Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Guía del usuario Käyttöohje Notice d’utilisation Manuale di istruzioni Kezelési útmutató Brukerveiledning Podręcznik użytkownika Bruksanvisning SOUNDWEAR ™ COMPANION® SPEAKER
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Please read and keep all safety and use instructions. Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 6. R efer all servicing to qualified personnel.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal. Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate. This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “7” is 2007 or 2017. China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
CONTENTS Bose® Connect App What can I do with the Bose Connect app?............................................................ 8 What’s in the Carton Contents................................................................................................................................. 9 Ways to Wear Adjust for comfort.............................................................................................................. 10 Water resistance......................................................
CONTENTS Call Notifications Voice prompt notifications............................................................................................. 23 Vibration notifications....................................................................................................... 23 Bluetooth Connections Connect your mobile device using the Bose® Connect app (recommended)..................................................................................................................
BOSE® CONNECT APP Download the Bose Connect app to keep your software up-to-date, personalize your speaker settings, easily manage Bluetooth connections and access new features. What can I do with the Bose Connect app? • Easily connect to and switch between multiple mobile devices with a single swipe. • Customize your speaker experience: –– Name your speaker. –– Select a voice prompt language or disable voice prompts. –– Enable silent mode by disabling vibration. –– Reduce the bass level.
W H AT ’ S I N T H E C A R T O N Contents Confirm that the following parts are included: Bose® SoundWear™ Companion® speaker (with included cover) USB cable Note: If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose d ealer or Bose customer service. Visit: global.Bose.
WAY S T O W E A R Adjust for comfort Your speaker is flexible to allow you to adjust to what feels comfortable for you. CAUTIONS: • Avoid excessively bending your speaker. Only invert the flexible speaker ends when removing or attaching the cover. • Do NOT bend your speaker so that it folds back onto itself. • Do NOT tightly wrap your speaker around objects. • Use caution when storing your speaker to avoid crushing.
Ways to W ear Water resistance Your speaker is rated IPX4 water resistant and can withstand a light splash of water. CAUTION: Do NOT swim or shower with this speaker. Never submerge your speaker in any pool of water.
SPEAKER CONTROLS Controls are located on the outer edge of the speaker.
S peaker C ontrols Power on/off Press the Power button . The battery indicators glow solid white, and a voice prompt announces the battery level. Battery indicators Auto-off timer The auto-off timer conserves the battery when the speaker is not being used. The speaker switches off when audio has stopped and no buttons have been pressed for three hours. Note: To adjust the time it takes for your speaker to automatically power off or to disable the auto-off timer, use the Bose® Connect app.
S peaker C ontrols Speaker functions The controls for speaker functions are located on the outer right edge of the speaker. Volume functions Function Volume Up Volume Down 14 - ENGLISH What to do +. Press – .
S peaker C ontrols Media playback functions Function What to do Play/Pause Press the Multi-function button Skip Forward Press twice quickly. Skip Backward Press three times quickly. Fast Forward Press twice quickly and hold the second press. Rewind Press three times quickly and hold the third press. .
S peaker C ontrols Call functions Microphone Function What to do Answer a call Press the Multi-function button End a call Press Decline an incoming call Press and hold Answer a second incoming call and put the current call on hold While on a call, press Decline a second incoming call and stay on current call While on a call, press and hold Switch between two calls With two active calls, press Create a conference call With two active calls, press and hold one second.
S peaker C ontrols Access voice control The speaker microphone acts as an extension of the microphone in your m obile device. Using the Multi-function button on the speaker, you can access the voice control capabilities on your device to make/take calls or ask Siri or Google Now™ to play music, tell you the weather, give you the score of a game and more. Press and hold to access voice control on your device. You hear a tone that indicates voice control is active.
B AT T E R Y Charge the speaker 1. Open the zipper on the underside of the cover to access the USB connector. 2. Plug the small end of the USB cable into the USB connector. Battery indicators 3. Plug the other end of the USB cable into a wall charger or computer that is powered on. While charging, the last lit battery indicator blinks white. When the battery is fully charged, all five battery indicators glow solid white. Note: The speaker does not play while charging.
B attery Charging time Allow up to three hours to fully charge the battery. A full charge powers the s peaker for up to 12 hours. Tip: A 15-minute charge powers the speaker for up to two hours. Hear the battery level Each time you power on the speaker, a voice prompt announces the battery level. When the speaker is in use, a voice prompt announces if the battery needs to be charged. To hear the battery charge level while using your speaker, press and hold the Power button until you hear a voice prompt.
S TAT U S I N D I C AT O R S The Bluetooth and battery indicators are located on the underside of the speaker. Bluetooth indicator Shows the connection status of a mobile device.
S tatus I ndicators Battery indicators Shows the battery charge level. Battery indicators Indicator activity Charging percentage 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Error - contact Bose customer service Notes: • When charging, the last lit battery indicator blinks white. When the speaker is fully charged, all battery indicators glow solid white. • To visually check the battery level, press and hold the Power button the battery indicators.
VOICE PROMPTS Voice prompts guide you through the Bluetooth connection process, announce the battery level and identify connected devices. You can customize voice prompts using the buttons on your speaker. Tip: You can also easily manage voice prompts using the Bose® Connect app.
C A L L N O T I F I C AT I O N S Voice prompt notifications Your speaker identifies incoming callers which are saved in your contact list. To disable this feature, see “Disable voice prompts” on page 22. You can also disable voice prompt notifications using the Bose® Connect app. Note: Disabling voice prompt notifications also disables voice prompts. Vibration notifications Your speaker provides vibration notifications to notify you of incoming calls.
B LU E T O OT H C O N N E C T I O N S Bluetooth wireless technology lets you stream music from mobile devices such as smartphones, tablets and laptop computers. Before you can stream music from a device, you must connect the device with your speaker. Connect your mobile device using the Bose® Connect app (recommended) With your speaker powered on, download the Bose Connect app and follow the on-screen connection instructions.
B LU E T O OT H C O N N E C T I O N S Connect using the Bluetooth menu on your mobile device 1. W ith your speaker powered on, press and hold the Bluetooth button until you hear “Ready to connect another device,” and the Bluetooth indicator blinks blue. 2. On your device, enable the Bluetooth feature. Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu.
B LU E T O OT H C O N N E C T I O N S 3. Select your speaker from the device list. Once connected, you hear “Connected to ,” and the Bluetooth indicator glows solid white. Tip: Look for the name you entered for your speaker in the Bose® Connect app.
B LU E T O OT H C O N N E C T I O N S Disconnect a mobile device Disable the Bluetooth feature on your device. Tip: You can also disconnect your mobile device using the Bose® Connect app. Reconnect a mobile device When powered on, the speaker tries to reconnect with the two most recently-connected devices. Note: The devices must be within range (30 ft. or 9 m) and powered on.
M U LT I P L E B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S You can pair additional devices to your speaker. These Bluetooth connections are controlled with the Bluetooth button . Voice prompts guide you through controlling multiple connections. Before connecting an additional mobile device, make sure this feature is enabled. Tip: You can also easily manage multiple connected devices using the Bose® Connect app.
M U LT I P L E B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Reconnect a previously connected mobile device 1. Press the Bluetooth button to hear which device is connected. 2. Press again within three seconds to connect to the next device in the speaker pairing list. 3. Repeat until you hear the correct device name. 4. Play audio on the connected device. Clear the speaker pairing list 1.
COVER REPLACEMENT You can customize your speaker with different colored accessory covers (not provided). Accessory covers can be purchased through Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/SWC Remove the cover Remove the cover to clean the speaker or to attach a new accessory cover. 1. Unzip the cover. 2. Bend the ends of the speaker outward to flatten the speaker and pull it away from the cover.
C over R eplacement Attach the cover 1. Anchor the tips of the speaker into the ends of the cover. 2. Bend outward on the ends while pushing inward on the speaker to flatten and fit it into the cover. Note: While your speaker is flexible and can bend horizontally, do NOT bend your speaker so that it folds back onto itself. Minimize excessive bending. 3. Pull the cover over the speaker and zip it closed.
CARE AND MAINTENANCE Clean the speaker and cover Your speaker and cover may require periodic cleaning. Component Cleaning procedure 1. Remove the cover from the speaker. Cover 2. Wash by hand with lukewarm water and a mild detergent. 3. Hang to dry. Note: Make sure you thoroughly dry the cover before putting it back on. 1. Remove the cover from the speaker. 2. Clean the surface of the speaker with a soft, damp cloth (water only).
C are and M aintenance Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: global.Bose.com/Support/SWC Limited warranty The speaker is covered by a limited warranty. Details of the limited warranty are provided on the product registration card that is included in the carton. Please refer to the card for instructions on how to register. Failure to register will not affect your limited warranty rights.
T R O U B L E S H O OT I N G Common solutions If you experience problems with your speaker: • Power on the speaker (see page 13). • Check the state of the status indicators (see page 20). • Make sure your mobile device supports Bluetooth technology (see page 24). • Charge the battery (see page 18). • Increase the volume on your speaker, device and music app. • Move your device closer to the speaker and away from any interference or obstruction. • Try connecting another device (see page 28).
T roubleshooting Symptom Solution Speaker does not charge • Make sure the connector on the cable is correctly aligned with the connector on the speaker. • Secure both ends of the USB cable. • Try another charging source. • If your speaker has been exposed to high or low temperatures, let it return to room temperature and then try charging again. • Reset your speaker (see “Reset your speaker”). • Your speaker may be in safety protection mode (see page 19).
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1. Læs disse instruktioner. 2. Gem disse instruktioner. 3. Ret dig efter alle advarsler. 4. Følg alle instruktioner. 5. Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten. 6. O verlad al service til kvalificeret servicepersonale. Et serviceeftersyn er påkrævet, hvis apparatet på nogen måde er beskadiget, f.eks.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital enhed i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse. Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes. ette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende D indsamlingsordning med henblik på genanvendelse.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Fremstillingsdato: De otte cifre i serienummeret angiver fremstillingsåret: ‘‘7’’ er 2007 eller 2017. Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holland Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
INDHOLD App’en Bose® Connect Hvad kan jeg foretage mig med Bose Connect-app’en?.................................... 8 Hvad indeholder æsken Indhold.................................................................................................................................... 9 Sådan bruges den Juster for komfort............................................................................................................... 10 Vandafvisende.............................................................
INDHOLD Opkaldsnotifikationer Talemeddelelsesnotifikationer....................................................................................... 23 Vibrationsnotifikationer.................................................................................................... 23 Bluetooth-forbindelser Tilslut din mobile enhed ved hjælp af Bose® Connect-app’en (anbefales).............................................................................................................................
APP’EN BOSE® CONNECT Download Bose Connect-app’en for at holde din software opdateret, tilpasse indstillinger til dine højttalere, gøre det nemt at styre Bluetooth-forbindelser og få adgang til nye funktioner. Hvad kan jeg foretage mig med Bose Connect-app’en? • Nemt at tilslutte og skifte mellem flere mobile enheder med et enkelt swipe. • Tilpas oplevelsen med din højttaler: –– Navngiv din højttaler. –– Vælg et sprog til talemeddelelser, eller deaktiver talemeddelelser.
H VA D I N D E H O L D E R Æ S K E N Indhold Bekræft, at følgende dele er i æsken: Bose® SoundWear™ Companion®-højttaler (inkl. betræk) USB-kabel Bemærk: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg: global.Bose.
SÅ DA N B R U G E S D E N Juster for komfort Din højttaler er fleksibel, så du kan justere den til en position, der føles komfortabel. FORSIGTIG: • Undgå at bøje højttaleren for meget. Vend kun de fleksible højttalerender helt rundt, når du fjerner betrækket eller sætter det på. • Bøj IKKE højttaleren, så den foldes om sig selv. • Læg IKKE højttaleren tæt omkring andre genstande. • Pas på, når du opbevarer din højttaler, så den ikke bliver mast.
S ådan bruges den Vandafvisende Din højttaler er vandbestandig i IPX4-klassen og kan tåle lidt vandsprøjt. FORSIGTIG: Undgå at svømme eller tage brusebad med denne højttaler. Nedsænk aldrig din højttaler i vand.
H Ø J T TA L E R E N S B E TJ E N I N G S K N A P P E R Der er betjeningsknapper på højttalerens yderste kant.
H øjttalerens betjeningsknapper Tænd/sluk Tryk på tænd/sluk-knappen . Batteriindikatorerne lyser hvidt, og der høres en talemeddelelse, som angiver batteriniveauet. Batteriindikatorer Timer til Auto-off Timeren til Auto-off sparer på strømmen, når højttaleren ikke anvendes. Højttaleren slukkes, når lyden er stoppet, og der ikke er trykket på nogle knapper i tre timer.
H øjttalerens betjeningsknapper Højttalerfunktioner Betjeningsfunktionerne til højttalerens funktioner findes på højttalerens yderste højre kant. Lydstyrkefunktioner Funktion Gør følgende Lydstyrke op +. Tryk på –.
H øjttalerens betjeningsknapper Medieafspilningsfunktioner Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på multifunktionsknappen Spring fremad Tryk hurtigt på to gange. Gå tilbage Tryk hurtigt på tre gange. Spol frem Tryk hurtigt på to gange, og hold det andet tryk. Spol tilbage Tryk hurtigt på tre gange, og hold det tredje tryk. .
H øjttalerens betjeningsknapper Opkaldsfunktioner Mikrofon Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på multifunktionsknappen Afslut et opkald Tryk på . Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund. Besvar et andet indgående opkald, og parker det aktuelle opkald Tryk på , hvis du er midt i et opkald. Afvis et nyt opkald, og bliv i det aktuelle opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du er i gang med et opkald.
H øjttalerens betjeningsknapper Adgang til stemmekontrol Højttalerens mikrofon fungerer som en udvidelse af mikrofonen på din mobile enhed. Ved hjælp af multifunktionsknappen på højttaleren har du adgang til funktionerne til stemmestyring på din enhed for at foretage/modtage opkald, eller bed Siri eller Google Now™ om at afspille musik, fortælle dig om vejret, oplyse dig om et sportsresultat m.m. Tryk og hold nede på for at få adgang til stemmestyring på din enhed.
B AT T E R I Oplad højttaleren 1. Åbn lynlåsen på betrækkets underside for at få adgang til USB-stikket. 2. Sæt USB-kablets lille ende i USB-stikket. Batteriindikatorer 3. Sæt den anden ende af USB-kablet i en vægoplader eller en computer, der er tændt. Under opladningen blinker den senest tændte batteriindikator hvidt. Alle fem batteriindikatorer lyser hvidt, når batteriet er fuldt opladet. Bemærk: Højttaleren afspiller ikke under opladning.
B atteri Opladningstid Tillad, at det tager op til tre timer at oplade batteriet. En fuld opladning gør det muligt at have højttaleren tændt i op til 12 timer. Tip: En opladning i 15 minutter gør det muligt at have højttaleren tændt i op til to timer. Hør batteriniveauet Hver gang du tænder højttaleren, høres der en talemeddelelse, som angiver batteriniveauet. Når højttaleren er i brug, fortæller en talemeddelelse dig, om batteriet skal oplades.
S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth- og batteriindikatorerne findes på højttalerens underside. Bluetooth-indikator Viser forbindelsesstatus for en mobil enhed.
S tatusindikatorer Batteriindikatorer Viser batteriets opladningsniveau. Batteri indikatorer Indikatoraktivitet Opladningsprocent 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Fejl. Kontakt Bose kundeservice Bemærkninger: • Under opladning blinker den senest tændte batteriindikator hvidt. Alle batteriindikatorer lyser hvidt, når højttaleren er fuldt opladet.
TA L E M E D D E L E L S E R Talemeddelelser guider dig igennem Bluetooth-forbindelsesprocessen, angiver batteriniveauet og identificerer tilsluttede enheder. Du kan tilpasse talemeddelelser ved hjælp af knapperne på højttaleren. Tip: Du kan også nemt håndtere talemeddelelser ved hjælp af Bose® Connect-app’en.
O P K A L D S N O T I F I K AT I O N E R Talemeddelelsesnotifikationer Din højttaler identificerer indgående opkald fra personer, der er gemt i din kontaktliste. Se “Deaktiver talemeddelelser” på side 22 for at deaktivere denne funktion. Du kan også deaktivere talemeddelelsesnotifikationer ved hjælp af Bose® Connect-appen. Bemærk: Deaktivering af talemeddelelsesnotifikationer deaktiverer også talemeddelelser.
B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R Med den trådløse Bluetooth-teknologi kan du streame musik fra mobile enheder, f.eks. smartphones, tablets og bærbare computere. Inden du kan streame musik fra en mobil enhed, skal du forbinde enheden med din højttaler. Tilslut din mobile enhed ved hjælp af Bose® Connect-app’en (anbefales) Tænd din højttaler, download Bose Connect-app’en, og følg instruktionerne på skærmen.
B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R Opret forbindelse ved hjælp af Bluetoothmenuen på din mobile enhed 1. N år du har tændt for din højttaler, skal du trykke på Bluetooth-knappen og holde den nede, indtil du hører "klar til tilslutning af en anden enhed", og Bluetoothindikatoren blinker blåt. 2. Aktivér Bluetooth-funktionen på din enhed. Tip: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger.
B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R 3. Vælg din højttaler på listen over enheder. Når der er oprettet forbindelse, hører du “Sluttet til ,” og Bluetooth-indikatoren lyser hvidt. Tip: Led efter det navn, du angav for din højttaler i Bose® Connect-app’en.
B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R Frakobling af en mobil enhed Deaktiver Bluetooth -funktionen på din enhed. Tip: Du kan også frakoble din mobile enhed ved hjælp af app’en Bose® Connect. Genopret forbindelse til en mobil enhed Når højttaleren er tændt, vil den forsøge at oprette forbindelse igen til to af de enheder, der har været tilsluttet for nylig. Bemærk: Enheden skal være inden for rækkevidde (9 meter) og tændt.
F L E R E B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R Du kan parre flere enheder til din højttaler. Disse Bluetooth-forbindelser betjenes med Bluetooth-knappen . Talekommandoer guider dig igennem kontrol af flere tilslutninger. Inden du tilslutter en ekstra mobil enhed, skal du kontrollere, at denne funktion er aktiveret. Tip: Du kan også nemt administrere mange forskellige tilsluttede enheder ved hjælp af app’en Bose® Connect.
F L E R E B LU E T O OT H - F O R B I N D E L S E R Sådan tilsluttes en tidligere tilsluttet mobil enhed igen 1. Tryk på Bluetooth-knappen for at høre, hvilken enhed der er tilsluttet i øjeblikket. 2. Tryk på igen inden for tre sekunder for at oprette forbindelse til den næste enhed på højttalerens parringsliste. 3. Gentag, indtil du hører navnet på den korrekte enhed. 4. Afspil lyden på den tilsluttede enhed. Ryd højttalerens parringsliste 1.
UDSKIFTNING AF BETRÆK Du kan tilpasse din højttaler med forskellige farvede betræk, der kan fås som ekstraudstyr (medfølger ikke). Ekstra betræk kan købes via Boses kundeservice. Besøg: global.Bose.com/Support/SWC Fjern dækslet Fjern betrækket for at rengøre højttaleren eller for at montere et nye betræk (ekstraudstyr). 1. Lyn betrækket op. 2. Bøj højttalerens ender udad for at gøre højttaleren flad, og træk den væk fra betrækket.
U dskiftning af betræk Sæt betrækket på 1. Placer højttalerens ender i enderne af betrækket. 2. Bøj udad på enderne, mens du skubber indad på højttaleren for at gøre den flad, og læg den i betrækket. Bemærk: Selvom din højttaler er fleksibel og kan bøjes vandret, skal du IKKE bøje højttaleren, så den foldes om sig selv. Bøj højttaleren mindst muligt. 3. Træk betrækket over højttaleren, og luk lynlåsen.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør højttaleren og betrækket Din højttaler og betrækket skal muligvis rengøres med jævne mellemrum. Komponent Fremgangsmåde til rengøring 1. Fjern betrækket fra højttaleren. Låg 2. Vask det i hånden med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel. 3. Lad det lufttørre. Bemærk: Sørg for, at betrækket er helt tørt, inden du sætter det på igen. 1. Fjern betrækket fra højttaleren. 2. Rengør højttalerens overflade med en blød og fugtig klud (kun vand).
P leje og vedligeholdelse Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice. Gå til: global.Bose.com/Support/SWC Begrænset garanti Højttaleren er dækket af en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på produktregistreringskortet, som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer, finder du på kortet. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
FEJLFINDING Almindelige løsninger Hvis du oplever problemer med højttaleren: • Tænd højttaleren (se side 13). • Tjek tilstand for statusindikatorer (se side 20). • Sørg for, at din mobile enhed understøter Bluetooth-teknologi (se side 24). • Oplad batteriet (se side 18). • Øg lydstyrken på din højttaler, din enhed og i musik-app’en. • Flyt din enhed tættere på højttaleren og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Prøv at oprette forbindelse til en anden enhed (se side 28).
F ejlfinding Symptom Løsning Højttaleren oplades ikke • Sørg for, at stikket på kablet er korrekt justeret i forhold til stikket på højttaleren. • Fastgør begge USB-kablets ender. • Prøv en anden opladningskilde. • Hvis din højttaler har været udsat for høje eller lave temperaturer, skal du lade den vende tilbage til stuetemperatur og derefter forsøge at oplade igen. • Nulstil din højttaler (se “Nulstil højttaleren”). • Højttaleren kan være i sikkerhedsbeskyttelsestilstand (se side 19).
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie die folgenden Anweisungen. 2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind. 6. W enden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren Bose-Händler oder einen anderen qualifizierten Fachmann. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen. ieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer D geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „7“ ist 2007 oder 2017. China-Import: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
I N H A LT Bose® Connect-App Was kann ich mit der Bose Connect-App tun?....................................................... 8 Lieferumfang Inhalt........................................................................................................................................ 9 Tragemöglichkeiten Anpassung für mehr Tragekomfort............................................................................. 10 Wasserbeständigkeit.....................................................................
I N H A LT Anrufbenachrichtigungen Sprachbefehl-Benachrichtigungen.............................................................................. 23 Vibrationsbenachrichtigungen...................................................................................... 23 Bluetooth-Verbindungen Verbinden Ihres Mobilgeräts mithilfe der Bose® Connect-App (empfohlen)..........................................................................................................................
B O S E ® C O N N E C T- A P P Laden Sie die Bose Connect-App herunter, um Ihre Software auf dem neuesten Stand zu halten, Ihre Lautsprechereinstellungen zu personalisieren, Ihre BluetoothVerbindungen ganz einfach zu verwalten und auf neue Funktionen zuzugreifen. Was kann ich mit der Bose Connect-App tun? • Verbinden Sie sich und wechseln Sie zwischen mehreren Mobilgeräten durch einmaliges Wischen. • Passen Sie Ihr Lautsprechererlebnis an: –– Benennen Sie Ihren Lautsprecher.
L I E F E R U M FA N G Inhalt Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind: Bose® SoundWear™ Companion®-Lautsprecher (mit Hülle) USB-Kabel Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: global.Bose.
TRAGEMÖGLICHKEITEN Anpassung für mehr Tragekomfort Der Lautsprecher ist flexibel und ermöglicht eine Anpassung, so dass er für Sie bequem ist. ACHTUNG: • Vermeiden Sie ein übermäßiges Biegen des Lautsprechers. Drehen Sie die flexiblen Lautsprecherenden nur um, wenn Sie die Hülle entfernen oder anbringen. • Biegen Sie den Lautsprecher NICHT so, dass er ganz zurückgeklappt ist. • Wickeln Sie den Lautsprecher NICHT eng um Gegenstände.
T ragemöglichkeiten Wasserbeständigkeit Für den Lautsprecher gilt Schutzart IPX4 wasserbeständig und es hält leichte Wasserspritzer aus. ACHTUNG: Sie sollten mit dem Lautsprecher NICHT schwimmen oder duschen. Tauchen Sie den Lautsprecher nicht in Wasser.
LAUTSPRECHER-BEDIENELEMENTE Die Bedienelemente befinden sich äußeren Rand des Lautsprechers.
L autsprecher - B edienelemente Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Power-Taste . Die Batterieanzeige leuchtet weiß und ein Sprachbefehl gibt den Batterieladezustand an. Batterieanzeigen Timer für automatisches Abschalten Der Timer für automatisches Abschalten spart Batterieleistung, wenn der Lautsprecher nicht verwendet wird. Der Lautsprecher schaltet sich aus, wenn der Ton gestoppt hat und drei Stunden lang keine Tasten gedrückt wurden.
L autsprecher - B edienelemente Lautsprecherfunktionen Die Bedienelemente für die Lautsprecherfunktionen befinden sich am äußeren rechten Rand des Lautsprechers. Lautstärkefunktionen Funktion Lösung Lautstärke erhöhen +. Drücken Sie –.
L autsprecher - B edienelemente Medienwiedergabefunktionen Funktion Lösung Wiedergabe/Pause Drücken Sie die Multifunktionstaste Vorwärts springen Drücken Sie zweimal kurz. Rückwärts springen Drücken Sie dreimal schnell. Schneller Vorlauf Drücken Sie zweimal kurz und halten Sie es beim zweiten Drücken. Zurückspulen dreimal schnell und halten Sie es beim Drücken Sie dritten Drücken. .
L autsprecher - B edienelemente Anruffunktionen Mikrofon Funktion Lösung Anruf annehmen Drücken Sie die Multifunktionstaste Anruf beenden Drücken Sie Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie Zweiten eingehenden Anruf entgegennehmen und aktuellen Anruf auf Warten stellen Drücken Sie während eines Anrufs Zweiten eingehenden Anruf ablehnen und beim aktuellen Anruf bleiben Halten Sie während eines Anrufs lang gedrückt.
L autsprecher - B edienelemente Aufrufen der Sprachsteuerung Das Lautsprechermikrofon fungiert als Erweiterung des Mikrofons in Ihrem Mobilgerät. Mithilfe der Multifunktionstaste am Lautsprecher können Sie auf die Sprachsteuerungsfunktionen auf Ihrem Gerät zugreifen, um Anrufe zu tätigen/ entgegenzunehmen oder Siri oder Google Now™ aufzufordern, Musik wiederzugeben, Ihnen einen Wetterbericht zu liefern, Ihnen den Punktstand eines Spiels anzugeben und mehr.
B AT T E R I E Aufladen des Lautsprechers 1. Öffnen Sie den Reißverschluss an der Unterseite der Hülle, um auf den USBAnschluss zuzugreifen. 2. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den USB-Anschluss an. Batterieanzeigen 3. Schließen Sie den anderen Stecker des USB-Kabels an ein Wandladegerät oder einen eingeschalteten Computer an. Während des Aufladens blinkt die zuletzt leuchtende Batterieanzeige weiß.
