Com duas chamadas ativas, pressione duas vezes.
C U I DA D O S E M A N U T E N Ç ÃO Armazenamento • Desligue o fone de ouvido quando ele não estiver em uso. • Antes de guardar o fone de ouvido por alguns meses, carregue totalmente a bateria. • Guarde o fone de ouvido no estojo. Limpeza O fone de ouvido pode precisar de uma limpeza regular. Pontas StayHear®+: Remova as pontas dos fones e lave-as com água e um detergente neutro. Enxágue e seque bem as pontas antes de colocá-las nos fones.
C U I DA D O S E M A N U T E N Ç ÃO Serviço de atendimento ao cliente Para obter ajuda adicional sobre o uso do fone de ouvido: • Visite: global.bose.com/support/ssw • Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Consulte a literatura fornecida na embalagem para obter informações de contato. Garantia Limitada O fone de ouvido sem fio SoundSport® é coberto por uma garantia limitada.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O que fazer O fone de ouvido não liga • Ligue o fone de ouvido (consulte a “Ligando/desligando”, na página 9). • Carregue a bateria. O fone de ouvido não emparelha com o dispositivo Bluetooth® • Em seu dispositivo com Bluetooth: –– Ative o recurso Bluetooth® e desative-o em seguida. –– Exclua seu fone de ouvido Bose® SoundSport® da lista Bluetooth em seu dispositivo. Faça o pareamento novamente.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O que fazer Má qualidade do som • Use uma fonte de música diferente. • Emparelhe um dispositivo Bluetooth® diferente. • Desconecte o segundo dispositivo. • Aproxime o dispositivo Bluetooth do fone de ouvido e afaste-o de qualquer interferência ou obstrução. • Remova qualquer acúmulo de detritos ou cera de ouvido dos encaixes e bicos do fone de ouvido.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. VARNINGAR/TÄNK PÅ • Använd INTE hörlurarna med hög volym under en längre tidsperiod. ––Du undviker hörselskador om du använder hörlurarna med en bekväm och moderat ljudnivå. ––Skruva ned volymen på enheten innan du sätter på dig hörlurarna. Skruva sedan upp volymen stegvis tills den når en behaglig nivå.
FÖRORDNINGAR Den här enheten överensstämmer med del 15 av FCC:s bestämmelser och med licensundantaget för RSS-standarder i Industry Canada. Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste tåla alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten.
FÖRORDNINGAR Namn och innehåll på giftiga eller farliga ämnen eller delar Giftiga eller farliga ämnen och delar Namn Bly (Pb) Kvicksilver (Hg) Kadmium (Cd) Sexvärt krom (CR(VI)) Polyklorerad bifenyl (PBB) Polyklorerad diphenyl ether (PBDE) PCB:er X O O O O O Metall X O O O O O Plast O O O O O O Högtalare X O O O O O Kablar X O O O O O Den här tabellen är uppställd i enlighet med bestämmelserna i SJ/T 11364.
INNEHÅLL Komma igång Uppackning........................................................................................................................... 7 Hörlurskomponenter......................................................................................................... 8 Sätta på/stänga av............................................................................................................. 9 Bose® Connect-appen Funktioner................................................................
INNEHÅLL Hantera flera anslutna enheter Växla mellan två anslutna Bluetooth®-enheter......................................................... 21 Identifiera anslutna Bluetooth-enheter...................................................................... 21 Återansluta en tidigare synkroniserade Bluetooth-enhet................................... 21 Rensa hörlurarnas synkroniseringslista...................................................................... 21 Använda Bose® Connect-appen..................
KO M M A I G Å N G Uppackning Packa försiktigt upp kartongen och kontrollera att följande delar finns med: Fodral StayHear®+-snäcka: Stora (svarta) och små (vita) Trådlösa Bose® SoundSport® -hörlurar Obs! Medelstora (grå) snäckor är fastsatta på öronpropparna. USB-kabel Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta snarast en auktoriserad Bose-återförsäljare eller ring till Bose kundtjänst. I kartongen finns snabbguiden med en lista med aktuell kontaktinformation.
KO M M A I G Å N G Hörlurskomponenter Batteri- och Bluetooth®-indikatorer Strömbrytare/ Bluetoothknapp StayHear®+-snäcka: USBkontaktdon Integrerad fjärrkontroll och mikrofon: Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Sladdklämma (löstagbar) 8 – SVENSKA
KO M M A I G Å N G Sätta på/stänga av Så här sätter du på: Tryck ned strömbrytaren/Bluetooth®-knappen tills batteriindikatorn ( ) lyser med grönt, gult eller rött sken (för att visa batteriets aktuella laddningsnivån). Så här stänger du av: Tryck och håll ned strömbrytaren/Bluetooth®-knappen tills släcks. Du kommer nu att höra avstängningssignalen.
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Fler användningsmöjligheter för hörlurarna med Bose® Connect-appen.
L A D D A B AT T E R I E T Ansluta USB-kabeln 1. Öppna den uppfällbara dörren under den högra öronproppen. 2. Anslut den mindre änden på USB-kabeln till USB-kontakten. 3. Anslut den andra änden till en stickkontaktsansluten USB-laddare eller till en påslagen dator. • Under laddning blinkar med gult sken. • När batteriet är fulladdat lyser med grönt sken. • Det tar cirka två timmar tills batteriet är fulladdat. Ett fulladdat batteri förser hörlurarna med ström upp till sex timmar.
L A D D A B AT T E R I E T Kontrollera batteriet • Varje gång du sätter på hörlurarna hörs ett röstmeddelande som anger batteriets aktuella laddningsnivå och lyser i tio sekunder. När du trycker på någon av hörlurskontrollerna lyser i tio sekunder. Mer information finns på ”Batteriindikator” på sidan 13. • Om batteriindikatorn blinkar med rött sken medan du använder hörlurarna betyder det att batteriet behöver laddas upp.
H Ö R L U R A R N A S S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth®- och batteriindikatorn hittar du på baksidan av den högra öronproppen.
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Välja rätt snäcka för StayHear®+ För att få bra ljudprestanda är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear®+snäckan. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar bäst i örat. Du kanske måste prova alla tre för att se vilken som passar bäst. Du kan även behöva olika storlekar för varje öra. Obs! D u kan testa hur de passar genom att tala högt. Rösten ska kännas dämpad i båda öronen, om inte väljer du en annan storlek på snäckan.
V I K T E N AV G O D P A S S F O R M Byta snäckor i StayHear®+ 1. H åll öronproppen runt basen och ta försiktigt tag i StayHear®+-snäckan och dra bort den från öronproppen. TÄNK PÅ: Du förhindrar att den går sönder om du greppar runt basen på StayHear®+-snäckan. Dra inte i snäckans vinge. Vinge på snäcka 2. Anpassa öppningen på den nya StayHear®+-snäckan mot öronproppens munstycke och vrid snäckan så att den fastnar över munstycket. Tryck på snäckans bas tills du hör att den klickar på plats.
R Ö S TA N V I S N I N G A R Röstmeddelanden vägleder dig igenom synkroniseringen och anslutningsprocessen. Förinstallerade språk Följande språk finns förinstallerade i hörlurarna: • Engelska • Tyska • Koreanska • Svenska • Spanska • Mandarin • Italienska • Nederländska • Franska • Japanska • Portugisiska Ladda ned andra språk Besök: global.bose.com/support/ssw Ändra språk När du sätter på hörlurarna första gången kommer du att höra meddelandena på engelska.
B LU E T O OT H ® Trådlös Bluetooth®-teknik Med den trådlösa Bluetooth®-tekniken kan du strömma musik från Bluetooth-enheter såsom smarttelefoner, surfplattor, datorer och andra ljudenheter till hörlurarna. Innan du kan strömma musik från en Bluetooth-enhet måste du först synkronisera enheten med hörlurarna. Välja synkroniseringsmetod Du kan välja att synkronisera Bluetooth-enheten med hjälp av den trådlösa Bluetoothtekniken eller med NFC-kommunikation (Near Field Communication).
B LU E T O OT H ® Synkronisera Bluetooth®-enheten 1. T ryck och håll ned strömbrytaren/Bluetooth®-knappen när hörlurarna är aktiverade och vänta tills du hör ”Klar för synkronisering” eller att Bluetooth-indikatorn ( ) börjar blinka med blått sken. Strömbrytare/ Bluetooth-knapp 2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet. Tips! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis på menyn Inställningar. 3. Välj de trådlösa Bose® SoundSport®-hörlurarna på enhetslistan.
B LU E T O OT H ® NFC-synkronisering av Bluetooth®-enheten 1. L ås upp enheten och aktivera Bluetooth®- och NFC-funktionerna när hörlurarna är aktiverade. I bruksanvisningen för enheten finns mer information om dessa funktioner. 2. K nacka med NFC-kontaktpunkten på Bluetooth-enheten på baksidan av fjärrkontrollen på sladden. Du kan nu få en fråga om du vill godkänna synkroniseringen.
B LU E T O OT H ® Synkronisera en Bluetooth®-enhet • Stäng av Bluetooth®-funktionen på din enhet. • Om enheten har NFC-stöd knackar du med NFC-kontaktpunkten på enheten mot baksidan av fjärrkontrollen på sladden. Återansluta en Bluetooth-enhet • När hörlurarna sätts på kommer de automatiskt att försöka återansluta till de två senast anslutna enheterna. Obs! Enheterna måste finnas inom täckningsområdet och vara påslagna.
HANTERA FLERA ANSLUTNA ENHETER Hörlurarna kan lagra upp till åtta synkroniserade Bluetooth®-enheter i synkroniseringslistan och de kan vara anslutna till två enheter samtidigt. Obs! Du kan endast spela upp ljud från en enhet i taget. Växla mellan två anslutna Bluetooth®-enheter 1. Pausa ljudet i den första enheten. 2. Spela upp ljudet i den andra enheten. Identifiera anslutna Bluetooth-enheter Tryck på strömbrytaren/Bluetooth-knappen för att höra vilka enheter som för närvarande är anslutna.
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Medieuppspelning och volym Hörlurskontrollerna sitter på fjärrkontrollens sladd under den högra öronproppen Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Funktion Åtgärd Spela upp/pausa Tryck på knappen Hoppa framåt Tryck snabbt två gånger på . Hoppa bakåt Tryck snabbt tre gånger på . Snabbspola framåt Tryck snabbt två gånger på tryckningen. och håll kvar den andra Spola tillbaka Tryck snabbt tre gånger på tryckningen.
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Samtalsfunktioner Funktion Åtgärd Besvara ett samtal Tryck på knappen . Avsluta ett samtal Tryck på knappen . Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned Besvara ytterligare ett samtal och parkera det aktuella. Tryck en gång på när du samtalar med någon. Avvisa ytterligare ett samtal och stanna kvar i det aktuella. Tryck och håll ned med någon.
S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L Förvaring • Stäng av hörlurarna när du inte använder dem. • Om du tänker lägga undan hörlurarna i flera månader ska batteriet vara fulladdat. • Placera och förvara hörlurarna i fodralet. Rengöring Du kan behöva rengöra hörlurarna med jämna mellanrum. StayHear®+-snäckan: Börja med att ta bort öronsnäckorna från öronproppen och tvätta dem sedan i en mild tvållösning och vatten. Skölj och torka av dem noga innan du sätter tillbaka dem på öronproppen.
S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L Kundtjänst Mer hjälp om hörlurarna finns här: • Besök: global.bose.com/support/ssw • Kontakta Bose kundtjänst. Kontaktuppgifter finns i förpackningen. Begränsad garanti Dina trådlösa SoundSport®-hörlurarna omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på produktregistreringskortet som ligger i förpackningen. På kortet får du reda på hur du registrerar produkten. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
FELSÖKNING Problem Åtgärd Hörlurarna sätts inte på • Sätt på hörlurarna (se ”Sätta på/stänga av” på sidan 9). Hörlurarna synkroniserar inte med Bluetooth®enheten • På Bluetooth-enheten: • Ladda batteriet. –– Sätt på Bluetooth-funktionen och stäng sedan av den igen. –– Ta bort Bose® SoundSport®-hörlurarna från Bluetooth-listan på enheten. Gör om synkroniseringen. • Flytta Bluetooth-enheten närmare hörlurarna och längre bort från eventuella störningskällor eller hinder.
FELSÖKNING Problem Åtgärd Dålig ljudkvalitet • Prova med en annan musikkälla. • Synkronisera en annan Bluetooth®-enhet • Koppla från den andra mobila enheten • Flytta Bluetooth-enheten närmare hörlurarna och längre bort från eventuella störningskällor eller hinder. • Ta bort smuts eller öronvax från öronproppar och munstycken. Hörlurarna laddas inte • Öppna den uppfällbara dörren under den högra öronproppen och sätt fast den smala änden av USB-kabeln i USB-kontakten.
คำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยที่สำ�คัญ โปรดอ่านและเก็บคำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยและการใช้งานทั้งหมดไว้ คำเตือนและข้อควรระวัง • อย่าใช้หูฟังที่ระดับเสียงดังมากเป็นระยะเวลานาน ––เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการได้ยินบกพร่อง ใช้หูฟังของคุณในระดับเสียงปานกลางและเหมาะสม ––ลดระดับเสียงบนอุปกรณ์ของคุณลงก่อนเสียบหูฟังที่หูของคุณ จากนั้น เพิ่มระดับเสียงทีละนิดจนกระทั่งคุณได้ยิน ระดับเสียงที่พอเหมาะสำ�หรับการฟัง • ใช้งานด้วยความระมัดระวังและปฏิบัติตามกฎหมายที่บังคับใช้ที่เกี่ยวข้องกับการใช้โทรศัพท์มือถือและหูฟังหากใช้หูฟังนี้
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ อุปกรณ์นี้สอดคล้องตามส่วน 15 ของระเบียบ FCC และมาตรฐาน Industry Canada license-exempt RSS การทำ�งาน ของอุปกรณ์ขึ้นอยู่กับเงื่อนไข 2 ประการ ดังนี้ (1) อุปกรณ์นี้ต้องไม่ก่อให้เกิดสัญญาณรบกวนที่เป็นอันตราย และ (2) อุปกรณ์นี้ต้องยอมรับสัญญาณรบกวนทุกชนิดที่ได้รับ รวมถึงสัญญาณรบกวนที่อาจทำ�ให้เกิดการทำ�งานที่ไม่พึงประสงค์ อุปกรณ์นี้สอดคล้องตามข้อจำ�กัดความเสี่ยงต่ออันตรายจากรังสีของ FCC และ Industry Canada ตามที่ประกาศไว้สำ�หรับ ประชาชนทั่วไป สอดคล้องตามข้อกำ�หนด IDA CAN ICES-3 (B)
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ ชื่อและปริมาณสารหรือองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย ชื่อชิ้นส่วน PCBs ตะกั่ว ปรอท X O (Pb) (Hg) สารและองค์ประกอบที่เป็นพิษหรือเป็นอันตราย โพลีโบรมิเนตเต็ด แคดเมียม โครเมียม 6 ไบเฟนิล (Cd) (CR(VI)) O O (PBB) O ชิ้นส่วนโลหะ X O O O O ชิ้นส่วนพลาสติก O O O O O ลำ�โพง X O O O O สาย X O O O O ตารางนี้ได้รับการจัดเตรียมตามระเบียบแก้ไขปรับปรุงของ SJ/T 11364 O: หมายความว่าสารพิษหรือสารอันตรายนี้ที่อยู่ในวัสดุทั้งหมดที่เป็นเนื้อเดียวกันสำ�หรับชิ้นส่วนนี้มีปริมาณ
สารบัญ การเริ่มต้นใช้งาน สิ่งที่บรรจุในกล่อง......................................................................................................................... 7 ส่วนประกอบของหูฟัง................................................................................................................... 8 การเปิด/ปิดเครื่อง........................................................................................................................ 9 แอพพลิเคชั่น Bose® connect คุณสมบัต.ิ.......................
สารบัญ การจัดการอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อหลายเครื่อง การสลับระหว่างอุปกรณ์ Bluetooth® ที่เชื่อมต่อสองเครื่อง......................................................... 21 การระบุอุปกรณ์ Bluetooth ที่เชื่อมต่อ...................................................................................... 21 การเชื่อมต่ออุปกรณ์ Bluetooth ที่เคยจับคู่ก่อนหน้านี้อีกครั้ง..................................................... 21 การล้างรายการจับคู่ของหูฟัง........................................................................
การเริ่มต้นใช้งาน สิ่งที่บรรจุในกล่อง เปิดกล่องบรรจุอย่างระมัดระวังและตรวจดูว่าคุณได้รับอุปกรณ์ต่อไปนี้ครบถ้วน: กล่องบรรจุเพื่อพกพา หูฟังไร้สาย Bose® SoundSport® จุกสวมหูฟัง StayHear® +: ขนาดใหญ่ (สีดำ�) และขนาดเล็ก (สีขาว) หมายเหตุ: จ ุกสวมหูฟังขนาดกลาง (สีเทา) ติดตั้งอยู่ที่หูฟัง เสียบหู สายเคเบิล USB หากส่วนหนึ่งส่วนใดของอุปกรณ์ได้รับความเสียหาย อย่าใช้อุปกรณ์นี้ ให้ติดต่อตัวแทนจำ�หน่ายของ Bose ในทันที หรือโทรติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose โปรดดูคู่มือการเริ่มต้นอย่างรวดเร็วในกล่องบรรจุ สำ�หรับข้
การเริ่มต้นใช้งาน ส่วนประกอบของหูฟัง ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ และ Bluetooth® จุกสวมหูฟัง StayHear®+ ช่องเสียบ USB รีโมทและไมโครโฟนในตัว: เพิ่มระดับเสียง ปุ่มอเนกประสงค์ ลดระดับเสียง คลิปหนีบติดเสื้อ (ถอดออกได้) 8 - ไทย ปุ่มเปิดปิด/ Bluetooth
การเริ่มต้นใช้งาน การเปิด/ปิดเครื่อง การเปิดเครื่อง: กดปุ่มเปิดปิด/Bluetooth® จนกระทั่งไฟสัญญาณแบตเตอรี่ ( ) สว่างเป็นสีเขียว สีเหลือง หรือสีแดง (ระบุตามระดับประจุของแบตเตอรี่ในขณะนั้น) การปิดเครื่อง: กดปุ่มเปิดปิด/Bluetooth® ค้างไว้จนกระทั่ง กะพริบสามครั้งและดับลง และคุณได้ยินเสียงสัญญาณเครื่องปิด ปุ่มเปิดปิด/Bluetooth ไทย - 9
แอพพลิเคชั่น BOSE® CONNECT เพิ่มประสิทธิภาพหูฟังของคุณด้วยแอพพลิเคชั่น Bose® Connect คุณสมบัติ ปลดปล่อยศักยภาพทั้งหมดของหูฟังไร้สาย SoundSport® ของคุณ • แอพพลิเคชั่นฟรีสามารถทำ�งานร่วมกับระบบ Apple และ Android™ ส่วนใหญ่ • เชื่อมต่อและสลับระหว่างอุปกรณ์ Bluetooth® หลายเครื่องด้วยการลากนิ้วเพียงครั้งเดียว • ปิดใช้งานเสียงแจ้ง • ทำ�ให้หูฟังของคุณทันสมัยตลอดเวลาด้วยซอฟต์แวร์ล่าสุด • กำ�หนดค่าการตั้งค่าหูฟัง เช่น ภาษาเสียงแจ้งและการปิดอัตโนมัติ ตามต้องการ • 10 - ไทย
การชาร์จแบตเตอรี่ การเชื่อมต่อสาย USB 1. 2. 3.
การชาร์จแบตเตอรี่ การตรวจสอบแบตเตอรี่ ทุกครั้งที่คุณเปิดหูฟัง จะมีเสียงแจ้งระดับประจุแบตเตอรี่ของหูฟัง และ สว่างนาน 10 วินาที เมื่อคุณ กดส่วนใดส่วนหนึ่งของส่วนควบคุมหูฟัง จะสว่างนาน 10 วินาที สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดู “การตรวจสอบแบตเตอรี”่ ที่หน้า 12 • ระหว่างใช้งานหูฟัง ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะกระพริบเป็นสีแดงเมื่อแบตเตอรี่จ�ำ เป็นต้องได้รับการชาร์จ • ถ้าคุณเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ Apple อุปกรณ์จะแสดงระดับประจุแบตเตอรี่ของหูฟังไว้ที่บริเวณมุมขวาบน ของหน้าจอ • 12 - ไทย
ไฟแสดงสถานะหูฟัง ไฟแสดงสถานะ Bluetooth® อยู่ที่ด้านหลังของหูฟังเสียบหูข้างขวา ไฟแสดงสถานะ Bluetooth® ( ) การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สถานะระบบ สีนํ้าเงินกะพริบ สีขาวกะพริบ สีขาวสว่างนิ่ง พร้อมจับคู่ กำ�ลังเชื่อมต่อ เชื่อมต่อแล้ว ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สถานะระบบ สีเขียว สีอำ�พัน แดงกะพริบ มีประจุปานกลางถึงเต็ม ประจุใกล้หมด ต้องชาร์จ ไทย - 13
ข้อมูลสำ�คัญเพื่อการสวมใส่อย่างเหมาะสม การเลือกจุกสวมหูฟัง StayHear®+ ที่เหมาะสม เพื่อประสิทธิภาพเสียงที่เหมาะสมที่สุด สิ่งสำ�คัญคือต้องเลือกจุกสวมหูฟัง StayHear®+ ขนาดที่เหมาะสม เลือกขนาดที่คุณใส่แล้วสบายและกระชับกับหูแต่ละข้างได้ดีที่สุด คุณอาจจะต้องลองใส่ทั้งสามขนาดเพื่อดู ความกระชับที่ดีที่สุด คุณอาจจำ�เป็นต้องใช้ขนาดที่แตกต่างกันสำ�หรับหูแต่ละข้าง หมายเหตุ: เพื่อทดสอบความกระชับ ลองพูดเสียงดังๆ เสียงของคุณควรจะดังอยู่ในหูทั้งสองข้าง หากไม่เป็น เช่นนั้น ให้เลือกจุกสวมหูฟังขนาดอื่น จุกสวมหูฟัง StayHear®
ข้อมูลสำ�คัญเพื่อการสวมใส่อย่างเหมาะสม การเปลี่ยนจุกสวมหูฟัง StayHear®+ 1. ถ ือหูฟังเสียบหูที่ก้าน ค่อยๆ จับจุกสวมหูฟัง StayHear®+ ที่แนบอยู่ และดึงออกจากหูฟังเสียบหู ข้อควรระวัง: เพื่อป้องกันการฉีกขาด จับจุกสวมหูฟัง StayHear®+ ที่ฐาน ไม่ดึงที่ส่วนปีกของ จุกสวมหูฟัง ส่วนปีกของจุกสวมหูฟัง 2.
เสียงแจ้ง การแจ้งเตือนด้วยเสียงช่วยแนะนำ�คุณตลอดขั้นตอนการจับคู่และขั้นตอนการเชื่อมต่อ ภาษาที่ติดตั้งไว้ล่วงหน้า ภาษาต่อไปนี้ติดตั้งไว้ล่วงหน้าบนหูฟังของคุณ: • English • German • Korean • Swedish • Spanish • Mandarin • Italian • Dutch • French • Japanese • Portuguese ก ารดาวน์โหลดภาษาอื่น เยี่ยมชม: global.bose.com/support/ssw การเปลี่ยนภาษา เมื่อคุณเปิดหูฟังเป็นครั้งแรก เสียงแจ้งจะเป็นภาษาอังกฤษ หากต้องการเลือกภาษาอื่น 1.
BLUETOOTH® เกี่ยวกับเทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth® เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth® ช่วยให้คุณสามารถสตรีมเพลงจากสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต คอมพิวเตอร์ หรืออุปกรณ์เสียงอื่นๆ ทาง Bluetooth มายังหูฟังของคุณ ก่อนที่คุณจะสามารถสตรีมเพลงจากอุปกรณ์ Bluetooth คุณต้องจับคู่อุปกรณ์กับหูฟัง การเลือกวิธีจับคู่ คุณสามารถจับคู่อุปกรณ์ Bluetooth กับหูฟังของคุณโดยใช้เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth หรือ Near Field Communication (NFC) NFC คืออะไร NFC คือเทคโนโลยีที่ช่วยให้อุปกรณ์ Bluetooth สามารถทำ�การสื่อสารไร้สายระหว่างกันโดยการแตะ อุปกรณ์เข้า
BLUETOOTH® การจับคู่อุปกรณ์ Bluetooth® ของคุณ 1. ข ณะที่หูฟังของคุณเปิดอยู่ กดปุ่มเปิดปิด/Bluetooth® ค้างไว้จนกระทั่งคุณได้ยินเสียง “พร้อมจับคู”่ หรือคุณมองเห็นไฟแสดงสถานะ Bluetooth กะพริบเป็นสีนํ้าเงิน ( ) ปุ่มเปิดปิด/Bluetooth 2. 3.
BLUETOOTH® การจับคู่อุปกรณ์ Bluetooth® ของคุณด้วย NFC 1. 2.
BLUETOOTH® ตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์ Bluetooth® ปิดคุณสมบัติ Bluetooth® ของอุปกรณ์ของคุณ • ถ้าอุปกรณ์ของคุณรองรับ NFC แตะจุดสัมผัส NFC บนอุปกรณ์ของคุณกับด้านหลังรีโมทในตัว • การเชื่อมต่ออุปกรณ์ Bluetooth อีกครั้ง เมื่อเปิด หูฟังจะพยายามเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ที่เคยทำ�การเชื่อมต่อบ่อยที่สุดสองอันดับแรก หมายเหตุ: อุปกรณ์ต้องอยู่ในระยะทำ�งานและเปิดอยู่ • หากอุปกรณ์ Bluetooth ของคุณรองรับ NFC แตะจุดสัมผัส NFC บนอุปกรณ์ของคุณกับด้านหลังรีโมท ในตัว • 20 - ไทย
การจัดการอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อหลายเครื่อง คุณสามารถจัดเก็บอุปกรณ์ Bluetooth® ที่จับคู่ได้สูงสุดแปดเครื่องในรายการการจับคู่ของหูฟัง และ สามารถเชื่อมต่อกับอุปกรณ์สองเครื่องพร้อมกัน หมายเหตุ: คุณสามารถเล่นเพลงจากอุปกรณ์หนึ่งเครื่องในแต่ละครั้ง การสลับระหว่างอุปกรณ์ Bluetooth® ที่เชื่อมต่อสองเครื่อง 1. 2.
