SOUNDSPORT® WIRELESS HEADPHONES OWNER’S GUIDE • BR UG ERV EJ LED N IN G • BED I E N U N G SA N L E I T U N G G EB RUI KERSHA N D LEID IN G • G UÍA D EL USUAR I O • KÄY T TÖ O H J E N OTICE D‘UTILISATION • M A N UA LE D I I ST R U ZI O N I KEZELÉSI ÚTM UTATÓ • BR UK ERV E I L E D N I N G PODRĘCZN IK U Ż YTKOW N IKA • M A N UA L D O P R O P R I ETÁ R I O BRUKSA N V ISN IN G • คู่มืิอผู้ใช้ • 사용자 안내서 用户指南 • 使用者指南 • 取扱説明書 • دليل المالك
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Please read and keep all safety and use instructions. WARNINGS/CAUTIONS • Do NOT use the headphones at a high volume for any extended period. ––To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level. ––Turn the volume down on your device before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a comfortable listening level.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements Toxic or Hazardous Substances and Elements Part Name Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybrominated Biphenyl (PBB) Polybrominated diphenylether (PBDE) PCBs X O O O O O Metal Parts X O O O O O Plastic Parts O O O O O O Speakers X O O O O O Cables X O O O O O This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
CONTENTS Getting Started Unpacking.............................................................................................................................. 7 Headphone components................................................................................................. 8 Powering on/off................................................................................................................... 9 The Bose® Connect App Features...........................................................
CONTENTS Managing Multiple Connected Devices Switching between two connected Bluetooth® devices...................................... 21 Identifying the connected Bluetooth devices......................................................... 21 Reconnecting a previously paired Bluetooth device............................................ 21 Clearing the headphone pairing list............................................................................ 21 Using the Bose® Connect app...............................
G E T T I N G S TA R T E D Unpacking Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included: Carry case StayHear®+ tips: Large (black) and Small (white) Bose® SoundSport® wireless headphones Note: Medium (gray) tips are attached to the earbuds. USB cable If any part of the product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer immediately or Bose customer service. Refer to the quick start guide in the carton for contact information.
G E T T I N G S TA R T E D Headphone components Battery and Bluetooth® indicators StayHear®+ tips USB connector Inline remote and microphone: Volume Up Multi-function button Volume Down Clothing clip (removable) 8 - ENGLISH Power/ Bluetooth button
G E T T I N G S TA R T E D Powering on/off To power on: Press the Power/Bluetooth® button until the battery indicator ( or red (to indicate the current battery charge level). ) glows green, yellow, To power off: Press and hold the Power/Bluetooth® button until you hear the power-down tones.
THE BOSE® CONNECT APP Enhance your headphones with the Bose® Connect app.
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Connecting the USB cable 1. Open the hinged door on the bottom of the right earbud. 2. Plug the small end of the USB cable into the USB connector. 3. Plug the other end into a USB wall charger or computer that is powered on. • While charging, blinks amber. • When the battery is fully charged, glows green. • Allow up to two hours to fully charge the battery. A full charge powers the headphones for up to six hours. • The headphones will not play while charging.
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Checking the battery • Each time you power on the headphones, the voice prompt announces the headphone battery charge level, and glows for 10 seconds. When you press any of the headphone controls, glows for 10 seconds. For more information, see “Battery indicator” on page 13. • While the headphones are in use, the battery indicator blinks red when the battery needs charging.
H E A D P H O N E S TAT U S I N D I C AT O R S The Bluetooth® and battery indicators are located on the back of the right earbud.
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Choosing the correct StayHear®+ tip For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear®+ tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. To determine the best fit, you may need to try all three sizes. You may need a different size for each ear. Note: T o test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in both ears; if not, select another tip size.
I M P O R TA N C E O F P R O P E R F I T Changing the StayHear®+ tips 1. H olding the earbud by the stem, gently grasp the attached StayHear®+ tip and peel it away from the earbud. CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear®+ tip by its base. Do not pull on the tip wing. Tip wing 2. Align the opening of the new StayHear®+ tip with the earbud nozzle and rotate the tip onto the nozzle. Press the base of the tip until it clicks securely into place.