B atterie Ladezeit Das Aufladen der Batterie kann bis zu drei Stunden dauern. Einmal vollständig aufgeladen bietet der Lautsprecher bis zu 12 Stunden Betriebsdauer. Tipp: Nach 15-minütigem Aufladen bietet der Lautsprecher bis zu zwei Stunden Betriebsdauer. Akustische Anzeige des Batterieladezustands Jedes Mal, wenn Sie den Lautsprecher einschalten, gibt ein Sprachbefehl den Batterieladezustand an. Wenn der Lautsprecher verwendet wird, gibt ein Sprachbefehl an, ob die Batterien geladen werden müssen.
S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth- und Batterieanzeigen befinden sich an der Unterseite des Lautsprechers. Bluetooth-Anzeige Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an.
S tatusanzeigen Batterieanzeigen Zeigt den Ladezustand der Batterie an. Batterie anzeigen Anzeigeaktivität Ladeprozentsatz 0 % - 20 % 20 % - 40 % 40 % - 60 % 60 % - 80 % 80 % - 100 % Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst Hinweise: • Während des Aufladens blinkt die zuletzt leuchtende Batterieanzeige weiß. Wenn der Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Batterieanzeigen weiß.
SPRACHBEFEHLE Sprachbefehle führen Sie durch den Bluetooth-Verbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am Lautsprecher anpassen. Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App ganz einfach verwalten.
ANRUFBENACHRICHTIGUNGEN Sprachbefehl-Benachrichtigungen Der Lautsprecher identifiziert Anrufer, die in Ihrer Kontaktliste. gespeichert sind. Informationen zur Deaktivierung dieser Funktion finden Sie unter „Deaktivieren der Sprachbefehle“ auf Seite 22. Sie können Sprachbefehlbenachrichtigungen auch mithilfe der Bose® Connect-App deaktivieren. Hinweis: Bei Deaktivierung von Sprachbefehl-Benachrichtigungen werden auch Sprachbefehle deaktiviert.
B LU E T O OT H -V E R B I N D U N G E N Bluetooth-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Mobilgeräten wie Smartphones, Tablets und Laptop-Computer zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Gerät streamen können, müssen Sie das Gerät mit Ihrem Lautsprecher verbinden. Verbinden Ihres Mobilgeräts mithilfe der Bose® Connect-App (empfohlen) Schalten Sie den Lautsprecher ein, laden Sie die Bose Connect-App herunter und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
B LU E T O OT H -V E R B I N D U N G E N Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät 1. S chalten Sie den Lautsprecher ein und halten Sie dann die Bluetooth-Taste gedrückt, bis „Bereit zum Verbinden mit einem anderen Gerät“ ertönt oder die Bluetooth-Anzeige blau blinkt. 2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Tipp: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü.
B LU E T O OT H -V E R B I N D U N G E N 3. Wählen Sie Ihren Lautsprecher aus der Liste der Geräte aus. Nach dem Verbinden ertönt die Ansage „Verbunden mit “ und die Bluetooth-Anzeige leuchtet weiß. Tipp: Suchen Sie nach dem Namen, den Sie in der Bose® Connect-App für Ihren Lautsprecher eingegeben haben.
B LU E T O OT H -V E R B I N D U N G E N Trennen eines Mobilgeräts Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät. Tipp: Sie können Ihr Mobilgerät auch mithilfe der Bose® Connect-App trennen. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts Wenn der Lautsprecher eingeschaltet wird, versucht er, sich wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten zu verbinden. Hinweis: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.
M E H R E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D U N G E N Sie können zusätzliche Geräte mit dem Lautsprecher abstimmen. Diese BluetoothVerbindungen werden mit der Bluetooth-Taste gesteuert. Sprachbefehle führen Sie durch die Steuerung mehrerer Verbindungen. Vergewissern Sie sich, dass die Funktion aktiviert ist, bevor Sie ein zusätzliches Mobilgerät verbinden. Tipp: Mit der Bose® Connect-App können Sie mehrere verbundene Geräte ganz einfach verwalten.
M E H R E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D U N G E N Erneutes Verbinden eines bereits verbundenen Mobilgeräts 1. Drücken Sie die Bluetooth-Taste , um zu hören, welches Gerät verbunden ist. 2. Drücken Sie innerhalb von drei Sekunden erneut, um das nächste Gerät in der Lautsprecher-Abstimmliste zu verbinden. 3. Wiederholen Sie dies, bis Sie den korrekten Gerätenamen hören. 4. Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem verbundenen Gerät. Löschen der Abstimmliste des Lautsprechers 1.
H Ü L L E N A U S TA U S C H Sie können den Lautsprecher mit verschiedenfarbigen Zubehörhüllen (nicht mitgeliefert) individuell anpassen. Zubehörhüllen können über den Bose-Kundendienst gekauft werden. Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/SWC Entfernen der Hülle Entfernen Sie die Hülle, um den Lautsprecher zu reinigen oder eine neue Zubehörhülle anzubringen. 1. Öffnen Sie den Reißverschluss der Hülle. 2.
H üllenaustausch Anbringen der Hülle 1. Verankern Sie die Spitzen des Lautsprechers in den Enden der Hülle. 2. Biegen Sie die Enden nach außen, während Sie den Lautsprecher nach innen drücken, damit er flach wird und in die Hülle passt. Hinweis: Auch wenn der Lautsprecher flexibel ist und horizontal gebogen werden kann, sollten Sie den Lautsprecher NICHT so biegen, dass er ganz zurückgeklappt ist. Vermeiden Sie übermäßiges Biegen. 3.
P F L E G E U N D WA R T U N G Reinigen des Lautsprechers und der Hülle Von Zeit zu Zeit sollten Sie den Lautsprecher und die Hülle reinigen. Teil Reinigungsverfahren 1. Entfernen Sie die Hülle vom Lautsprecher. Hülle 2. Waschen Sie sie von Hand mit lauwarmem Wasser und einem milden Waschmittel. 3. Hängen Sie sie zum Trocknen auf. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Hülle ganz trocken ist, bevor Sie sie wieder anbringen. 1. Entfernen Sie die Hülle vom Lautsprecher. 2.
P flege und Wartung Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie global.Bose.com/Support/SWC Eingeschränkte Garantie Für den Lautsprecher gilt eine eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte, die Sie mit dem System erhalten haben. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
FEHLERBEHEBUNG Gängige Lösungen Bei Problemen mit dem Lautsprecher: • Schalten Sie die Lautsprecher ein (siehe Seite 13). • Prüfen Sie den Zustand der Statusanzeigen (siehe Seite 20). • Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth-Technologie unterstützt (siehe Seite 24). • Laden Sie die Batterie auf (siehe Seite 18). • Stellen Sie die Lautstärke am Lautsprecher, am Gerät und in der Musik-App höher. • Stellen Sie das Gerät näher zum Lautsprecher und von Störquellen oder Hindernissen weg.
F ehlerbehebung Symptom Lösung Schlechte Tonqualität • Verwenden Sie eine andere Musikquelle. • Verbinden Sie ein anderes Gerät. • Trennen Sie das zweite Gerät. • Deaktivieren Sie alle Klangverbesserungsfunktionen am Gerät oder in der Musik-App. Lautsprecher lädt nicht • Achten Sie darauf, dass der Anschluss des Kabels richtig mit dem Anschluss am Lautsprecher ausgerichtet ist. • Schließen Sie beide Stecker des USB-Kabels an. • Versuchen Sie eine andere Ladequelle.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees deze instructies door. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies. 5. Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd. 6. L aat alle onderhoud over aan bevoegde medewerkers.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonomgeving.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Probeer NIET om de oplaadbare lithiumionenbatterij uit dit product te verwijderen. Neem contact op met je plaatselijke Bose-dealer of ander bevoegd vakman om deze te verwijderen. Gooi gebruikte batterijen op de juiste wijze weg, volgens de plaatselijke voorschriften. Niet verbranden. it symbool betekent dat het product niet mag worden weggegooid als huishoudelijk afval en naar een geschikt D inzamelpunt voor recycling moet worden gebracht.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “7” is 2007 of 2017. Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
INHOUD Bose® Connect-app Wat kan ik doen met de Bose Connect-app?.......................................................... 8 Wat zit er in de doos Inhoud..................................................................................................................................... 9 Manieren om de luidspreker te dragen Aanpassen voor comfort................................................................................................. 10 Waterbestendigheid......................................
INHOUD Oproepmeldingen Gesproken meldingen....................................................................................................... 23 Vibratiemeldingen.............................................................................................................. 23 Bluetooth-verbindingen Je mobiele apparaat verbinden via de Bose® Connect-app (aanbevolen).........................................................................................................................
B O S E ® C O N N E C T- A P P Download de Bose Connect-app om je software up-to-date te houden, de luidsprekerinstellingen aan te passen, Bluetooth-verbindingen gemakkelijk te beheren en toegang te krijgen tot nieuwe functies. Wat kan ik doen met de Bose Connectapp? • Gemakkelijk verbinding maken met en schakelen tussen meerdere mobiele apparaten met één swipe. • Je luidsprekerervaring aanpassen: –– Je luidspreker een naam geven.
WAT Z I T E R I N D E D O O S Inhoud Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Bose® SoundWear™ Companion®-luidspreker (met bijgeleverde hoes) USB-kabel Opmerking: Als een deel van de luidspreker beschadigd is, mag je de luidspreker niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.
MANIEREN OM DE LUIDSPREKER TE DRAGEN Aanpassen voor comfort Je luidspreker is flexibel zodat je hem kunt aanpassen voor jouw comfort. LET OP: • Zorg dat je de luidspreker niet te veel buigt. Keer de uiteinden van de flexibele luidspreker alleen om bij het verwijderen of bevestigen van de hoes. • Buig de luidspreker NIET zodanig dat je deze dubbelvouwt. • Wikkel de luidspreker niet strak om voorwerpen heen. • Wees bij het opbergen voorzichtig dat je de luidspreker niet kapotdrukt.
M anieren om de luidspreker te dragen Waterbestendigheid De luidspreker is waterbestendig met IP-code IPX4 en is bestand tegen lichte waterspatten. LET OP: Je mag met de luidspreker NIET zwemmen of douchen. Dompel de luidspreker nooit onder in water.
KNOPPEN OP DE LUIDSPREKER De knoppen bevinden zich op de buitenrand van de luidspreker.
K noppen op de luidspreker In-/uitschakelen Druk op de aan-uitknop . De batterijlampjes branden continu wit en een gesproken mededeling meldt het laadniveau van de batterij. Batterijlampjes Timer voor automatisch uitschakelen De timer voor automatisch uitschakelen spaart de batterij wanneer de luidspreker niet wordt gebruikt. De luidspreker wordt uitgeschakeld wanneer de audio is gestopt en er drie uur geen knoppen zijn ingedrukt.
K noppen op de luidspreker Luidsprekerfuncties De knoppen voor de luidsprekerfuncties bevinden zich op de rechter buitenrand van de luidspreker. Volumefuncties Functie Wat te doen Volume hoger +. Druk op –.
K noppen op de luidspreker Functies voor het afspelen van media Functie Wat te doen Afspelen/Pauzeren Druk op de multifunctionele knop Vooruit skippen Druk twee keer snel achter elkaar op Achteruit skippen Druk drie keer snel achter elkaar op Snel vooruitspoelen Druk twee keer snel achter elkaar op knop de tweede keer ingedrukt. Terugspoelen Druk drie keer snel achter elkaar op knop de derde keer ingedrukt. . . .
K noppen op de luidspreker Belfuncties Microfoon Functie Wat te doen Een oproep beantwoorden Druk op de multifunctionele knop Een oproep beëindigen Druk op Een inkomende oproep weigeren Houd Een tweede inkomende oproep beantwoorden en de huidige oproep in de wacht zetten Terwijl je bezig bent met een oproep druk je op Een tweede inkomende oproep weigeren en doorgaan met de huidige oproep Terwijl je met een oproep bezig bent, houd je seconde ingedrukt.
K noppen op de luidspreker Toegang tot spraakbediening De microfoon van de luidspreker fungeert als verlengstuk van de microfoon van je mobiele apparaat. Met de multifunctionele knop op de luidspreker heb je toegang tot de functies voor spraakbediening van je apparaat, zodat je kunt bellen, oproepen kunt aannemen of Siri of Google Now™ kunt vragen om muziek af te spelen, het weerbericht of de uitslag van een wedstrijd te vertellen en meer.
B AT T E R I J De luidspreker opladen 1. Open de ritssluiting aan de onderkant van de hoes om bij de USB-aansluiting te kunnen. 2. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting. Batterijlampjes 3. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een wandoplader of een ingeschakelde computer. Tijdens het opladen knippert het batterijlampje dat het laatst is gaan branden wit. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, branden alle batterijlampjes continu wit.
B atterij Oplaadtijd Laat de batterij gedurende maximaal drie uur volledig opladen. Met een volledig opgeladen batterij werkt de luidspreker maximaal 12 uur. Tip: Met 15 minuten opladen werkt de luidspreker maximaal twee uur. Het laadniveau van de batterij horen Telkens wanneer je de luidspreker aanzet, hoor je een gesproken mededeling met het laadniveau van de batterij. Wanneer de luidspreker in gebruik is, geeft een gesproken mededeling aan of de batterij moet worden opgeladen.
S TAT U S L A M PJ E S De lampjes voor Bluetooth en de batterij bevinden zich aan de onderkant van de luidspreker. Bluetooth-lampje Dit geeft de verbindingsstatus van een mobiel apparaat aan.
S tatuslampjes Batterijlampjes Geven het laadniveau van de batterij aan. Batterij lampjes Activiteit van de lampjes Laadpercentage 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice Opmerkingen: • Tijdens het opladen knippert het batterijlampje dat het laatst is gaan branden wit. Wanneer de luidspreker volledig is opgeladen, branden alle batterijlampjes continu wit.
GESPROKEN MEDEDELINGEN Gesproken mededelingen leiden je door het tot stand brengen van de Bluetoothverbinding, melden het batterijniveau en geven aan welke apparaten zijn verbonden. Je kunt de gesproken mededelingen aanpassen met de knoppen op de luidspreker. Tip: Je kunt de gesproken mededelingen ook eenvoudig beheren met de Bose® Connect-app.
OPROEPMELDINGEN Gesproken meldingen De luidspreker identificeert binnenkomende oproepen van personen die in je lijst met contactpersonen staan. Om deze functie uit te schakelen, raadpleeg je “Gesproken mededelingen uitschakelen” op pagina 22. Je kunt de gesproken meldingen ook uitschakelen met de Bose® Connect-app. Opmerking: Als je gesproken meldingen uitschakelt, worden gesproken mededelingen ook uitgeschakeld.
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N Met draadloze Bluetooth-technologie kun je muziek van mobiele apparaten zoals smartphones, tablets en laptopcomputers streamen. Voordat je muziek kunt streamen vanaf een apparaat, moet je het apparaat met je luidspreker verbinden. Je mobiele apparaat verbinden via de Bose® Connect-app (aanbevolen) Terwijl de luidspreker is ingeschakeld, download je de Bose Connect-app en volg je de aanwijzingen op het scherm om verbinding te maken.
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat 1. M et de luidspreker ingeschakeld hou je de aan-uit-/Bluetooth-knop ingedrukt totdat je ‘Klaar om nog een apparaat te koppelen’ hoort en het Bluetooth-lampje blauw knippert. 2. Zet op je apparaat de Bluetooth-functie aan. Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen.
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N 3. Selecteer je luidspreker in de lijst met apparaten. Nadat je verbinding hebt gemaakt, hoor je “Verbonden met ” en brandt het Bluetooth-lampje wit. Tip: Zoek de naam die je voor je luidspreker hebt ingevoerd in de Bose® Connect-app.
B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N De verbinding met een mobiel apparaat verbreken Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat uit. Tip: Je kunt de verbinding met je mobiele apparaat ook verbreken met de Bose® Connect-app. Opnieuw verbinding maken met een mobiel apparaat Als de luidspreker wordt ingeschakeld, probeert deze opnieuw verbinding te maken met de twee laatst verbonden apparaten. Opmerking: De apparaten moeten zich binnen het bereik bevinden (9 m) en aanstaan.
M E E R D E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N Je kunt extra apparaten met je luidspreker koppelen. Deze Bluetooth-verbindingen worden beheerd met de Bluetooth-knop . Gesproken mededelingen helpen je bij het beheren van meerdere verbindingen. Zorg dat deze functie is ingeschakeld voordat je verbinding maakt met een extra mobiel apparaat. Tip: Je kunt ook gemakkelijk meerdere verbonden apparaten beheren met de Bose® Connect-app.
M E E R D E R E B LU E T O OT H -V E R B I N D I N G E N Opnieuw verbinding maken met een eerder verbonden mobiel apparaat 1. Druk op de Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat is verbonden. 2. D ruk binnen drie seconden nogmaals op om verbinding te maken met het volgende apparaat in de koppellijst van de luidspreker. 3. Herhaal dit totdat je de naam van het juiste apparaat hoort. 4. Speel audio af op het verbonden apparaat. De koppellijst van de luidspreker wissen 1.
RESERVEHOEZEN Je kunt de luidspreker personaliseren met hoezen in verschillende kleuren (niet bijgeleverd). Hoesaccessoires zijn te verkrijgen bij de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/SWC Verwijder de hoes Verwijder de hoes om de luidspreker schoon te maken of om een nieuwe hoes te bevestigen. 1. Rits de hoes los. 2. Buig de uiteinden van de luidspreker naar buiten om de luidspreker vlak te maken en trek deze weg van de hoes.
R eservehoezen De hoes bevestigen 1. Veranker de punten van de luidspreker in de uiteinden van de hoes. 2. Buig de uiteinden naar buiten terwijl je de luidspreker naar binnen drukt om deze vlak te maken en te zorgen dat deze in de hoes past. Opmerking: Hoewel de luidspreker flexibel is en horizontaal kan buigen, mag je de luidspreker NIET zodanig buigen dat deze wordt dubbelgevouwen. Beperk overmatig buigen tot een minimum. 3. Trek de hoes over de luidspreker en trek de ritssluiting dicht.
VERZORGING EN ONDERHOUD De luidspreker en hoes schoonmaken De luidspreker en hoes moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt: Onderdeel Schoonmaken 1. Verwijder de hoes van de luidspreker. Hoes 2. Was op de hand in lauw water met een zachte reinigingsmiddel. 3. Hang op om te drogen. Opmerking: Zorg dat de hoes goed droog is voordat je deze terugplaatst. 1. Verwijder de hoes van de luidspreker. 2. Maak de buitenkant van de luidspreker schoon met een zachte, vochtige doek (alleen water).
V erzorging en onderhoud Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/SWC Beperkte garantie Voor de luidspreker geldt een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie vind je op de registratiekaart in de doos. Zie de kaart voor informatie over hoe je het product registreert. Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Veelgebruikte oplossingen Als je problemen met je luidspreker ondervindt: • Schakel de luidspreker in (zie pagina 13). • Controleer de status van de statuslampjes (zie pagina 20). • Controleer of je mobiele apparaat Bluetooth-technologie ondersteunt (zie pagina 24). • Laad de batterij op (zie pagina 18). • Verhoog het volume van de luidspreker, het apparaat en de muziek-app.
P roblemen oplossen Symptoom Oplossing Slechte geluidskwaliteit • Gebruik een andere muziekbron. • Verbind een ander apparaat. • Verbreek de verbinding met het tweede apparaat. • Schakel functies voor audioverbetering op het apparaat of in de muziek-app uit. De luidspreker wordt niet opgeladen • Zorg dat de stekker van de kabel goed is uitgelijnd met de aansluiting op de luidspreker. • Sluit beide stekkers van de USB-kabel aan. • Probeer een andere oplaadbron.
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. 6. D erive todas las tareas de servicio a personal calificado.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería. Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere. E ste símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “7” es 2007 ó 2017. Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No.
CONTENIDO Aplicación Bose® Connect ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect?........................................... 8 En la caja Contenido.............................................................................................................................. 9 Modos de uso Ajustar para la comodidad.............................................................................................. 10 Resistencia al agua.........................................................................
CONTENIDO Avisos de llamadas Avisos de indicaciones de voz....................................................................................... 23 Avisos de vibración............................................................................................................ 23 Conexiones Bluetooth Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado)....................................................................................................................
APLICACIÓN BOSE® CONNECT Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado, personalizar la configuración del altavoz, manejar fácilmente las conexiones Bluetooth y acceder a las nuevas funciones. ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect? • Conecte y cambie fácilmente entre múltiples dispositivos móviles con un solo toque. • Personalice la funcionalidad del altavoz: –– Asigne un nombre al altavoz.
EN LA CAJA Contenido Confirme que estén incluidas las siguientes partes: Altavoz Bose® SoundWear™ Companion® (con la cubierta incluida) Cable USB Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: global.Bose.
MODOS DE USO Ajustar para la comodidad El altavoz es flexible y permite ajustarlo para su comodidad. PRECAUCIONES: • Evite doblar excesivamente el altavoz. Solo invierta los extremos flexibles del altavoz cuando quita o coloca la cubierta. • NO doble el altavoz al punto de plegarse sobre sí mismo. • NO apriete demasiado el altavoz alrededor de objetos. • Tenga cuidado cuando guarda el altavoz para evitar que se aplaste.
M odos de uso Resistencia al agua El altavoz está clasificado como IPX4 resistente al agua y puede soportar una leve salpicadura de agua. PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con este altavoz. Nunca sumerja el altavoz en un recinto de agua.
C O N T R O L E S D E L A LTAV O Z Los controles se encuentran en el borde exterior del altavoz.
C ontroles del altavoz Encender/apagar Presione el botón de encendido . Los indicadores de la batería se iluminan de color blanco y las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga de la batería. Indicadores de la batería Temporizador de apagado automático El temporizador de apagado automático ahorra la batería cuando no se está usando el altavoz. El altavoz se apaga cuando se detiene el audio y no se presionaron botones por tres horas.
C ontroles del altavoz Funciones del altavoz Los controles para las funciones del altavoz se encuentran en el borde exterior derecho del altavoz. Funciones del volumen Función Qué hacer Subir volumen +. Presione –.
C ontroles del altavoz Funciones de reproducción de medios Función Qué hacer Reproducir/Pausa Presione el botón multifunción Saltar adelante Presione dos veces. Saltar atrás Presione tres veces rápidamente. Avanzar Presione dos veces rápidamente y mantenga presionado la segunda vez. Retroceder tres veces rápidamente y mantenga Presione presionado la tercera vez. .
C ontroles del altavoz Funciones de llamadas Micrófono Función Qué hacer Contestar una llamada Presione el botón multifunción Finalizar una llamada Presione Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado Contestar una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera Durante una llamada, presione Rechazar la segunda llamada entrante y continuar con la llamada en curso Durante una llamada, mantenga presionado un segundo.
C ontroles del altavoz Acceder al control de voz El micrófono del altavoz actúa como una extensión del micrófono en el dispositivo móvil. Usando el botón multifunción en el altavoz, puede acceder a las prestaciones de control de voz en su dispositivo para hacer/responder llamadas o pedir a Siri o Google Now™ que reproduzca música, informe sobre el tiempo, le de los resultados de un partido, entre otras cosas. Mantenga presionado para acceder al control de voz en su dispositivo.
B AT E R Í A Cargar el altavoz 1. Abra el cierre en la parte inferior de la cubierta para acceder al conector USB. 2. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB. Indicadores de la batería 3. Conecte el otro extremo del cable USB al cargador de pared o en la computadora que está encendida. Mientras se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color blanco. Cuando la batería está totalmente cargada, los cinco indicadores de la batería se iluminan de color blanco.
B atería Tiempo de carga Espere tres horas para cargar completamente la batería. Una carga completa alimenta el altavoz hasta 12 horas. Sugerencia: Con una carga de 15 minutos, el altavoz dura hasta dos horas. Escuchar el nivel de carga de la batería Cada vez que enciende el altavoz, las indicaciones de voz anuncian el nivel de carga de la batería. Cuando el altavoz está en uso, las indicaciones de voz anuncian si la batería necesita cargase.
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O Los indicadores de la batería y Bluetooth se encuentran en la parte inferior del altavoz. Indicador Bluetooth Muestra el estado de conexión de un dispositivo móvil.
I ndicadores de estado Indicadores de la batería Muestra el nivel de carga de la batería. Indicadores de la batería Actividad del indicador Porcentaje de carga 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Error - contactar al servicio técnico de Bose Notas: • Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color blanco. Cuando el altavoz está totalmente cargado, todos los indicadores de la batería se iluminan de color blanco.
INDICACIONES DE VOZ Las indicaciones de voz lo guían por el proceso de conexión Bluetooth, anuncian el nivel de carga de la batería e identifican los dispositivos conectados. Puede personalizar las indicaciones de voz usando los botones en el altavoz. Sugerencia: También puede controlar fácilmente las indicaciones de voz usando la aplicación Bose® Connect.
AV I S O S D E L L A M A D A S Avisos de indicaciones de voz El altavoz identifica el llamador entrante que se encuentra guardado en la lista de contactos. Para desactivar esta función, vea “Desactivar las indicaciones de voz” en la página 22. También puede desactivar los avisos de las indicaciones de voz usando la aplicación Bose® Connect. Nota: Si desactiva los avisos de las indicaciones de voz también desactiva las indicaciones de voz.
C O N E X I O N E S B LU E T O OT H La tecnología inalámbrica Bluetooth permite transmitir música desde dispositivos móviles como teléfonos inteligentes, tabletas y portátiles. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo, debe conectar el dispositivo al altavoz. Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado) Con el altavoz encendido, descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones de conexión en pantalla.
C O N E X I O N E S B LU E T O OT H Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil 1. C on el altavoz encendido, mantenga presionado el botón Bluetooth hasta que oiga “Listo para conectar” y el indicador Bluetooth parpadea de color azul. 2. En su dispositivo, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración.
C O N E X I O N E S B LU E T O OT H 3. Seleccione el altavoz de la lista de dispositivos. Una vez emparejado, escuchará “Conectado a ,” y el indicador Bluetooth se ilumina de color blanco. Sugerencia: Busque el nombre que le asignó al altavoz en la aplicación Bose® Connect.
C O N E X I O N E S B LU E T O OT H Desconectar un dispositivo móvil Apague la función Bluetooth en el dispositivo. Sugerencia: También puede desconectar el dispositivo móvil mediante la aplicación Bose® Connect. Volver a conectar un dispositivo móvil Cuando se enciende, el altavoz intenta reconectarse a los dos dispositivos móviles conectados más recientemente. Nota: Los dispositivos deben estar dentro de un rango de 9 m y encendidos.
M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Puede emparejar dispositivos adicionales con el altavoz. Estas conexiones Bluetooth se controlan con el botón Bluetooth . Las indicaciones de voz lo guían por el control de múltiples conexiones. Antes de conectar un dispositivo móvil adicional, asegúrese de que esta función esté activada. Sugerencia: También puede controlar fácilmente múltiples dispositivos conectados usando la aplicación Bose® Connect.