ส่วนควบคุมหูฟัง การเล่นสื่อและฟังก์ชันระดับเสียง ส่วนควบคุมหูฟังอยู่บนรีโมทในตัวใต้หูฟังเสียบหูข้างขวา เพิ่มระดับเสียง ปุ่มอเนกประสงค์ ลดระดับเสียง ฟังก์ชัน สิ่งที่ต้องทำ� เล่น/หยุดชั่วคราว กด ข้ามไปข้างหน้า กด สองครั้ง ข้ามย้อนกลับ กด เร็วๆ สามครั้ง เดินหน้าเร็ว กด เร็วๆ สองครั้ง แล้วกดครั้งที่สองค้างไว้ ย้อนกลับ กด เร็วๆ สามครั้ง แล้วกดครั้งที่สามค้างไว้ เพิ่มระดับเสียง กด ลดระดับเสียง กด 22 - ไทย
ส่วนควบคุมหูฟัง ฟังก์ชันการโทร ฟังก์ชัน สิ่งที่ต้องทำ� รับสาย วางสาย ปฏิเสธสายเรียกเข้า รับสายเรียกเข้าสายที่สอง และพักสายที่ใช้อยู่ ปฏิเสธสายเรียกเข้าสายที่สอง และคงอยู่ในสายที่ใช้อยู่ สลับระหว่างสองสาย กด กด กด ค้างไว้หนึ่งวินาที ในขณะที่ใช้สาย กด หนึ่งครั้ง ในขณะที่ใช้สายอยู่สองสาย กด สองครั้ง สร้างการประชุมทางโทรศัพท์ ในขณะที่ใช้สายอยู่สองสาย กด ค้างไว้หนึ่งวินาที เรียกใช้การควบคุมด้วยเสียง ขณะที่ไม่ได้ใช้สายอยู่ กด ค้างไว้หนึ่งวินาที โปรดดูคู่มือผู้ใช้อุปกรณ์ของคุณสำ�หรับความสามารถในการใช้ง
การดูแลรักษา การจัดเก็บ ปิดหูฟังเมื่อไม่ได้ใช้งาน • ก่อนจัดเก็บหูฟังไว้หลายๆ เดือน โปรดแน่ใจว่าชาร์จแบตเตอรี่ไว้เต็มแล้ว • เก็บหูฟังไว้ในกล่องบรรจุสำ�หรับการจัดเก็บ • การทำ�ความสะอาด หูฟังชุดนี้อาจจำ�เป็นต้องทำ�ความสะอาดเป็นครั้งคราว จุกสวมหูฟัง StayHear® +: ถอดจุกสวมหูฟังออกจากหูฟังเสียบหู และทำ�ความสะอาดจุกสวมหูฟัง โดยใช้ผงซักฟอกอย่างอ่อนกับนํ้า ดูให้แน่ใจว่าคุณล้างด้วยนํ้าสะอาดอย่างทั่วถึงและตากแห้งแล้ว ก่อนสวมครอบที่หูฟังเสียบหู กระบอกหูฟัง: ทำ�ความสะอาดด้วยสำ�ลีก้อนที่แห้งและนุ่มหรือวัสดุที่ใกล้เค
การดูแลรักษา ฝ่ายบริการลูกค้า สำ�หรับความช่วยเหลือเพิ่มเติมในการใช้หูฟังของคุณ: • เยี่ยมชม: global.bose.
การแก้ปัญหา ปัญหา หูฟังไม่เปิด หูฟังไม่จับคู่กับ อุปกรณ์ Bluetooth® หูฟังไม่จับคู่กับอุปกรณ์ ที่เปิดใช้งาน NFC ไม่มีเสียง 26 - ไทย สิ่งที่ต้องทำ� เปิดหูฟัง (ดู “การเปิด/ปิดเครื่อง” ที่หน้า 9) • ชาร์จแบตเตอรี่ • บนอุปกรณ์ Bluetooth® ของคุณ: –– เปิดและปิดคุณสมบัติ Bluetooth –– ลบหูฟัง Bose® SoundSport® จากรายการ Bluetooth บนอุปกรณ์ของคุณ จับคู่อีกครั้ง • เลื่อนอุปกรณ์ Bluetooth ของคุณเข้าใกล้หูฟังมากขึ้น และให้ไกลจากแหล่งสัญญาณ รบกวนหรือสิ่งกีดขวาง • จับคู่อุปกรณ์ Bluetooth เครื่องอื่น (ดูหน้า 18) •
การแก้ปัญหา ปัญหา คุณภาพเสียงไม่ดี หูฟังไม่ชาร์จ จุกสวมหูฟัง StayHear®+ หลุดออก จุกสวมหูฟัง StayHear®+ หาย สิ่งที่ต้องทำ� ใช้แหล่งสัญญาณเพลงแหล่งอื่น • จับคู่อุปกรณ์ Bluetooth® เครื่องอื่น • ยกเลิกการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เครื่องที่สอง • เลื่อนอุปกรณ์ Bluetooth เข้าใกล้หูฟังมากขึ้น และออกห่างจากแหล่งสัญญาณ รบกวนหรือสิ่งกีดขวาง • ทำ�ความสะอาดฝุ่นผงหรือขี้หูในหูฟังเสียบหูและกระบอกหูฟังออกทั้งหมด • เปิดฝาพับที่ด้านล่างของหูฟังเสียบหูข้างขวาและเชื่อมต่อปลายด้านเล็กของสาย USB กับช่องเสียบ USB ให้แน่น ต
중요 안전 지침 모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. 경고/주의 • 오랫동안 큰 볼륨으로 헤드폰을 사용하지 마십시오. – 청력 손상을 피하려면 편안한 중간 볼륨으로 헤드폰을 사용하십시오. – 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 장치에서 볼륨을 줄인 후 편안한 청취 수준으로 서서히 볼륨을 올리십시오. • 운전 중 전화 통화를 위해 헤드폰을 사용하는 경우 주의를 기울이고 모바일 전화 및 헤드폰에 관해 적용되는 법률을 따르십시오. 일부 지역에서 운전 중에는 한쪽 이어피스를 사용해야 하는 등, 제품 사용에 대한 특정 제한 사항이 부과될 수 있습니다. 운전 중에는 헤드폰을 절대 다른 용도로 사용하지 마십시오. • 예를 들어 자전거를 타거나 교통, 건설 현장 또는 철로 근처에서 걷는 등, 사용자의 주의를 필요로 하는 행동을 하는 동안 헤드폰을 사용할 경우 반드시 사용자의 안전과 타인의 안전에 집중하십시오.
규정 정보 Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서 작동되어야 합니다. (1) 이 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬 수 있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다. 이 장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC 및 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다. IDA 요구 사항을 만족합니다. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 저출력 RF 장치의 관리 규정 조항 XII “저출력 RF 장치의 관리 규정”에 따라 NCC의 허락 없이 어떤 회사, 기업 또는 사용자도 저출력 RF 장치에서 주파수 변경, 전송 출력 향상 또는 원래 특성과 성능을 변경해서는 안 됩니다.
규정 정보 유해 물질의 명칭 및 농도 유해 물질 부품 번호 폴리염화 바이페닐(PCB) 납(Pb) 수은(Hg) X O 카드뮴(Cd) 6가 크롬(VI) 폴리브롬화 바이페닐(PBB) 폴리브롬화 디페닐에테르(PBDE) O O O O 금속 부품 X O O O O O 플라스틱 부품 O O O O O O 스피커 X O O O O O 케이블 X O O O O O 본 테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다. O: 이 부품의 모든 동종 재질에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항 미만임을 나타냅니다. X: 이 부품에 사용된 동종 재질 중 최소한 하나에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항을 초과함을 의미합니다. 제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조 년도를 나타냅니다. 즉 “5”는 2005년 또는 2015년입니다.
목차 시작하기 제품 개봉 ................................................................................................................................. 7 헤드폰 구성 요소 ................................................................................................................... 8 전원 켜기/끄기....................................................................................................................... 9 Bose® 연결 앱 기능 .......................................................................................
목차 연결된 여러 장치 관리 연결된 Bluetooth ® 장치 2대 사이 전환 ............................................................................ 21 연결된 Bluetooth 장치 식별 .............................................................................................. 21 이전에 쌍 결합된 Bluetooth 장치 재연결 ....................................................................... 21 헤드폰 쌍 결합 목록 소거..................................................................................................... 21 Bose® 연결 앱 사용 ..................................
시작하기 제품 개봉 조심스럽게 포장을 풀고 다음 부품이 있는지 확인합니다. 휴대용 케이스 StayHear® + 팁: 대형(흑색) 및 소형(백색) Bose® SoundSport® 무선 헤드폰 참고: 중형(회색) 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. USB 케이블 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 즉시 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 연락하십시오. 연락처 정보는 포장 상자에 포함된 빠른 시작 안내서를 참조하십시오.
시작하기 헤드폰 구성 요소 배터리 및 Bluetooth ® 표시등 StayHear® + 팁 USB 커넥터 인라인 리모콘 및 마이크 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 옷깃용 클립 (제거 가능) 8 - 한국어 전원/ Bluetooth 버튼
시작하기 전원 켜기/끄기 전원을 켜려면: 배터리 충전 수준을 표시하는 배터리 표시등 ( 때까지 전원/Bluetooth ® 버튼을 누릅니다. )에 녹색, 황색 또는 적색 불이 들어올 전원을 끄려면: 이 3회 깜박이고 전원이 꺼지면서 이를 나타내는 신호음이 날 때까지 전원/Bluetooth ® 버튼을 길게 누릅니다.
BOSE® 연결 앱 Bose® 연결 앱을 사용하여 헤드폰 기능을 활용하십시오.
배터리 충전 USB 케이블 연결 1. 오른쪽 이어버드 하단의 힌지형 도어를 엽니다. 2. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 3. 반대쪽을 USB 충전기 또는 전원이 켜진 컴퓨터에 꽂습니다. • 충전하는 동안, 이 주황색을 깜박입니다. • 배터리가 완전 충전되면 에 녹색 불이 들어옵니다. • 배터리를 완전히 충전하려면 최대 2시간 충전하십시오. 헤드폰을 완전 충전하면 최대 6시간 사용할 수 있습니다. • 헤드폰은 충전 중에 작동하지 않습니다. • 이 제품에는 지역 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 전원 공급 장치만 사용하십시오(예: UL, CSA, VDE, CCC). • 충전할 때는 헤드폰이 실온인 5° C ~ 40° C 사이에 있어야 합니다.
배터리 충전 배터리 점검 • 헤드폰 전원을 켤 때마다 헤드폰 배터리 충전 수준을 알리는 음성 안내가 들리고 이 10초 동안 켜집니다. 아무 헤드폰 콘트롤을 눌러도 이 10초 동안 켜집니다. 자세한 내용은 13페이지의 “배터리 표시등”을 참조하십시오. • 헤드폰 사용 중 배터리 충전이 필요하면 배터리 표시등이 적색을 깜박입니다. • Apple 장치에 연결된 경우 장치의 화면 오른쪽 상단 모서리에 헤드폰 배터리 충전 수준이 표시됩니다.
헤드폰 상태 표시등 Bluetooth ® 및 배터리 표시등은 오른쪽 이어버드의 뒷면에 위치해 있습니다.
올바른 착용의 중요성 올바른 StayHear®+ 팁 선택 최적의 오디오 성능을 위해 올바른 크기의 StayHear®+ 팁을 선택하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도 있습니다. 참고: 착용성을 테스트하려면 큰 소리로 말해 보십시오. 음성이 양쪽 귀에서 줄어서 들려야 합니다. 그렇지 않을 경우 다른 팁 크기를 선택하십시오. 각 S t a y H e a r ® + 팁과 이어버드에는 L 또는 R 표시가 있습니다. 왼쪽 팁을 왼쪽 이어버드에 부착하고 오른쪽 팁을 오른쪽 이어버드에 부착해야 합니다. 귀에 이어버드 착용 StayHear®+ 팁으로 인해 이어버드가 귀 안에 편안하고 안정되게 놓입니다. 팁 날개가 귀이랑 바로 아래에 결합됩니다. 1. StayHear®+ 팁이 귓구멍 입구에 편안하게 고정되도록 이어버드를 귀에 삽입합니다. 2.
올바른 착용의 중요성 StayHear®+ 팁 교환 1. 이어버드의 스템을 잡고 부착된 StayHear®+ 팁을 부드럽게 쥔 후 이어버드에서 벗깁니다. 주의: 찢어지지 않도록 StayHear®+ 팁의 밑부분을 잡습니다. 팁 날개를 잡아 당기기 마십시오. 팁 날개 2. 새 StayHear®+ 팁의 구멍을 이어버드 노즐과 일치시키고 팁을 돌리면서 노즐에 끼웁니다. 소리를 내며 제위치에 고정될 때까지 팁의 밑부분을 누릅니다.