VOICE PROMPTS Voice prompts guide you through the pairing and connecting processes. Pre-installed languages The following languages are pre-installed on your headphones: • English • German • Korean • Swedish • Spanish • Mandarin • Italian • Dutch • French • Japanese • Portuguese To download another language Visit: global.bose.com/support/ssw Changing the language When you turn on the headphones for the first time, the voice prompts are in English. To select a different language: 1.
B LU E T O OT H ® About Bluetooth® wireless technology Bluetooth® wireless technology lets you stream music from Bluetooth smartphones, tablets, computers or other audio devices to your headphones. Before you can stream music from a Bluetooth device, you must pair the device with the headphones. Choosing your pairing method You can pair your Bluetooth device with your headphones using Bluetooth wireless technology or Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Pairing your Bluetooth® device 1. W ith your headphones powered on, press and hold the Power/Bluetooth® button until you hear “Ready to pair” or the Bluetooth indicator ( ) blinks blue. Power/Bluetooth button 2. On your Bluetooth device, turn on the Bluetooth feature. Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select your Bose® SoundSport® wireless headphones from the device list.
B LU E T O OT H ® Pairing your Bluetooth® device with NFC 1. W ith your headphones powered on, unlock your device and turn on the Bluetooth® and NFC features. Refer to your device owner’s guide to learn more about these features. 2. Tap the NFC touchpoint on your Bluetooth device to the back of the inline remote. Your device may prompt you to accept pairing. Once paired, you hear “Connected to ” or the Bluetooth indicator ( ) glows solid white.
B LU E T O OT H ® Disconnecting a Bluetooth® device • Turn off the B luetooth® feature on your device. • If your device supports NFC, tap the NFC touchpoint on your device to the back of the inline remote. Reconnecting a Bluetooth device • When powered on, the headphones try to reconnect with up to two of the most recently connected devices. Note: The devices must be within range and powered on.
M A N A G I N G M U LT I P L E C O N N E C T E D D E V I C E S You can store up to eight paired Bluetooth® devices in the headphone pairing list and can be actively connected two devices at a time. Note: You can only play audio from one device at a time. Switching between two connected Bluetooth® devices 1. Pause audio on your first device. 2. Play audio on your second device. Identifying the connected Bluetooth devices Press the Power/Bluetooth button to hear which devices are currently connected.
HEADPHONE CONTROLS Media playback and volume functions The headphone controls are located on the inline remote below the right earbud. Volume Up Multi-function button Volume Down Function What to do Play/Pause Press Skip Forward Press twice quickly. Skip Backward Press three times quickly. Fast forward Press twice quickly and hold the second press. Rewind Press three times quickly and hold the third press.
HEADPHONE CONTROLS Call functions Function What to do Answer a call Press End a call Press Decline an incoming call Press and hold Answer a second incoming call and put the current call on hold While on a call, press Decline a second incoming call and stay on current call While on a call, press and hold Switch between two calls With two active calls, press Create a conference call With two active calls, press and hold Activate voice control for one second. once. for one second. twice.
CARE AND MAINTENANCE Storing • Turn off the headphones when not in use. • Before storing the headphones for more than a few months, fully charge the battery. • Place the headphones in the carry case for storage. Cleaning Your headphones may require periodic cleaning. StayHear®+ tips: Remove the tips from the earbuds and wash them with a mild detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry the tips before attaching them to the earbuds.
CARE AND MAINTENANCE Customer service For additional help using your headphones: • Visit: global.bose.com/support/ssw • Contact Bose customer service. Refer to the in-carton literature for contact information. Limited Warranty Your SoundSport® wireless headphones are covered by a limited warranty. Details of the limited warranty are provided on the product registration card that is included in the carton. Please refer to the card for instructions on how to register.
T R O U B L E S H O OT I N G Problem What to do Headphones don’t turn on • Power on the headphones (see “Powering on/off” on page 9). Headphones don’t pair with Bluetooth® device • On your Bluetooth® device: • Charge the battery. –– Turn the Bluetooth feature on and then off. –– Delete your Bose® SoundSport® headphones from the Bluetooth list on your device. Pair again. • Move your Bluetooth device closer to the headphones and away from any interference or obstructions.