M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Reconectar un dispositivo móvil previamente conectado 1. Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo está conectado. 2. Presione nuevamente dentro de los dos segundos para conectar el siguiente dispositivo a la lista de dispositivos emparejados del altavoz. 3. Repita hasta que oiga el nombre del dispositivo correcto. 4. Reproduzca audio en el dispositivo conectado. Borrar la lista de emparejamiento del altavoz 1.
C A M B I A R L A C U B I E R TA Puede personalizar el altavoz con diferentes cubiertas de colores (no suministradas). Las cubiertas se pueden adquirir a través del servicio al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SWC Retirar la cubierta Retire la cubierta para limpiar el altavoz o para colocar una nueva cubierta. 1. Abra el cierre de la cubierta. 2. Doble los extremos del altavoz hacia afuera para aplanar el altavoz y retírelo de la cubierta.
C ambiar la cubierta Colocar la cubierta 1. Fije las puntas del altavoz en las esquinas de la cubierta. 2. Doble hacia afuera los extremos mientras empuja hacia adentro el altavoz para aplanar y ajustarlo a la cubierta. Nota: Si bien el altavoz es flexible y se puede doblar de forma horizontal, NO doble el altavoz hasta que se pliegue sobre sí mismo. Minimice doblarlo excesivamente. 3. Coloque la cubierta sobre el altavoz y ciérrela.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Limpiar el altavoz y la cubierta Es posible que el altavoz y la cubierta requieran una limpieza periódica. Componente Procedimiento de limpieza 1. Retire la cubierta del altavoz. 2. Lave a mano con agua tibia y jabón suave. Cubierta 3. Cuélguela para secar. Nota: Asegúrese de que la cubierta está totalmente seca antes de volver a colocarla. 1. Retire la cubierta del altavoz. 2. Limpie la superficie del altavoz con un paño suave y húmedo (solo agua).
C uidado y mantenimiento Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SWC Garantía limitada El altavoz está cubierto con una garantía limitada. En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la caja se encuentra los detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener instrucciones sobre cómo registrar el producto. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones comunes Si tiene problemas con el altavoz: • Encienda el altavoz (vea la página 13). • Compruebe el estado de los indicadores de estado (vea la página 20). • Asegúrese de que el dispositivo móvil sea compatible con la tecnología Bluetooth (vea la página 24). • Cargue la batería (vea la página 18). • Aumente el volumen del altavoz, el dispositivo y la aplicación de música. • Acerque el dispositivo al altavoz y aléjelo de cualquier interferencia u obstrucción.
S olución de problemas Síntoma Solución El altavoz no se carga • Asegúrese de que el conector del cable esté correctamente alineado con el conector del altavoz. • Verifique que ambos extremos del cable USB estén correctamente enchufados. • Pruebe otra fuente de carga. • Si el altavoz ha estado expuesto a altas o bajas temperaturas, espere a que regrese a la temperatura ambiente y vuelva a intentar cargarlo. • Restaure el altavoz (vea la “Restaurar el altavoz”).
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Ota kaikki varoitukset huomioon. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita. 6. V ain koulutettu huoltohenkilöstö saa tehdä huoltotyöt. Laite on huollettava, jos se vaurioituu millään tavalla. Huoltotarpeen aiheuttavia asioita ovat mm.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T HUOMAUTUS: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15 rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotioloissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa vahingollista häiriötä radioliikenteelle.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bosejälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa. Tämä symboli merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava kierrätykseen.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Valmistuspäivä: Sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 7 merkitsee vuotta 2007 tai 2017. Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
S I S Ä LT Ö Bose Connect -sovellus Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet................................................................ 8 Pakkauksen sisältö Sisältö...................................................................................................................................... 9 Kaiuttimen pitäminen kaulassa Mukavaksi säätäminen...................................................................................................... 10 Vedenkestävyys................................
S I S Ä LT Ö Puheluilmoitukset Äänikehoteilmoitukset...................................................................................................... 23 Värinäilmoitukset................................................................................................................ 23 Bluetooth-yhteydet Mobiililaitteen yhdistäminen Bose® Connect -sovelluksella (suositus).......... 24 Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta.................................................
BOSE CONNECT -SOVELLUS Lataamalla Bose Connect -sovelluksen pidät ohjelmistosi ajan tasalla, voit mukauttaa kaiuttimen asetuksia, hallita Bluetooth-yhteyksiä ja saat käyttöösi uusia toimintoja. Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet • Mobiililaitteita on helppo yhdistää ja vaihtaa yhdellä pyyhkäisyllä.
P A K K A U K S E N S I S Ä LT Ö Sisältö Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Bose® SoundWear™ Companion® speaker (mukana kuori) USB-johto Huomautus: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta global.Bose.
K A I U T T I M E N P I TÄ M I N E N K A U L A S S A Mukavaksi säätäminen Joustavaa kaiutinta voi säätää, joten sen käyttäminen on mukavaa. HUOMIO: • Vältä taivuttamasta kaiutinta liikaa. Käännä kaiuttimen taipuisia päitä vain kun irrotat kuoren tai kiinnität sen. • ÄLÄ taivuta kaiutinta solmuun. • ÄLÄ kääri kaiutinta tiiviisti esineiden ympärille. • Kun asetat kaiuttimen säilytykseen, toimi varovaisesti, jotta se ei painu kokoon.
K aiuttimen pitäminen kaulassa Vedenkestävyys Kaiuttimen vedenkestävyys on IPX4, eli se kestää pieniä vesiroiskeita. HUOMIO: ÄLÄ käytä tätä kaiutinta uidessasi tai suihkussa. ÄLÄ koskaan upota kaiutinta veteen.
K A I U T T I M E N S Ä ÄT I M E T Säätimet sijaitsevat kaiuttimen ulkoreunassa.
K aiuttimen säätimet Virtakytkin Paina virtapainiketta . Akun merkkivalot palavat valkoisina ja kuuluu ilmoitus akun varaustasosta. Akkumerkkivalot Ajastettu automaattinen virrankatkaisu Ajastettu automaattinen virrankatkaisu säästää akkua silloin kun kaiutinta ei käytetä. Kaiuttimen virta katkeaa, kun ääni on pysäytetty eikä mitään painikkeita ole painettu kolmeen tuntiin.
K aiuttimen säätimet Kaiuttimen toiminnot Kaiuttimen säätimet sijaitsevat sen ulkoreunassa. Aänenvoimakkuustoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Lisää äänenvoimakkuutta +. Paina –.
K aiuttimen säätimet Mediatoistotoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina monitoimipainiketta Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Siirtyminen taaksepäin Paina nopeasti kolme kertaa. Pikakelaus eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään. Pikakelaus taaksepäin nopeasti kolme kertaa. Paina kolmannella Paina kerralla pitkään. .
K aiuttimen säätimet Puhelutoiminnot Mikrofoni Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina monitoimipainiketta Puhelun lopettaminen Paina . Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina . Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä sekunnin ajan.
K aiuttimen säätimet Äänikomentojen käyttäminen Kaiuttimen mikrofoni toimii matkapuhelimen mikrofonin laajennuksena. Kaiuttimen monitoimipainikkeen avulla voit käyttää laitteen ääniohjausta esimerkiksi puheluiden soittamiseen ja vastaanottamiseen sekä kysymysten esittämiseen Siri- tai Google Now™ -palvelussa, jotta voit kuunnella esimerkiksi musiikkia, sääennusteen tai ottelun tulokset. Aktivoi laitteen ääniohjaus pitämällä että ääniohjaus on käytössä. painettuna.
AKKU Kaiuttimen lataaminen 1. Pääset käsiksi USB-liitäntään avaamalla kuoren alaosan vetoketjun. 2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. Akkumerkkivalot 3. Liitä USB-johdon toinen pää seinälaturiin tai päällä olevaan tietokoneeseen. Latauksen aikana viimeksi palanut akkumerkkivalo vilkkuu valkoisena. Kun akku on ladattu täyteen, kaikki viisi akkumerkkivaloa palavat valkoisina. Huomautus: Kaiutin ei toista ääntä, kun sitä ladataan.
A kku Latausaika Anna akun latautua täyteen kolmen tunnin ajan. Yhdellä latauksella voi kuunnella ääntä noin 12 tuntia. Vinkki: 15 minuutin latauksella voi kuunnella ääntä jopa kaksi tuntia. Akun varaustilan kuunteleminen Kun kytket kaiuttimeen virran, kuuluu ilmoitus kaiuttimen akun varaustasosta. Kun käytät kaiutinta, äänikehote ilmoittaa, jos akku on ladattava. Voit kuunnella akun varaustason kaiutinta käyttäessäsi pitämällä virtapainiketta painettuna, kunnes kuulet äänikehotteen.
TILAILMAISIMET Bluetooth- ja akkumerkkivalot sijaitsevat kaiuttimen alaosassa. Bluetooth-merkkivalo Osoittaa mobiililaitteen yhteyden tilan.
T ilailmaisimet Akkumerkkivalot Osoittaa akun varaustason. Akku merkkivalot Merkkivalo Varaus prosentteina 0 % – 20 % 20 % – 40 % 40 % – 60 % 60 % – 80 % 80 % – 100 % Virhe. Ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun Huomautuksia: • Latauksen aikana viimeksi palanut merkkivalo vilkkuu valkoisena. Kun kaiutin on ladattu täyteen, kaikki viisi akkumerkkivaloa palavat valkoisina. • Voit tarkistaa akun varauksen pitämällä virtapainiketta akkumerkkivaloja.
ÄÄ N I K E H OT T E E T Äänikehotteet opastavat Bluetooth-yhteyden muodostamisessa sekä ilmoittavat akun varaustilan ja yhdistetyt laitteet. Äänikehotteita voi mukauttaa kaiuttimen painikkeilla. Vinkki: Äänikehotteiden hallinta onnistuu helposti myös Bose® Connect -sovelluksella.
PUHELUILMOITUKSET Äänikehoteilmoitukset Kaiutin tunnistaa yhteystietoluetteloon tallennetuilta soittajilta tulevat puhelut. Lisätietoja tämän toiminnon poistamisesta käytöstä on kohdassa “Äänikehotteiden poistaminen käytöstä” sivulla 22. Voit poistaa äänikehotteet käytöstä myös Bose® Connect -sovelluksella. Huomautus: Äänikehoteilmoitusten poistaminen käytöstä poistaa käytöstä myös äänikehotteet. Värinäilmoitukset Kaiutin ilmoittaa saapuvista puheluista värinällä.
B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T Langaton Bluetooth-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen älypuhelimien, taulutietokoneiden ja kannettavien tietokoneiden kaltaisista mobiililaitteista. Musiikin virtauttaminen laitteesta edellyttää, että se yhdistetään kaiuttimeen. Mobiililaitteen yhdistäminen Bose® Connect -sovelluksella (suositus) Kun kaiuttimen virta on kytketty, lataa Bose Connect -sovellus ja noudata näyttöön tulevia yhdistämisohjeita.
B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetoothvalikosta 1. K un kaiuttimeen on kytketty virta, pidä Bluetooth-painiketta painettuna, kunnes kuulet Valmis yhdistämään toisen laitteen -ilmoituksen ja Bluetooth-merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa. Vinkki: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa.
B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T 3. Valitse kaiutin laiteluettelosta. Kun yhteys on muodostettu, kuulet Yhdistetty -ilmoituksen ja Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena. Vinkki: Etsi kaiuttimelle antamasi nimi Bose® Connect -sovelluksesta.
B L U E T O O T H -Y H T E Y D E T Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen Poista laitteen Bluetooth-ominaisuus käytöstä. Vinkki: Yhteyden voi katkaista myös mobiililaitteen Bose® Connect -sovelluksella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen Kun kaiuttimeen kytketään virta, se yrittää muodostaa yhteyden kahteen viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen. Huomautus: Laitteiden on oltava enintään 9 m etäisyydellä, ja niiden virran tulee olla kytketty.
U S E I TA B L U E T O O T H -Y H T E Y K S I Ä Voit muodostaa kaiuttimesta laiteparin useiden laitteiden kanssa. Näitä Bluetoothyhteyksiä ohjataan Bluetooth-painikkeella . Äänikehotteet opastavat useiden yhteyksien hallinnassa. Varmista, että tämä toiminto on käytössä, ennen kuin yhdistät uuteen mobiililaitteeseen. Vinkki: Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta käy helposti myös Bose® Connect -sovelluksella.
U S E I TA B L U E T O O T H -Y H T E Y K S I Ä Yhdistäminen aiemmin yhdistettyyn mobiililaitteeseen 1. Paina Bluetooth-painiketta , niin kuulet, mikä laite on yhdistettynä. 2. Painamalla uudelleen kolmen sekunnin kuluessa voit yhdistää laitepariluettelossa seuraavana olevaan laitteeseen. 3. Toista, kunnes kuulet oikean laitteen nimen. 4. Aloita äänentoisto yhdistetyssä laitteessa. Kaiuttimen laitepariluettelon tyhjentäminen 1.
K U O R E N VA I H TA M I N E N Kaiuttimen voi mukauttaa erivärisillä kuorilla (hankittava erikseen). Niitä voi ostaa Bosen asiakaspalvelusta. Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta global.Bose.com/Support/SWC Kuoren irrottaminen Kaiuttimen puhdistaminen tai uuden kuoren kiinnittäminen edellyttää, että kuori irrotetaan. 1. Avaa kuoren vetoketju. 2. Taivuta kaiuttimen päätyjä ulospäin, jotta kaiutin muuttuu litteäksi. Vedä kaiutin irti kuoresta.
K uoren vaihtaminen Kuoren kiinnittäminen 1. Työnnä kaiuttimen päädyt kuoren päätyihin. 2. Taivuta päätyjä ulospäin ja paina kaiutinta sisäänpäin, jotta se muuttuu litteäksi. Sovita kaiutin kuoreen. Huomautus: Vaikka kaiutin on joustava ja sitä voidaan taivuttaa vaakasuunnassa, ÄLÄ taivuta kaiutinta solmuun. Varo taivuttamasta kaiutinta liikaa. 3. Vedä kuori kaiuttimen päälle ja sulje kuori.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Kaiuttimen ja kuoren puhdistaminen Kaiutin ja kuori on ehkä puhdistettava ajoittain. Komponentti Puhdistaminen 1. Irrota kuori kaiuttimesta. 2. Pese käsin haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella. Kuori 3. Ripusta kuivumaan. Huomautus: Varmista ennen kuoren asettamista takaisin paikalleen, että se on täysin kuiva. 1. Irrota kuori kaiuttimesta. 2. Pyyhi kaiuttimen pinta pehmeällä ja kostealla liinalla (vain vedellä).
H oito ja kunnossapito Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Siirry osoitteeseen global.Bose.com/Support/SWC Rajoitettu takuu Kaiuttimella on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen. Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa eivätkä Uudessa-Seelannissa.
VIANMÄÄRITYS Tavallisimmat ratkaisut Jos kaiuttimen kanssa ilmenee ongelmia: • Kytke kaiuttimeen virta (ks. sivu 13). • Tarkista tilamerkkivalot (ks. sivu 20). • Varmista, että mobiililaitteesi tukee Bluetoothia (ks. sivu 24). • Lataa akku (ks. sivu 18). • Lisää kaiuttimen, laitteen ja musiikkisovelluksen äänenvoimakkuutta. • Siirrä laite lähemmäs kaiutinta ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. • Kokeile yhdistää toinen laite (ks. sivu 28).
V ianmääritys Ongelma Ratkaisu Kaiutin ei lataudu • Varmista, että johdon liitin on oikein kaiuttimen liitännässä. • Kytke USB-johdon molemmat päät tukevasti. • Kokeile toista latauslähdettä. • Jos kaiutin on altistunut korkealle tai matalalle lämpötilalle, anna sen palautua huonelämpötilaan ja yritä sitten ladata se uudelleen. • Palauta kaiutin alkutilaan (ks. ”Kaiuttimen nollaaminen”). • Kaiutin saattaa olla suojaustilassa (ks. sivu 19).
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Lisez attentivement ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. 6. C onfiez toute réparation à du personnel qualifié.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S REMARQUE : cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S N’essayez PAS d’extraire la batterie rechargeable lithium-ion de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre revendeur Bose local ou un professionnel qualifié. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas. C e symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple, « 7 » correspond à 2007 ou à 2017. Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
SOMMAIRE Application Bose® Connect Fonctionnalités de l’application Bose Connect....................................................... 8 Contenu de l’emballage Sommaire............................................................................................................................... 9 Modes de port Adaptation pour plus de confort.................................................................................. 10 Résistance à l’eau..........................................................
SOMMAIRE Notifications d’appel Notifications du guide vocal........................................................................................... 23 Notifications de vibration................................................................................................ 23 Connexions Bluetooth Connexion de votre périphérique mobile à l’aide de l’application Bose® Connect (recommandé)......................................................................................
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Téléchargez l’application Bose Connect pour tenir à jour votre logiciel, personnaliser les paramètres de votre enceinte, gérer facilement les connexions Bluetooth et accéder à de nouvelles fonctionnalités. Fonctionnalités de l’application Bose Connect • Connectez plusieurs périphériques mobiles et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. • Personnalisez votre enceinte : –– Donnez-lui un nom.
CONTENU DE L’EMBALLAGE Sommaire Vérifiez la présence des éléments suivants : Enceinte Bose® SoundWear™ Companion® (avec housse) Câble USB Remarque : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site : global.Bose.
MODES DE PORT Adaptation pour plus de confort Votre enceinte est flexible afin que vous puissiez adapter le niveau de confort en fonction de vos besoins. ATTENTION : • Évitez toutefois de trop la plier. Pour retirer la housse ou la remettre en place, il vous suffit de retourner les extrémités flexibles de l’enceinte. • Veillez à NE PAS plier complètement votre enceinte sur elle-même. • Veillez à NE PAS enrouler votre enceinte autour d’objets. • Rangez l’enceinte avec précaution pour ne pas l’écraser.
M odes de port Résistance à l’eau Votre enceinte est résistante à l’eau conformément à la norme IPX4 et peut résister aux projections d’eau légères. ATTENTION : veillez toutefois à NE PAS nager ou vous doucher avec l’enceinte. Veillez à ne jamais submerger l’enceinte dans un bassin d’eau.
COMMANDES DE L’ENCEINTE Les commandes se trouvent sur le bord extérieur de l’enceinte.
C ommandes de l ’ enceinte Mise sous/hors tension Appuyez sur la touche de mise sous/hors tension . Les voyants de batterie s’allument en blanc et un message vocal annonce le niveau de batterie. Voyants de la batterie Minuterie de mise hors tension automatique La minuterie de mise hors tension automatique permet d’économiser la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’enceinte. L’enceinte se met hors tension lorsque vous coupez le son et n’appuyez sur aucune touche pendant trois heures.
C ommandes de l ’ enceinte Fonctions de l’enceinte Les commandes de fonction de l’enceinte se trouvent sur le bord extérieur de l’enceinte. Fonctions de réglage du volume Fonction Action Augmentation du volume +. Appuyez sur la touche –.
C ommandes de l ’ enceinte Fonctions de lecture multimédia Fonction Action Lecture/Pause Appuyez sur la touche multifonctions Saut avant Appuyez rapidement sur à deux reprises. Saut arrière Appuyez rapidement sur à trois reprises. Avance rapide Appuyez rapidement sur à deux reprises en maintenant plus longtemps la deuxième pression. Retour rapide à trois reprises en Appuyez rapidement sur maintenant plus longtemps la troisième pression. .
C ommandes de l ’ enceinte Fonctions d’appel Microphone Fonction Action Répondre à un appel Appuyez sur la touche multifonctions Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche Refuser un appel Appuyez sur Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez sur Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde.
C ommandes de l ’ enceinte Accès aux commandes vocales Le microphone de l’enceinte est une extension du microphone de votre périphérique mobile. La touche multifonctions de l’enceinte vous permet d’accéder aux commandes vocales sur votre périphérique pour passer/prendre des appels, ou demander à Siri ou à Google Now™ de lire de la musique, de vous donner la météo, de vous indiquer le score d’un match, etc. Maintenez enfoncée la touche pour activer les commandes vocales de votre périphérique.
B AT T E R I E Charge de l’enceinte 1. Ouvrez la fermeture éclair de la housse pour accéder au connecteur USB. 2. Raccordez la petite extrémité du câble USB au connecteur USB. Voyants de la batterie 3. Raccordez l’autre extrémité du câble USB à un chargeur mural ou au port correspondant d’un ordinateur sous tension. Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois la batterie complètement chargée, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc.
B atterie Temps de charge Le temps de charge peut atteindre trois heures pour une charge complète. Lorsque l’enceinte est complètement chargée, elle offre jusqu’à 12 heures d’autonomie. Conseil : une charge de 15 minutes fournit une autonomie de 2 heures. Annonce du niveau de la batterie Chaque fois que vous mettez l’enceinte sous tension, un message vocal annonce le niveau de la batterie. Pendant l’utilisation de l’enceinte, un message vocal vous indique qu’il est nécessaire de recharger la batterie.
V O YA N T S D ’ É TAT Le voyant Bluetooth et le voyant de la batterie sont situés sur la face inférieure de l’enceinte. Voyant Bluetooth Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible.
V oyants d ’ état Voyants de la batterie Ce voyant indique le niveau de charge de la batterie. Voyants de la batterie Activité du voyant Pourcentage de charge 0 % - 20 % 20 % - 40 % 40 % - 60 % 60 % - 80 % 80 % - 100 % Erreur. Contactez le service client de Bose. Remarques : • Pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc. Une fois la batterie complètement chargée, les cinq voyants de batterie s’allument en blanc.
GUIDE VOCAL Le guide vocal vous guide lors du processus de connexion Bluetooth, annonce le niveau de batterie et identifie les périphériques connectés. Vous pouvez personnaliser les messages du guide vocal à l’aide des touches de votre enceinte. Conseil : par ailleurs, vous pouvez facilement gérer les messages vocaux à l’aide de l’application Bose® Connect.
N O T I F I C AT I O N S D ’A P P E L Notifications du guide vocal Votre enceinte identifie les appels entrants des personnes enregistrées dans votre répertoire. Pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la section « Désactivation du guide vocal », page 22. Vous pouvez également désactiver les notifications du guide vocal à l’aide de l’application Bose® Connect. Remarque : la désactivation des notifications du guide vocal désactive également le guide vocal.
C O N N E X I O N S B LU E T O OT H La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’écouter de la musique sur des périphériques mobiles, tels que des smartphones, des tablettes et des ordinateurs portables. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un périphérique, vous devez connecter ce périphérique à votre enceinte.
C O N N E X I O N S B LU E T O OT H Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile 1. M ettez votre enceinte sous tension, puis maintenez enfoncée la touche Bluetooth jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote en bleu. 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique. Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.
C O N N E X I O N S B LU E T O OT H 3. Sélectionnez votre enceinte dans la liste des périphériques. Une fois la connexion terminée, vous entendez le message « Connecté à », et le voyant Bluetooth s’allume en blanc. Conseil : dans l’application Bose® Connect, recherchez le nom que vous avez indiqué pour votre enceinte.
C O N N E X I O N S B LU E T O OT H Déconnexion d’un périphérique mobile Désactivez la fonction Bluetooth sur votre périphérique. Conseil : vous pouvez également déconnecter votre périphérique mobile à l’aide de l’application Bose® Connect. Reconnexion d’un périphérique mobile Lorsqu’elle est sous tension, l’enceinte tente de se reconnecter automatiquement aux deux périphériques les plus récemment connectés.
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H M U LT I P L E S Vous pouvez jumeler d’autres périphériques à votre enceinte. Ces connexions Bluetooth sont contrôlées via le bouton d’alimentation/Bluetooth . Le guide vocal vous guide lors du contrôle de plusieurs connexions. Avant de raccorder un périphérique mobile supplémentaire, vérifiez que cette fonction est activée. Conseil : vous pouvez facilement gérer plusieurs périphériques connectés à l’aide de l’application Bose® Connect.
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H M U LT I P L E S Reconnexion d’un périphérique mobile précédemment connecté 1. Appuyez sur la touche Bluetooth actuellement connecté. pour entendre le nom du périphérique 2. A ppuyez de nouveau sur la touche dans les trois secondes pour connecter le périphérique suivant dans la liste de jumelage de l’enceinte. 3. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous entendiez le nom du périphérique correct. 4. Démarrez la lecture sur le périphérique connecté.
REMPLACEMENT DE LA HOUSSE Vous pouvez personnaliser votre enceinte en utilisant des housses colorées (non fournies). Vous pouvez acheter d’autres housses en auprès du service clients de Bose. Consultez le site : global.Bose.com/Support/SWC Retrait de la housse Retirez la housse pour nettoyer l’enceinte ou installer une nouvelle housse. 1. Ouvrez la fermeture éclair. 2. Pliez les deux extrémités de l’enceinte vers l’extérieur pour mettre à plat l’enceinte, puis retirez la housse.
R emplacement de la housse Fixation de la housse 1. Insérez les extrémités de l’enceinte dans les extrémités de la housse. 2. Pliez les extrémités vers l’extérieur tout en poussant l’enceinte vers l’intérieur pour l’aplatir et pour qu’elle rentre dans la housse. Remarque : bien que votre enceinte soit flexible et que vous puissiez la plier dans le sens horizontal, veillez à NE PAS la plier complètement sur ellemême. Évitez toute flexion excessive. 3.
ENTRETIEN Nettoyage de l’enceinte et de la housse Il peut être nécessaire de nettoyer régulièrement votre enceinte et votre housse. Composant Procédure de nettoyage 1. Retirez la housse de l’enceinte. 2. Lavez-la à la main avec de l’eau tiède et un détergent neutre. Housse 3. Tendez-la pour la faire sécher. Remarque : veillez à ce qu’elle soit complètement sèche avant de la remettre en place. 1. Retirez la housse de l’enceinte. 2.
E ntretien Pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose. Consultez le site : global.Bose.com/Support/SWC Garantie limitée L’enceinte est couverte par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui se trouve dans l’emballage. Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Solutions aux problèmes courants En cas de problèmes avec votre enceinte : • Mettez l’enceinte sous tension (reportez-vous à la page 13). • Vérifiez les voyants d’état (reportez-vous à la page 20). • Vérifiez que votre périphérique mobile prend en charge la technologie Bluetooth (reportez-vous a la page 24). • Remplacez la batterie (reportez-vous à la page 18). • Augmentez le volume de l’enceinte, de votre périphérique et de l’application musicale.
R ésolution des problèmes Symptôme Solution Son de qualité médiocre • Utilisez une autre source musicale. • Connectez un autre périphérique. • Déconnectez le deuxième périphérique. • Désactivez toutes les fonctions d’optimisation du son sur le périphérique ou l’application musicale. L’enceinte ne se charge pas • Vérifiez que le connecteur sur le câble est correctement aligné au connecteur sur l’enceinte. • Vérifiez que le câble USB est correctement connecté aux deux extrémités.