음성 명령 음성 안내가 쌍 결합 및 연결 프로세스를 안내합니다. 사전 설치된 언어 다음 언어는 헤드폰에 이미 설치되어 있습니다. • 영어 • 독일어 • 한국어 • 스웨덴어 • 스페인어 • 표준 중국어 • 이태리어 • 네덜란드어 • 프랑스어 • 일본어 • 포르투갈어 다른 언어를 다운로드하려면 방문하십시오: global.bose.com/support/ssw 언어 변경 헤드폰 전원을 처음 켰을 때 음성 안내는 영어입니다. 다른 언어를 선택하려면: 1. 첫 언어 옵션에 대한 음성 안내가 들릴 때까지 2. 또는 을 눌러 언어 목록을 탐색합니다. 3. 언어가 들리면 16 - 한국어 을 길게 눌러 선택합니다. 와 를 동시에 길게 누릅니다.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 무선 기술에 관하여 Bluetooth ® 무선 기술을 사용하여 Bluetooth 스마트폰, 태블릿, 컴퓨터 또는 기타 오디오 장치에서 헤드폰으로 음악을 스트리밍할 수 있습니다. Bluetooth 장치에서 음악을 스트리밍하려면 장치를 헤드폰과 쌍 결합해야 합니다. 쌍 결합 방법 선택 Bluetooth 무선 기술 또는 NFC(근거리 통신)를 사용하여 Bluetooth 장치를 헤드폰과 쌍 결합할 수 있습니다. NFC란? NFC는 간단히 두 장치를 서로 탭함으로써 서로 무선 통신을 수립하도록 Bluetooth 장치를 사용하는 기술입니다. 해당 모델이 NFC를 지원하는지 확인하려면 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. Bluetooth 장치가 NFC를 지원하지 않거나 18페이지의 “B l u e t o o t h ® 장치 쌍 결합”에 대한 지침을 따르십시오.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 장치 쌍 결합 1. 헤드폰을 켠 채로 “R e a d y t o p a i r(쌍 결합 준비가 되었습니다)”가 들리거나 Bluetooth 표시등 ( )이 청색을 깜박일 때까지 전원/Bluetooth ® 버튼을 길게 누릅니다. 전원/Bluetooth 버튼 2. Bluetooth 장치에서 Bluetooth 기능을 켭니다. 정보: Bluetooth 기능은 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다. 3. 장치 목록에서 Bose® SoundSport® 무선 헤드폰을 선택합니다. 쌍 결합되면 “Connected to (<장치 이름>에 연결되었습니다)”가 들리거나 에 백색이 켜집니다.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 장치를 NFC와 쌍 결합 1. 헤드폰을 켠 채로 장치의 잠금을 해제한 후 Bluetooth ®와 NFC 기능을 켭니다. 이러한 기능에 대한 자세한 내용은 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. 2. Bluetooth 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘 뒷면에 탭합니다. 장치에서 쌍 결합을 수락할 것을 지시할 수 있습니다. 쌍 결합되면 “Connected to (<장치 이름>에 연결되었습니다)”가 들리거나 Bluetooth 표시등 ( )에 백색이 켜집니다.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 장치 분리 • 장치에서 Bluetooth ® 기능을 끕니다. • 장치가 NFC를 지원할 경우 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘의 뒷면에 탭합니다. Bluetooth 장치 재연결 • 전원을 켜면 헤드폰은 가장 최근에 연결되었던 장치 최대 2대에 재연결을 시도합니다. 참고: 장치가 범위 내에 있고 전원이 켜져 있어야 합니다. • Bluetooth 장치가 NFC를 지원할 경우 장치의 NFC 터치포인트를 인라인 리모콘의 뒷면에 탭합니다.
연결된 여러 장치 관리 헤드폰 쌍 결합 목록에 있는 쌍 결합된 Bluetooth ® 장치 최대 8대를 기억할 수 있으며 한 번에 2대의 장치에 활성 연결할 수 있습니다. 참고: 하지만 한번에 장치 한 대에서만 음악을 재생할 수 있습니다. 연결된 Bluetooth ® 장치 2대 사이 전환 1. 첫째 장치에서 오디오를 일시 중지합니다. 2. 둘째 장치에서 오디오를 실행합니다. 연결된 Bluetooth 장치 식별 전원/Bluetooth 버튼을 누르면 현재 연결된 장치 이름이 들립니다. 이전에 쌍 결합된 Bluetooth 장치 재연결 1. 전원/Bluetooth 버튼을 누르면 연결된 장치 이름이 들립니다. 2. 3초 내에 전원/Bluetooth 버튼을 다시 누르면 헤드폰 쌍 결합 목록의 다음 장치에 연결됩니다. 올바른 장치 이름이 들릴 때까지 반복합니다. 3. 연결된 장치에서 오디오를 실행합니다. 헤드폰 쌍 결합 목록 소거 1. 헤드폰 전원을 끕니다. 2.
헤드폰 콘트롤 미디어 재생 및 볼륨 기능 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어버드 아래 인라인 리모콘에 위치해 있습니다. 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 기능 해결 방법 재생/일시 중지 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 빨리 두 번 누릅니다. 뒤로 건너뛰기 을 빨리 세 번 누릅니다. 빨리 감기 을 빨리 두 번 누르되 두 번째는 길게 누릅니다. 되감기 을 빨리 세 번 누르되 세 번째는 길게 누릅니다. 볼륨 크게 을 누릅니다. 볼륨 작게 을 누릅니다.
헤드폰 콘트롤 통화 기능 기능 해결 방법 전화 수신 을 누릅니다. 통화 종료 을 누릅니다. 걸려오는 전화 거부 을 1초간 길게 누릅니다. 두 번째로 걸려온 전화를 받고 현재 통화 대기 통화 중에 을 한 번 누릅니다. 두 번째 걸려온 통화를 거부하고 현재 통화 계속 통화 중에 을 1초간 길게 누릅니다. 두 통화 사이 전환 두 통화가 활성인 상태에서 을 두 번 누릅니다. 회의 통화 만들기 두 통화가 활성인 상태에서 을 1초간 길게 누릅니다. 음성 제어 활성화 통화 중에 있지 않을 때 을 1초간 길게 누릅니다. 이 기능에 대한 호환성과 사용 정보는 장치의 사용자 안내서를 참조하십시오. 통화 음소거/음소거 해제 통화 중에 및 을 동시에 누릅니다.
보관 및 유지보수 저장 • 사용하지 않을 때는 헤드폰을 끄십시오. • 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오. • 헤드폰을 휴대용 보관 케이스에 넣습니다. 청소 헤드폰은 주기적인 청소가 필요할 수 있습니다. StayHear® + 팁: 이어버드에서 팁을 제거한 후 자극이 적은 세제와 물로 팁을 세척합니다. 팁을 완전히 헹구고 말린 후 이어버드에 다시 끼웁니다. 헤드폰 노즐: 부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오. 노즐에 청소 도구를 끼워 넣으면 안됩니다. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. 25페이지의 “고객 서비스 센터”를 참조하십시오.
관리 및 유지보수 고객 서비스 센터 헤드폰 사용에 관한 추가 도움말: • 방문하십시오: global.bose.com/support/ssw • Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 연락처 정보는 포장 내 자료를 참조하십시오. 제한 보증 SoundSport® 무선 헤드폰은 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장에 포함된 등록 카드에 제공되어 있습니다. 등록 방법은 카드의 지침을 참조하십시오. 등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다. 이 제품에 제공된 보증 정보는 오스트레일리아와 뉴질랜드에는 적용되지 않습니다. 오스트레일리아와 뉴질랜드 보증에 대한 자세한 정보는 웹사이트 www.bose.com.au/warranty 또는 www.bose.co.nz/warranty를 참조하십시오.
문제 해결 문제 해결 방법 헤드폰이 켜지지 않을 경우 • 헤드폰 전원을 켭니다(9페이지의 “전원 켜기/끄기” 참조). 헤드폰이 Bluetooth ® 장치와 쌍 결합되지 않을 경우 • Bluetooth 장치에서: • 배터리를 충전합니다. – Bluetooth 기능을 켰다가 다시 끕니다. – 장치의 B l u e t o o t h 목록에서 B o s e ® S o u n d S p o r t ® 헤드폰을 제거합니다. 다시 쌍 결합합니다. • Bluetooth 장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는 멀리 떨어뜨립니다. • 다른 Bluetooth 장치를 쌍 결합합니다(18페이지 참조). • 방법 비디오를 보려면 global.bose.com/support/ssw 방문하십시오. • 헤드폰 쌍 결합 목록 소거: 헤드폰 전원을 끕니다.
문제 해결 문제 해결 방법 음질이 불량한 경우 • 다른 음악 소스를 사용합니다. • 다른 Bluetooth ® 장치를 쌍 결합합니다. • 두 번째 장치를 분리합니다. • Bluetooth 장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는 멀리 떨어뜨립니다. • 이어버드와 헤드폰 노즐에서 먼지나 기름때를 청소하십시오. 헤드폰이 충전되지 않을 경우 • 오른쪽 이어버드 하단의 힌지형 도어를 열고 USB 케이블의 작은 쪽을 USB 커넥터에 단단히 연결합니다. 케이블 커넥터가 헤드폰 커넥터에 올바르게 일치해야 합니다. • USB 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다. • 헤드폰이 고온 또는 저온에 노출된 경우 실온으로 되돌린 후 충전을 다시 시도합니다. StayHear®+ 팁이 떨어지는 경우 팁을 이어버드에 단단히 부착합니다(15페이지의 “S t a y H e a r®+ 팁 교환” 참조). StayHear®+ 팁을 분실한 경우 Bose 고객 서비스 센터에 교체용 팁에 대해 문의하십시오.
重要安全说明 / • 请勿长时间在高音量下使用耳机。 – 为了避免听力受损,请以舒适、适度的音量使用耳机。 – 先将设备音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高音量,直到达到舒适的听觉水平。 • 如在驾驶时通过本耳机进行通话,应谨慎使用,并遵守关于手机和耳机使用的适用法律。有些 地方的法律对在驾驶时使用此类产品有特别限定,如单耳承的配置。请勿在驾驶时将耳机用作 其他用途。 • 如果您在从事需要集中注意力的活动时使用耳机,应注意您自身和他人的安全,例如骑自行车 时或在道路、施工现场或铁路上或附近步行时。您应取下耳机或调整音量,以确保可以听到周 围的声音,包括警报和警告信号。 • 如果耳机发出不正常的杂音,请勿使用。在此情况下,请关闭耳机,然后联系 Bose 客户服务。 • 请勿将耳机浸入水中或长时间暴露在潮湿环境下,或在游泳、滑水、冲浪等水上运动中佩戴。 • 如果您产生了热感或听不到声音,请立即取下耳机。 • 切勿使用手机适配器来连接耳机和飞机座椅插孔,因为由此产生的过热会导致人身伤害或财产 损失。 包含小部件,可能导致窒息危险。不适合 3 岁以下的儿童使用。 本产品含有磁性材料。关于是否会影响可植入医疗设备
监管信息 本设备符合 FCC 规则第 15 部分和加拿大工业免许可证 RSS 标准。本设备工作时满足下列两个条件: (1) 本设备不会造成有害干扰 (2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括造成设备工作不正常的 干扰。 本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大工业辐射限制。 满足 IDA 要求。 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) XII 根据“低功率无线设备管理条例”,对于认证合格的低功率无线设备,未经 NCC 许可,任何公司、 企业或用户均不得擅自变更频率、加大发送功率或变更原设计特性及功能。 XIV 使用低功率无线设备时不得影响航空安全和干扰合法通信;如发现有干扰现象时,应立即停用, 并改善至无干扰时方可继续使用。上述合法通信是指符合电信法案的无线电通信。 低功率无线设备须耐受合法通信或 ISM 无线电波辐射设备的干扰。 Bose Corporation 在此声明,本产品严格遵守 1999/5/EC 指令和其他所有欧盟指令要求中的基 本要求和其他相关规定。您可以从下列位置找到完整的符合声明:www.Bose.
监管信息 (Pb) 零件名称 (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 X O O O O O 金属零件 X O O O O O 塑料零件 O O O O O O 扬声器 X O O O O O 线缆 X O O O O O 此表格符合 SJ/T 11364 条款。 O:表示此零件中所有同类物质包含的有毒或有害物质低于 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同类物质中至少有一种包含的有毒或有害物质高于 GB/T 26572 中的 限定要求。 序列号中第八位数字表示生产年份;“5”表示 2005 年或 2015 年。 Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号 厂房 C 部 Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, Ireland Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1 5V 1A 此 产 品 的 质 保 信 息 不 适 用 于 澳 大
目录 开箱 .......................................................................................................................................... 7 耳机组件 .................................................................................................................................. 8 打开/关闭电源 ........................................................................................................................ 9 Bose® Connect 特点 ........................................................................
目录 在两个连接的蓝牙 ® 设备之间切换 ....................................................................................... 21 识别连接的蓝牙 设备.............................................................................................................. 21 重新连接之前配对的蓝牙 设备 ............................................................................................. 21 清空耳机配对列表 .................................................................................................................. 21 使用 Bose® Connect 应用 ................