T R O U B L E S H O OT I N G Problem What to do Poor sound quality • Use a different music source. • Pair a different Bluetooth® device. • Disconnect the second device. • Move the Bluetooth device closer to the headphones, and away from any interference or obstructions. • Clear any debris or wax buildup from the earbuds and headphone nozzles. Headphones don’t charge • Open the hinged door on the bottom of the right earbud and securely connect the small end of the USB cable to the USB connector.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER • Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke gennem længere tid. ––For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau. ––Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i/på dine ører, skru derefter gradvist op for lyden, indtil du når et behageligt lytteniveau.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed. Overholder IDA-kravene.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Navne på og indhold af giftige eller farlige stoffer eller elementer Giftige eller farlige stoffer og elementer Delens navn Bly (Pb) Kviksølv (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent (CR(VI)) Polybromeret biphenyl (PBB) Polybromeret diphenylether (PBDE) PCB’er X O O O O O Metaldele X O O O O O Plastikdele O O O O O O Højttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabel er oprettet i henhold til bestemmelserne i SJ/T 11364.
INDHOLD Sådan kommer du i gang Udpakning............................................................................................................................. 7 Hovedtelefonkomponenter............................................................................................. 8 Tænd/sluk............................................................................................................................... 9 Bose® Connect-appen Egenskaber.................................................
INDHOLD Administration af flere forskellige tilsluttede enheder Skift mellem to tilsluttede Bluetooth®-enheder....................................................... 21 Identifikation af tilsluttede Bluetooth-enheder....................................................... 21 Sådan tilsluttes en tidligere parret Bluetooth-enhed igen................................. 21 Sådan ryddes hovedtelefonparringslisten................................................................ 21 Brug af Bose® Connect-appen........
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Udpakning Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med: Bæretaske StayHear®+-øreindsatser: Stor (sort) og lille (hvid) Trådløse Bose® SoundSport®hovedtelefoner Bemærk: Mellemstore (grå) øreindsatser er monteret på øretelefonerne. USB-kabel Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt straks din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice.
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Hovedtelefonkomponenter Batteri- og Bluetooth®indikatorer Tænd/sluk-/ Bluetoothknap StayHear®+-øreindsatser USBstik Indbygget fjernbetjening og mikrofon: Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Tøjclips (aftagelig) 8 - DANSK
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Tænd/sluk Sådan tændes produktet: Tryk på knappen tænd/sluk og Bluetooth®, indtil batteriindikatoren ( gul eller rød (for at indikere batteriets aktuelle opladningsniveau). ) lyser grøn, Sådan slukkes produktet: Tryk på knappen Tænd/sluk og Bluetooth® og hold den nede, indtil og slukker, og du hører toner, der angiver slukning.
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Gør dine hovedtelefoner endnu bedre med Bose® Connect-appen. Egenskaber • Udnyt dine trådløse SoundSport®-hovedtelefoners fulde potentiale • Gratis app er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer • Opret nemt forbindelse, og skift mellem mange forskellige Bluetooth®-enheder med et enkelt svirp • Deaktiver stemmekommandoer • Hold dine hovedtelefoner opdateret med den nyeste software • Tilpas hovedtelefoners indstillinger som f.eks.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Tilslutning af USB-kablet 1. Åbn den hængslede låge nederst på højre øretelefon. 2. Sæt USB-kablets lille ende i USB-stikket. 3. Sæt den anden ende af USB-vægopladeren eller den computer, der er tændt. • Under opladning blinker gult. • Når batteriet er fuldt opladet, lyser grønt. • Det kan tage op til to timer at oplade batteriet helt. Med en fuld opladning kan hovedtelefonerne bruges i op til seks timer. • Hovedtelefonerne kan ikke bruges under opladningen.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Kontrol af batteriet • Hver gang du tænder hovedtelefonerne, får du at vide, hvad hovedtelefonernes batteriopladningsniveau er, og lyser i 10 sekunder. Når du trykker på en af hovedtelefonernes knapper, lyser i 10 sekunder. Du finder flere oplysninger under ”Batteriindikator” på side 13. • Når hovedtelefonerne er i brug, blinker batteriindikatoren rødt, når batteriet skal oplades.
H O V E D T E L E F O N E R N E S S TAT U S I N D I K AT O R E R Bluetooth®- og batteriindikatorerne findes bag på højre øretelefon.