I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. Importanti istruzioni di sicurezza 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Utilizzare solo sistemi di aggancio/accessori specificati dal produttore. 6. A ffidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E NON tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore Bose di zona o un professionista qualificato. Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle. uesto simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere Q consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Data di produzione: l’ottava cifra del numero di serie corrisponde all’anno di produzione; ad esempio, “7” indica 2007 o 2017. Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importatore per l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
SOMMARIO App Bose® Connect Cosa si può fare con l’app Bose Connect?............................................................... 8 Cosa contiene la confezione Contenuto della confezione............................................................................................ 9 Modi di indossarlo Regolazione per garantire comfort............................................................................. 10 Resistenza all’acqua.......................................................................
SOMMARIO Notifiche di chiamata Notifiche delle istruzioni vocali..................................................................................... 23 Notifiche tramite vibrazione........................................................................................... 23 Connessioni Bluetooth Connettere il dispositivo mobile mediante l’app Bose® Connect (metodo consigliato).........................................................................................................
APP BOSE® CONNECT Scaricare l’app Bose Connect per mantenere il software sempre aggiornato, personalizzare le impostazioni del diffusore, gestire con facilità le connessioni Bluetooth e accedere a nuove funzioni. Cosa si può fare con l’app Bose Connect? • Collegarsi e passare da un dispositivo mobile all’altro con un semplice gesto. • Personalizzare l’uso del diffusore: –– Assegnare un nome al diffusore. –– Selezionare una lingua per le istruzioni vocali o disabilitare le istruzioni vocali.
COSA CONTIENE LA CONFEZIONE Contenuto della confezione Verificare che i seguenti componenti siano inclusi: Diffusore Bose® SoundWear™ Companion® (con cover inclusa) Cavo USB Nota: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: global.Bose.
M O D I D I I N D O SSA R LO Regolazione per garantire comfort Il diffusore è flessibile per consentire di regolarlo in modo da ottenere il massimo del comfort. AVVERTENZE: • Evitare di piegare il diffusore in modo eccessivo. Invertirne le estremità solo quando si rimuove o si applica la cover. • NON ripiegare il diffusore su se stesso. • NON avvolgere strettamente il diffusore intorno ad altri oggetti. • Riporre il diffusore facendo attenzione a non schiacciarlo.
M odi di indossarlo Resistenza all’acqua Il diffusore è resistente all’acqua secondo lo standard IPX4 ed è in grado di resistere a uno spruzzo leggero di acqua. ATTENZIONE: NON nuotare né fare la doccia con il diffusore. Non immergere il diffusore in acqua.
CONTROLLI DEL DIFFUSORE I controlli si trovano sul bordo esterno del diffusore.
C ontrolli del diffusore Accensione/spegnimento Premere il pulsante di accensione/spegnimento . L’indicatore della batteria si illumina in bianco fisso e un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria. Indicatori della batteria Timer di spegnimento automatico Il timer di spegnimento automatico conserva la carica della batteria quando il diffusore non è in uso. Il diffusore si spegne se la riproduzione audio viene interrotta e i pulsanti non vengono premuti per tre ore.
C ontrolli del diffusore Funzioni del diffusore I controlli delle funzioni del diffusore si trovano si trovano sul bordo destro esterno del diffusore. Funzioni di volume Funzione Azione Aumento volume +. Premere –.
C ontrolli del diffusore Funzioni di riproduzione multimediale Funzione Azione Riproduci/Pausa Premere il pulsante multifunzione Salto in avanti Premere due volte in rapida successione. Salto all’indietro Premere tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere due volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione. Riavvolgimento tre volte in rapida successione, tenendo Premere premuto dopo la terza pressione. .
C ontrolli del diffusore Funzioni di chiamata Microfono Funzione Azione Rispondere a una chiamata Premere il pulsante multifunzione Chiudere una chiamata Premere Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto Rispondere a una seconda chiamata in entrata mettendo in attesa quella corrente Durante la chiamata, premere Rifiutare una seconda chiamata in entrata rimanendo in quella corrente Durante la chiamata, tenere premuto Passare da una chiamata all’altra Con due chiamate attive, premere rap
C ontrolli del diffusore Accesso al controllo vocale Il microfono del diffusore funziona come un’estensione del microfono del proprio dispositivo mobile. Utilizzando il pulsante multifunzione del diffusore, è possibile accedere alle funzioni dei comandi vocali del dispositivo per effettuare/rispondere alle chiamate o per chiedere a Siri o Google Now di riprodurre musica, fornire le previsioni del tempo, il punteggio di un gioco e altre informazioni.
B AT T E R I A Caricare il diffusore 1. Aprire la cerniera lampo all’interno della cover per accedere al connettore USB. 2. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore USB. Indicatori della batteria 3. Collegare l’altra estremità del cavo USB a un caricatore a muro o a un computer acceso. Durante la ricarica, l’ultimo indicatore acceso della batteria lampeggia in bianco. Se la batteria è completamente carica, tutti e cinque gli indicatori della batteria si illuminano in bianco.
B atteria Tempo di ricarica Per caricare completamente la batteria, sono necessarie almeno tre ore. Una carica completa fornisce al diffusore un’autonomia fino a 12 ore. Suggerimento: una carica di 15 minuti fornisce al diffusore un’autonomia fino a due ore. Ascoltare il livello della batteria Ogni volta che il diffusore viene acceso, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria. Mentre si usa il diffusore, un’istruzione vocale avvisa se la batteria deve essere ricaricata.
I N D I C AT O R I D I S TAT O Gli indicatori Bluetooth e della batteria si trovano sul lato inferiore del diffusore. Indicatore Bluetooth Mostra lo stato di connessione di un dispositivo mobile.
I ndicatori di stato Indicatori della batteria Indicano il livello di carica della batteria. Indicatori della batteria Attività dell’indicatore Percentuale di carica 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Errore - contattare l’assistenza clienti Bose Note: • Durante la ricarica, l’ultimo indicatore acceso della batteria lampeggia in bianco. Se il diffusore è completamente carico, tutti gli indicatori della batteria si illuminano in bianco.
ISTRUZIONI VOCALI Le istruzioni vocali guidano l’utente durante la procedura di connessione Bluetooth, annunciano il livello di carica della batteria e identificano i dispositivi connessi. È possibile personalizzare le istruzioni vocali usando i pulsanti sul diffusore. Suggerimento: è anche possibile gestire le istruzioni vocali tramite l’app Bose® Connect in tutta semplicità.
N O T I F I C H E D I C H I A M ATA Notifiche delle istruzioni vocali Il diffusore è in grado di identificare i chiamanti salvati nell’elenco dei contatti. Per disattivare questa funzione, vedere “Disattivare le istruzioni vocali” a pagina 22. È anche possibile disattivare le notifiche delle istruzioni vocali tramite l’app Bose® Connect. Nota: disattivando le notifiche delle istruzioni vocali si disattivano anche le istruzioni vocali.
C O N N E S S I O N I B LU E T O OT H La tecnologia wireless Bluetooth consente di trasmettere musica in streaming al sistema da dispositivi mobili quali smartphone, tablet e computer laptop. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo è prima necessario connettere il dispositivo al diffusore. Connettere il dispositivo mobile mediante l’app Bose® Connect (metodo consigliato) Con il diffusore acceso, scaricare l’app Bose Connect e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
C O N N E S S I O N I B LU E T O OT H Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile 1. C on il diffusore acceso, premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth finché non si sente il messaggio "Ready to connect another device" (Pronto per la connessione di un altro dispositivo) e l’indicatore Bluetooth non lampeggia in blu. 2. Sul dispositivo, attivare la funzione Bluetooth. Suggerimento: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni.
C O N N E S S I O N I B LU E T O OT H 3. Selezionare il diffusore dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguita la connessione, si udirà il messaggio "Connected to (Connesso a) " e l’indicatore Bluetooth si illuminerà di luce bianca fissa. Suggerimento: cercare il nome che è stato immesso nell’app Bose® Connect per il diffusore.
C O N N E S S I O N I B LU E T O OT H Disconnettere un dispositivo mobile Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo. Suggerimento: è anche possibile scollegare il dispositivo mobile tramite l’app Bose® Connect. Riconnettere un dispositivo mobile All’accensione, il diffusore tenta di riconnettersi agli ultimi due dispositivi connessi. Nota: i dispositivi devono trovarsi nel raggio di portata (9 m) ed essere accesi.
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H M U LT I P L E È possibile accoppiare al diffusore altri dispositivi. Tali connessioni Bluetooth vengono controllate mediante il pulsante Bluetooth . Le istruzioni vocali guidano l’utente durante il controllo di più connessioni. Prima di connettere un dispositivo mobile aggiuntivo, assicurarsi che questa funzione sia abilitata. Suggerimento: è possibile gestire facilmente più dispositivi connessi utilizzando l’app Bose® Connect.
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H M U LT I P L E Riconnettere un dispositivo mobile precedentemente connesso 1. Premere il pulsante Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo è connesso. 2. P remere di nuovo entro tre secondi per connettere il dispositivo successivo nell’elenco di accoppiamento del diffusore. 3. Ripetere fino a quando non viene pronunciato il nome del dispositivo desiderato. 4. Avviare la riproduzione audio sul dispositivo connesso.
SOSTITUZIONE DELLA COVER È possibile personalizzare il diffusore con cover accessorie di altri colori (non in dotazione). Per acquistare tali cover accessorie, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.com/Support/SWC Rimuovere la cover Rimuovere la cover per pulire il diffusore o per applicare una nuova cover accessoria. 1. Aprire la cerniera lampo della cover. 2. Curvare verso l’esterno le estremità del diffusore per appiattirlo e sfilarlo dalla cover.
S ostituzione della cover Applicare la cover 1. Inserire le estremità del diffusore nelle estremità della cover. 2. Curvare le estremità verso l’esterno spingendo il diffusore dall’interno per appiattirlo e infilarlo nella cover. Nota: sebbene il diffusore sia flessibile e si possa appiattire, NON deve essere ripiegato su se stesso. Evitare di piegarlo eccessivamente. 3. Sistemare la cover sul diffusore e chiudere la cerniera lampo.
MANUTENZIONE Pulire il diffusore e la custodia Il diffusore e la cover potrebbero richiedere una pulizia periodica. Componente Procedura di pulizia 1. Togliere la cover dal diffusore. Cover 2. Lavarla a mano con acqua tiepida e un detersivo delicato. 3. Stenderla ad asciugare. Nota: prima di riapplicare la cover, assicurarsi che sia perfettamente asciutta. 1. Togliere la cover dal diffusore. 2. Pulire la superficie del diffusore con un panno morbido e inumidito solo con acqua.
M anutenzione Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare il sito global.Bose.com/Support/SWC Garanzia limitata Il diffusore è coperto da una garanzia limitata. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella confezione. Per istruzioni su come registrare la garanzia, consultare la scheda.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Soluzioni comuni Se si dovessero riscontrare problemi con il diffusore: • Accendere il diffusore (vedere pagina 13). • Verificare gli indicatori di stato del sistema (vedere pagina 20). • Verificare che il dispositivo mobile supporti la tecnologia Bluetooth (vedere pagina 24). • Caricare la batteria (vedere pagina 18). • Aumentare il volume del diffusore, del dispositivo e dell’app musicale.
R isoluzione dei problemi Sintomo Soluzione Scarsa qualità del suono • Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. • Connettere un altro dispositivo. • Scollegare il secondo dispositivo. • Disattivare qualsiasi funzione di ottimizzazione audio sul dispositivo o nell’app musicale. Il diffusore non si carica • Assicurarsi che il connettore del cavo sia allineato correttamente con il connettore del diffusore. • Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo USB.
F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. Fontos biztonsági utasítások 1. Olvassa el ezeket az utasításokat. 2. Őrizze meg őket. 3. Tartson be minden figyelmeztetést. 4. Tartsa be az összes utasítást. 5. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja. 6. A javítási munkákat bízza szakemberre.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC-előírások 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a „B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét. A használt akkumulátort helyesen, a helyi előírásoknak megfelelően kezelje hulladékként. Az akkumulátort tilos elégetni.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „7” 2007-et vagy 2017-et jelöl. Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kína (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajvan.
TA R TA L O M A Bose® Connect alkalmazás Mire használhatom a Bose Connect alkalmazást?................................................. 8 Mi található a dobozban Tartalom.................................................................................................................................. 9 A hangszóró hordozása Kényelmesen beállítható.................................................................................................. 10 Vízállóság..............................................
TA R TA L O M Hívásokkal kapcsolatos értesítések Hangos értesítések............................................................................................................. 23 Rezgéses értesítések......................................................................................................... 23 Bluetooth-kapcsolatok A mobileszköz csatlakoztatása a Bose® Connect alkalmazással (javasolt)...........................................................................................................
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig naprakész legyen, személyre szabhatja a hangszóró beállításait, könnyedén kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet. Mire használhatom a Bose Connect alkalmazást? • Könnyen csatlakoztathat több mobileszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük. • A hangszóró használatának testre szabása: –– Adjon nevet hangszórójának.
M I TA L Á L H AT Ó A D O B O Z B A N Tartalom Ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Bose® SoundWear™ Companion® hangszóró (fedéllel együtt) USB-kábel Megjegyzés: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.
A HANGSZÓRÓ HORDOZÁSA Kényelmesen beállítható A hangszóró rugalmasan beállítható úgy, hogy a legkényelmesebb legyen az Ön számára. FIGYELMEZTETÉS: • A hangszórót ne hajlítsa meg túlzott mértékben. A fedél eltávolításakor vagy felszerelésekor csak a hajlékony hangszóróvégeket fordítsa ki. • A hangszórót NE hajlítsa kétrét. • A hangszórót NE erősítse fel szorosan a tárgyakra. • A tárolás során járjon el körültekintéssel, nehogy összenyomja a hangszórót.
A hangszóró hordozása Vízállóság A hangszóró IPX4-es vízállósági jelöléssel van ellátva, ami azt jelenti, hogy kis mennyiségű ráfröccsenő vizet képes elviselni. FIGYELEM: NE viselje a hangszórót úszás vagy zuhanyzás közben. A hangszórót ne merítse vízbe.
A H A N G SZÓ R Ó V E Z É R LŐ I A vezérlők a hangszóró külső szélén találhatók.
A hangszóró vezérlői Be- és kikapcsolás Nyomja meg a főkapcsolót . Az akkumulátor jelzőfénye folyamatos fehér fénnyel világít, és a hangutasítások jelzik az akkumulátor töltöttségi szintjét. Akkumulátor jelzőfényei Automatikus kikapcsolási időzítő Amikor a hangszórót nem használja, az automatikus kikapcsolás időzítőjével megőrizheti az akkumulátor töltöttségét. A hangszóró kikapcsol, ha három órán keresztül nem nyomtak meg gombokat.
A hangszóró vezérlői A hangszóró funkciói A hangszóró vezérlői a hangszóró jobb oldali külső szélén találhatók. Hangerőszabályzók Funkció Teendő Hangosítás + gombot. Nyomja meg a – gombot.
A hangszóró vezérlői Médialejátszási funkciók Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a multifunkciós gombot Ugrás előre Nyomja meg gyorsan kétszer a Ugrás hátra Nyomja meg gyorsan háromszor a Előretekerés Nyomja meg gyorsan kétszer a és másodjára tartsa lenyomva. Visszatekerés Nyomja meg gyorsan háromszor a és harmadjára tartsa lenyomva. . gombot. gombot.
A hangszóró vezérlői Hívásfunkciók Mikrofon Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a multifunkciós gombot Hívás befejezése Nyomja meg a Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a Második bejövő hívás fogadása, és az első hívás várakoztatása Hívás közben nyomja meg a Második bejövő hívás elutasítása, és az első hívás folytatása Hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig. Váltás két hívás között Két aktív hívás közben nyomja meg kétszer a gombot.
A hangszóró vezérlői A hangvezérlés elérése A hangszóró mikrofonja a mobileszköz mikrofonjának kiterjesztéseként működik. A hangszóró multifunkciós gombja segítségével az eszköz hangvezérlési funkcióját elérve többek között hívásokat kezdeményezhet és fogadhat, a Siri vagy a Google Now™ használatával zenét játszhat le, tájékozódhat az időjárásról vagy megtudhatja kedvenc meccsének állását. Tartsa lenyomva a gombot az eszköz hangvezérlésének aktiválásához.
A K K U M U L ÁT O R A hangszóró feltöltése 1. Az USB-csatlakozó eléréséhez húzza el a borítás alján lévő cipzárt. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz. Akkumulátor jelzőfényei 3. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy fali aljzatba vagy egy bekapcsolt számítógépbe. Töltés közben az utolsó világító jelzőfény fehéren villog. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor mind az öt jelzőfénye fehéren világít.
A kkumulátor Töltési idő Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb három órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött akkumulátorral akár 12 órán keresztül is használhatja hangszóróját. Tipp: 15 percnyi töltés után a hangszóró akár 2 órán keresztül is hallgatható. Az akkumulátor töltöttségi szintjének meghallgatása A hangszóró minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetet hall, amely tájékoztatja az akkumulátor töltöttségi szintjéről.
Á L L A P O TJ E L Z Ő K A Bluetooth és az akkumulátor jelzőfényei a hangszóró alján találhatók. Bluetooth-jelzőfény Jelzi egy mobileszköz csatlakozási állapotát.
Á llapotjelzők Akkumulátor jelzőfényei Jelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét. Akkumulátor jelzőfényei Jelzőfény működése Töltöttségi szint 0% – 20% 20% – 40% 40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát Megjegyzések: • Töltés közben az utolsó világító jelzőfény fehéren villog. Amikor a hangszóró teljesen feltöltődött, az akkumulátor összes jelzőfénye fehéren világít.
HANGÜZENETEK A Bluetooth-csatlakoztatási folyamaton hangutasítások vezetik végig, és azok tájékoztatják az akkumulátor töltöttségi szintjéről és a kapcsolódó eszközökről is. A hangszórón lévő gombokkal testre szabhatja a hangutasításokat. Tipp: A hangutasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével egyszerűen módosíthatja.
H Í VÁ S O K K A L K A P C S O L AT O S É R T E S Í T É S E K Hangos értesítések A hangszóró azonosítja a bejövő hívások esetén a hívó felet, ha szerepel a kapcsolatok között. A funkció letiltása: „Letilthatja a hangutasításokat”, 22. oldal. A hangos értesítéseket a Bose® Connect alkalmazás segítségével is letilthatja. Megjegyzés: A hangos értesítések letiltásával a hangutasításokat is kikapcsolja. Rezgéses értesítések A hangszóró rezgéssel tájékoztatja a bejövő hívásokról.
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K A Bluetooth vezeték nélküli technológiával mobileszközökről, így többek között okostelefonokról, táblagépekről és laptopokról játszhat le zenét. Ahhoz, hogy egy eszközről zenét tudjon lejátszani, először csatlakoztatni kell az eszközt a hangszóróval. A mobileszköz csatlakoztatása a Bose® Connect alkalmazással (javasolt) Kapcsolja be a hangszórót, töltse le a Bose Connect alkalmazást, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával 1. K apcsolja be a hangszórót, és tartsa lenyomva a Bluetooth gombot mindaddig, amíg a „Másik eszköz párosítására kész” üzenet el nem hangzik, és a Bluetooth jelzőfénye el nem kezd kéken villogni. 2. Kapcsolja be eszközén a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található.
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K 3. Válassza ki a hangszórót az eszközlistáról. A párosítás után hallani fogja a „Kapcsolódva: ” üzenetet, és a Bluetooth állapotjelzője fehéren fog világítani. Tipp: Keresse meg azt a nevet, amelyet a hangszóróhoz megadott a Bose® Connect alkalmazásban.
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Mobileszközök leválasztása Tiltsa le az eszköz Bluetooth funkcióját. Tipp: A mobileszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása Bekapcsoláskor a hangszóró megpróbál újracsatlakozni a legutoljára használt két eszközhöz. Megjegyzés: Az eszközöknek 9 méteren belül, bekapcsolva kell lenniük.
T Ö B B B L U E T O O T H - K A P C S O L AT További eszközöket is párosíthat a hangszóróhoz. Ezeket a Bluetooth-kapcsolatokat a Bluetooth gombbal vezérelheti. A több kapcsolat vezérléséhez kövesse a hangutasításokat. Mielőtt további mobileszközt csatlakoztatna, ellenőrizze, hogy engedélyezett-e a funkció használata. Tipp: Több csatlakoztatott eszköz könnyű kezeléséhez használhatja a Bose® Connect alkalmazást is.
T Ö B B B L U E T O O T H - K A P C S O L AT Korábban csatlakoztatott mobileszköz újracsatlakoztatása 1. Nyomja meg a Bluetooth gombot meghallgatásához. a csatlakoztatott mobileszközök nevének 2. H árom másodpercen belül nyomja meg ismét a gombot a hangszóró párosítási listáján lévő következő eszközhöz való csatlakozáshoz. 3. Ismételje ezt a lépést mindaddig, amíg a megfelelő eszköz nevét meg nem hallja. 4. Játsszon le zenét a csatlakoztatott eszközön. Hangszóró párosítási listájának törlése 1.
A B O R Í TÁ S C S E R É J E A hangszóróhoz különböző színű kiegészítő borításokat vásárolhat (nem tartozék). A borításokat a Bose ügyfélszolgálatától szerezheti be. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.com/Support/SWC A borítás eltávolítása A hangszóró tisztításakor, illetve új borítás felhelyezésekor vegye le a hangszóró borítását. 1. Cipzárazza ki a borítást. 2. A hangszóró végeit kifelé hajtva egyenesítse ki a hangszórót, és húzza ki a borításból.
A borítás cseréje A borítás felhelyezése 1. Illessze a hangszóró végeit a borítás sarkaiba. 2. A végeket kifelé hajlítva nyomja befelé a hangszórót a középső részénél úgy, hogy kiegyenesedjen, és becsússzon a borításba. Megjegyzés: A hangszóró ugyan rugalmas és vízszintesen hajlítható, a hangszórót TILOS kétrét hajtani. Kerülje a túlzott hajlítást. 3. Húzza a borítást a hangszóróra, és cipzárazza össze a borítást.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S A hangszóró s a borítás tisztítása Lehetséges, hogy a hangszórót és borítását időnként meg kell tisztítani. Összetevő A tisztítás lépései 1. Vegye le a borítást a hangszóróról. 2. Enyhe mosószeres langyos vízben, kézzel mossa ki a borítást. Borítás 3. A levegőn szárítsa meg. Megjegyzés: Mielőtt visszahelyezné, ügyeljen arra, hogy a borítás teljesen megszáradjon. 1. Vegye le a borítást a hangszóróról. 2.
Á polás és karbantartás Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a global.Bose.com/Support/SWC webhelyre. Korlátozott garancia A hangszóróra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részletes leírása megtalálható a dobozban lévő termékregisztrációs lapon. A regisztrálás lépéseit is ez a lap tartalmazza. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott garanciára való jogosultságát.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Gyakori megoldások Ha a hangszóróval kapcsolatban problémákat észlel: • Kapcsolja be a hangszórót (lásd: 13. oldal). • Ellenőrizze az állapotjelzők állapotát (lásd: 20. oldal). • Ellenőrizze, hogy mobileszköze támogatja-e a Bluetooth technológiát (lásd: 24. oldal). • Töltse fel az akkumulátort (lásd: 18. oldal). • Növelje a hangszóró, az eszköz és a zenei alkalmazás hangerejét.
H ibaelhárítás Jelenség Megoldás Gyenge a hangminőség • Használjon egy másik zenei forrást. • Csatlakoztasson egy másik eszközt. • Válassza le a másik eszközt. • Tiltson le minden hangkiemelési funkciót az eszközön és a zenei alkalmazásban. A hangszórót nem lehet feltölteni • Győződjön meg róla, hogy a kábelen lévő csatlakozó megfelelően illeszkedik a hangszóró csatlakozójához. • Rögzítse az USB-kábel mindkét végét. • Próbáljon másik forrást használni a töltéshez.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1. Les disse instruksjonene. 2. Oppbevar disse instruksjonene. 3. Følg alle advarsler. 4. Følg alle instruksjoner. 5. Bruk kun tilbehør/utstyr som er spesifisert av produsenten. 6. O verlat all til kvalifisert personell.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K MERK: Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelige radioforstyrrelser ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K IKKE prøv å fjerne det oppladbare litium-ion-batteriet fra produktet. Kontakt den lokale Bose-forhandleren eller andre kvalifiserte teknikere for fjerning. Kasser brukte batterier på en miljøriktig måte i henhold til lokale bestemmelser. Må ikke brennes. Dette symbolet betyr at produktet ikke må kasseres som husholdningsavfall, og at det skal leveres til en passende innsamlingsanlegg for gjenvinning.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 7 er 2007 eller 2017. Importør for Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importør for EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
INNHOLD Bose® Connect-appen Hva kan jeg gjøre med Bose Connect-appen?........................................................ 8 Innholdet i esken Innhold.................................................................................................................................... 9 Måter å ha den på seg Juster for komfort............................................................................................................... 10 Vannbestandighet...............................................
INNHOLD Samtalevarsler Talemeldingsvarsler............................................................................................................ 23 Vibrasjonsvarsler................................................................................................................. 23 Bluetooth-tilkoblinger Koble mobilenheten til med Bose® Connect-appen (anbefales)...................... 24 Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten........................................
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Last ned Bose Connect-appen for å holde programvaren oppdatert, tilpasse innstillingene for høyttaleren, håndtere Bluetooth-tilkoblingene på en enkel måte og få tilgang til nye funksjoner. Hva kan jeg gjøre med Bose Connectappen? • Koble enkelt til og bytt mellom flere mobilenheter med ett enkelt sveip. • Tilpasse høyttaleropplevelsen: –– Navngi høyttaleren din. –– Velge språk for talemeldinger eller deaktivere talemeldinger.
INNHOLDET I ESKEN Innhold Kontroller at følgende deler følger med: Bose® SoundWear™ Companion® speaker (med medfølgende dekse) USB-kabel Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose‑forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til: global.Bose.
M ÅT E R Å H A D E N P Å S E G Juster for komfort Høyttaleren er fleksibel slik at du kan justere den til noe som føles komfortabelt for deg. FORSIKTIG: • Unngå å bøye høyttaleren for mye. Bare inverter de fleksible høyttalerendene når du tar av eller fester dekslet. • IKKE bøy høyttaleren slik at den bøyes tilbake på seg selv. • IKKE bøy høyttaleren stramt rundt gjenstander. • Vær forsiktig når du oppbevarer høyttaleren for å unngå at den ødelegges.
M åter å ha den på seg Vannbestandighet Høyttaleren er IPX4-klassifisert (vannavstøtende) og er montstandsdykrig mot lett sprut. FORSIKTIG: IKKE svøm eller dusj med høyttaleren. Ikke senk høyttaleren ned i vann.
H Ø Y T TA L E R K O N T R O L L E R Kontrollene er plassert langs kanten av høyttaleren.