入门指南 小心地拆开包装箱并确认是否含有以下部件: 便携包 StayHear®+ 耳塞: 大号(黑色)和小号(白色) Bose® SoundSport® 无线耳机 中号(灰色)已被安装在 耳机上。 USB 线缆 如果产品部分损坏,请勿使用。请立即联系 Bose 授权经销商或 Bose 客户服务处。 有关联系信息,请参见包装箱中随附的快速入门指南。 - 7
入门指南 电池和蓝牙 ® 指示灯 电源/蓝牙 按钮 StayHear®+ 耳塞 USB 连接器 内联遥控器和麦克风: 音量上调 多功能按钮 音量下调 耳机夹 (可取下) 8 -
入门指南 / 按住电源/蓝牙 ®按钮,直到电池指示灯 ( 池电量)。 按住电源/蓝牙 ®按钮,直到 ) 发出绿色、黄色或红色光(表示当前的电 闪烁三次并关闭,同时发出电源关闭的音调。 电源/蓝牙 按钮 - 9
BOSE® CONNECT 应用 利用 Bose® Connect 应用增强您的耳机功能。 • 释放您的 SoundSport® 无线耳机的全部潜力 • 兼容大部分 Apple 和 Android™ 系统的免费应用 • 轻轻一划即可方便地连接和切换多个蓝牙® 设备 • 禁用语音提示 • 利用最新软件保持耳机的最新状态 • 自定义耳机设置,例如语音提示语言和自动关闭模式 10 -
给电池充电 USB 1. 打开右侧耳机底部的插口盖。 2. 将 USB 线较小的一端插入 USB 连接器。 3.
给电池充电 • 每次打开耳机电源时,语音提示会告知耳机电池电量,且 会亮起 10 秒。按下任意 耳机控件时, 会亮起 10 秒。详细信息,请参阅第 13 页上的“电池指示灯”。 • 当正在使用耳机时,如果电池需要充电,电池指示灯会闪烁红色。 • 如果将耳机连接至一台 Apple 设备,设备会在屏幕的右上角显示耳机电池电量。 12 -
耳机状态指示灯 蓝牙 ® 和电池指示灯位于右侧耳机的背面。 ® ( ) 闪烁的蓝色光 准备配对 闪烁的白色光 正在连接 稳定的白色光 已连接 ( ) 绿色 中等电量到满电量 琥珀色 低电量 闪烁的红色 需要充电 - 13
正确佩戴的重要性 StayHear ®+ 选择正确尺寸的 StayHear®+ 耳塞对于获取最佳音频性能至关重要。选择可带给您最佳 舒适感并适合每只耳朵的尺寸。要想确定最合适的耳塞,您可能需要试戴全部三个尺 寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 您可大声说话测试耳塞。若合适,两只耳朵听到的声音很低沉;如果不是,请 选择其他的耳塞尺寸。 每个 StayHear®+ 耳塞和耳机均标有 L(左)或 R(右)。请务必将左侧耳塞连接在左侧 耳机上,右侧耳塞连接在右侧耳机上。 StayHear®+ 耳塞能够让耳机舒适且稳固的佩戴在您的耳朵内。 耳塞翼部正位于耳甲下方。 1. 插入耳机,使 StayHear®+ 耳塞恰好佩戴在耳道开口处。 2.
正确佩戴的重要性 StayHear ®+ 1. 握住耳机的耳柄,轻轻的将上面的 StayHear®+ 耳塞抓住,并将其从耳机上剥下来。 为防止断裂,应抓住 StayHear®+ 耳塞的基座。不要拉耳塞的翼部。 耳塞翼部 2.
语音提示 语音提示用于指导配对和连接过程。 您的耳机上预安装了以下语言: • 英语 • 德语 • 韩语 • 瑞典语 • 西班牙语 • 简体中文 • 意大利语 • 荷兰语 • 法语 • 日语 • 葡萄牙语 访问网址:global.bose.com/support/ssw 第一次打开耳机时,为英语语音提示。选择不同的语言: 1. 同时按住 2. 按 或 和 直到听到语音提示,选择首选语言。 浏览语言列表。 3.
蓝牙 ® ® 使用蓝牙 ® 无线技术可以从启用蓝牙 的智能手机、平板电脑、计算机或其他音频设备向 耳机传输音乐。要从启用蓝牙 的设备传输音乐,必须先将设备与耳机进行配对。 您可使用蓝牙 无线技术或者近场通信 (NFC) 将您的蓝牙 设备与耳机配对。 NFC NFC 是一种使蓝牙 设备只需相互轻触即可建立无线通信的技术。参见设备的用户指南 了解该型号是否支持 NFC。 NFC 按 照 第 18 页 上 的“ 与 启 用 蓝 牙 ® 的 设 备 配 对”的说明。 NFC 按 照 第 19 页 上 的“ 使 用 NFC 配 对 蓝 牙 ® 设 备”的说明。 如果您的蓝牙 设备支持 NFC,您可使用任一种配对方法。 - 17
蓝牙 ® ® 1. 打开耳机电源后,按住电源/蓝牙 ® 按钮,直到听到“准备配对”或蓝牙 指示灯 ( ) 闪烁蓝色光。 电源/蓝牙 按钮 2. 在启用蓝牙 的设备上,打开蓝牙 功能。 蓝牙 功能通常在“设置”菜单中。 3.
蓝牙 ® NFC ® 1. 打开耳机电源后,解锁设备并打开蓝牙 ® 和 NFC 功能。有关这些功能的更多信息, 请参考您的设备用户指南。 2.
蓝牙 ® ® • 关闭您设备上的蓝牙 ® 功能。 • 如果您的设备支持 NFC,在靠近内联遥控器的背面触摸设备上的 NFC 触点。 • 打开电源后,耳机将尝试重新连接最近连接过的最多两台设备。 这些设备必须在连接范围内且已打开电源。 • 如果您的蓝牙 设备支持 NFC,在靠近内联遥控器的背面触摸设备上的 NFC 触点。 20 -
管理多个连接设备 耳机的配对列表中最多存储八个已配对蓝牙 ® 设备,并且一次可以主动连接两个设备。 您只能一次播放一个设备的音频。 ® 1. 暂停第一个设备的音频。 2. 播放第二个设备的音频。 按电源/蓝牙 按钮可听到当前连接的是哪些设备。 1. 按电源/蓝牙 按钮可听到连接的是哪个设备。 2. 在三秒内再按一次电源/蓝牙 按钮可连接耳机配对列表中的下一个设备。重复到您 听到正确的设备名称。 3. 播放已连接设备的音频。 1. 关闭耳机电源。 2. 按住电源/蓝牙 按钮 10 秒,直到听到“蓝牙 设备列表已清空”。 3.
耳机控件 耳机控件位于右侧耳机下方的内联遥控器上。 音量上调 多功能按钮 音量下调 播放/暂停 按下遥控器上的 向前跳过 快按 向后跳过 快按三次 快进 快按 两次并在第二次时按住。 快退 快按 三次并在第三次时按住。 音量上调 按下遥控器上的 。 音量下调 按下遥控器上的 。 22 - 。 两次。 。
耳机控件 接听呼叫 按下遥控器上的 。 结束呼叫 按下遥控器上的 。 拒绝接听来电 按住 保持当前呼叫并接听第二个来电 在通话中,按一次 拒绝第二个来电并保留在当前通话中 在通话时,按住 在两个呼叫之间切换 有两个呼叫时,按 创建一个会议电话 在有两个呼叫时,按住 激活语音控制 一秒。 。 一秒。 两次。 一秒。 一秒。 在未通话时,按住 有关此功能的兼容性和使用信息,请参阅设备用户指南。 通话静音/取消静音 在通话时,同时按 和 。 - 23
维护与保养 • 在不使用时关闭耳机。 • 若数月不使用耳机,放置前将电池充满电。 • 将耳机放在便携包中。 您的耳机可能需要定期清洁。 StayHear®+ 将耳塞从耳机上取下,然后使用中性清洁剂和水冲洗。确保在将耳 塞安装到耳机上之前对其进行了彻底的冲洗和干燥处理。 只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。切勿将任何清洁工具 插入出音孔。 可通过 Bose 客户服务处订购更换零件或配件。请参阅第 25 页上的“客户服务”。 24 -
维护与保养 要获取更多关于耳机使用的帮助: • 访问网址:global.bose.com/support/ssw • 请联系 Bose 客户服务处。请参阅箱内资料中的联系信息。 您的 SoundSport® 无线耳机享受有限质保。包装箱中随附的产品注册卡上提供了有限 质保的详细内容。有关如何注册的说明,请参见产品注册卡。未进行注册并不影响您 的有限质保权利。 此产品的质保信息不适用于澳大利亚和新西兰。有关澳大利亚和新西兰的质保信息, 请浏览 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.
故障诊断 耳机未打开 • 打开耳机电源(见第 9 页上的“打开/关闭电源” )。 • 给电池充电。 耳机未与蓝牙® 设备 配对 • 在您的蓝牙 设备上: – 打开蓝牙 功能再关闭。 – 从设备的蓝牙 列表中删除您的 Bose® SoundSport® 耳机。再次配对。 • 将蓝牙 设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。 • 配对不同的蓝牙 设备(见第 18 页)。 • 访问 global.bose.
故障诊断 • 请使用不同的音乐来源。 音质差 • 配对不同的蓝牙® 设备。 • 断开第二个设备。 • 将蓝牙 设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。 • 清除耳机和耳机出音孔上的碎屑和耳垢。 耳机无法充电 • 打开右侧耳机底部的插口盖,将 USB 线较小的一端牢固的插入 USB 连接器。确保线的连接器与耳机上的连接器正确对齐。 • 固定 USB 线的两端。 • 如果您的耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室温,然 后重试充电。 StayHear®+ 耳塞脱落 将耳塞牢固地安装到耳机上(见第 15 页上的“更换 StayHear®+ 耳塞” ) 。 StayHear + 耳塞丢失 联系 Bose 客户服务处获取替换耳塞。 ® - 27
重要安全說明 / • 請勿長時間在高音量下使用耳機。 – 為了避免聽力受損,請以舒適、適度的音量使用耳機。 – 先將裝置音量調低,然後再戴上耳機,之後再逐漸調高音量,直到達到舒適的聽覺效果。 • 若在駕駛時透過本耳機進行通話,應謹慎使用,並遵守關於行動電話和耳機使用的適用法律。 有些地方的法律對在駕駛時使用此類產品有特別限定,如單耳承的組態。請勿在駕駛時將耳機 用作其他用途。 • 若您在從事需要集中注意力的活動時使用耳機,應注意您自身和他人的安全,例如騎自行車時 或在道路、施工現場或鐵路上或附近步行時。您應取下耳機或調整音量,以確保可以聽到週圍 的聲音,包括警報和警告訊號。 • 如果耳機發出不正常的噪音,請勿使用。在此情況下,請關閉耳機,然後連絡 Bose 客戶服務。 • 請勿將耳機浸入水中或長時間暴露在潮濕環境下,或在游泳、滑水、衝浪等水上運動中配戴。 • 若您感覺到發熱或聽不到聲音,請立即取下耳機。 • 切勿使用手機配接器連接耳機和飛機座椅插孔,因為由此產生的高溫會導致人身傷害或財產損失。 包含小部件,可能導致窒息危險。不適合 3 歲以下的兒童使用。 本產品含有磁性材料。咨詢醫生了解此設備是否會影響可植
監管資訊 本裝置符合 FCC 規則第 15 部分和加拿大工業免執照 RSS 標準。運行受以下條件限制:(1) 本裝置不 會造成有害干擾 (2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括造成裝置工作不正常的干擾。 本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。 滿足 IDA 要求。 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 經型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信﹔經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通訊或工業、科學及醫療用電波輻射性裝置之干擾。 Bose Corporation 在此聲明本產品嚴格遵守 1999/5/EC 指令和其他所有歐盟指令要求中的基本 要求和其他相關規定。您可以從以下位置找到完整的符合聲明:www.Bose.
監管資訊 (Pb) 零件名稱 (Hg) (Cd) (CR(VI)) (PBB) (PBDE) 列印電路板 X O O O O O 金屬零件 X O O O O O 塑膠零件 O O O O O O 揚聲器 X O O O O O 連接線 X O O O O O 此表格符合 SJ/T 11364 條款。 O:表示此零件中所有同類物質包含的有毒或有害物質低於 GB/T 26572 中的限定要求。 X:表示此零件使用的同類物質中至少有一種包含的有毒或有害物質高於 GB/T 26572 中的 限定要求。 序號中第八位數字表示生產年份;「5」表示 2005 年或 2015 年。 Bose 電子(上海)有限公司,中國(上海)自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號 廠房 C 部 Bose GP, Castleblayney Road, Carrickmacross, Ireland Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1 5V 1A 本 產 品 的 保 固 資 訊 並 不 適 用 於 澳
目錄 開箱 .......................................................................................................................................... 7 耳機組件 .................................................................................................................................. 8 打開/關閉電源 ........................................................................................................................ 9 Bose® Connect 特點 ........................................................................
目錄 在兩個連接的藍芽 ® 裝置之間切換 ....................................................................................... 21 識別連接的藍芽 裝置.............................................................................................................. 21 重新連接之前配對的藍芽 裝置 ............................................................................................. 21 清除耳機的配對清單.............................................................................................................. 21 使用 Bose® Connect 應用 ....................