V I G T I G H E D E N A F E N G O D PA S F O R M Valg af den korrekte StayHear®+øreindsats For at få den optimale lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse StayHear®+-øreindsats. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. For at finde den bedste pasform skal du muligvis prøve alle tre størrelser. Du har muligvis brug for en forskellig størrelse til hvert øre. Bemærk: D u kan teste pasformen ved at prøve at tale.
V I G T I G H E D E N A F E N G O D PA S F O R M Udskiftning af StayHear®+-øreindsatser 1. H old øretelefonen ved stilken, tag forsigtigt fat i den monterede StayHear®+øreindsats, og træk den væk fra øretelefonen. FORSIGTIG: Tag fat i StayHear®+-øreindsatsen ved basen, så den ikke går i stykker. Træk ikke i øreindsatsens kant. Øreindsatsens kant 2. Juster åbningen på den nye StayHear®+-øreindsats med øretelefonens mundstykke, og drej øreindsatsen på mundstykket.
TA L E M E D D E L E L S E R Stemmekommandoer guider dig igennem parrings- og tilslutningsprocesserne. Sprog, der er forudinstalleret Følgende sprog er forudinstalleret på dine hovedtelefoner: • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Hollandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Sådan downloader du et andet sprog Besøg: global.bose.com/support/ssw Ændring af sproget Når hovedtelefonerne tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
B LU E T O OT H ® Om trådløs Bluetooth®-teknologi Den trådløse Bluetooth®-teknologi giver dig mulighed for at streame musik fra Bluetooth-smartphones, tabletter, computere eller andre lydenheder til dine hovedtelefoner. Inden du kan streame musik fra en Bluetooth-enhed, skal du parre enheden med hovedtelefonerne. Valg af parringsmetode Du kan parre din Bluetooth-enhed med dine hovedtelefoner ved hjælp af trådløs Bluetooth-teknologi eller Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Parring af en Bluetooth®-enhed 1. N år dine hovedtelefoner er tændt, skal du trykke på tænd/sluk-/Bluetooth®-knappen og holde den nede, indtil du hører “Klar til parring”, eller Bluetooth-indikatoren ( ) blinker blåt. Tænd/sluk-/ Bluetooth-knap 2. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen. Tip: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger. 3. Vælg dine trådløse Bose® SoundSport®-hovedtelefoner på listen over enheder.
B LU E T O OT H ® Parring af din Bluetooth®-enhed med NFC 1. N år dine hovedtelefoner er tændt, skal du låse enheden op og slå Bluetooth®- og NFC-funktionerne til. Se brugervejledningen til din enhed for at få flere oplysninger om disse funktioner. 2. T ryk NFC-berøringspunktet på din Bluetooth-enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening. Din enhed beder dig muligvis om at acceptere parring.
B LU E T O OT H ® Sådan afbrydes tilslutningen til en Bluetooth®-enhed • Slå Bluetooth®-funktionen fra på din enhed. • Hvis din enhed understøtter NFC, skal du trykke NFC-berøringspunktet på din enhed mod bagsiden af den indbyggede fjernbetjening. Genoprettelse af forbindelsen til en Bluetooth-enhed • Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til to af de enheder, der har været tilsluttet for nylig. Bemærk: Enhederne skal være inden for rækkevidde, og de skal være tændt.
ADMINISTRATION AF FLERE FORSKELLIGE TILSLUTTEDE ENHEDER Du kan gemme op til otte parrede Bluetooth®-enheder i hovedtelefonernes parringsliste og kan aktivt være tilsluttet to enheder ad gangen. Bemærk: Du kan kun afspille lyd fra én enhed ad gangen. Skift mellem to tilsluttede Bluetooth®-enheder 1. Sæt lyden på pause på din første enhed. 2. Afspil lyden på din anden enhed.
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Hovedtelefonernes knapper findes på den indbyggede fjernbetjening på den højre øretelefon. Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på Spring fremad Tryk hurtigt på to gange. Gå tilbage Tryk hurtigt på tre gange. Spol frem Tryk hurtigt på to gange, og hold det andet tryk. Spol tilbage Tryk hurtigt på tre gange, og hold det tredje tryk. Lydstyrke op Tryk på .