H øyttalerkontroller Strøm på/av Trykk på strømbryteren . Batteriindikatoren lyser hvitt, og en talemelding angir batterinivået. Batteriindikatorer Timer for automatisk avslåing Timeren for automatisk avslåing sparer batteriet når høyttaleren ikke brukes. Høyttaler slås av når lyden har stoppet og ingen knapper er trykket på tre timer. Merk: Bruk Bose® Connect-appen for å justere tiden det tar før høyttaler automatisk slås av eller for å deaktivere automatisk avslåing.
H øyttalerkontroller Høyttalerfunksjoner Kontrollene for høyttalerfunksjoner er plassert langs høyre kant av høyttaleren. Volumfunksjoner Funksjon Gjør dette Volum opp +. Trykk –.
H øyttalerkontroller Funksjoner for medieavspilling Funksjon Gjør dette Spill/pause Trykk på flerfunksjonsknappen Gå fremover Trykk hurtig to ganger. Gå bakover Trykk hurtig tre ganger. Spol fremover Trykk hurtig to ganger, og hold det andre trykket. Spol bakover Trykk hurtig tre ganger, og hold det tredje trykket. .
H øyttalerkontroller Ringefunksjoner Mikrofon Funksjon Gjør dette Svar på et anrop Trykk på flerfunksjonsknappen Avslutt et anrop Trykk Avvis en innkommende samtale Trykk og hold Besvar en annen innkommende samtale og sett den aktive samtalen på vent Når du er i en samtale, trykker du på Avvis en annen innkommende samtale og forbli i gjeldende samtale Når du er i en samtale, trykker og holder du ett sekund.
H øyttalerkontroller Aktivere talekontroll Høyttalermikrofonen fungerer som en utvidelse av mikrofonen på mobilenheten. Når du bruker flerfunksjonsknappen på høyttaleren, får du tilgang til funksjonene for talekontroll på enheten for å foreta/motta samtaler eller be Siri eller Google Now™ om å spille av musikk, gi informasjon om været, gi informasjon om en kamp og så videre. Trykk og hold inne for å få tilgang til talekontroll på enheten. Du vil høre en tone som indikerer at talekontrollen er aktiv.
B AT T E R I Lad høyttaleren 1. Åpne glidelåsen på undersiden av dekslet for å få tilgang til USB-kontakten. 2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten. Batteriindikatorer 3. Plugg den andre enden av USB-kabelen i en vegglader eller datamaskin som er slått på. Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når batteriet er fulladet, lyser alle fem batteriindikatorer hvitt. Merk: Høyttaleren kan ikke brukes til lytting under lading.
B atteri Ladetid La det gå opptil tre timer for fullstendig opplading av batteriet. Når batteriet er fulladet, gir det strøm til høyttaleren i opptil 12 timer. Tips: 15 minutter med lading gir strøm til høyttaleren i opptil to timer. Høre batterinivået Hver gang du slår høyttaleren på, vil en talemelding angi batterinivået. Når du bruker høyttaleren, vil en talemelding angi om batteriet må lades. Trykk og hold inne strømbryteren når du bruker høyttaleren. Merk: Trykk og hold inne (se side 20).
S TAT U S I N D I K AT O R E R Indikatorene for Bluetooth og batteri er plassert på undersiden av høyttaleren. Bluetooth-indikator Viser tilkoblingsstatusen for en mobilenhet.
S tatusindikatorer Batteriindikatorer Viser batteriladenivået: Batteri indikatorer Indikatoraktivitet Ladeprosent 0 % - 20 % 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Feil – kontakt kundestøtte hos Bose Merknader: • Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når høyttaleren er fulladet, lyser alle batteriindikatorer hvitt. • Trykk og hold inne strømbryteren for å se batteriindikatoren og ladenivået.
TA L E M E L D I N G E R Talemeldinger veileder deg gjennom Bluetooth-sammenkoblingen, angir batterinivået og identifiserer tilkoblede enheter. Du kan tilpasse talemeldingene ved hjelp av knappene på høyttaleren. Tips: Du kan også enkelt behandle talemeldingene ved hjelp av Bose® Connect-appen.
S A M TA L E VA R S L E R Talemeldingsvarsler Høyttaleren identifiserer innkommende anropere som er lagret i kontaktlisten. Hvis du vil deaktivere funksjonen, kan du se “Deaktivere talemeldinger” på side 22. Du kan også deaktivere talemeldingsvarsler ved hjelp av Bose® Connect-appen. Merk: Deaktivering av talemeldingsvarsler deaktiverer også talemeldinger. Vibrasjonsvarsler Høyttaleren gir vibrasjonsvarsler for å varsle om innkommende samtaler.
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Trådløs Bluetooth-teknologi lar deg strømme musikk fra mobilenheter, for eksempel smarttelefoner, nettbrett og datamaskiner. Før du kan strømme musikk fra en enhet, må du koble enheten til høyttaleren. Koble mobilenheten til med Bose® Connect-appen (anbefales) Last ned Bose® Connect-appen, og følg instruksjonene på skjermen mens høyttaleren er slått på.
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten 1. M ed høyttaleren slått på holder du Bluetooth-knappen inne til du hører talemeldingen “Ready to connect another device” (Klar til sammenkobling med en ny enhet) og Bluetooth-indikatoren blinker blått. 2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen.
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R 3. Velg høyttaleren fra listen over enheter. Når sammenkoblingen er fullført, hører du “Connected to ” (Koblet til ), og Bluetooth-indikatoren lyser hvitt. Tips: Se etter navnet som du angav for høyttaleren i Bose® Connect-appen.
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble fra mobilenheter Deaktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. Tips: Du kan også koble fra mobilenheten ved hjelp av Bose® Connect-appen. Koble til mobilenheter på nytt Når høyttaleren slås på, prøver den å koble til de to sist tilkoblede enhetene. Merk: Enhetene må være innenfor rekkevidde (9 m eller 30 fot) og slått på.
F L E R E B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Du kan koble flere enheter sammen med høyttaleren. Bluetooth-tilkoblingene styres Bluetooth-knappen . Talemeldinger veileder deg gjennom kontroll av flere tilkoblinger. Pass på at denne funksjonen er aktivert før du kobler til enda en mobilenhet. Tips: Du kan også enkelt behandle flere tilkoblede enheter med Bose® Connect-appen.
F L E R E B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble til tidligere tilkoblet mobilenhet 1. Trykk på Bluetooth-knappen for å høre hvilken enhet som er tilkoblet. 2. Trykk på nytt innen tre sekunder for å koble til neste enhet i sammenkoblingslisten for høyttaleren. 3. Gjenta til du hører riktig enhetsnavn. 4. Spill av lyd på den tilkoblede enheten. Nullstille sammenkoblingslisten for høyttaleren 1.
BYTTE DEKSLET Du kan tilpasse høyttaleren med tilbehørsdeksler i forskjellige farger (følger ikke med). Tilbehørsdeksler kan kjøpes gjennom Boses kundestøtte. Gå til: global.Bose.com/Support/SWC Ta av dekselet Ta av dekslet for å rengjøre høyttaleren, eller fest et nytt tilbehørsdeksel. 1. Åpne glidelåsen på dekslet. 2. Bøy endene av høyttaleren utover for å gjøre høyttaleren flat, og trekk den bort fra dekslet.
B ytte dekslet Feste dekselet 1. Plasser endene av høyttaleren i enden av dekslet. 2. Bøy utover på endene mens du dytter innover på høyttaleren for å gjøre den flat slik at den passer i dekslet. Merk: Selv om høyttaleren er fleksibel og kan bøyes horisontalt, må du IKKE bøye høyttaleren slik at den bøyes tilbake på seg selv. Unngå å bøye for langt. 3. Trekk dekslet over høyttaleren, og trekk til glidelåsen.
STELL OG VEDLIKEHOLD Rengjøre høyttaleren og dekslet Høyttaleren og dekslet bør rengjøres regelmessig. Komponent Rengjøring 1. Fjern dekslet fra høyttaleren. Deksel 2. Vask for hånd med lunket vann og et mildt rengjøringsmiddel. 3. Heng til tørk. Merk: Pass på at tørker dekslet grundig før du fester det igjen. 1. Fjern dekslet fra høyttaleren. 2. Rengjør overflatene på høyttaleren med en myk, fuktig klut (bruk kun vann).
S tell og vedlikehold Reservedeler og tilbehør Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom Boses kundestøtte. Gå til: global.Bose.com/Support/SWC Begrenset garanti Høyttaleren er dekket av en begrenset garanti. Du finner nærmere informasjon om den begrensede garantien på registreringskortet for produktet i esken. Se kortet for instruksjoner om hvordan du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke den begrensede garantirettigheten.
FEILSØKING Vanlige løsninger Hvis det oppstår problemer med høyttaleren: • Slå høyttaleren på (se side 13). • Kontroller tilstanden for statusindikatorene (se side 20). • Kontroller at mobilenheten støtter Bluetooth-teknologi (se side 24). • Lade batteriet (se side 18). • Øk volumet på høyttaler, enheten og i musikkappen. • Flytt den enheten nærmere høyttaleren og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Prøv å koble til en annen enhet (se side 28).
F eilsøking Symptom Løsning Høyttaleren lader ikke • Pass på at kontakten på kabelen er riktig rettet inn med kontakten på høyttaleren. • Kontroller at begge endene av USB-kabelen er godt festet. • Prøv en annen ladekilde. • Hvis høyttaleren har vært utsatt for høye eller lave temperaturer, må du la den få romtemperatur før du prøver å lade på nytt. • Nullstille høyttaleren (se “Tilbakestille høyttaleren”). • Høyttaleren kan være i sikkerhetsbeskyttelsesmodus (se side 19).
WA Ż N E Z A L E C E N I A D O T Y C Z Ą C E B E Z P I E C Z E Ń S T WA Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować je. Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 1. Należy przeczytać instrukcje. 2. Należy zachować instrukcje. 3. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia. 4. Należy postępować zgodnie z instrukcjami. 5. Należy korzystać wyłącznie z dodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta. 6.
I N F O R M A C J E P R AW N E UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B określonymi w części 15 przepisów FCC. Wymagania te określono w celu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach budynków mieszkalnych.
I N F O R M A C J E P R AW N E NIE WOLNO podejmować prób wyjęcia akumulatora litowo-jonowego z tego urządzenia. W celu wyjęcia go należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Bose lub z wykwalifikowanym technikiem. Zużyte akumulatory należy utylizować w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spalać. T en symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
I N F O R M A C J E P R AW N E Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „7” oznacza rok 2007 lub 2017. Importer — Chiny: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importer — UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Holandia Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan.
Z AWA R T O Ś Ć O P A K O WA N I A Aplikacja Bose® Connect Co można zrobić za pomocą aplikacji Bose Connect?........................................ 8 Co znajduje się w opakowaniu? Zawartość opakowania..................................................................................................... 9 Sposób noszenia Regulacja w celu zapewnienia wygody użytkowania........................................... 10 Wodoodporność..............................................................................
Z AWA R T O Ś Ć O P A K O WA N I A Powiadomienia o połączeniach telefonicznych Powiadomienia za pomocą wskazówek głosowych............................................. 23 Powiadomienia za pomocą wibracji............................................................................ 23 Połączenia Bluetooth Łączenie z urządzeniem przenośnym przy użyciu aplikacji Bose® Connect (zalecane)...............................................................................................
APLIKACJA BOSE® CONNECT Pobierz aplikację Bose Connect, aby aktualizować oprogramowanie, personalizować ustawienia głośnika, zarządzać w łatwy sposób połączeniami Bluetooth oraz mieć dostęp do nowych funkcji. Co można zrobić za pomocą aplikacji Bose Connect? • Łączyć się w łatwy sposób z wieloma urządzeniami przenośnymi i przełączać między nimi jednym szybkim przesunięciem.
C O Z N A J D U J E S I Ę W O P A K O WA N I U ? Zawartość opakowania Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się przedstawione poniżej elementy: Głośnik Bose® SoundWear™ Companion® (z dołączonym pokrowcem) Kabel USB Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Przejdź do strony global.Bose.
SPOSÓB NOSZENIA Regulacja w celu zapewnienia wygody użytkowania Głośnik jest elastyczny, dzięki czemu można go dostosować w celu zapewnia odpowiedniego komfortu. PRZESTROGI: • Nie należy nadmiernie zginać głośnika. Elastyczne końce głośnika odwracać tylko podczas zdejmowania lub zakładania pokrowca. • NIE wyginać głośnika w taki sposób, by jego powierzchnie były skręcone. • NIE owijać ściśle głośnika wokół jakichkolwiek przedmiotów.
S posób noszenia Wodoodporność Głośnik ma stopień ochrony przed wodą IPX4 i jest odporny na małe rozbryzgi wody. PRZESTROGA: NIE korzystać z głośnika podczas pływania ani pod prysznicem. Głośnika nie wolno zanurzać w żadnym zbiorniku wodnym.
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A G Ł O Ś N I K I E M Elementy sterowania są dostępne po zewnętrznej stronie głośnika.
E lementy sterowania głośnikiem Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk zasilania . Wskaźniki naładowania akumulatora zaświecą się na biało i zostanie odtworzona wskazówka głosowa informująca o poziomie naładowania akumulatora. Wskaźniki akumulatora Wyłącznik automatyczny Funkcja automatycznego wyłączania pozwala oszczędzać energię akumulatora, gdy głośnik nie jest używany.
E lementy sterowania głośnikiem Funkcje głośnika Elementy sterowania funkcjami głośnika są dostępne po zewnętrznej prawej stronie głośnika. Funkcje regulacji głośności Funkcja Sposób wywołania Zwiększanie głośności +. Naciśnij przycisk –.
E lementy sterowania głośnikiem Funkcje odtwarzania multimediów Funkcja Sposób wywołania Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania Naciśnij przycisk wielofunkcyjny Przeskakiwanie do przodu Szybko dwukrotnie naciśnij przycisk . Przeskakiwanie do tyłu Szybko trzykrotnie naciśnij przycisk . Szybkie przewijanie do przodu Szybko dwukrotnie naciśnij przycisk , przytrzymując go przy drugim naciśnięciu. Szybkie przewijanie do tyłu Szybko trzykrotnie naciśnij przycisk go przy trzecim naciśnięciu. .
E lementy sterowania głośnikiem Funkcje połączeń telefonicznych Mikrofon Funkcja Sposób wywołania Odbieranie połączenia telefonicznego Naciśnij przycisk wielofunkcyjny Kończenie połączenia telefonicznego Naciśnij przycisk Odrzucenie połączenia przychodzącego Naciśnij przycisk Odbieranie nowego połączenia przychodzącego i zawieszanie bieżącej rozmowy Podczas rozmowy naciśnij przycisk Odrzucanie nowego połączenia przychodzącego i kontynuowanie bieżącej rozmowy Podczas rozmowy naciśnij przycisk g
E lementy sterowania głośnikiem Dostęp do sterowania głosem Mikrofon głośnika działa jak przedłużenie mikrofonu w urządzeniu przenośnym. Za pomocą przycisku wielofunkcyjnego na głośniku można uzyskać dostęp do funkcji sterowania głosem na urządzeniu przenośnym w celu nawiązywania/odbierania połączeń, lub też korzystania z usług Siri albo Google Now™ do odtwarzania muzyki, a także sprawdzania prognozy pogody, wyników z gier i innych informacji.
A K U M U L AT O R Ładowanie akumulatora głośnika 1. Aby uzyskać dostęp do złącza USB, otwórz zamek błyskawiczny w dolnej części pokrowca. 2. Podłącz mniejszą końcówkę kabla USB do złącza USB. Wskaźniki akumulatora 3. Podłącz drugą końcówkę kabla USB do złącza ładowarki sieciowej lub komputera, którego zasilanie jest włączone. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora, który zaświecił się jako ostatni, będzie migać na biało podczas ładowania.
A kumulator Czas ładowania Ładowanie akumulatora do stanu pełnego naładowania może potrwać do trzech godzin. W pełni naładowany akumulator wystarcza nawet na 12 godzin działania głośnika. Porada: Akumulator ładowany przez 15 minut wystarcza maksymalnie na dwie godziny działania głośnika. Odsłuchiwanie wskazówki głosowej informującej o poziomie naładowania akumulatora Po każdym włączeniu głośnika odtwarzana jest wskazówka głosowa informująca o poziomie naładowania akumulatora.
W S K A Ź N I K I S TA N U Wskaźnik Bluetooth i wskaźniki akumulatora znajdują się na dolnej stronie głośnika. Wskaźnik Bluetooth Informuje o stanie połączenia urządzenia przenośnego.
W skaźniki stanu Wskaźniki akumulatora Wskazują poziom naładowania akumulatora. Wskaźniki akumulatora Stan wskaźnika Procent naładowania 0–20% 20–40% 40–60% 60–80% 80–100% Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose Uwagi: • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora, który zaświecił się jako ostatni, będzie migać na biało podczas ładowania. Gdy akumulator głośnika zostanie w pełni naładowany, wszystkie wskaźniki poziomu naładowania akumulatora zaczną świecić na biało.
WS KA ZÓW K I G ŁO S OW E Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces nawiązywania połączenia Bluetooth, informują o poziomie naładowania akumulatora oraz identyfikują podłączone urządzenia. Wskazówki głosowe można dostosować, korzystając z przycisków na głośniku. Porada: Wskazówkami głosowymi można w łatwy sposób zarządzać także przy użyciu aplikacji Bose® Connect.
P OW I A D O M I E N I A O P O Ł ĄC Z E N I AC H T E L E F O N I C Z N YC H Powiadomienia za pomocą wskazówek głosowych Głośnik identyfikuje rozmówców wykonujących połączenia przychodzące, którzy są zapisani na liście kontaktów. Aby wyłączyć tę funkcję, patrz: „Wyłączanie wskazówek głosowych” na stronie 22. Funkcję powiadomień za pomocą wskazówek głosowych można wyłączyć także przy użyciu aplikacji Bose® Connect.
P O Ł ĄC Z E N I A B LU E T O OT H Technologia bezprzewodowa Bluetooth umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki z urządzeń przenośnych, takich jak smartfony, tablety czy laptopy. Aby można było przesyłać strumieniowo muzykę z urządzenia, należy najpierw połączyć urządzenie z głośnikiem. Łączenie z urządzeniem przenośnym przy użyciu aplikacji Bose® Connect (zalecane) Włącz głośnik, a następnie pobierz aplikację Bose Connect i postępuj dalej zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
P O Ł ĄC Z E N I A B LU E T O OT H Łączenie za pomocą menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym 1. G dy głośnik jest włączony, naciśnij przycisk Bluetooth i przytrzymaj go do momentu, aż usłyszysz komunikat głosowy informujący o gotowości do nawiązania połączenia z kolejnym urządzeniem lub wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko. 2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu. Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia.
P O Ł ĄC Z E N I A B LU E T O OT H 3. Wybierz głośnik z listy urządzeń. Po połączeniu zostanie odtworzony komunikat „Połączono z ”, a wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na biało. Porada: Szukaj nazwy głośnika wprowadzonej w aplikacji Bose® Connect.
P O Ł ĄC Z E N I A B LU E T O OT H Odłączanie urządzenia przenośnego Wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu. Porada: Urządzenie przenośne można odłączyć również za pomocą aplikacji Bose® Connect. Ponowne łączenie z urządzeniem przenośnym Głośnik podczas włączania podejmie próbę ponownego nawiązania połączenia z dwoma ostatnio podłączonymi urządzeniami. Uwaga: Urządzenia muszą znajdować się w zasięgu (9 m) i być włączone.
O B S Ł U G A K I L K U P O Ł ĄC Z E Ń B LU E T O OT H Istnieje możliwość sparowania dodatkowych urządzeń z głośnikiem. Sterowanie połączeniami Bluetooth odbywa się za pomocą przycisku Bluetooth . Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces sterowania wieloma połączeniami. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia przenośnego należy sprawdzić, czy wskazówki głosowe są włączone. Porada: Możesz w łatwy sposób zarządzać wieloma podłączonymi urządzeniami, korzystając z aplikacji Bose® Connect.
O B S Ł U G A K I L K U P O Ł ĄC Z E Ń B LU E T O OT H Ponowne łączenie z podłączonym wcześniej urządzeniem przenośnym 1. Naciśnij przycisk Bluetooth podłączonym urządzeniu. , aby usłyszeć komunikat informujący o aktualnie 2. W ciągu trzech sekund naciśnij ponownie przycisk urządzenie z listy parowania głośnika. , aby podłączyć kolejne 3. Powtarzaj tę czynność do momentu usłyszenia nazwy właściwego urządzenia. 4. Rozpocznij odtwarzanie na podłączonym urządzeniu.
WYMIANA POKROWCA Głośnik można spersonalizować za pomocą dodatkowych pokrowców o różnych kolorach (do nabycia osobno). Dodatkowe pokrowce można zakupić za pośrednictwem Działu Obsługi Klienta firmy Bose. Przejdź do strony global.Bose.com/Support/SWC Zdejmowanie pokrowca Pokrowiec należy zdjąć w celu czyszczenia głośnika lub założenia nowego dodatkowego pokrowca. 1. Rozepnij zamek błyskawiczny pokrowca. 2. Odegnij końce głośnika na zewnątrz, aby rozłożyć go na płasko, a następnie wyciągnij z pokrowca.
W ymiana pokrowca Zakładanie pokrowca 1. Włóż końce głośnika w końce pokrowca. 2. Odegnij końce głośnika na zewnątrz, naciskając go jednocześnie do wewnątrz, aby ułożyć go na płasko i dopasować do pokrowca. Uwaga: Głośnik jest elastyczny i można wyginać go w poziomie, NIE należy jednak wyginać głośnika w taki sposób, by jego powierzchnie były skręcone. Unikać nadmiernego zginania głośnika. 3. Naciągnij pokrowiec na głośnik i zapnij zamek błyskawiczny.
P I E L Ę G N A C J A I K O N S E R WA C J A Czyszczenie głośnika i pokrowca Głośnik i pokrowiec mogą wymagać okresowego czyszczenia. Element Procedura czyszczenia 1. Zdjąć pokrowiec z głośnika. 2. Czyścić ręcznie letnią wodą z łagodnym detergentem. Pokrowiec 3. Powiesić w celu wyschnięcia. Uwaga: Przed ponownym założeniem pokrowca należy sprawdzić, czy jest on zupełnie suchy. 1. Zdjąć pokrowiec z głośnika. 2.
P ielęgnacja i konserwacja Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić poprzez Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/SWC Ograniczona gwarancja Głośnik jest objęty ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące ograniczonej gwarancji są dostępne na karcie rejestracyjnej produktu dostarczonej z urządzeniem. Na karcie tej można również znaleźć informacje dotyczące sposobu rejestracji.
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Typowe rozwiązania W przypadku wystąpienia problemów z głośnikiem: • Włącz głośnik (patrz: strona 13). • Sprawdź stan wskaźników (patrz: strona 20). • Sprawdź, czy urządzenie przenośne obsługuje technologię Bluetooth (patrz: strona 24). • Naładuj akumulator (patrz: strona 18). • Zwiększ poziom głośności głośnika i urządzenia oraz poziom głośności w aplikacji muzycznej.
R ozwiązywanie problemów Objaw Rozwiązanie Niska jakość dźwięku • Użyj innego źródła muzyki. • Podłącz inne urządzenie. • Odłącz drugie urządzenie. • Wyłącz wszystkie funkcje ulepszania dźwięku w urządzeniu i aplikacji muzycznej. Akumulator głośnika się nie ładuje • Sprawdź, czy końcówka kabla jest prawidłowo dopasowana do złącza w głośniku. • Sprawdź, czy oba końce kabla USB są stabilnie zamocowane. • Użyj innego źródła zasilania do ładowania akumulatora.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs de här anvisningarna. 2. Behåll anvisningarna. 3. Ge akt på alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. 6. L åt utbildad personal utföra all service. Underhåll krävs när apparaten skadats på något sätt, t.ex.
FÖRORDNINGAR OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter enligt klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi, och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i samband med radiokommunikation.
FÖRORDNINGAR Försök INTE ta bort det uppladdningsbara litiumbatteriet från produkten. Kontakta en Bose-återförsäljare eller en kvalificerad tekniker om det behöver tas bort. Tänk på att lämna in gamla batterier för återvinning enligt lokala föreskrifter. Elda inte upp batterier. Den här symbolen betyder att produkten inte ska kastas med hushållssoporna utan återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser. Rätt deponering och återvinning hjälper till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och miljö.
FÖRORDNINGAR Tillverkningsdatum: Den åttonde siffran i serienumret visar tillverkningsåret; ”7” är 2007 eller 2017. Kinaimportör: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU-importör: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederländerna Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, telefonnummer Taiwan: +886-2-2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.
INNEHÅLL Appen Bose® Connect Vad kan jag göra med Bose Connect-appen?......................................................... 8 Vad finns i förpackningen Innehåll.................................................................................................................................... 9 Användningssätt Anpassa för din bekvämlighet....................................................................................... 10 Vattentålighet...........................................................
INNEHÅLL Röstanvisningar Notifikationer för röstanvisning.................................................................................... 23 Vibrationsanvisningar........................................................................................................ 23 Bluetooth-anslutningar Anslut den mobila enheten med Bose® Connect-appen (rekommenderas)...............................................................................................................
APPEN BOSE® CONNECT Ladda ned Bose Connect-appen för att hålla programvaran uppdaterad, anpassa dina högtalarinställningar, förenkla hanteringen av Bluetooth-anslutningar och för åtkomst till nya funktioner. Vad kan jag göra med Bose Connectappen? • Anslut och växla mellan flera bärbara enheter med en enkel sveprörelse. • Anpassa högtalarna –– Ge högtalaren ett namn. –– Välja språk för röstanvisningar eller inaktivera röstanvisningar. –– Stänga av ljud till högtalarna genom att inaktivera vibrationer.
VA D F I N N S I F Ö R P A C K N I N G E N Innehåll Kontrollera att du har följande: Bose® SoundWear™ Companion® speaker (med medföljande fodral) USB-kabel Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.
A N VÄ N D N I N G S S ÄT T Anpassa för din bekvämlighet Högtalaren erbjuder flexibla lösningar så att du kan anpassa den så att den känns bekväm för dig. TÄNK PÅ: • Undvik att böja den för mycket. Vrid den flexibla högtalaren endast när du tar bort och sätter på fodralet. • Böj INTE högtalaren så att den viks ihop. • Vrid INTE högtalaren runt något föremål. • Förvara högtalaren så att inte något tungt föremål kommer på den.
A nvändningssätt Vattentålighet Högtalaren har klassningen IPX4 gällande vätsketålighet och kan stå emot vattenstänk. TÄNK PÅ: Använd INTE högtalaren vid simning eller i duschen. Sänk aldrig ner högtalaren i vatten.
H Ö G TA L A R K O N T R O L L E R Kontrollerna sitter på ytterkanten på högtalaren.
H ögtalarkontroller Slå på/stäng av Tryck på strömknappen . Batteriindikatorn lyser med vitt sken och ett röstmeddelande anger laddningsnivån. Batteriindikatorer Timer för automatisk avstängning Den automatiska avstängningstimern sparar batteri när högtalaren inte används. Högtalaren stängs av när ljuduppspelningen stoppas och när du inte tryckt på någon knapp under tre timmar. Obs! I Bose® Connect-appen kan du ställa in hur lång tid det ska ta innan hörlurarna automatiskt stängs av eller inaktiveras.