入門指南 小心地拆開包裝箱並確認是否含有以下部件: 攜帶型包裝袋 StayHear® + 耳塞: 大號(黑色)和小號(白色) Bose® SoundSport® 無線耳機 中號(灰色)已被安裝在 耳機上。 USB 連接線 如果產品部分損壞,請勿使用。請立即連絡 Bose 授權經銷商或 Bose 客戶服務處。 有關連絡資訊,請參見包裝箱中隨附的快速入門指南。 - 7
入門指南 電池和藍芽 ® 指示燈 StayHear®+ 耳塞 USB 連接器 內嵌遙控器和麥克風 : 音量上調 多功能按鍵 音量下調 耳機夾 (可卸除) 8 - 電源/藍芽 按鈕
入門指南 / 按住電源/藍芽 ®按鈕,直到電池指示燈 ( 池電量)。 按住電源/藍芽 ®按鈕,直到 ) 發出綠色、黃色或紅色光(表示當前的電 閃爍三次並關閉,同時發出電源關閉的音調。 電源/藍芽 按鈕 - 9
BOSE® CONNECT 應用 利用 Bose® Connect 應用增強您的耳機功能。 • 釋放您的 SoundSport® 無線耳機的全部潛力 • 兼容大部分 Apple 和 Android™ 系統的免費應用 • 簡單一劃即可連接和切換多個藍芽® 裝置 • 停用語音提示 • 利用最新軟件保持耳機最新狀態 • 定制耳機設定,如語音提示語言和自動關閉模式 10 -
給電池充電 USB 1. 打開右側耳機底部的插口蓋。 2. 將 USB 連接線較小的一端插入 USB 連接器。 3.
給電池充電 • 每次打開耳機電源時,語音提示會告知耳機電池電量,且 會亮起 10 秒。按下任意耳 機控制項時, 會亮起 10 秒。有關詳細資訊,請參見第 13 頁上的「電池指示燈」。 • 當正在使用耳機時,若電池需要充電,電池指示燈會閃爍紅色。 • 若將耳機連接至一台 Apple 裝置,裝置會在螢幕的右上角顯示耳機電池電量。 12 -
耳機狀態指示燈 藍芽 ® 和電池指示燈位於右側耳機的背面。 ® ( ) 閃爍的藍色光 準備配對 閃爍的白色光 正在連接 穩定的白色光 已連接 ( ) 綠色 中等到完全充電 琥珀色 低電量 閃爍紅色 需要充電 - 13
正確配戴的重要性 StayHear ®+ 選擇正確尺寸的 StayHear® 耳塞對於獲取最佳音訊效能至關重要。選擇可帶給您最佳 舒適感並適合每只耳朵的尺寸。要想確定最合適的耳塞,您可能需要試戴全部三個尺 寸。您的每只耳朵可能需要不同的尺寸。 您可大聲說話測試耳塞。若合適,兩只耳朵聽到的聲音很低沉;如果不是, 請選擇其他的耳塞尺寸。 每個 StayHear®+ 耳塞和耳機均標有 L(左)或 R(右)。請務必將左側耳塞連接在左側 耳機上,右側耳塞連接在右側耳機上。 StayHear®+ 耳塞能夠讓耳機舒適且穩固的佩戴在您的耳朵內。耳塞翼部正位於耳甲下方。 1. 插入耳機,使 StayHear®+ 耳塞恰好佩戴在耳道開口處。 2.
正確配戴的重要性 StayHear ®+ 1. 握住耳機的耳柄,輕輕的將上面的 StayHear®+ 耳塞抓住,並將其從耳機上剝下來。 為防止斷裂,應抓住 StayHear®+ 耳塞的基座。不要拉耳塞的翼部。 耳塞翼部 2.
語音提示 語音提示用於指導您完成配對和連接。 您的耳機上預先安裝了以下語言: • 英文 • 德文 • 韓文 • 瑞典文 • 西班牙文 • 簡體中文 • 義大利文 • 荷蘭文 • 法文 • 日文 • 葡萄牙文 請訪問 global.bose.com/support/ssw 當您第一次打開耳機時,為英文語音提示。選擇不同的語言: 1. 同時按住 2. 按 或 和 直到聽到語音提示,選擇首選語言。 瀏覽語言清單。 3.
藍芽 ® ® 使用藍芽 ® 無線技術可以從啟用藍芽 的智慧型手機、平板電腦、電腦或其他音訊裝置向您 的耳機傳輸音樂。要從啟用藍芽 的裝置傳輸音樂,必須先將裝置與您的耳機進行配對。 您可使用藍芽 無線技術或近場通訊 (NFC) 將您的藍芽 裝置連接到耳機。 NFC NFC 是一種使藍芽 裝置之間輕觸即可互相建立無線通訊的技術。關於您的型號是否支 援 NFC,請參見裝置的使用者指南。 NFC 按 照 第 18 頁 上 的「配 對 您 的 藍 芽 ® 裝 置」的說明。 NFC 按 照 第 19 頁 上 的「使 用 NFC 配 對 您 的 藍芽 ® 裝置」的說明。 如果您的藍芽 裝置支援 NFC,您可使用任一種配對方法。 - 17
藍芽 ® ® 1. 打開耳機電源後,按住電源/藍芽 ® 按鈕,直到聽到「準備配對」或藍芽 指示燈 ( ) 閃爍藍色光。 電源/藍芽 按鈕 2. 在啟用藍芽 的裝置上,打開藍芽 功能。 藍芽 功能通常在「設定」功能表中。 3.
藍芽 ® NFC ® 1. 打開耳機電源後,解鎖裝置並打開藍芽 ® 和 NFC 功能。有關這些功能的更多資訊, 請參考您的裝置使用者指南。 2.
藍芽 ® ® • 關閉您裝置上的藍芽 ® 功能。 • 如果您的裝置支援 NFC,在靠近內嵌遙控器的背面觸摸裝置上的 NFC 觸點。 • 打開電源後,耳機將嘗試重新連接最近連接過的最多兩台裝置。 這些裝置必須在連接範圍內且已打開電源。 • 如果您的藍芽 裝置支援 NFC,在靠近內嵌遙控器的背面觸摸裝置上的 NFC 觸點。 20 -
管理多個連接裝置 耳機的配對清單中最多能存儲八個配對藍芽 ® 裝置,並且一次可以主動連接兩個裝置。 您只能一次播放一個裝置的音訊。 ® 1. 暫停第一個裝置上的音訊。 2. 播放第二個裝置上的音訊。 按電源/藍芽 按鈕可聽到當前連接的是哪些裝置。 1. 按電源/藍芽 按鈕可聽到連接的是哪個裝置。 2. 在三秒內再按一次電源/藍芽 按鈕可連接耳機配對清單中的下一個裝置。重複,直 到聽到正確的裝置名稱為止。 3. 播放連接的裝置上的音訊。 1. 關閉耳機電源。 2. 按住電源/藍芽 按鈕 10 秒,直到聽到「藍芽 裝置清單已清空」。 3.
耳機控制項 耳機控制項位於右側耳機下方的內嵌遙控器上。 音量上調 多功能按鍵 音量下調 播放/暫停 按 快轉跳過 快速按 倒轉跳過 快速按三次 向前快轉 快速連按 兩下,並在第二次按下時按住不放。 倒轉 快速連按 三下,並在第三次按下時按住不放。 音量上調 按 。 音量下調 按 。 22 - 。 兩次。 。
耳機控制項 接聽呼叫 按 。 結束呼叫 按 。 拒絕接聽來電 按住 接聽第二次呼叫並保持當前呼叫 在通話中,按一次 。 拒絕第二次呼叫並保持當前呼叫 在通話期間,按住 一秒。 在兩次呼叫之間切換 在有兩通呼叫時,按 建立會議呼叫 在有兩通呼叫時,按住 啟動語音控制 一秒。 呼叫。 一秒。 一秒。 在未通話期間,按住 有關此功能的相容性和使用資訊,請參閱裝置使用者指南。 靜音/取消靜音 在通話中,同時按 和 。 - 23
維護與保養 • 在不使用時關閉耳機。 • 若數月不使用耳機,放置前將電池充滿電。 • 將耳機存放在攜帶型包裝袋中。 您的耳機可能需要定期清潔。 StayHear® + 將耳塞從耳機上取下,然後使用中性清潔劑和水沖洗。確保在將它 們安裝到耳機上之前對其進行了徹底的沖洗和乾燥處理。 只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似物品清潔。請勿將任何清潔工具 插入出音孔。 可透過 Bose 客戶服務處訂購更換零件和配件。請參閱第 25 頁上的「客戶服務」。 24 -
維護與保養 要獲取更多關於耳機使用的幫助: • 請訪問 global.bose.com/support/ssw • 請連絡 Bose 客戶服務處。請參閱箱內文件中的聯絡資訊。 您的 SoundSport® 無線耳機享受有限保固。包裝箱中隨附的產品註冊卡上提供了有限 保固的詳細內容。有關如何註冊的說明,請參見產品註冊卡。未進行註冊並不影響您 的保固期權利。 本產品的保固資訊並不適用於澳大利亞和紐西蘭。有關澳大利亞和紐西蘭的保固資 訊,請瀏覽 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.
疑難排解 耳機未打開 • 打開耳機電源(見第 9 頁上的「打開/關閉電源」 )。 • 給電池充電。 耳機未與藍芽® 裝置 配對 • 在您已啟用藍芽 的裝置上: – 打開藍芽 功能再關閉。 – 從裝置的藍芽 清單中刪除您的 Bose® SoundSport® 耳機。再次配對。 • 將藍芽 裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。 • 配對另一個藍芽 裝置(見第 18 頁)。 • 訪問 global.bose.
疑難排解 • 使用不同的音樂來源。 音質差 • 配對另一個藍芽® 裝置。 • 斷開第二個裝置。 • 將藍芽 裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。 • 清除耳機和耳機出音孔上的碎屑和耳垢。 耳機無法充電 • 打開右側耳機底部的插口蓋,將 USB 線較小的一端牢固的插入 USB 連接器。確保線的連接器與耳機上的連接器正確對齊。 • 固定 USB 線的兩端。 • 如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復室溫,然 後再次充電。 StayHear®+ 耳塞脫落 將耳塞牢固地安裝到耳機上(見第 15 頁上的「更換 StayHear®+ 耳塞」 )。 StayHear + 耳塞丟失 聯絡 Bose 客戶服務處獲取替換耳塞。 ® - 27
安全上の留意項目 / • 大きな音量で長時間続けて聴くと、聴力に悪い影響を与えることがあります。特に長時間に わたるヘッドホンのご使用の際は、大きな音量はお避けください。 – ヘッドホンを使用する場合は、耳に負担をかけないように適度な音量に調節してください。 – 再生機器の音量を下げてからヘッドホンを耳に装着し、適度な音量になるまで少しずつ音量 を上げてください。 • 車両運転中にヘッドホンを通話に使用する場合は、携帯電話とヘッドホンの使用に関する国 または地域の法令を確認し、これを遵守してください。一部の国または地域の法令では、運 転中のヘッドホンの使用など、特定の制限事項が適用される場合があります。また、車両を 運転している時は、ヘッドホンを使用して音楽を聴いたりしないでください。 • 車道、建設現場、線路などの付近を歩いている時などにヘッドホンを使用する場合は、安全 に十分注意してください。アラームや警告音などの周囲の音が聞こえるように、ヘッドホン を外すか、音量を下げてヘッドホンをお使いください。 • ヘッドホンから異常な音が聞こえる場合は、ヘッドホンを使用しないでください。そのよう な場合は、ボー
規制に関する情報 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the userʼs authority to operate this equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
規制に関する情報 Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements Toxic or Hazardous Substances and Elements Lead (Pb) Part Name Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybrominated Biphenyl (PBB) Polybrominated diphenylether (PBDE) PCBs X O O O O O Metal Parts X O O O O O Plastic Parts O O O O O O Speakers X O O O O O Cables X O O O O O This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
目次 内容物の確認 .......................................................................................................................... 7 ヘッドホン各部の名称.......................................................................................................... 8 電源のオン/オフ ................................................................................................................... 9 Bose® Connect 特長 ...........................................................................................................
目次 接続されている2 台のBluetooth ® 対応機器を切り替える ............................................ 21 接続されているBluetooth 対応機器を識別する ............................................................ 21 ヘッドホンのペアリングリストにあるBluetooth 対応機器に接続する ................... 21 ヘッドホンのペアリングリストを消去する ..................................................................... 21 Bose® Connect アプリを使用する .................................................................................... 21 メディアの再生機能と音量調節機能 .....................................................
ヘッドホンの準備 箱の中身を取り出して、下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してくだ さい。 キャリングケース Bose® SoundSport wireless headphones StayHear® +チップ : L ( 大 ... 黒 )、S ( 小 ... 白 ) : M ( 中 ...
ヘッドホンの準備 電源およびBluetooth ® インジケーター 電源/ Bluetooth ボタン StayHear® +チップ USB コネクター リモコン付きマイク: 音量+ボタン マルチファンクション ボタン 音量-ボタン クリップ (取り外し可能) 8 -
ヘッドホンの準備 / : バッテリーインジケーター ( ) が緑、オレンジ、または赤に点灯するまで電源 / Bluetooth ®ボタンを長押ししてください。 : バッテリーインジケーター ( ) が 3 回点滅して消灯し、ビープ音が聞こえるまで電 源/Bluetooth ®ボタンを長押ししてください。 電源 /Bluetooth ボタン - 9
BOSE® CONNECT アプリ モバイル端末用のBose® Connect アプリで本製品の機能を最大限にご活用ください。 • 本製品の性能を最大限に引き出します。 • ほとんどのApple 製品および Android™ 製品に対応し無料で提供されています。 • 1 回のスワイプ操作だけでBluetooth ® 対応機器に簡単に接続し、複数の機器を切り 替えることもできます。 • 音声ガイドのON-OFFが設定できます。 • ファームウェアアップデートで本製品を常に最新の状態に保つことができます。 • 本製品の名称、音声メッセージの言語や自動オフ機能など、ヘッドホンの設定を カスタマイズすることができます。 10 -
バッテリーを充電する USB 1. 右ヘッドホンの下にあるヒンジ付きカバーを開きます。 2. USBケーブルの小さい方のプラグを USB端子に差し込みます。 3.