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på . Afslut et opkald Tryk på . Afvis et indgående opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund. Besvar et andet indgående opkald, og parker det aktuelle opkald Tryk én gang på Afvis et nyt opkald, og bliv i det aktuelle opkald Tryk på , og hold den nede i ét sekund, mens du er i gang med et opkald.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring • Sluk hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. • Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal batteriet være fuldt opladet. • Anbring hovedtelefonerne i tasken til opbevaring. Rengøring Dine hovedtelefoner skal muligvis rengøres med jævne mellemrum. StayHear®+-øreindsatser: Tag øreindsatserne af øretelefonerne, og vask dem med vand og et mildt rengøringsmiddel.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Kundeservice Yderligere hjælp til at bruge dine hovedtelefoner: • Besøg: global.bose.com/support/ssw • Kontakt Boses kundeservice. Kontaktoplysninger kan findes på papirerne i æsken. Begrænset garanti Dine trådløse SoundSport®-hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på produktregistreringskortet, som ligger i æsken. Oplysninger om, hvordan du registrerer, finder du på kortet.
FEJLFINDING Problem Gør følgende Hovedtelefonerne kan ikke tændes • Tænd hovedtelefonerne (se ”Tænd/sluk” på side 9). Hovedtelefonerne kan ikke parres med Bluetooth®-enhed • På din Bluetooth®-enhed: • Oplad batteriet. –– Slå Bluetooth-funktionen til og derefter fra igen. –– Slet dine Bose® SoundSport®-hovedtelefoner fra Bluetooth-listen på din enhed. Par igen. • Flyt din Bluetooth-enhed tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer.
FEJLFINDING Problem Gør følgende Dårlig lydkvalitet • Prøv en anden musikkilde. • Par en anden Bluetooth®-enhed. • Frakobl den anden enhed. • Flyt Bluetooth-enheden tættere på hovedtelefonerne og væk fra eventuel interferens eller forhindringer. • Sørg for, at der ikke er snavs eller voks på øretelefonerne og hovedtelefonernes mundstykker. Hovedtelefonerne oplades ikke • Åbn den hængslede låge på bunden af højre øreindsats, og tilslut USB-kablets lille ende til USB-stikket.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN • Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke. ––Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden. ––Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente Gefährliche Stoffe oder Elemente Name des Teils Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Sechswertiges Chrom (CR(VI)) Polybromiertes Biphenyl (PBB) Polybromiertes Diphenylether (PBDE) O PCBs X O O O O Metallteile X O O O O O Kunststoffteile O O O O O O Lautsprecher X O O O O O Kabel X O O O O O Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen
I N H A LT Erste Schritte Auspacken............................................................................................................................. 7 Kopfhörerkomponenten................................................................................................... 8 Ein-/Ausschalten................................................................................................................. 9 Die Bose® Connect App Merkmale..........................................................
I N H A LT Verwalten mehrerer verbundener Geräte Umschalten zwischen zwei verbundenen Bluetooth®-Geräten......................... 21 Identifizierung verbundener Bluetooth-Geräte....................................................... 21 Erneutes Verbinden eines bereits abgestimmten Bluetooth-Geräts.............. 21 Löschen der Kopfhörerabstimmliste........................................................................... 21 Verwenden der Bose® Connect-App....................................................
ERSTE SCHRITTE Auspacken Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind: Transport-Etui StayHear®+ Polsterkappen: Groß (schwarz) und Klein (weiß) Bose® SoundSport®Drahtloskopfhörer Hinweis: Mittlere (graue) Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht. USB-Kabel Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose.
ERSTE SCHRITTE Kopfhörerkomponenten Batterie- und Bluetooth®-Anzeigen Power/ BluetoothTaste StayHear®+ Polsterkappen USBAnschluss Inline-Fernbedienung mit integriertem Mikrofon: Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Kleiderclip (abnehmbar) 8 - DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE Ein-/Ausschalten Zum Einschalten: Drücken Sie die Power/Bluetooth®-Taste, bis die Batterieanzeige ( leuchtet (um den aktuellen Batterieladezustand anzuzeigen). ) grün, gelb oder rot Zum Ausschalten: Halten Sie die Power/Bluetooth®-Taste gedrückt, bis und Sie die Ausschalttöne hören.
DIE BOSE® CONNECT APP Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect-App. Merkmale • Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer SoundSport®-Drahtloskopfhörer.