H ögtalarkontroller Högtalarfunktioner Kontrollerna för högtalarfunktionerna är placerade på högtalarens högra ytterkant. Volyminställningar Funktion Åtgärd Öka volym +. Tryck på knappen –.
H ögtalarkontroller Funktioner för medieuppspelning Funktion Åtgärd Spela upp/pausa Tryck på flerfunktionsknappen Hoppa framåt Tryck snabbt två gånger på . Hoppa bakåt Tryck snabbt tre gånger på . Snabbt framåt Tryck snabbt två gånger på tryckningen. och håll kvar den andra Spola tillbaka Tryck snabbt tre gånger på tryckningen. och håll kvar den tredje .
H ögtalarkontroller Samtalsfunktioner Mikrofon Funktion Åtgärd Besvara ett samtal Tryck på flerfunktionsknappen Avsluta ett samtal Tryck på Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned Besvara ytterligare ett samtal och parkera det aktuella Tryck på Avvisa ytterligare ett samtal och stanna kvar i det aktuella Tryck och håll ned med någon. Växla mellan två samtal Tryck på Skapa en telefonkonferens Tryck och håll ned två personer.
H ögtalarkontroller Komma åt röstkontroller Högtalarmikrofonen fungerar som en mikrofon för din mobila enhet. Använd multifunktionsknappen på högtalaren för att aktivera röstkontrollen på den bärbara enheten så att du kan ringa upp/ta emot samtal eller ”be” Siri eller Google Now™ att spela musik, tala om vädret, ge dig matchresultat och mycket mera. Tryck och håll ned för att aktivera röstkontroll på enheten. Du hör en ton som anger att röstkontrollen är aktiverad.
B AT T E R I Ladda högtalaren 1. Öppna dragkedjan på undersidan av fodralet för att komma åt USB-kontakten. 2. Anslut den mindre änden på USB-kabeln till USB-kontakten. Batteriindikatorer 3. Anslut den andra änden av USB-kabeln till en stickkontakstladdare eller till en påslagen dator. Under uppladdning blinkar den sista batteriindikatorn med vitt sken. När batteriet är uppladdat lyser alla fem batteriindikatorer med fast vitt sken. Obs! Högtalaren kan inte användas under uppladdning.
B atteri Laddningstid Det tar cirka tre timmar tills batteriet är fulladdat. Med en fullständig laddning kan du använda högtalaren i upp till 12 timmar. Tips! Med en uppladdning på 15 minuter kan du använda högtalaren i upp till 2 timmar. Höra laddningsnivån Varje gång som du sätter på högtalaren hörs ett röstmeddelande som anger batteriets aktuella laddningsnivå. När högtalaren används spelas en röstanvisning upp om batteriet behöver laddas.
S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth och batteriindikatorerna är placerade på högtalarens undersida. Bluetooth-indikator Visar anslutningsstatus för en bärbar enhet.
S tatusindikatorer Batteriindikatorer Visar batteriets laddningsnivå. Batteri indikatorer Indikator, aktivitet Laddning i procent 0 % – 20 % 20 % – 40 % 40 % – 60 % 60 % – 80 % 80 % – 100 % Fel. Kontakta Bose kundtjänst Tänk på följande: • Under uppladdning blinkar den sista batteriindikatorn med vitt sken. När högtalaren är uppladdad lyser alla fem batteriindikatorer med fast vitt sken. • Om du vill kontrollera batteriets laddningsnivå håller du ned strömknappen du kontrollerar batteriindikatorn.
RÖSTMEDDELANDEN Röstanvisningar vägleder dig i anslutningsprocessen för Bluetooth, anger laddningsnivån och identifierar anslutna enheter. Du kan anpassa röstmeddelandena med knapparna på högtalaren. Tips! Du kan även hantera röstmeddelanden via appen Bose Connect.
R Ö S TA N V I S N I N G A R Notifikationer för röstanvisning Din högtalare kan identifiera uppringare som finns i din kontaktlista. Om du vill inaktivera funktionen ska du gå till ”Inaktivera röstmeddelanden” på sida 22. Du kan även hantera röstanvisningar via appen Bose® Connect. Obs! Genom att avaktivera notifikationer för röstanvisningar avaktiveras även röstanvisningar. Vibrationsanvisningar Högtalaren vibrerar för att meddela dig om inkommande samtal.
B LU E T O OT H -A N S L U T N I N G A R Den trådlösa Bluetooth-tekniken kan du använda för att strömma musik från mobila enheter som exempelvis en smarttelefon, surfplatta eller dator. Innan du kan strömma musik från en bärbar enhet måste du först ansluta enheten till högtalaren. Anslut den mobila enheten med Bose® Connect-appen (rekommenderas) Starta högtalaren, ladda ner Bose Connect-appen och följ instruktionerna på skärmen.
B LU E T O OT H -A N S L U T N I N G A R Anslut via Bluetooth-menyn på den mobila enheten 1. N är hörlurarna är påslagna trycker och håller du ner Bluetooth-knappen tills du hör ”Klar för synkronisering” eller Bluetooth-indikatorn blinkar med blått sken. 2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet. Tips! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis på menyn Inställningar.
B LU E T O OT H -A N S L U T N I N G A R 3. Välj högtalaren i enhetslistan. När enheterna anslutits hör du ”Anslutet till ” och Bluetooth-indikatorn lyser med ett fast vitt sken. Tips! Leta efter namnet som du angav för högtalaren i Bose Connect®-appen.
B LU E T O OT H -A N S L U T N I N G A R Koppla från en mobil enhet Avaktivera Bluetooth-funktionen på enheten. Tips! Du kan även koppla från en mobil enhet via appen Bose Connect. Återanslutning av en mobil enhet När högtalaren sätts på kommer den att försöka återansluta till de två senast anslutna enheterna. Obs! Enheterna måste vara inom räckvidd (9 m) och påslagna.
F L E R A B LU E T O OT H -A N S L U T N I N G A R Du kan synkronisera flera enheter till din högtalare. Bluetooth-anslutningarna kontrolleras med Bluetooth-knappen . Röstanvisningar vägleder dig vid flera anslutningar. Kontrollera att denna funktion är aktiverad innan du ansluter till en annan enhet. Tips! Du kan även hantera flera anslutna enheter med hjälp av Bose® Connect-appen.
F L E R A B LU E T O OT H -A N S L U T N I N G A R Ansluta en mobil enhet som tidigare varit ansluten 1. Tryck på Bluetooth-knappen för att höra vilken mobil enhet som är ansluten. 2. Tryck på igen inom tre sekunder för att ansluta till nästa enhet i högtalarens synkroniseringslista. 3. Upprepa detta tills du hör rätt enhetsnamn. 4. Spela upp ljudet i den anslutna enheten. Rensa synkroniseringslistan i högtalaren 1.
B Y TA F O D R A L Du kan anpassa högtalaren genom att använda fodral med olika färger (medföljer ej). Du kan köpa extra fodral genom Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/SWC Ta bort locket Ta bort fodralet när du rengör högtalaren eller när du vill använda ett nytt fodral. 1. Dra upp fodralets dragkedja. 2. Böj ändarna på högtalaren utåt så att den plattas ut och ta sedan bort fodralet.
B yta fodral Sätta fast fodralet 1. För in ändarna på högtalaren mot ändarna i fodralet. 2. Böj ändarna utåt samtidigt som du trycker in högtalaren för att platta till den och få den att passa in i fodralet. Obs! Högtalaren är flexibel och kan böjas vågrätt, MEN böj INTE högtalaren så mycket så att den böjs åt fel håll. Tänk på att inte böja den för mycket. 3. Dra fodralet över högtalaren och stäng dragkedjan.
S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L Rengöra högtalaren och fodralet Du kan behöva rengöra högtalaren och fodralet med jämna mellanrum. Komponent Så här gör du 1. Ta bort fodralet från högtalaren. Lock 2. Handtvätta fodralet i ljummet vatten med ett milt rengöringsmedel. 3. Hängtorka. Obs! Se till att fodralet är genomtorr innan du återplacerar det. 1. Ta bort fodralet från högtalaren. 2. Rengör utsidan på högtalaren med en mjuk trasa fuktad med vatten.
S kötsel och underhåll Utbytesdelar och tillbehör Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/SWC Begränsad garanti Högtalaren täcks av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på produktregistreringskortet som ligger i förpackningen. På kortet får du reda på hur du registrerar produkten. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
FELSÖKNING Vanliga lösningar Om du får problem med högtalaren: • Sätt på högtalaren (se sidan 13). • Kontrollera läget för statusindikatorerna (se sidan 20). • Kontrollera att enheten har Bluetooth-stöd (se sidan 24). • Ladda batteriet (se sidan 18). • Höj volymen på högtalaren, enheten och musikappen. • Flytta enheten närmare högtalaren och längre bort från eventuella störningskällor eller hinder. • Prova med att ansluta en annan enhet (se sidan 28).
F elsökning Symptom Lösning Högtalaren laddar inte • Kontrollera att kontakten på kabeln är korrekt ansluten till kontakten på högtalaren. • Kontrollera att båda ändarna på USB-kabeln sitter som de ska. • Prova med en annan laddningskälla. • Om högtalaren har utsatts för höga eller låga temperaturer, ska du låta dem återfå rumstemperatur och sedan prova med att ladda upp den igen. • Återställ högtalaren (se ”Återställ högtalaren”). • Högtalaren kan vara försatt i skyddsläge (se sidan 19).
คำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยที่สำ�คัญ โปรดอ่านและเก็บคำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยและการใช้งานทั้งหมดไว้ คำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยที่สำ�คัญ 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ หมายเหตุ: อุปกรณ์นี้ผ่านการทดสอบและพบว่าตรงตามข้อจำ�กัดสำ�หรับอุปกรณ์ดิจิตอล คลาส B ตามส่วน 15 ของระเบียบ FCC ข้อจำ�กัดนี้ก�ำ หนดขึ้นเพื่อให้การป้องกันที่เหมาะสมจากการรบกวนที่เป็นอันตรายในการติดตั้งในที่พักอาศัย อุปกรณ์นี้ก่อให้เกิด ใช้ และสามารถแผ่พลังงานความถี่วิทยุ และหากติดตั้งและใช้งานไม่ตรงตามคำ�แนะนำ� อาจเป็นสาเหตุ ให้เกิดการรบกวนที่เป็นอันตรายกับการสื่อสารทางวิทยุ อย่างไรก็ตาม ไม่มีการรับประกันว่าการรบกวนนี้จะไม่เกิดขึ้น ในการติดตั้งแบบใดแบบหนึ่ง หากอุปกรณ์นี้ก่อให้เ
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ อย่าพยายามถอดแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบชาร์จได้ออกจากผลิตภัณฑ์นี้ ในกรณีที่ต้องการถอดแบตเตอรี่ดังกล่าวออก โปรดติดต่อร้านค้าปลีกของ Bose ในท้องถิ่นของคุณหรือผู้ช�ำ นาญการอื่นๆ โปรดทิ้งแบตเตอรี่ที่ใช้แล้วให้เหมาะสม ตามระเบียบข้อบังคับของท้องถิ่น อย่าเผาแบตเตอรี่ สัญลักษณ์นี้หมายความว่าไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นี้เหมือนเป็นขยะตามบ้านทั่วไป และควรจัดการทิ้งให้กับสถานจัดเก็บ ขยะที่เหมาะสมเพื่อการนำ�ไปรีไซเคิล การจัดการทิ้งและการรีไซเคิลอย่างเหมาะสมช่วยปกป้องทรัพยากรธรรมชาติ สุขภาพของมนุษย
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ วันที่ผลิต: ตัวเลขหลักที่ 8 ในหมายเลขซีเรียลระบุถึงปีที่ผลิต หมายเลข “7” หมายถึงปี ค.ศ. 2007 หรือปี ค.ศ. 2017 ผู้นำ�เข้าของจีน: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone ผู้นำ�เข้าของ EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands ผู้นำ�เข้าของไต้หวัน: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
สารบัญ แอพพลิเคชั่น Bose® Connect ฉันทำ�อะไรกับ แอพพลิเคชั่น Bose Connect ได้บ้าง............................................................................ 8 สิ่งที่มีอยู่ภายในกล่อง สิ่งที่อยู่ในกล่อง........................................................................................................................................ 9 วิธีสวมใส่ ปรับให้ใส่สบาย.........................................................................................................................................
สารบัญ การแจ้งเตือนสายเรียกเข้า การแจ้งเตือนของเสียงแจ้ง...................................................................................................................... 23 การแจ้งเตือนแบบสั่น............................................................................................................................... 23 การเชื่อมต่อ Bluetooth เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณโดยใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect (แนะนำ�)..............................
แอพพลิเคชั่น BOSE® CONNECT ดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่น Bose Connect เพื่อให้ซอฟต์แวร์ของคุณได้รับการอัพเดตเป็นประจำ� ปรับแต่ง การตั้งค่าหูฟังของคุณได้ตามต้องการ จัดการการเชื่อมต่อ Bluetooth ได้อย่างง่ายดาย และเข้าถึงคุณสมบัติใหม่ ต่างๆ ฉันทำ�อะไรกับ แอพพลิเคชั่น Bose Connect ได้บ้าง เชื่อมต่อและสลับระหว่างอุปกรณ์เคลื่อนที่หลายเครื่องอย่างง่ายดายด้วยการลากนิ้วครั้งเดียว • ปรับแต่งประสบการณ์การใช้ลำ�โพงของคุณ: –– ตั้งชื่อลำ�โพงของคุณ –– เลือกภาษาเสียงแจ้งหรือปิดใช้งานเสียงแจ้ง –– เปิดใช้งานโหมดเงียบเสียงโดยยกเลิก
สิ่งที่มีอยู่ภายในกล่อง สิ่งที่อยู่ในกล่อง ตรวจดูว่าคุณได้รับอุปกรณ์ต่อไปนี้ครบถ้วน: ลำ�โพง Bose® SoundWear™ Companion® (พร้อมปลอกหุ้ม) สายเคเบิล USB หมายเหตุ: หากส่วนหนึ่งส่วนใดของอุปกรณ์ได้รับความเสียหาย อย่าใช้อุปกรณ์นี้ ให้ติดต่อตัวแทนจำ�หน่าย ของ Bose หรือติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose เยี่ยมชม: global.Bose.
วิธีสวมใส่ ปรับให้ใส่สบาย ลำ�โพงของคุณมีความยืดหยุ่น ซึ่งสามารถปรับให้รู้สึกเหมาะกับคุณ ข้อควรระวัง: • อย่าบิดงอลำ�โพงมากเกินไป ดัดปลายลำ�โพงที่ยืดหยุ่นได้เมื่อต้องการถอดหรือใส่ปลอกหุ้มเท่านั้น • อย่าบิดงอลำ�โพง เพื่อให้ลำ�โพงสามารถพับเข้าที่ได้เอง • อย่าพันลำ�โพงยึดติดกับวัตถุอื่น • เมื่อจัดเก็บลำ�โพง ใช้ความระมัดระวังอย่าให้ลำ�โพงชนกระแทก 10 - ไทย
วิธีสวมใส่ กันนํ้า ลำ�โพงของคุณมีความสามารถกันนํ้าได้ที่ระดับ IPX7 และกันละอองนํ้าได้เล็กน้อย ข้อควรระวัง: อย่าลงว่ายนํ้าหรืออาบนํ้าพร้อมลำ�โพงนี้ อย่าจุ่มลำ�โพงในบ่อหรือสระนํ้า ไทย - 11
ส่วนควบคุมของลำ�โพง ส่วนควบคุมตั้งอยู่ที่ขอบรอบนอกของลำ�โพง ปุ่ม Bluetooth ปุ่มเปิด/ปิด เพิ่มระดับเสียง ปุ่มมัลติฟังก์ชัน ลดระดับเสียง 12 - ไทย
������������������ เปิด/ปิด กดปุ่มเปิดปิด ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่จะเป็นสีขาวสว่างนิ่ง และเสียงแจ้งจะแจ้งระดับแบตเตอรี่ ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ ตัวตั้งเวลาปิดอัตโนมัติ ตัวตั้งเวลาปิดอัตโนมัติช่วยประหยัดพลังงานเมื่อไม่มีการใช้งานลำ�โพง ลำ�โพงจะดับเมื่อไม่มีสัญญาณเสียง และไม่ได้กดปุ่มใดๆ เป็นเวลาสามชั่วโมง หมายเหตุ: หากต้องการปรับจำ�นวนเวลาสำ�หรับการปิดลำ�โพงของคุณโดยอัตโนมัติหรือปิดใช้งานตัวตั้งเวลาปิด อัตโนมัติ ใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect ไทย - 13
������������������ ฟังก์ชันต่างๆ ของลำ�โพง ส่วนควบคุมของฟังก์ชันลำ�โพงตั้งอยู่ที่ขอบนอกด้านขวาของลำ�โพง ฟังก์ชันระดับเสียง ฟังก์ชัน สิ่งที่ต้องทำ� ลดระดับเสียง กด – เพิ่มระดับเสียง 14 - ไทย กด +
������������������ ฟังก์ชันการเล่นสื่อ ฟังก์ชัน สิ่งที่ต้องทำ� ข้ามไปข้างหน้า กด สองครั้ง ข้ามย้อนกลับ กด เร็วๆ สามครั้ง ไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว กด เร็วๆ สองครั้ง แล้วกดครั้งที่สองค้างไว้ ย้อนกลับ กด เร็วๆ สามครั้ง แล้วกดครั้งที่สามค้างไว้ เล่น/หยุดชั่วคราว กดปุ่มมัลติฟังก์ชัน ไทย - 15
������������������ ฟังก์ชันการโทร ไมโครโฟน ฟังก์ชัน สิ่งที่ต้องทำ� รับสาย กดปุ่มมัลติฟังก์ชัน วางสาย กด ปฏิเสธสายเรียกเข้า กด รับสายเรียกเข้าสายที่สองและพักสายที่ใช้อยู่ ปฏิเสธสายเรียกเข้าสายที่สอง และคงอยู่ในสายที่ใช้อยู่ สลับระหว่างสองสาย ในขณะที่ใช้สาย กด สร้างการประชุมทางโทรศัพท์ ในขณะที่ใช้สายอยู่สองสาย กด ค้างไว้หนึ่งวินาที ขณะที่ไม่ได้ใช้สายอยู่ กด ค้างไว้หนึ่งวินาที อุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณอาจไม่รองรับการควบคุมด้วยเสียง โปรดดูคู่มือผู้ใช้ส�ำ หรับอุปกรณ์ของคุณสำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติม ใน
������������������ เข้าถึงการควบคุมด้วยเสียง ไมโครโฟนของลำ�โพงทำ�หน้าที่เป็นสายต่อของไมโครโฟนบนอุปกรณ์เคลื่อนที่องคุณ การใช้ปุ่มมัลติฟังก์ชัน บนลำ�โพง ช่วยให้คุณเข้าถึงความสามารถในการควบคุมด้วยเสียงบนอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณเพื่อโทรออก/ รับสาย หรือขอให้ Siri® หรือ Google Now™ เล่นเพลง รายงานสภาพอากาศ แจ้งผลการแข่งขันกีฬา และอื่นๆ อีกมากมาย กด ค้างไว้เพื่อเข้าถึงการควบคุมด้วยเสียงบนอุปกรณ์ของคุณ คุณจะได้ยินเสียงแจ้งว่าการควบคุมด้วยเสียง ทำ�งานแล้ว ไทย - 17
ฝาปิด ชาร์จประจุลำ�โพง 1. 2. เปิดซิปที่ด้านล่างของปลอกหุ้มเพื่อเข้าถึงช่องเสียบ USB เสียบปลายด้านเล็กของสาย USB เข้ากับช่องเสียบ USB ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ เสียบปลายอีกด้านหนึ่งของสาย USB เข้ากับอุปกรณ์ชาร์จที่ผนังหรือคอมพิวเตอร์ที่เปิดเครื่องอยู่ เมื่อชาร์จประจุ ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ดวงสุดท้ายจะเป็นสีขาวกะพริบ เมื่อชาร์จประจุเต็ม ไฟแสดงสถานะ แบตเตอรี่ทั้งห้าดวงจะสว่างเป็นสีขาวนิ่ง หมายเหตุ: ลำ�โพงนี้จะไม่เล่นเสียงระหว่างการชาร์จ 3.
ฝาปิด เวลาในการชาร์จ ให้เวลาชาร์จจนแบตเตอรี่เต็มไม่เกิน 3 ชั่วโมง การชาร์จประจุจนเต็มจะทำ�ให้ลำ�โพงทำ�งานได้นานสูงสุดถึง 12 ชั่วโมง เคล็ดลับ: การชาร์จประจุประมาณ 15 นาทีจะทำ�ให้ลำ�โพงทำ�งานได้นานสูงสุดถึงสองชั่วโมง ฟังเสียงแจ้งระดับแบตเตอรี่ ทุกครั้งที่คุณเปิดลำ�โพง จะมีเสียงแจ้งระดับประจุแบตเตอรี่ เมื่อกำ�ลังใช้ล�ำ โพง เสียงแจ้งจะดังขึ้นหากแบตเตอรี่ ต้องได้รับการชาร์จประจุ หากต้องการฟังระดับประจุแบตเตอรี่ในระหว่างใช้ล�ำ โพงของคุณ กดปุ่มเปิดปิด ค้างไว้จนกระทั่งคุณ ได้ยินเสียงแจ้ง หมายเหตุ: หากต้องการดูร
ไฟแสดงสถานะ ไฟแสดงสถานะ Bluetooth และแบตเตอรี่ ตั้งอยู่ที่ด้านล่างของลำ�โพง ไฟแสดงสถานะ Bluetooth แสดงสถานะการเชื่อมต่อของอุปกรณ์เคลื่อนที่ ไฟแสดงสถานะ Bluetooth การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สีนํ้าเงินกะพริบ สีขาวกะพริบ สีขาวสว่างนิ่ง สีนํ้าเงินสว่างค้าง 20 - ไทย สถานะระบบ พร้อมเชื่อมต่อ กำ�ลังเชื่อมต่อ เชื่อมต่อแล้ว เลือกภาษา
ไฟแสดงสถานะ ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ แสดงระดับประจุแบตเตอรี่ ไฟแสดงสถานะ แบตเตอรี่ การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ เปอร์เซ็นต์การชาร์จ 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% ข้อผิดพลาด - ติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose หมายเหตุ: • ขณะชาร์จ ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ดวงสุดท้ายจะเป็นสีขาวกะพริบ เมื่อลำ�โพงชาร์จประจุเต็ม ไฟแสดงสถานะ แบตเตอรี่ทั้งหมดจะติดสว่างเป็นสีขาว • หากต้องการตรวจสอบระดับพลังงานแบตเตอรี่ ให้กดปุ่มเปิด/ปิด ค้างไว้ในขณะที่ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ แบตเตอรี่ • ถ้าเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ Apple อุปกรณ์จะ
เสียงแจ้ง เสียงแจ้งจะแนะนำ�คุณตลอดทุกขั้นตอนการเชื่อมต่อ Bluetooth แจ้งระดับแบตเตอรี่ และระบุอุปกรณ์ ที่เชื่อมต่ออยู่ คุณสามารถปรับแต่งเสียงแจ้งโดยใช้ปุ่มบนลำ�โพง เคล็ดลับ: นอกจากนี้คุณยังสามารถจัดการเสียงแจ้งได้ง่ายๆ โดยใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect ภาษาที่ติดตั้งไว้ล่วงหน้า ภาษาต่อไปนี้ติดตั้งไว้ล่วงหน้าบนลำ�โพงของคุณ: • English • Japanese • Dutch • Spanish • Korean • Danish • French • Arabic • Norsk • German • Italian • Finnish • Mandarin • Portuguese • Русский • Cantones
การแจ้งเตือนสายเรียกเข้า การแจ้งเตือนของเสียงแจ้ง ลำ�โพงของคุณจะแจ้งสายโทรเข้าของรายชื่อที่คุณบันทึกไว้ในรายการ หากต้องการยกเลิกใช้งานคุณสมบัตินี้ โปรดดู “ปิดใช้งานเสียงแจ้ง” ที่หน้า 22 นอกจากนี้ คุณยังสามารถเปิดใช้การเตือนด้วยเสียงแจ้งโดยใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect หมายเหตุ: การปิดใช้งานการแจ้งเตือนของเสียงแจ้งจะเป็นการปิดเสียงแจ้งด้วย การแจ้งเตือนแบบสั่น ลำ�โพงของคุณมีการแจ้งเตือนแบบสั่นเพื่อแจ้งให้คุณทราบถึงสายเรียกเข้า การเตือน การแจ้งเตือน จังหวะยาว จังหวะยาว ซํ้าๆ จังหวะสั้น เปิดใช้งานการสั่น
การเชื่อมต่อ BLUETOOTH เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth ช่วยให้คุณสามารถสตรีมเพลงจากอุปกรณ์เคลื่อนที่ เช่น สมาร์ทโฟน แท็บเล็ต และคอมพิวเตอร์แล็ปท็อป ก่อนที่คุณจะสามารถสตรีมเพลงจากอุปกรณ์เครื่องหนึ่ง คุณต้องเชื่อมต่ออุปกรณ์ กับลำ�โพงของคุณ เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณโดยใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect (แนะนำ�) เมื่อเปิดลำ�โพง ให้ดาวน์โหลดแอพพลิเคชัน Bose Connect และปฏิบัติตามคำ�แนะนำ�การเชื่อมต่อบนหน้าจอ เมื่อเชื่อมต่อแล้ว คุณจะได้ยินเสียง “เชื่อมต่อกับ <ชื่ออุปกรณ์เคลื่อนที>่ แล้ว” และไฟแสดงสถานะ Bluetooth จะต
การเชื่อมต่อ BLUETOOTH เชื่อมต่อโดยใช้เมนู Bluetooth บนอุปกรณ์เคลื่อนที่ ของคุณ 1. ขณะที่ลำ�โพงของคุณเปิดอยู่ กดปุ่ม Bluetooth ค้างไว้จนกระทั่งคุณได้ยินเสียง “พร้อมเชื่อมต่อ กับอุปกรณ์อื่น” และไฟแสดงสถานะ Bluetooth กะพริบเป็นสีนํ้าเงิน 2.
การเชื่อมต่อ BLUETOOTH 3.