バッテリーを充電する • ヘッドホンの電源をオンにするたびに、バッテリーの残量を知らせる音声メッセー ジが聞こえ、 インジケーターが 10 秒間点灯します。ヘッドホンの操作ボタンを 押すと、 インジケーターが 10秒間点灯します。詳しくは、 「バッテリーインジケー ター」(13ページ ) をご覧ください。 • ヘッドホンを使用中にバッテリーの充電が必要になると、バッテリーインジケー ターが赤く点滅します。 • Apple 製品に接続すると、画面の右上にヘッドホンのバッテリー残量が表示され ます。 12 -
ヘッドホンのステータスインジケーター Bluetooth ®インジケーターとバッテリーインジケーターは右ヘッドホンの下側にあり ます。 Bluetooth ® ( ) 青の点滅 ペアリング準備完了 白の点滅 接続中 白の点灯 接続済み ( ) 緑 満充電 オレンジ色 バッテリー残量低下 赤の点滅 充電が必要 - 13
正しい装着の重要性 StayHear®+ ボーズ製品の優れた音質をお楽しみいただくためには、適切なサイズのStayHear®+ チップを選ぶことが大切です。3種類のサイズのチップから、耳に最もフィットする ものをお選びください。初めてご使用の際は付属のチップをすべてお試しいただく ことをおすすめいたします。場合によって左右の耳で違うサイズのチップをお使い になることもできます。 : 耳にフィットしているかどうか確かめるには、声を出してみてください。チッ プが耳にフィットしていれば、声がこもったように聞こえます。そうでなければ、 別のチップをお試しください。 StayHear®+チップとヘッドホンには、L、Rのマークが付いています。左耳用のチップ をヘッドホンのL側に、右耳用のチップをR側にそれぞれ正しく取り付けてください。 本製品には快適に装着でき、耳から落ちないように設計されたStayHear®+ チップが 採用されています。このチップのウィング部分を耳の溝にフィットさせてください。 1. ヘッドホンが落ちない程度に、StayHear®+ チップを軽く耳に差し込みます。 2.
正しい装着の重要性 StayHear®+ 1. ヘッドホンの根元をつまみ、StayHear®+ チップの縁を、ウィングの付いている側 からはがすように持ち上げ、破かないように注意してヘッドホンから外します。 : StayHear®+ チップを破損しないように、必ずチップ本体を持ってください。 ウィング部分を引っ張らないでください。 イヤーチップのウィング部分 2.
音声ガイド 本製品には、ペアリングの状態やバッテリー残量などを案内する音声ガイドが組み 込まれています。 本製品には以下の言語があらかじめ組み込まれています。 • 英語 • ドイツ語 • 韓国語 • スウェーデン語 • スペイン語 • 中国語 • イタリア語 • オランダ語 • フランス語 • 日本語 • ポルトガル語 ヘッドホンの電源を初めてオンにした時は、英語の音声ガイドが聞こえます。音声 ガイドの言語を変更するには、次の操作を行います。 1. 現在設定されている言語名が聞こえるまで 2. 使用したい言語がアナウンスされるまで 3.
B LU E TO OT H ® 接 続 Bluetooth ® Bluetooth ®ワイヤレステクノロジーにより、Bluetooth 対応のスマートフォン、タブ レット、コンピューター、その他のオーディオ機器の音楽をヘッドホンでストリー ミング再生できます。Bluetooth 対応機器から音楽をストリーミング再生するには、 再生機器と本製品をペアリングする必要があります。 Bluetooth 対応機器とヘッドホンをペアリングするには、Bluetooth ワイヤレステク ノロジーを利用する方法と、Near Field Communication (NFC)機能を利用する方法が あります。 NFC NFCは、Bluetooth ® 対応機器同士をタッチするだけでワイヤレス通信を確立する機能 です。お使いの機器が NFC に対応しているかどうかは、機器の取扱説明書をご覧く ださい。 Bluetooth NFC : 「Bluetooth ® 対 応 機 器 を ペ ア リ ン グ す る 」 (18ページ )の説明に従ってください。 Bluetooth : NFC 「NFC によるBluetoot
B LU E TO OT H ® 接 続 Bluetooth ® 1. ヘッドホンの電源をオンにします。電源/Bluetooth ®ボタンを押して、「ペアリン グができます」というメッセージが聞こえ、Bluetooth インジケーター ( ) が青 に点滅したらボタンを放します。 電源/Bluetooth ボタン 2. Bluetooth 対応機器のBluetooth 機能をオンにします。 : 通常、Bluetooth 機能は「設定」アプリ内にあります。 3.
B LU E TO OT H ® 接 続 NFC Bluetooth ® 1. ヘッドホンの電源をオンにします。接続機器のロックを解除して、Bluetooth ® 機 能と NFC 機能をオンにします。(この機能の詳細については、接続機器の取扱説 明書をご覧ください。) 2.
B LU E TO OT H ® 接 続 Bluetooth ® • 接続機器のBluetooth 機能を無効にします。 • お使いの機器が NFC によるBluetooth ® ペアリングに対応している場合は、機器の NFCタッチポイントをマイク付きリモコンの裏側に当てます。 Bluetooth • 本製品は電源をオンにすると、最後に接続していた 2 台の機器に自動的に再接続 します。 : 機器が通信範囲内にあり、電源がオンになっている必要があります。 • お使いの機器が NFC によるBluetooth ペアリングに対応している場合は、機器の NFCタッチポイントをマイク付きリモコンの裏側に当てます。 20 -
接続した複数の機器を管理する 本製品は、ペアリングしたBluetooth ® 対応機器を最大 8 台まで記憶でき、同時に 2 台 まで自動的に接続します。 : ただし、1度に音楽を再生できる機器は 1台だけです。 2 Bluetooth ® 1. 1台目の対応機器の再生を停止します。 2. 2台目の対応機器で音楽を再生します。 Bluetooth 電源/Bluetooth ® ボタンを押すと、現在接続されている機器の名前が聞こえます。 Bluetooth 1. 電源/Bluetooth ボタンを押して、接続されている機器を音声で確認します。 2. 電源/Bluetooth ボタンを 3 秒以内にもう一度押すと、ヘッドホンのペアリングリ ストに登録されている次の機器に接続します。使用する機器の名前が聞こえるま で、手順を繰り返します。 3. 接続したBluetooth 対応機器で音楽を再生します。 1. ヘッドホンの電源をオフにします。 2.
ヘッドホンの操作 ヘッドホンの操作部は右ヘッドホン下のマイク付きリモコンにあります。 音量+ボタン マルチファンクション ボタン 音量-ボタン 再生/一時停止 ボタンを押します。 トラック送り ボタンを続けて2 回押します。 トラック戻し ボタンを続けて3 回押します。 早送り ボタンを続けて 2 回押し、2 回目はそのまま押し続け ます。 早戻し ボタンを続けて 3 回押し、3 回目はそのまま押し続け ます。 音量上 ボタンを押します。 音量下 ボタンを押します。 22 -
ヘッドホンの操作 通話に応答する 通話を終了する かかってきた電話に応答せず 切る ボタンを押します。 ボタンを押します。(機種によって長押しの場合があ ります。) ボタンを1 秒間長押しします。 通 話 中 の 相 手 を 保 留 に し て 通話中にキャッチホンに応答する場合は、 キャッチホンに応答する 1 回押します。 ボタンを キャッチホンにかかってきた キャッチホンに応答せずに通話を続ける場合は、 電話を応答せずに切って通話 ボタンを 1 秒間長押しします。 を続ける 通話と保留を切り替える キャッチホンの通話中に通話相手を切り替えるには、 ボタンを2 回押します。 3人で一緒に話す キャッチホンの通話中に両方の通話相手と話す場合は、 ボタンを1秒間長押しします。 モバイル端末の音声コマンド 接続機器の音声コントロールアプリが立ち上がるまで、 を使用する ボタンを長押しします。 音声コマンドの詳細については、ご使用の接続機器の取扱 説明書をご覧ください。 通話をミュート/ ミュート解除 する 通話中に ボタンと ボタンを同時に押します。 - 23
補足事項 • 本製品を使用しないときは、電源をオフにしてください。 • 本製品を数か月以上使用しない場合は、バッテリーを完全に充電してから保管し てください。 • 保管の際はヘッドホンをキャリングケースに収納してください。 ヘッドホンは定期的にお手入れすることをおすすめします。 StayHear® + : チップをヘッドホンから注意深く外します。外したチップは水 で薄めた中性洗剤を使い、強い力を加えないようにして洗ってください。チップを ヘッドホンに取り付ける時は、十分に乾燥していることを確認してから行ってくだ さい。 : 柔らかい布か綿棒などを使ってそっと汚れを拭き取ってくだ さい。ノズルの開口部に清掃道具を差し込まないでください。 交換部品とアクセサリーは、ボーズ製品取扱店、弊社 Web サイト、またはお電話に よるご注文でご購入いただけます。「お問い合わせ先」(25 ページ)をご覧ください。 24 -
補足事項 本製品に関するご不明点は以下までお願いいたします。 • 弊社WEB サイト owners.bose.com/ • お電話によるお問い合わせはボーズ株式会社カスタマーサービス (電話: 0570-080-021、平日 9:30 ~ 17:00)まで ※ 土日祝日年末年始を除く 製品保証の詳細は (http://bose.co.jp/rep) をご覧ください。また、製品のご登録をお 願いいたします。ご登録は、http://global.Bose.com/registerから簡単に行えます。 製品を登録されない場合でも、保証の内容に変更はありません。 本製品の保証内容は、オーストラリアおよびニュージーランドでは適用されません。 オーストラリアおよびニュージーランドでの保証の詳細については、弊社Webサイト (www.bose.com.au/warranty または www.bose.co.
故障かな?と思ったら ヘッドホンの 電源が入らない • ヘッドホンの電源をオンにします (「電源のオン / オフ」(9 ペー ジ)を参照 )。 • バッテリーを充電します。 ヘッドホンを • 接続する機器での操作: Bluetooth ® 対 応 機器 – Bluetooth ® 機能をオフにしてから、もう一度オンにします。 に接続できない – 接続機器のデバイスリストから本製品を一旦削除して、もう一 度ペアリングしなおします。 • 再生機器の場所を変えるか、本製品に近づけてみてください。 • 別 の Bluetooth 対 応 機 器 で 接 続 で き る か 試 し て み て く だ さ い (18 ページを参照)。 • YouTube.
故障かな?と思ったら 音質が悪い • 別の機器やアプリケーションで試してみてください。 • 別のBluetooth ® 対応機器で試してみてください。 • Bluetooth 対応機器を 2 台接続している場合は、2 台目の機器の接続 を解除してください。 • 再生機器の場所を変えるか、本製品に近づけてみてください。 • チップやヘッドホンのノズルの先端にごみなどが詰まっていれば取 り除いてください。 ヘッドホンを 充電できない • 右ヘッドホンの下にあるヒンジ付きカバーを開いて、USBケーブル の小さい方のプラグを USB 端子にしっかりと差し込みます。ケーブ ルの端子がヘッドホンの端子にしっかりと接続されていることを確 認します。 • USB ケーブルの両端をしっかりと接続しなおします。 • ヘッドホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合は、 室内と同じ状態に戻してからもう一度充電してください。 StayHear®+チップが 外れる チップをヘッドホンにしっかりと取り付けます (「StayHear®+ チップの 交換」(15ページ)を参照 )。 StayHear®+チップを 紛失し
تعليمات السالمة الهامة ُيرجى قراءة كل تعليمات السالمة واالستخدام واالحتفاظ بهم. تاهيبنت /تاريذحت •ال تستخدم سماعات الرأس مع مستوى صوت مرتفع لمدة طويلة. –لتجنب تلف السمع ،استخدم سماعات الرأس في مستوى صوت مريح ومعتدل. –قم بخفض مستوى الصوت في جهازك قبل وضع سماعات الرأس على/في أذنيك ثم ارفع مستوى الصوت تدريجيا ً إلى أن تصل إلى مستوى استماع مريح.
المعلومات التنظيمية يخضع هذا الجهاز للجزء 15من قواعد FCC ومعايير ترخيص الصناعة الكندية ما عدا معايير ،RSSويخضع التشغيل للشرطين التاليين )1( :أن هذا الجهاز ال يتسبب في حدوث تداخل ضار و ( )2أن يقبل هذا الجهاز أي تداخل يتم استقباله بما في ذلك التداخل الذي قد يتسبب في تشغيل غير مرغوب فيه. يتفق هذا الجهاز مع حدود التعرض إلشعاع تردد الراديو للجنة FCCو Industry Canadaالمبينة لعامة الناس. يفي بمتطلبات .
المعلومات التنظيمية أسماء ومحتويات المواد أو العناصر السامة أو الخطرة المواد والعناصر السامة أو الخطرة اسم الجزء الرصاص ()Pb الزئبق ()Hg الكادميوم ()Cd سداسي التكافؤ (()CR(VI ثنائي الفينيل المعالج بالبروم ()PBB أثير ثنائي الفينيل المعالج بالبروم ()PBDE لوحات الدوائر المطبوعة ()PCBs O O O O X األجزاء المعدنية O O O O O األجزاء البالستيكية O O O O X السماعات O O O O
المحتويات بدء العمل تفريغ المحتويات 7 ............................................................................................................... مكونات سماعة الرأس8 ......................................................................................................... التشغيل /إيقاف التشغيل9 ....................................................................................................... تطبيق Bose® Connect الخصائص10 ...............................................