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Anschließen des USB-Kabels 1. Öffnen Sie die Klappe mit Scharnier unten am der rechten Ohrhörer. 2. Schließen Sie das kleine Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss an. 3. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen eingeschalteten Computer an. • Während des Aufladens leuchtet gelb. • Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet grün. • Lassen Sie die Batterie bis zu zwei Stunden aufladen, damit sie vollständig aufgeladen ist.
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Überprüfen der Batterie • Jedes Mal, wenn Sie die Kopfhörer einschalten, gibt der Sprachbefehl den Batterieladezustand der Kopfhörer an und leuchtet 10 Sekunden lang. Wenn Sie eines der Kopfhörer-Bedienelemente drücken, leuchtet 10 Sekunden lang. Weitere Informationen finden Sie unter „Batterieanzeige“ auf Seite 13. • Während der Verwendung der Kopfhörer blinkt die Batterieanzeige rot, wenn die Batterie aufgeladen werden muss.
K O P F H Ö R E R S TAT U S A N Z E I G E N Die Bluetooth®- und Batterieanzeigen befinden sich an der Seite des rechten Ohrhörers.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Auswahl der richtigen StayHear®+ Polsterkappe Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear®+ Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das jeweilige Ohr passt. Um die optimale Passform zu ermitteln, müssen Sie möglicherweise alle drei Größen ausprobieren. Sie benötigen unter Umständen für jedes Ohr eine andere Größe. Hinweis: U m die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ Austauschen der StayHear®+ Polsterkappen 1. H alten Sie den Ohrhörer am Schaft und greifen Sie die angebrachte StayHear®+ Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg. ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, sollten Sie nicht unten an der StayHear® + Polsterkappe ziehen. Ziehen Sie nicht am Spitzenflügel. Spitzenflügel 2. Richten Sie die Öffnung der neuen StayHear®+ Polsterkappe mit dem Ohrhörer aus und drehen Sie die Polsterkappe auf den Ohrhörer.
SPRACHBEFEHLE Sprachbefehle führen Sie durch die Abstimm- und Verbindungsvorgänge. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: • Englisch • Deutsch • Koreanisch • Schwedisch • Spanisch • Mandarin • Italienisch • Niederländisch • Französisch • Japanisch • Portugiesisch Zum Herunterladen einer anderen Sprache Besuchen Sie: global.bose.
B LU E T O OT H ® Über die Bluetooth®-Drahtlostechnologie Bluetooth®-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von Bluetooth-Smartphones, -Tablets, -Computern und anderen Audiogeräten zu Ihren Kopfhörern zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Bluetooth-Gerät streamen können, müssen Sie das Gerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen. Auswählen der Abstimmmethode Sie können Ihr Bluetooth-Gerät mithilfe von Bluetooth-Drahtlostechnologie oder Near Field Communication (NFC) mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
B LU E T O OT H ® Abstimmung Ihres Bluetooth®-Geräts 1. H alten Sie bei eingeschalteten Kopfhörern die Power/Bluetooth®-Taste gedrückt, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“ hören oder die Bluetooth-Anzeige ( ) blau blinkt. Power/Bluetooth-Taste 2. Schalten Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion ein. Tipp: Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie Ihre Bose® SoundSport®-Drahtloskopfhörer aus der Geräteliste aus.
B LU E T O OT H ® Abstimmung Ihres Bluetooth®-Geräts mit NFC 1. E ntsperren Sie bei eingeschalteten Kopfhörern Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth®- und NFC-Funktionen ein. Informationen zu diesen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. 2. T ippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Bluetooth-Gerät auf der Rückseite der Inline-Fernbedienung. Ihr Gerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.
B LU E T O OT H ® Trennen eines Bluetooth®-Geräts • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Gerät aus. • Wenn Ihr Gerät NFC unterstützt, tippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Gerät an der Rückseite der Inline-Fernbedienung. Erneutes Verbinden eines Bluetooth-Geräts • Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, verbinden sie sich automatisch wieder mit bis zu zwei der zuletzt verbundenen Geräte. Hinweis: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite befinden und eingeschaltet sein.
V E R WA LT E N M E H R E R E R V E R B U N D E N E R G E R ÄT E Sie können bis zu acht abgestimmte Bluetooth®-Geräte in der Kopfhörerabstimmliste speichern und es können zwei Geräte gleichzeitig aktiv verbunden sein. Hinweis: Sie können immer nur Ton von einem Gerät gleichzeitig wiedergeben. Umschalten zwischen zwei verbundenen Bluetooth®Geräten 1. Halten Sie den Ton auf dem ersten Gerät an. 2. Geben Sie Ton auf dem zweiten Gerät wieder.