การเชื่อมต่อ BLUETOOTH ตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ ปิดใช้งานคุณสมบัติ Bluetooth บนอุปกรณ์ของคุณ เคล็ดลับ: นอกจากนี้ คุณยังสามารถปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณ โดยใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่อีกครั้ง เมื่อเปิด ลำ�โพงจะพยายามเชื่อมต่อกับอุปกรณ์เคลื่อนที่สองเครื่องที่ท�ำ การเชื่อมต่อล่าสุดอีกครั้ง หมายเหตุ: อุปกรณ์ต้องอยู่ในระยะทำ�งาน (6 เมตร) และเปิดอยู่ ไทย - 27
การเชื่อมต่อ BLUETOOTH หลายเครื่อง คุณสามารถจับคู่อุปกรณ์เพิ่มเติมกับลำ�โพงของคุณ การเชื่อมต่อ Bluetooth เหล่านี้ควบคุมโดยใช้ปุ่ม Bluetooth เสียงแจ้งจะแนะนำ�วิธีควบคุมการเชื่อมต่ออุปกรณ์หลายตัวให้กับคุณ ก่อนเชื่อมต่อ กับอุปกรณ์เคลื่อนที่เพิ่มเติม ตรวจสอบว่าเปิดใช้งานคุณสมบัตินี้แล้ว เคล็ดลับ: คุณยังสามารถจัดการอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อหลายเครื่องได้อย่างง่ายดายโดยใช้แอพพลิเคชั่น Bose® Connect เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่เพิ่มเติม คุณสามารถจัดเก็บอุปกรณ์ที่จับคู่ไว้ได้สูงสุดแปดเครื่องในรายการการจับคู่ของลำ�โพง แล
การเชื่อมต่อ BLUETOOTH หลายเครื่อง เชื่อมต่ออุปกรณ์เคลื่อนที่ที่เชื่อมต่อไว้ก่อนหน้านี้อีกครั้ง 1. 2. 3. 4. กดปุ่ม Bluetooth เพื่อฟังว่าอุปกรณ์ใดเชื่อมต่ออยู่ กดปุ่ม อีกครั้งภายในสามวินาทีเพื่อเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ถัดไปในรายการจับคู่ของลำ�โพง ทำ�ซํ้าจนกระทั่งคุณได้ยินชื่ออุปกรณ์ที่ถูกต้อง เล่นเสียงบนอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อ ล้างรายการการจับคู่ของลำ�โพง 1. 2.
การเปลี่ยนปลอกหุ้ม คุณสามารถแต่งแต้มลำ�โพงของคุณด้วยสีปลอกหุ้มตามใจชอบที่มีให้เลือก (ไม่ได้จัดส่งให้) โดยสามารถ ซื้อปลอกหุ้มอุปกรณ์เสริมได้จากศูนย์บริการลูกค้าของ Bose เยี่ยมชม: global.Bose.com/Support/SWC การถอดปลอกหุ้มออก ถอดปลอกหุ้มออกเพื่อทำ�ความสะอาดลำ�โพงหรือเพื่อติดปลอกหุ้มอุปกรณ์เสริมใหม่ 1. รูดซิปปลอกหุ้ม 2. งอปลายด้านขอบนอกของลำ�โพงให้เรียบและดึงออกจากปลอกหุ้ม 3.
การเปลี่ยนปลอกหุ้ม การใส่ปลอกหุ้ม 1. ให้จุกลำ�โพงอยู่ที่ปลายสุดของปลอกหุ้ม 2. งอปลายด้านขอบนอกของลำ�โพงแล้วออกแรงดันลำ�โพงให้เรียบเพื่อบรรจุในปลอกหุ้ม 3.
การดูแลรักษา การทำ�ความสะอาดลำ�โพงและปลอกหุ้ม ลำ�โพงและปลอกหุ้มนี้อาจจำ�เป็นต้องทำ�ความสะอาดเป็นครั้งคราว ส่วนประกอบ กระบวนการทำ�ความสะอาด 1. ปลอกหุ้ม ลำ�โพง 32 - ไทย นำ�ปลอกหุ้มออกจากลำ�โพง 2. ใช้นํ้าอุ่นและผงซักฟอกอย่างอ่อน ซักด้วยมือ 3. แขวนทิ้งไว้ให้แห้ง หมายเหตุ: ดูให้แน่ใจว่าคุณเช็ดปลอกหุ้มแห้งดีแล้ว ก่อนใส่กลับคืน 1. นำ�ปลอกหุ้มออกจากลำ�โพง 2.
การดูแลรักษา ชิ้นส่วนสำ�หรับเปลี่ยนและอุปกรณ์เสริม ชิ้นส่วนสำ�หรับเปลี่ยนและอุปกรณ์เสริมสามารถสั่งซื้อได้จากฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose เยี่ยมชมที:่ global.Bose.
การแก้ปัญหา วิธีแก้ปัญหาทั่วไป หากคุณประสบปัญหากับลำ�โพงของคุณ: • เปิดลำ�โพง (ดูหน้า 13) • ตรวจสอบสถานะของไฟแสดงสถานะ (โปรดดูหน้า 20) • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์เคลื่อนที่ของคุณสนับสนุนเทคโนโลยี Bluetooth (โปรดดูหน้า 24) • ชาร์จแบตเตอรี่ (ดูหน้า 18) • เพิ่มระดับเสียงบนลำ�โพง อุปกรณ์ และแอพพลิเคชั่นเพลงของคุณ • ขยับอุปกรณ์ของคุณเข้าใกล้ลำ�โพงมากขึ้น และให้ไกลจากแหล่งสัญญาณรบกวนหรือสิ่งกีดขวาง • ลองเชื่อมต่อกับอุปกรณ์อื่น (โปรดดูหน้า 28) หากคุณไม่สามารถแก้ปัญหาของคุณได้ โปรดดูตารางด้านล่างเพื่อระบุอาก
การแก้ปัญหา อาการ วิธีการแก้ไข ลำ�โพงไม่ชาร์จ • • • • • • ไมโครโฟนไม่รับเสียง • • • อุปกรณ์เคลื่อนที่ไม่ตอบสนอง ต่อปุ่มที่กด • • • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าช่องเสียบบนสายตรงกับช่องเสียบบนลำ�โพง ยึดปลายทั้งสองด้านของสาย USB ลองแหล่งชาร์จแหล่งอื่น หากวางลำ�โพงในที่อุณหภูมิสูงหรือตํ่ามาก่อน ปล่อยให้อุณหภูมิใกล้เคียงอุณหภูมิ ห้องและลองชาร์จอีกครั้ง รีเซ็ตลำ�โพงของคุณ (ดู “รีเซ็ตลำ�โพงของคุณ”) ลำ�โพงของคุณอาจอยู่ในโหมดป้องกันเพื่อความปลอดภัย (ดูหน้า 19) ตรวจสอบให้แน่ใจว่าช่องเปิดของไมโครโฟนที่ด้านซ
중요 안전 지침 모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. 중요 안전 지침 1. 본 지침을 읽으십시오. 2. 본 지침을 준수하십시오. 3. 모든 경고에 유의하십시오. 4. 모든 지침을 따르십시오. 5. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오. 6. 자격 있는 기사에게만 서비스를 의뢰하십시오. 전원 코드 또는 플러그가 손상되었을 때, 정상적으로 작동하지 않을 때, 또는 기기를 떨어뜨렸을 때 등, 어느 경우라도 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받으셔야 합니다. 경고/주의 • 오랫동안 큰 볼륨으로 스피커를 사용하지 마십시오. – 청력 손상을 피하려면 편안한 중간 볼륨으로 스피커를 사용하십시오. – 스피커를 착용하거나 귀 근처에 두기 전에 장치에서 볼륨을 줄인 후 편안한 청취 수준으로 서서히 볼륨을 올리십시오. • 운전 중에는 주의를 기울이고 휴대폰과 개인 스피커 사용에 관한 해당 법규를 준수하십시오.
규정 정보 참고: 이 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B급 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주 지역에 설치할 때 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할 목적으로 만들었습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하고 방출할 수 있습니다. 지침에 따라 올바르게 설치 및 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에 대한 유해한 방해 전파를 일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고 보장할 수는 없습니다. 이 장치를 켜거나 끌 때 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를 발생시키는 경우 다음 방법 중 하나로 방해 전파를 제거할 수 있습니다. • 수신 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다. • 장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다. • 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
규정 정보 본 제품에서 리튬-이온 배터리를 제거하려 하지 마십시오. 제거에 대해서는 가까운 Bose 판매업체 또는 기타 유자격 전문가에게 문의하십시오. 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 적절히 폐기하십시오. 배터리를 소각하지 마십시오. 이 표시는 제품을 가정용 쓰레기처럼 폐기해서는 안 되며 적합한 수거 시설에 보내 재생해야 함을 의미합니다. 올바른 폐기와 재생을 통해 천연 자원, 인류 건강 및 환경을 보호하는 데 일조할 수 있습니다. 이 제품의 폐기 및 재생에 대한 자세한 정보는 지방 자치체, 폐기물 수거 업체 또는 이 제품을 구입한 매장에 문의하십시오. 이 제품의 충전형 리튬-이온 배터리 제거는 유자격 전문가만 수행할 수 있습니다. 자세한 내용은 인근 Bose 판매업체에 문의하거나 http://products.bose.com/static/compliance/index.html에서 확인하십시오.
규정 정보 제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조 년도를 나타냅니다. 즉 “7”은 2007년 또는 2017년입니다. 중국 수입업체: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU 수입업체: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V.
목차 Bose® Connect 앱 Bose Connect 앱의 기능 ................................................................................................... 8 내용물 목차 .......................................................................................................................................... 9 착용 방법 착용감 조정 ............................................................................................................................. 10 방수 ..........................................................................
목차 통화 알림 음성 안내 알림 ....................................................................................................................... 23 진동 알림 ................................................................................................................................. 23 Bluetooth 장치 연결 Bose® Connect 앱을 사용한 모바일 장치 연결(권장) ................................................. 24 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 ............................................................... 25 모바일 장치 분리 ....................
BOSE® CONNECT 앱 Bose Connect 앱을 다운로드하여 소프트웨어를 최신으로 유지하고 스피커 설정을 사용자 지정하고 Bluetooth 연결을 쉽게 관리하고 새 기능을 사용하십시오. Bose Connect 앱의 기능 • 스와이프 한번으로 여러 모바일 장치를 연결하거나 전환합니다. • 스피커를 사용자 지정합니다. – 스피커 이름 지정 – 음성 안내 언어 선택 또는 음성 안내 사용 해제 – 진동을 사용 해제하여 자동 모드 사용 – 저음 수준 감소 – 자동 꺼짐 타이머 조정 • 자주 묻는 질문에 대한 답변을 찾습니다.
내용물 목차 다음 부품들이 포함되어 있는지 확인하십시오. Bose® SoundWear™ Companion® 스피커 (커버 포함) USB 케이블 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 B o s e 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 연락처 정보에 대해서는 다음을 확인하십시오. global.Bose.
착용 방법 착용감 조정 스피커는 편안하게 조정할 있도록 유연한 재질로 되어 있습니다. 주의: • 그러나 스피커를 지나치게 구부리지 않도록 하십시오. 유연한 스피커 양단은 커버를 벗기거나 씌울 때에만 반대 방향으로 구부리십시오. • 뒤로 접힐 정도로 스피커를 구부리지 마십시오. • 물체에 감기 위한 목적으로 스피커를 구부리지 마십시오. • 스피커를 보관할 때 찌부러지지 않도록 주의하십시오.
착용 방법 방수 스피커의 방수등급은 IPX4이며 가벼운 생활방수 기능이 있습니다. 주의: 스피커를 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오. 스피커를 절대 물 속에 넣지 마십시오.
스피커 콘트롤 콘트롤은 스피커 바깥 가장자리에 위치해 있습니다.
스피커 콘트롤 전원 켜기/끄기 전원 버튼 을 누릅니다. 배터리 표시등에 백색이 켜지고 음성 안내가 배터리 잔량을 알립니다. 배터리 표시등 자동 꺼짐 타이머 자동 꺼짐 타이머는 스피커를 사용하지 않을 때 배터리 전력을 보존합니다. 스피커는 오디오가 정지되고 3시간 동안 아무 버튼도 누르지 않은 경우 전원이 꺼집니다. 참고: 스피커 전원이 자동으로 꺼지는 대기 시간을 조정하거나 자동 꺼짐 타이머를 사용 해제하려면 Bose® Connect 앱을 사용하십시오.
스피커 콘트롤 스피커 기능 스피커 기능 콘트롤은 스피커 바깥 오른쪽 가장자리에 위치해 있습니다. 볼륨 기능 기능 볼륨 크게 볼륨 작게 14 - 한국어 작동 방법 +를 누릅니다. –를 누릅니다.
스피커 콘트롤 미디어 재생 기능 기능 작동 방법 재생/일시 중지 다기능 버튼 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 빨리 두 번 누릅니다. 뒤로 건너뛰기 을 빨리 세 번 누릅니다. 빨리 감기 을 빨리 두 번 누르되 두 번째는 길게 누릅니다. 되감기 을 빨리 세 번 누르되 세 번째는 길게 누릅니다.
스피커 콘트롤 통화 기능 마이크 기능 작동 방법 전화 받기 다기능 버튼 을 누릅니다. 통화 종료 을 누릅니다. 걸려오는 전화 거부 을 1초간 길게 누릅니다. 두 번째로 걸려온 전화를 받고 현재 통화 대기 통화 중에 을 누릅니다. 두 번째 걸려온 통화를 거부하고 현재 통화 계속 통화 중에 을 1초간 길게 누릅니다. 두 통화 사이 전환 두 통화가 활성인 상태에서 을 두 번 빨리 누릅니다. 회의 통화 만들기 두 통화가 활성인 상태에서 을 1초간 길게 누릅니다. 통화 중에 있지 않을 때 을 1초간 길게 누릅니다. 음성 제어를 사용한 통화 사용자의 모바일 장치에서 음성 제어를 지원하지 않을 수도 있습니다. 자세한 내용은 장치의 사용자 안내서를 참조하십시오. 통화 음소거/음소거 해제 통화 중에 16 - 한국어 + 와 –를 동시에 누릅니다.
스피커 콘트롤 음성 제어 사용 스피커 마이크가 모바일 장치 마이크의 연장 역할을 합니다. 스피커의 다기능 버튼 을 사용하여 장치에서 음성 제어 기능에 액세스하여 통화 발신/수신 또는 Siri 또는 Google Now™에 음악 재생, 날씨 안내, 게임 점수 제공 등을 요청할 수 있습니다. 을 길게 눌러 장치의 음성 제어를 사용합니다. 음성 제어가 활성임을 나타내는 신호음이 들립니다.
배터리 스피커 충전 1. 커버 안쪽 지퍼를 열어 USB 커넥터에 접근합니다. 2. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 배터리 표시등 3. USB 케이블 반대쪽을 충전기 또는 전원이 켜진 컴퓨터에 꽂습니다. 충전하는 동안, 마지막으로 켜진 배터리 표시등이 백색을 깜박입니다. 배터리가 완전 충전되면 모든 배터리 표시등이 백색을 켭니다. 참고: 스피커는 충전 중에 작동하지 않습니다.
배터리 충전 시간 배터리를 완전히 충전하려면 최대 3시간 충전하십시오. 완전히 충전한 경우 스피커를 최대 12시간 동안 사용할 수 있습니다. 정보: 15분 충전한 경우 스피커를 최대 2시간 동안 사용할 수 있습니다. 배터리 잔량 음성 안내 스피커 전원을 켤 때마다 배터리 충전 잔량을 알리는 음성 안내가 들립니다. 스피커를 사용 중일 때에도 배터리 충전이 필요한지 알리는 음성 안내가 나옵니다. 스피커 사용 중에 배터리 충전 수준을 들으려면 음성 안내가 나올 때까지 전원 버튼 을 길게 누릅니다. 참고: 배터리 수준을 눈으로 확인하려면 확인합니다(20페이지 참조). 을 길게 누르면서 배터리 표시등을 배터리 보관 지침 완전 충전되거나 배터리 수명이 10% 미만으로 남았을 때 스피커를 90일 이상 보관하지 마십시오. 안전 보호 모드 배터리가 완전 방전(0%)되고 90일 이상 전원을 연결하지 않을 경우 안전 보호 모드로 들어가서 영구적으로 사용할 수 없게 됩니다.
상태 표시등 Bluetooth 및 배터리 표시등은 스피커 안쪽에 위치해 있습니다. Bluetooth 표시등 모바일 장치의 연결 상태를 표시합니다.
상태 표시등 배터리 표시등 배터리 충전 수준을 표시합니다. 배터리 표시등 표시등 동작 충전률 0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오 참고: • 충전할 때 마지막으로 켜진 배터리 표시등은 백색을 깜박입니다. 스피커가 완전 충전되면 모든 배터리 표시등이 백색을 켭니다. • 배터리 잔량을 확인하려면 배터리 표시등을 확인하는 동안 전원 버튼 누릅니다. 을 길게 • Apple 장치에 연결된 경우 장치의 화면 오른쪽 상단 모서리 근처와 알림 센터에 스피커 배터리 잔량이 표시됩니다.
음성 안내 음성 안내는 Bluetooth 연결 절차를 안내하고 배터리 잔량과 연결된 장치를 알려줍니다. 스피커의 버튼을 사용하여 음성 안내를 사용자 지정할 수 있습니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 음성 안내를 관리할 수 있습니다. 사전 설치된 언어 다음 언어는 스피커에 이미 설치되어 있습니다. • 영어 • 일본어 • 네덜란드어 • 스페인어 • 한국어 • 덴마크어 • 프랑스어 • 아랍어 • 노르웨이어 • 독일어 • 이태리어 • 핀란드어 • 표준 중국어 • 포르투갈어 • 러시아어 • 광둥어 • 스웨덴어 • 폴란드어 추가 언어 확인 추가 언어가 지원될 수 있습니다. 언어 업데이트를 확인하려면 Bose® Updater를 다운로드하십시오. btu.Bose.com을 방문하십시오. 언어 변경 스피커 전원을 처음 켰을 때 음성 안내는 영어입니다. 1. 첫 언어 옵션에 대한 음성 안내가 들릴 때까지 다기능 버튼 누릅니다. 2.
통화 알림 음성 안내 알림 전화가 오면 스피커는 연락처 목록에 저장되어 있는 연락처를 식별합니다. 이 기능을 사용 해제하려면 22페이지의 “음성 안내 사용 해제”를 참조하십시오. Bose® Connect 앱을 사용해서도 음성 안내 알림을 사용 해제할 수 있습니다. 참고: 음성 안내 알림을 사용 해제하면 음성 안내도 사용 해제됩니다. 진동 알림 전화가 오면 스피커가 진동 알림을 제공합니다. 방법 알림 긴 맥동 진동이 사용 설정됨 길고 반복되는 맥동 걸려오는 전화 짧은 맥동 음성 제어가 활성화됨 참고: 진동 알림을 사용 해제하려면 Bose Connect 앱을 사용하십시오.
B LU E TO OT H 장 치 연 결 Bluetooth 무선 기술을 사용하면 스마트폰, 태블릿, 랩톱 컴퓨터 같은 모바일 장치에서 음악을 스트리밍할 수 있습니다. 장치에서 음악을 스트리밍하려면 장치를 스피커와 연결해야 합니다. Bose® Connect 앱을 사용한 모바일 장치 연결 (권장) 스피커 전원을 켜고 Bose Connect 앱을 다운로드하고 화면 연결 지침을 따릅니다. 연결되면 “<모바일 장치 이름>에 연결되었습니다”가 들리고 Bluetooth 표시등에 백색 불이 들어옵니다.
B LU E TO OT H 장 치 연 결 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 1. 스피커 전원을 켠 상태에서 “다른 장치를 연결할 준비가 되었습니다”가 들리고 Bluetooth 표시등이 청색을 깜빡일 때까지 Bluetooth 버튼 을 길게 누릅니다. 2. 장치에서 Bluetooth 기능을 사용 설정합니다. 정보: Bluetooth 기능은 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다.
B LU E TO OT H 장 치 연 결 3. 장치 목록에서 스피커를 선택합니다. 연결되면 “<모바일 장치 이름>에 연결되었습니다”가 들리고 Bluetooth 표시등에 백색 불이 들어옵니다. 정보: Bose® Connect 앱에 스피커로 입력한 이름을 찾습니다.
B LU E TO OT H 장 치 연 결 모바일 장치 분리 장치에서 Bluetooth 기능을 해제합니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용하여 모바일 장치를 분리할 수도 있습니다. 모바일 장치 재연결 전원을 켜면 스피커가 가장 최근에 연결되었던 장치 두 대에 다시 연결을 시도합니다. 참고: 장치가 범위 내(9m)에 있고 전원이 켜져 있어야 합니다.
여 러 B LU E TO OT H 장 치 연 결 스피커에 추가 장치를 쌍 결합할 수 있습니다. Bluetooth 연결은 Bluetooth 버튼 을 사용하여 조작합니다. 음성 안내는 여러 장치의 연결을 안내합니다. 추가 모바일 장치를 연결하기 전에 이 기능을 사용 설정합니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 연결된 여러 장치를 쉽게 관리할 수 있습니다. 추가 모바일 장치 연결 스피커 쌍 결합 목록에 있는 쌍 결합된 장치 최대 8대를 저장할 수 있으며 스피커는 한 번에 2대의 장치에 활성 연결할 수 있습니다. 추가 장치에 연결하려면 Bose® Connect 앱을 다운로드(24페이지 참조)하거나 모바일 장치에서 Bluetooth 메뉴를 사용(25페이지 참조)하십시오. 참고: 한 번에 한 모바일 장치에서만 오디오를 재생할 수 있습니다. 연결된 모바일 장치 식별 을 누르면 현재 연결된 장치 이름이 들립니다. 연결된 모바일 장치 2대 사이 전환 1. 첫 번째 장치에서 오디오를 일시 중지합니다.
여 러 B LU E TO OT H 장 치 연 결 이전에 연결된 모바일 장치 재연결 1. Bluetooth 버튼 을 누르면 연결된 장치 이름이 들립니다. 2. 을 3초 미만으로 다시 밀었다 놓으면 스피커 쌍 결합 목록의 다음 장치에 연결됩니다. 3. 올바른 장치 이름이 들릴 때까지 반복합니다. 4. 연결된 장치에서 오디오를 재생합니다. 스피커 쌍 결합 목록 소거 1. “Bluetooth 장치 목록이 소거되었습니다”가 들리고 Bluetooth 표시등이 청색을 깜박일 때까지 을 10초간 누릅니다. 2. 장치의 Bluetooth 목록에서 스피커를 제거합니다. 모든 장치가 소거되고 스피커가 연결 준비가 됩니다.
커버 교체 스피커에 다른 색의 커버를 씌울 수 있습니다(제공되지 않음). 액세서리 커버는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 구입할 수 있습니다. 연락처 정보에 대해서는 다음을 확인하십시오. global.Bose.com/Support/SWC 커버 벗기기 스피커를 청소하거나 새 액세서리 커버를 씌우려면 커버를 벗기십시오. 1. 커버의 지퍼를 엽니다. 2. 스피커 양쪽을 바깥쪽으로 구부려 스피커를 편평하게 하고 커버에서 당겨 빼냅니다. 참고: 스 피 커 가 유 연 하 므 로 구 부 릴 수 있 지 만 뒤 로 접 힐 정 도 로 구 부 리 지 마십시오. 구부리는 정도를 최소화하십시오. 3. 스피커 양쪽을 안쪽으로 구부려 커버에서 스피커 끝단을 빼냅니다.
커버 교체 커버 씌우기 1. 스피커 끝단을 커버의 양 끝단에 끼웁니다. 2. 양쪽을 바깥쪽으로 구부려 스피커 양쪽을 동시에 커버 안으로 밀어 넣습니다. 참고: 스 피 커 가 유 연 하 므 로 구 부 릴 수 있 지 만 뒤 로 접 힐 정 도 로 구 부 리 지 마십시오. 구부리는 정도를 최소화하십시오. 3. 지퍼를 닫을 수 있도록 스피커 위로 커버를 당깁니다.
관리 및 유지보수 스피커 및 커버 청소 스피커와 커버는 주기적인 청소가 필요할 수 있습니다. 구성 요소 청소 절차 1. 스피커에서 커버를 벗깁니다. 커버 2. 미지근한 물과 중성 세제를 사용하여 손으로 커버를 세척합니다. 3. 걸어서 말립니다. 참고: 커버를 다시 씌우기 전에 완전히 말랐는지 확인합니다. 1. 스피커에서 커버를 벗깁니다. 2. 부드럽고 젖은 천을 사용하여 스피커의 표면을 청소합니다. 참고: 스피커 • 용제, 화학 물질, 또는 알코올, 암모니아 또는 연마제 성분의 세제를 사용하지 마십시오. • 구멍에 액체가 흘러 들어가지 않도록 하십시오. • 커버를 다시 씌우기 전에 스피커가 완전히 말랐는지 확인합니다.
관리 및 유지보수 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다. global.Bose.com/Support/SWC를 방문하십시오. 제한 보증 스피커는 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장에 포함된 등록 카드에 제공되어 있습니다. 등록 방법은 카드의 지침을 참조하십시오. 등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다. 이 제품에 제공된 보증 정보는 오스트레일리아와 뉴질랜드에는 적용되지 않습니다. 오스트레일리아와 뉴질랜드 보증에 대한 자세한 정보는 웹사이트 www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html 또는 www.Bose.co.nz/en_nz/support/ policies.html을 참조하십시오. 일련 번호 위치 일련 번호는 스피커 중앙 안쪽에 위치해 있습니다. 일련 번호를 확인하려면 커버의 지퍼를 엽니다.
문제 해결 일반적인 문제 해결 스피커에 문제가 발생할 경우: • 스피커 전원을 켭니다(13페이지 참조). • 상태 표시등의 상태를 확인합니다(20페이지 참조). • 모바일 장치가 Bluetooth 기술을 지원하는지 확인합니다(24페이지 참조). • 배터리를 충전합니다(18페이지 참조). • 스피커, 장치 및 음악 앱의 볼륨을 올립니다. • 장치를 스피커 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는 멀리 떨어뜨립니다. • 다른 장치의 연결을 시도합니다(28페이지 참조). 문제를 해결할 수 없을 경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한 해결책을 확인할 수 있습니다. 문제를 해결할 수 없을 경우 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 연락처 정보에 대해서는 다음을 확인하십시오. global.Bose.com/Support/SWC 증상 해결책 스피커가 모바일 장치와 연결되지 않을 경우 • 장치에서: – Bluetooth 기능을 사용 해제했다가 다시 사용 설정합니다.
문제 해결 증상 해결책 스피커가 충전되지 않는 경우 • 케이블 커넥터가 스피커 커넥터에 올바르게 일치해야 합니다. • USB 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다. • 다른 충전 소스를 사용해 보십시오. • 스피커가 고온 또는 저온에 노출된 경우 실온으로 되돌린 후 충전을 다시 시도합니다. • 스피커를 재설정합니다(“스피커 재설정” 참조). • 스피커가 안전 보호 모드에 있을 수 있습니다(19페이지 참조). 마이크가 작동하지 않을 경우 • 스피커 왼쪽의 마이크 구멍이 막히지 않았는지 확인합니다. • 다시 통화를 시도해 보십시오. • 다른 호환 장치를 사용해 보십시오. 버튼을 눌러도 모바일 장치가 반응하지 않는 경우 • 다기능 버튼 달리 합니다. 을 사용한 여러 번 누르기의 경우 누르는 속도를 • 일부 모델에서는 모든 조작이 가능하지 않을 수도 있습니다. • 다른 호환 장치를 사용해 보십시오.