المحتويات إدارة عدة أجهزة متصلة التبديل بين جهازيّ ®Bluetooth متصلين 21 ................................................................................. التعرف على أجهزة Bluetoothالمتصلة21 .................................................................................. إعادة اتصال جهاز Bluetoothتم إقرانه مسب ًقا 21 ........................................................................... مسح قائمة إقران سماعات الرأس21 .....................................................
بدء العمل تفريغ المحتويات قم بتفريغ العلبة الكرتونية بعناية وتأكد من وجود األجزاء التالية: حقيبة حمل سماعات الرأس الالسلكية ®®Bose SoundSport سدادات:StayHear® + كبير (أسود) وصغير (أبيض) :ةظحالمالسدادات المتوسطة (رمادية اللون) ملحقة بقطع األذن. كابل USB في حالة تلف أي جزء من المنتج ،ال تستخدمه.اتصل على الفور بموزع Boseالمعتمد أو اتصل بخدمة عمالء .Bose يُرجى الرجوع لدليل البدء السريع الموجود في العلبة الكرتونية للحصول على معلومات االتصال.
بدء العمل مكونات سماعة الرأس زر تشغيل/ Bluetooth مؤشرات البطارية و®Bluetooth سداداتStayHear® موصل USB جهاز التحكم عن بعد والميكروفون المضمَّنين: رفع الصوت زر الوظائف المتعددة خفض الصوت مشبك مالبس (قابل لإلزالة) - 8العربية
بدء العمل التشغيل /إيقاف التشغيل للتشغيل: اضغط على زر التشغيل Bluetooth®/حتى يضيء مؤشر البطارية ( (لإلشارة إلى مستوى الشحن الحالي للبطارية). ) باللون األخضر أو األصفر أو األحمر إليقاف التشغيل: اضغط مع االستمرار على زر التشغيل Bluetooth®/إلى أن يومض عن التشغيل.
تطبيق BOSE® CONNECT قم بتحسين سماعات الرأس الخاصة بك باستخدام تطبيق Bose® Connect.
شحن البطارية توصيل كبل USB 1.1افتح الباب المفصلي الموجود أسفل قطعة األذن اليمنى. 2.2قم بتوصيل الطرف الصغير لكبل USBبموصل .USB 3.3قم بتوصيل الطرف اآلخر بشاحن حائط USBأو كمبيوتر تم تشغيله. •أثناء الشحن ،يومض باللون األصفر. •عندما يتم شحن البطارية بالكامل ،يومض باللون األخضر. •تحتاج البطارية إلى ما يصل إلى ساعتين ليتم شحنها بالكامل .الشحن الكامل لسماعات الرأس يجعلها تعمل حتى 6ساعات. •لن تعمل سماعات الرأس أثناء الشحن.
شحن البطارية فحص البطارية •كلما تم تشغيل سماعات الرأس ،سوف تعلن المطالبات الصوتية عن مستوى شحن بطارية سماعة الرأس ،ويومض ثوان .للمزيد من لمدة 10 ثوان .عند الضغط على أي من أدوات التحكم في سماعات الرأس ،يومض لمدة 10 ٍ ٍ المعلومات ،انظر "الخصائص" في صفحة.10 •عند استخدام سماعات الرأس ،يومض مؤشر البطارية بلون أحمر عندما تكون البطارية بحاجة للشحن. •عند التوصيل بجهاز ،Appleسوف يعرض الجهاز مستوى شحن بطارية سماعة الرأس بالقرب من الزاوية اليمنى العليا للشاشة.
مؤشرات حالة سماعات الرأس يقع مؤشرا ®Bluetooth والبطارية خلف قطعة األذن اليمنى.
أهمية التثبيت السليم اختيار سدادات ®StayHear المالئمة ألفضل أداء صوتي ،من المهم اختيار الحجم الصحيح لسدادة ®StayHear .حدد الحجم الذي يوفر لك أفضل راحة ويتم تركيبه في كل أذن .لتتمكن من تحديد األنسب لك ،قد تحتاج إلى تجربة األحجام الثالثة .قد تحتاج حجمًا مختل ًفا لكل أذن. عال .ينبغي أن يبدو صوتك مكتومًا في أذنيك االثتتين ،وإذا لم يحدث :ةظحال م الختبار التوافق ،جرب التحدث بصوت ِ ذلك ،حدد حجم آخر للسدادة.
أهمية التثبيت السليم تغيير سدادات ®StayHear ® وأزلها من على قطعة األذن. 1.1أمسك قطعة األذن من الساق ،واسحب سدادة StayHearالمثبَتة برفق ِ :هيبنتلتجنب حدوث تمزق ،اسحب سدادة ®StayHear من قاعدتها .ال تجذب جناح السدادة. جناح السدادة 2.2اجعل فتحة سدادة ®StayHear الجديدة بمحاذاة فوهة قطعة األذن ،وأدِر السدادة تجاه الفوهة .اضغط على قاعدة السدادة إلى أن تنزلق إلى مكانها بإحكام.
المطالبات الصوتية توجهك المطالبات الصوتية خالل عمليات اإلقران والتوصيل. اللغات المثبتة مسبقا ً اللغات التالية هي اللغات المثبتة مسب ًقا على سماعات الرأس لديك: •السويدية •الكورية •األلمانية •اإلنجليزية •الهولندية •اإليطالية •الماندرين •األسبانية •البرتغالية •اليابانية •الفرنسية لتنزيل لغ ٍة أخرى تفضَّل بزيارةglobal.bose.com/support/ssw : تغيير اللغة عند تشغيل سماعات الرأس ألول مرة ،سوف تسمع المطالبات الصوتية باللغة اإلنجليزية .
BLUETOOTH® حول تقنية ®Bluetooth الالسلكية تتيح لك تقنية ®Bluetooth الالسلكية أن تقوم ببث الموسيقى من خالل Bluetooth بالهواتف الذكية أو أجهزة الكمبيوتر اللوحي أو أجهزة الكمبيوتر أو أجهزة صوت أخرى إلى سماعات الرأس الخاصة بك .قبل أن تتمكن من بث الموسيقى من جهاز Bluetooth ،يجب إقران الجهاز مع سماعات الرأس لديك. اختيار نمط اإلقران الخاص بك يمكنك إقران جهاز ®Bluetooth الخاص بك مع سماعات الرأس باستخدام تقنية Bluetooth الالسلكية أو االتصال بالحقل القريب (.
BLUETOOTH® Bالخاص بك إقران جهاز ® luetooth 1.1أثناء تشغيل سماعات الرأس الخاصة بك،اضغط مع االستمرار على زر تشغيل ®Bluetooth إلى أن تسمع "جاهز لإلقران" أو حتى يومض مؤشر Bluetooth( ) باللون األزرق. زر تشغيل Bluetooth/ 2.2في جهاز ،Bluetoothقم بتشغيل خاصية .Bluetooth :ةحيصنيتم العثور عاد ًة على ميزة Bluetooth في قائمة اإلعدادات. Bالخاصة بك من قائمة الجهاز. 3.
®BLUETOOTH Bالخاص بك باستخدام NFC إقران جهاز ® luetooth ألغ قفل جهازك وقم بتشغيل ميزات ®Bluetooth و .NFCراجع دليل 1.1أثناء تشغيل سماعات الرأس الخاصة بكِ ، المالك الخاص بجهازك لمعرفة المزيد عن هذه الميزات. 2.2قم بتوصيل نقطة اتصال NFCفي جهاز Bluetooth الخاص بك بالجزء الخلفي من الجهاز المضمَّن للتحكم عن بعد. قد يطلب منك جهازك قبول اإلقران. بمجرد إتمام اإلقران ،ستسمع "تم االتصال بـ <اسم الجهاز>" أو سيضئ مؤشر Bluetooth( الواضح.
®BLUETOOTH فصل جهازBluetooth® •قم بإيقاف تشغيل ميزة Bluetooth®في جهازك. •إذا كان جهازك يدعم ،NFCفقم بتوصيل نقطة اتصال NFCفي جهازك بالجزء الخلفي من الجهاز المضمَّن للتحكم عن بعد. إعادة اتصال جهاز ®Bluetooth •عند التشغيل ،ستحاول سماعات الرأس إعادة االتصال بآخر جهازين تم االتصال بهما. :ةظحال ميجب أن تكون األجهزة في حيز النطاق وقيد التشغيل.
إدارة عدة أجهزة متصلة بشكل فعال يمكنك تخزين ما يصل إلى ثمانية أجهزة ®Bluetooth في قائمة إقران سماعات الرأس ويمكن التوصيل ٍ بجهازين اثنين في الوقت نفسه. :ةظحال ميمكنك تشغيل الموسيقى من جهاز واحد فقط في كل مرة. جهازي ®Bluetooth متصلين التبديل بين ّ 1.1قم بإيقاف تشغيل الصوت مؤق ًتا بجهازك األول. 2.2قم بتشغيل الصوت بجهازك الثاني. التعرف على أجهزة Bluetoothالمتصلة اضغط على زر تشغيل Bluetooth لتسمع ما هي األجهزة المتصلة حاليًأ.
أدوات التحكم في سماعات الرأس تشغيل الوسائط ووظائف مستوى الصوت توجد أدوات التحكم في سماعات الرأس في الجهاز المضمَّن للتحكم عن بعد أسفل قطعة األذن اليمنى. رفع الصوت زر الوظائف المتعددة خفض الصوت الوظيفة الحل تشغيل/إيقاف مؤقت اضغط على االنتقال لألمام اضغط على مرتين بسرعة. االنتقال للخلف اضغط على ثالث مرات بسرعة. التقديم السريع اضغط على مرتين بسرعة واضغط مع االستمرار في الضغطة الثانية.
أدوات التحكم في سماعات الرأس وظائف االتصال الوظيفة الحل الرد على مكالمة اضغط على إنهاء مكالمة اضغط على رفض مكالمة واردة اضغط مع االستمرار على إجابة المكالمة الهاتفية اآلتية الثانية ووضع المكالمة الهاتفية الحالية قيد االنتظار أثناء المكالمات الهاتفية ،اضغط رفض المكالمة الهاتفية اآلتية الثانية واالستمرار مع المكالمة الهاتفية الحالية أثناء المكالمات الهاتفية ،اضغط مع االستمرار على التبديل بين مكالمتين إذا كان لديك مكالمتين هاتفيتين حاليًا ،اضغط إنشاء مؤ
العناية والصيانة ( Storingتخزين) •قم بإيقاف تشغيل سماعات الرأس عند عدم استخدامها. •قبل تخزين سماعات الرأس لعدة أشهر ،اشحن بطاريتها بالكامل. •ضع سماعات الرأس في حقيبة الحمل عند التخزين. التنظيف قد تتطلب سماعات الرأس تنظيفا ً دورياً. سدادات ®StayHear :أزل السدادات من قطع األذن وأغسلهم باستخدام الماء ومنظف خفيف .وتأكد من شطف السدادات جي ًدا وتجفيفهم قبل تثبيتهم بقطع األذن. فوهات سماعات الرأس :ال تقم بتنظيفها سوى بقطعة قماش قطنية ناعمة وجافة أو ما يعادلها .
العناية والصيانة خدمة العمالء لمزي ٍد من المساعدة حول استخدام سماعات الرأس: •تفضَّل بزيارةglobal.bose.com/support/ssw : •اتصل بخدمة عمالء شركة .Boseيُرجى الرجوع إلى معلومات االتصال المطبوعة على العلبة الكرتونية. الضمان المحدود يتم تغطية سماعات الرأس الالسلكية ®SoundSport بضمان محدود .يتم وضع بيانات الضمان المحدود على بطاقة تسجيل المنتج الموجودة في العلبة الكرتونية .يرجى الرجوع للبطاقة لالطالع على التعليمات الخاصة بكيفية التسجيل .
استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة الحل سماعات الرأس ال تعمل •قم بتشغيل سماعات الرأس (راجع "التشغيل /إيقاف التشغيل" في صفحة .)9 •قم بشحن البطارية. سماعات الرأس ال تقبل اإلقران بجهاز ®Bluetooth •في جهاز ®Bluetooth الخاص بك: –قم بتشغيل ميزة Bluetooth ،ثم إيقاف تشغيلها. –احذف سماعات الرأس ® Bose® SoundSportالخاصة بك من قائمة Bluetooth على جهازك .قم باإلقران مرة أخرى.
استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة الحل جودة الصوت رديئة •استخدم مصدر موسيقى مختلف. •قم بإقران جهاز ®Bluetooth آخر. •افصل الجهاز الثاني. •ضع جهاز Bluetooth بالقرب من سماعات الرأس وأبعد عنهما أية تداخالت أو عوائق. •قم بإزالة أي مخلفات أو تراكم للشمع من قطع األذن وفوهات سماعات الرأس. ال يتم شحن سماعات الرأس •افتح الباب المفصلي الموجود أسفل قطعة األذن اليمنى وقم بإحكام بتوصيل الطرف الصغير من كبل USBبموصل .
©2016 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM768220 Rev.