1. 2. 3. 4. 5. / 6.
FCC 15 B • • • •/ Bose Corporation FCC 15 RSS (1) (2) FCC IMDA CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation 2014/53/EU www.Bose.
Bose Bose http://products.bose.com/static/compliance/index.
7 2007 2017 Bose C 3 53 9 Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Bose +886-2-2514 7676 D.F. +5 104 10 9F-A1 Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, 255 (5202) 3545 5V 1.5A AppleApple iPad iPhone iPod App Store Apple Inc. iPhone Aiphone K.K. Siri Apple Inc. / AndroidGoogle NowGoogle Play Google Play Google Inc. Bluetooth ® Blue iPod tooth SIG, Inc.
Bose® Connect Bose Connect .............................................................. 8 .......................................................................................................................................... 9 .............................................................................................................................. 10 ...................................................................................................................................... 11 / .
.......................................................................................................................... 23 .................................................................................................................................. 23 Bluetooth Bose® Connect ......................................................... 24 Bluetooth ........................................................................... 25 ......................................................................
BOSE® CONNECT Bose Connect Bluetooth Bose Connect • • – – – – – • 8-
Bose® SoundWear™ Companion® USB Bose Bose global.Bose.
• • • • 10-
IPX4 - 11
Bluetooth 12-
/ Bose® Connect - 13
+ – 14-
/ - 15
/ 16- + –
/ Siri Google Now™ - 17
1. USB 2. USB USB 3.
12 15 2 20 90 (0%) 90 Bose - 19
Bluetooth Bluetooth Bluetooth 20-
0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% - Bose : • • • Apple - 21
Bluetooth Bose® Connect • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bose® Updater btu.Bose.com + 1. 2. + – 3.
22 Bose® Connect Bose Connect - 23
B LU E TO OT H Bluetooth Bose ® Connect Bose Connect < 24- > Bluetooth
B LU E TO OT H Bluetooth 1. Bluetooth Bluetooth Bluetooth 2.
B LU E TO OT H 3.
B LU E TO OT H Bluetooth Bose® Connect 9m - 27
B LU E TO OT H Bluetooth Bluetooth Bose® Connect Bluetooth 25 1. 2.
B LU E TO OT H 1. Bluetooth 2. 3. 4. 1. 2.
Bose global.Bose.com/Support/SWC 1. 2. 3.
1. 2. 3.
1. 2. 3. 1. 2.
Bose global.Bose.com/Support/SWC www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html www.Bose.co.nz/en_nz/support/policies.
• 13 • 20 • Bluetooth 24 • 18 • • • 28 Bose global.Bose.com/Support/SWC • Bluetooth – Bluetooth – 28 • 29 • global.Bose.
• • USB • • • • 19 • • • • • • 1. 2.
1. 2. 3. 4. 5. / 6.
FCC 15 B • • • •/ Bose Corporation FCC 15 RSS (1) (2) FCC IMDA CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Bose Corporation 2014/53/EU www.Bose.
Bose Bose http://products.bose.com/static/compliance/index.
7 2007 2017 Bose ( ) 353 9 C Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Bose +886-2-2514 7676 104 10 9F-A1 Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F+5255 (5202) 3545 5V 1.5A Apple Apple iPad iPhone iPod App Store Apple Inc. iPhone Aiphone K.K. Siri Apple Inc. / AndroidGoogle NowGoogle Play Google Play Google Inc. Bluetooth ® Blue iPod tooth SIG, Inc.
Bose® Connect Bose Connect ............................................................................... 8 .......................................................................................................................................... 9 .............................................................................................................................. 10 ..............................................................................................................................
.......................................................................................................................... 23 .................................................................................................................................. 23 Bluetooth Bose® Connect ......................................................... 24 Bluetooth ....................................................................... 25 ..........................................................................
BOSE® CONNECT Bose Connect Bluetooth Bose Connect • • – – – – – • 8-
Bose® SoundWear™ Companion® USB Bose Bose global.Bose.
• • • • 10-
IPX4 - 11
Bluetooth 12-
/ Bose® Connect - 13
+ – 14-
/ - 15
/ 16- + –
/ Siri Google Now™ - 17
1. USB 2. USB USB 3.
12 15 2 20 90 (0%) 90 Bose - 19
Bluetooth Bluetooth Bluetooth 20-
0% - 20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% - Bose • • • Apple - 21
Bluetooth Bose® Connect • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bose® Updater btu.Bose.com + 1. 2. + – 3.
22 Bose® Connect Bose Connect - 23
B LU E TO OT H Bluetooth Bose ® Connect Bose Connect < 24- > Bluetooth
B LU E TO OT H Bluetooth 1. Bluetooth Bluetooth Bluetooth 2.
B LU E TO OT H 3.
B LU E TO OT H Bluetooth Bose® Connect 9m - 27
B LU E TO OT H Bluetooth Bose® Connect Bluetooth ( 1. 2.
B LU E TO OT H 1. Bluetooth 2. 3. 4. 1. 2.
Bose global.Bose.com/Support/SWC 1. 2. 3.
1. 2. 3.
1. 2. 3. 1. 2.
Bose global.Bose.com/Support/SWC www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html www.Bose.co.nz/en_nz/ support/policies.
• 13 • 20 • Bluetooth 24 • 18 • • • 28 Bose global.Bose.com/Support/SWC • Bluetooth – Bluetooth – 28 • 29 • global.Bose.
• • USB • • • • 19 • • • • • • 1. 2.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
: 8 7 2007 2017 : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone EU : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Bose® Connect Bose Connect ............................................................................................. 8 ...................................................................................................................................... 9 ..................................................................................................... .................................................................................................................................. / ............
.......................................................................................................... 23 ............................................................................................. 23 Bluetooth Bose® Connect ( ) ......................... 24 Bluetooth ............................................ 25 ......................................................................................... 27 ......................................................................................
BOSE® CONNECT Bose Connect Bluetooth Bose Connect • 1 • – – – – – • 8- ON-OFF
Bose® SoundWear™ Companion® speaker ( ) USB : global.Bose.
: • • • • 10-
IPX4 ( ) : - 11
Bluetooth 12-
/ 3 : Bose® Connect - 13
+ – 14-
/ 2 3 2 2 3 3 - 15
1 1 2 2 2 1 1 / 16- + –
Siri Google Now™ - 17
1. USB 2. USB USB 3.
3 12 : 15 : 2 (20 ) 10% 90 (0%) 90 Bose - 19
Bluetooth Bluetooth Bluetooth 20-
0% 20% 20% 40% 40% 60% 60% 80% 80% 100% Bose : • • • Apple - 21
Bluetooth : Bose® Connect • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bose® Updater btu.Bose.com 1. + + 2. – 3.
(22 ) Bose® Connect : : Bose Connect - 23
B LU E TO OT H Bluetooth Bose® Connect ( ) Bose Connect < 24- > Bluetooth
B LU E TO OT H Bluetooth 1. Bluetooth Bluetooth Bluetooth 2.
B LU E TO OT H 3.
B LU E TO OT H Bluetooth : Bose® Connect 2 : (9 m) - 27
B LU E TO OT H Bluetooth Bluetooth : Bose® Connect Bluetooth Bose® Connect Bluetooth ) : 1 2 1. 1 2.
B LU E TO OT H 1. Bluetooth 2. 3 3. 4. 1. Bluetooth Bluetooth 10 2.
( ) Bose global.Bose.com/Support/SWC 1. 2. : 3.
1. 2. : 3.
1. 2. 3. : 1. 2.
Bose WEB global.Bose.com/Support/SWC Web Web (www.Bose.com.au/en_au/support/policies.html support/policies.html) Web www.Bose.co.
• (13 ) • (20 ) Bluetooth • (24 ) • (18 ) • • • (28 ) Bose global.Bose.com/Support/SWC • : – Bluetooth – Bluetooth (28 ) • (29 ) • global.Bose.
• • • 2 • • • USB • • • ( ) • (19 ) • • • • 2 • • 1. 2.
تعليمات السالمة الهامة ُيرجى قراءة كل التعليمات الخاصة بالسالمة واالستخدام واالحتفاظ بها. تعليمات السالمة الهامة 1 .1اقرأ هذه التعليمات. 2 .2احتفظ بهذه التعليمات. 3 .3انتبه إلى جميع التحذيرات. 4 .4اتبع جميع التعليمات. 5 .5ال تستخدم سوى الملحقات/المرفقات التي تحددها جهة الصنع. 6 .6قم بإجراء جميع أعمال الصيانة بواسطة أفراد صيانة مؤهلين .
المعلومات التنظيمية :ةظحالمتم اختبار هذا الجهاز ووُ جد أنه يتوافق مع حدود جهاز رقمي من الفئة Bوف ًقا للجزء رقم 15من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية .FCCوقد تم تصميم هذه الحدود بحيث تضمن الحماية المعقولة ضد التداخل الضار عند تركيب الجهاز في منطقة سكنية. علمًا بأن هذا الجهاز يقوم بتوليد طاقة موجات السلكية واستخدامها وبثها ،وقد يتسبب في حدوث تداخل ضار مع االتصاالت الالسلكية إذا لم يتم تركيبه واستخدامه حسب التعليمات .ومع ذلك ،فال يوجد ضمان بعدم حدوث تداخل عند التركيب بطريقة معينة .
المعلومات التنظيمية ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة للشحن من هذا المنتج .اتصل بموزع Boseالمحلي أو فني مؤهل آخر إلخراجها. يُرجى التخلص من البطاريات المستخدمة بطريقة سليمة ،با ّتباع اللوائح المحلية .ال تقم بحرقها. هذا الرمز يعني أنه يجب عدم التخلص من المنتج مع النفايات المنزلية ،بل يجب تسليمه إلى مرفق جمع مناسب إلعادة تدويره. يساعد التخلص السليم وإعادة التدوير على حماية الموارد الطبيعية وصحة اإلنسان والبيئة .
المعلومات التنظيمية تاريخ الصنع :يشير الرقم الثامن في الرقم المسلسل إلى سنة الصنع؛ حيث يشير الرقم " "7إلى 2007أو .2017 المستورد في الصينBose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, : No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone المستورد في االتحاد األوروبيBose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands : المستورد في تايوانBose Taiwan Branch, 9F-A1, No.
المحتويات تطبيق Bose® Connect كيف يُمكنني االستفادة من تطبيق Bose Connect؟8 . ................................................................... ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية المحتويات 9 . .................................................................................................................... طرق االرتداء الضبط من أجل الراحة 10 . ...................................................................................................... مقاومة الماء 11 . ..........
المحتويات إشعارات المكالمات إشعارات المطالبات الصوتية23 . ................................................................................................ إشعارات االهتزاز 23 . ........................................................................................................... اتصاالت Bluetooth توصيل جهاز المحمول الخاص بك باستخدام تطبيق ( Bose Connectمستحسن) 24 . ................................ ® التوصيل باستخدام قائمة Bluetoothفي جهاز المحمول الخاص بك 25 . ......
تطبيق BOSE® CONNECT ً ّ محدثا ،وتخصيص إعدادات مكبر الصوت الخاص بك ،والتحكم نزل تطبيق Bose Connectللحفاظ على برنامجك بسهولة في اتصاالت Bluetoothوالحصول على ميزات جديدة. كيف ُيمكنني االستفادة من تطبيق Bose Connect؟ •قم بتوصيل عدة أجهزة محمولة والتبديل بينهم بسهولة من خالل خطوة سحب واحدة. •خصص تجربة مكبر الصوت الخاص بك: –قم بتسمية مكبر الصوت الخاص بك. –حدد لغة المطالبة الصوتية أو ّ عطل المطالبات الصوتية. –تمكين الوضع الصامت عن طريق تعطيل االهتزاز.
ما الذي يوجد في العلبة الكرتونية المحتويات تأكد من إدراج األجزاء التالية: سماعة ®Bose® SoundWear™ Companion (مع غطاء متضمن) كبل USB :ةظحال مفي حالة تلف أي جزء من المنتج ،ال تستخدمه .اتصل بموزع Boseالمعتمد أو اتصل بخدمة عمالء .Bose تفضّل بزيارةglobal.Bose.
طرق االرتداء الضبط من أجل الراحة تتيح لك سماعتك ضبط األشياء التي تشعرك بالراحة. :تاهيبنت •تجنب الثني المفرط للسماعة .قم بقلب أطراف السماعة عند إزالة الغطاء أو إرفاقه. •تجنب حدوث ثني للسماعة بحيث تلتف مر ًة أخرى على نفسها. •تجنب تغليف سماعتك بإحكام حول األشياء. •كن حذرً ا عند تخزين سماعتك لتجنب انكسارها.
ادترالا قرط مقاومة الماء تم تصنيف سماعتك على أنها مقاومة للمياه وف ًقا لمعيار IPX4ويمكن أن تتحمل رشة خفيفة من المياه. :هيبنتال تقم بالسباحة أو االستحمام وأنت تحمل هذه السماعة .ال تغمر سماعتك في أي تجمع مياه.
أدوات التحكم في السماعة توجد أدوات التحكم في الحافة الخارجية للسماعة.
ةعامسلا يف مكحتلا تاودأ تشغيل/إيقاف الطاقة اضغط على زر الطاقة . تومض مؤشرات البطارية باللون األبيض الثابت ،كما تقوم مطالبة صوتية باإلعالن عن مستوى البطارية. مؤشرات البطارية مؤقت إيقاف التشغيل التلقائي يحافظ مؤقت إيقاف التشغيل التلقائي على البطارية عندما ال تكون السماعة مستخدمة .تتو ّقف السماعة عن العمل عند تو ّقف الصوت وعدم الضغط على األزرار لمدة ثالث ساعات.
ةعامسلا يف مكحتلا تاودأ وظائف مكبر الصوت توجد أدوات التحكم الخاصة بوظائف السماعة على الحافة اليمنى الخارجية للسماعة. وظائف مستوى الصوت الوظيفة الحل رفع مستوى الصوت اضغط على + اضغط على – . خفض مستوى الصوت - 14العربية .
ةعامسلا يف مكحتلا تاودأ وظائف تشغيل الوسائط الوظيفة الحل تشغيل/إيقاف مؤقت اضغط على زر الوظائف المتعددة . االنتقال لألمام اضغط على مرتين بسرعة. االنتقال للخلف اضغط على ثالث مرات بسرعة. التقديم السريع اضغط على مرتين بسرعة واضغط مع االستمرار في الضغطة الثانية. اإلرجاع اضغط على ثالث مرات بسرعة واضغط مع االستمرار في الثالثة.
ةعامسلا يف مكحتلا تاودأ وظائف االتصال ميكروفون الوظيفة الحل الرّ د على مكالمة اضغط على زر الوظائف المتعددة .
ةعامسلا يف مكحتلا تاودأ الوصول إلى التحكم الصوتي يعمل الميكروفون الخاص بمكبر الصوت كملحق للميكروفون الموجود في جهاز الهاتف الخاص بك .باستخدام زر في مكبر الصوت ،يمكنك الوصول إلى إمكانات التحكم في الصوت الموجودة في جهازك الوسائط المتعددة إلجراء/تلقي المكالمات الهاتفية أو طلب تشغيل الموسيقى من Siriأو من ™ ،Google Nowأو إطالعك على أخبار الطقس ،أو نتيجة مباراة في لعبة ما ،والمزيد. اضغط مع االستمرار على التحكم بالصوت. للوصول إلى أدوات التحكم بالصوت في جهازك .
البطارية شحن مكبر الصوت 1 .1افتح السحاب الموجود في الجانب السفلي من الغطاء للوصول إلى موصل .USB 2 .2قم بتوصيل الطرف الصغير لكبل USBفي موصل .USB مؤشرات البطارية 3 .3قم بتوصيل الطرف اآلخر من كبل USBبشاحن حائط أو بجهاز كمبيوتر قيد التشغيل. أثناء الشحن ،يومض مؤشر البطارية المُضيء األخير باللون األبيض .عند شحن البطارية بالكامل ،تومض جميع بلون أبيض واضح. مؤشرات البطارية الخمسة ٍ :ةظحال مال تعمل السماعة أثناء الشحن.
ةيراطبلا مدة الشحن اسمح بمدة تصل إلى ثالث ساعات شحن البطارية بالكامل .إنّ شحن البطارية بالكامل من شأنه أن يتيح للسماعة العمل لمدة تصل إلى 12ساعة. :ةحيصنإنّ شحن البطارية لمدة 15دقيقة من شأنه أن يتيح للسماعة العمل لمدة تصل إلى ساعتين. االستماع إلى مستوى البطارية كل مرة تقوم فيها بتشغيل سماعات الرأس ،تقوم مطالبة صوتية باإلعالن عن مستوى شحن البطارية .عندما يكون مكبر الصوت قيد االستخدام ،تعلن مطالبة صوتية عما إذا كانت البطارية تحتاج إلى الشحن.
مؤشرات الحالة توجد مؤشرات البطارية و Bluetoothعلى الجانب السفلي للسماعة. مؤشر Bluetooth يبين حالة توصيل جهاز المحمول.
ةلاحلا تارشؤم مؤشرات البطارية يوضح مستوى شحن البطارية. مؤشرات البطارية نشاط المؤشر نسبة الشحن 20% - 0% 40% - 20% 60% - 40% 80% - 60% 100% - 80% خطأ -اتصل بخدمة عمالء Bose مالحظات: •عند الشحن ،يومض مؤشر البطارية المُضيء األخير باللون األبيض .عند شحن مكبر الصوت بالكامل ،تومض جميع بلون أبيض واضح. مؤشرات البطارية ٍ •للتحقق من مستوى شحن البطارية بصريًا ،اضغط مع االستمرار على زر الطاقة البطارية.
المطالبات الصوتية تعمل المطالبات الصوتية على إرشادك خالل عمليات توصيل ،Bluetoothواإلعالن عن مستوى شحن البطارية، والتعريف باألجهزة المتصلة .يُمكنك تخصيص المطالبات الصوتية باستخدام األزرار الموجودة على مكبر الصوت. :ةحيصنيمكنك أيضًا التحكم في المطالبات الصوتية بسهولة باستخدام تطبيق .
إشعارات المكالمات إشعارات المطالبات الصوتية يتعرف مكبر الصوت الخاص بك على أسماء المتصلين بك التي تم حفظها في قائمة جهات االتصال الخاصة بك. لتعطيل هذه الخاصية ،انظر" تعطيل المطالبات الصوتية" في صفحة .22يمكنك أيضًا تعطيل إشعارات المطالبة الصوتية باستخدام تطبيق .Bose® Connect :ةظحال متعطيل إشعارات المطالبات الصوتية يعطل المطالبات الصوتية أيضًا. إشعارات االهتزاز توفر سماعتك إشعارات االهتزاز إلخطارك بوجود مكالمات هاتفية واردة.
اتصاالت BLUETOOTH تتيح لك تقنية Bluetoothالالسلكية بث الموسيقى من خالل أجهزة المحمول مثل الهواتف الذكية ،واألجهزة اللوحية، وأجهزة الكمبيوتر المحمولة .قبل أن تتمكن من بث الموسيقى من الجهاز ،يجب توصيل الجهاز بمكبر الصوت الخاص بك. توصيل جهاز المحمول الخاص بك باستخدام تطبيق ®Bose ( Connectمستحسن) قم بتنزيل تطبيق Bose Connectواتبع تعليمات التوصيل الواردة على الشاشة أثناء تشغيل مكبر الصوت الخاص بك.
اتصاالت BLUETOOTH التوصيل باستخدام قائمة Bluetoothفي جهاز المحمول الخاص بك 1 .1عندما تكون سماعتك قيد التشغيل ،اضغط مع االستمرار على زر Bluetoothحتى آخر "،وحتى يومض مؤشر Bluetoothباللون األزرق. تسمع "جاهز لتوصيل جهاز 2 .2ش ّغل خاصية Bluetoothعلى جهازك. :ةحيصنيتم العثور عاد ًة على ميزة Bluetoothفي قائمة اإلعدادات.
اتصاالت BLUETOOTH 3 .3حدد مكبّر الصوت الخاص بك من قائمة األجهزة. بعد التوصيل ،تسمع عبارة "تم التوصيل بـ <اسم الجهاز المحمول> "،ويضيء مؤشر Bluetoothبلون أبيض واضح. :ةحيصنابحث عن االسم الذي قمت بإدخاله لمكبر الصوت في تطبيق .
اتصاالت BLUETOOTH فصل جهاز محمول قم بتعطيل خاصية Bluetoothفي جهازك. :ةحيصنيمكنك أيضًا إلغاء توصيل جهازك المحمول باستخدام تطبيق .Bose Connect ® إعادة توصيل جهاز محمول َ جهازين تم االتصال بهما عند التشغيل. يحاول مكبر الصوت إعادة االتصال بآخر :ةظحال ميجب أن تكون األجهزة في نطاق ( 30قدمًا ،أو 9أمتار) وفي وضع التشغيل.
اتصاالت BLUETOOTHالمتعددة يمكنك إقران أجهزة إضافية مع مكبر الصوت الخاص بك .يتم التحكم في اتصاالت Bluetoothهذه بواسطة زر . Bluetoothترشدك المطالبات الصوتية خالل التحكم باالتصاالت المتعددة .قبل التوصيل بجهاز محمول إضافي، تأكد أن هذه الخاصية ممكنة. :ةحيصنيمكنك أيضًا بسهولة إدارة عدة أجهزة متصلة باستخدام تطبيق .Bose® Connect توصيل جهاز محمول إضافي يمكنك تخزين ما يصل إلى ثمانية أجهزة في قائمة إقران مكبر الصوت ،ويمكن لمكبر الصوت أن يتصل بجهازين في الوقت نفسه بفعالية تامة.
اتصاالت BLUETOOTHالمتعددة إعادة توصيل جهاز محمول متصل مسب ًقا 1 .1اضغط على زر Bluetooth 2 .2اضغط لسماع اسم الجهاز المتصل. ثوان لالتصال بالجهاز التالي في قائمة إقران مكبر الصوت. مجد ًدا خالل ثالث ٍ 3 .3كرر ذلك إلى حين سماع اسم الجهاز الصحيح. 4 .4ش ّغل الصوت على الجهاز المتصل. مسح قائمة إقران مكبر الصوت 1 .1اضغط مع االستمرار على Bluetoothباللون األزرق. ثوان حتى تسمع "تم مسح قائمة جهاز "Bluetoothويومض مؤشر لمدة عشر ٍ 2 .
استبدال الغطاء يمكنك تخصيص سماعتك مع أغطية الملحق الملونة المختلفة (غير متوفرة) .يمكن شراء أغطية الملحق من خالل خدمة عمالء .Bose تفضّل بزيارةglobal.Bose.com/Support/SWC : قم بإزالة الغطاء قم بإزالة الغطاء لتنظيف السماعة أو تركيب غطاء ملحق جديد. 1 .1فك الغطاء 2 .2قم بثني أطراف السماعة للخارج لجعل السماعة مستوية السطح وسحبها بعي ًدا عن الغطاء. :ةظحال موحيث تمتاز سماعتك بأنها مرنة ويمكن ثنيها أفقيًا ،ال تقم بثني سماعتك حتى تلتف مر ًة أخرى على نفسها .
ءاطغلا لادبتسا تركيب الغطاء 1 .1اربط سدادات السماعة في أطراف الغالف. 2 .2قم بالثني للخارج على األطراف وذلك في أثناء الدفع للداخل في السماعة وذلك لجعلها مستوية ومناسبة داخل الغالف. :ةظحال موحيث تمتاز سماعتك بأنها مرنة ويمكن ثنيها أفقيًا ،ال تقم بثني سماعتك حتى تلتف مر ًة أخرى على نفسها .قم بتقليل حدوث الثني المفرط. 3 .3اسحب الغطاء من فوق السماعة وقم بإغالقه.
العناية والصيانة تنظيف السماعة والغطاء قد تتطلب سماعتك وغطاؤك تنظي ًفا دوريًا. مكون ِّ إجراءات التنظيف 1 .1قم بإزالة الغطاء من السماعة. الغطاء 2 .2اغسله باليد باستخدام ماء فاتر ومنظف معتدل. 3 .3علقه ليجف. :ةظحالمتأكد من تجفيف الغطاء جي ًدا قبل وضعه مر ًة أخرى. 1 .1قم بإزالة الغطاء من السماعة. ّ 2 .2 نظف سطح مكبّر الصوت بواسطة قطعة قماش ناعمة ومبللة (بالمياه فقط).
ةنايصلاو ةيانعلا قطع الغيار والملحقات يمكن طلب قطع الغيار أو الملحقات من خالل مركز خدمة عمالء .Bose تفضل بزيارةglobal.Bose.com/Support/SWC : الضمان المحدود يتم تغطية مكبر الصوت بضمان محدود .علمًا أن معلومات الضمان المحدود تكون موضحة ببطاقة تسجيل المنتج الموجودة في العلبة الكرتونية .يُرجى الرجوع للبطاقة لالطالع على التعليمات الخاصة بكيفية التسجيل .ولن يؤثر عدم القيام بالتسجيل على الحقوق المكفولة لك بموجب الضمان المحدود.
استكشاف األخطاء وإصالحها الحلول الشائعة إذا واجهت مشكالت بشأن سماعتك: •قم بتشغيل مكبر الصوت (راجع صفحة .)13 •تحقق من وضع مؤشرات الحالة (راجع صفحة .)20 •تأكد من أن الجهاز المحمول الخاص بك يدعم تقنية ( Bluetoothراجع صفحة .)24 •شحن البطارية (انظر صفحة .)18 •ارفع مستوى الصوت في مكبر الصوت الخاص بك ،وجهازك وتطبيق الموسيقى. •ضع جهازك قريبًا من مكبر الصوت وبعي ًدا عن أي تداخالت أو عوائق. •جرّ ب توصيل جهاز آخر (راجع صفحة .
حالصإو ءاطخألا فاشكتسا العرض الحل مكبر الصوت ال يشحن بشكل •تأكد من محاذاة الموصل الموجود في الكبل مع الموصل الموجود في مكبر الصوت ٍ صحيح. •تأكد من توصيل طرفيّ كبل USBبإحكام. •جرب مصدر شحن آخر. •إذا تعرض مكبر الصوت الخاص بك لدرجات حرارة عالية أو منخفضة ،فاتركه حتى يستعيد درجة حرارة الغرفة وأعد محاولة شحنه. •قم بإعادة ضبط السماعة (انظر" إعادة ضبط السماعة الخاصة بك"). •قد تكون سماعتك في وضع حماية السالمة (راجع صفحة .
©2017 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM789470 Rev.