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Inline-Fernbedienung unter dem rechten Ohrhörer. Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Funktion Lösung Wiedergabe/Pause Drücken Sie Vorwärts springen Drücken Sie zweimal kurz. Rückwärts springen Drücken Sie dreimal schnell. Schneller Vorlauf Drücken Sie zweimal kurz und halten Sie es beim zweiten Drücken.
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Anruffunktionen Funktion Lösung Anruf entgegennehmen Drücken Sie . Anruf beenden Drücken Sie . Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie Zweiten eingehenden Anruf entgegennehmen und aktuellen Anruf auf Warten stellen Drücken Sie während eines Anrufs Zweiten eingehenden Anruf ablehnen und beim aktuellen Anruf bleiben Halten Sie während eines Anrufs lang gedrückt.
P F L E G E U N D WA R T U N G Aufbewahrung • Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. • Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie die Batterie vollständig aufladen. • Legen Sie den Kopfhörer zur Aufbewahrung in das Transport-Etui. Reinigung Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Kopfhörer reinigen. StayHear®+ Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen von den Ohrhörern ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser.
P F L E G E U N D WA R T U N G Kundendienst Wenn Sie zusätzliche Hilfe bei der Verwendung der Kopfhörer benötigen: • Besuchen Sie: global.bose.com/support/ssw • Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie im Versandkarton. Eingeschränkte Garantie Für die SoundSport®-Drahtloskopfhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte, die Sie mit dem System erhalten haben.
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Kopfhörer lassen sich nicht einschalten • Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe „Ein-/Ausschalten“ auf Seite 9). Kopfhörer verbinden sich nicht mit dem Bluetooth®-Gerät • Am Bluetooth-Gerät: • Laden Sie die Batterie auf. –– Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein. –– Löschen Sie die Bose® SoundSport®-Kopfhörer aus der BluetoothListe am Gerät. Stimmen Sie sie erneut ab.
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Schlechte Tonqualität • Verwenden Sie eine andere Musikquelle. • Stimmen Sie ein anderes Bluetooth®-Gerät ab. • Trennen Sie das zweite Gerät. • Stellen Sie das Bluetooth-Gerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. • Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper oder Ohrschmalz von den Ohrhörern und Kopfhörern-Ohrhörern.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. WAARSCHUWINGEN • Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume. ––Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een comfortabel, matig volume te gebruiken. ––Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in/op uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Namen van en gehalte aan giftige of gevaarlijke stoffen of elementen Giftige of gevaarlijke stoffen en elementen Lood (Pb) Kwik (Hg) Cadmium (Cd) Zeswaardig chroom (Cr(VI)) Polybroombifenyl (PBB) Polybroomdifenylether (PBDE) PCB’s X O O O O O Metalen onderdelen X O O O O O Plastic onderdelen O O O O O O Luidsprekers X O O O O O Kabels X O O O O O Naam onderdeel Deze tabel is opgesteld in overeenstemming met de
INHOUD Eerste stappen Uitpakken............................................................................................................................... 7 Onderdelen van de hoofdtelefoon............................................................................... 8 In-/uitschakelen................................................................................................................... 9 De Bose® Connect-app Eigenschappen...............................................................
INHOUD Meerdere verbonden apparaten beheren Schakelen tussen twee verbonden Bluetooth®-apparaten.................................. 21 De verbonden Bluetooth-apparaten identificeren................................................. 21 Opnieuw verbinding maken met een eerder gekoppeld Bluetoothapparaat................................................................................................................................. 21 De koppellijst van de hoofdtelefoon wissen....................................
E E R S T E S TA P P E N Uitpakken Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Etui StayHear® +-dopjes: Groot (zwart) and klein (wit) Bose® SoundSport® draadloze hoofdtelefoon Opmerking: Medium (grijze) dopjes zijn aan de oortelefoons bevestigd. USB-kabel Als een deel van de luidspreker beschadigd is, mag u de luidspreker niet gebruiken. Neem onmiddellijk contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice.
E E R S T E S TA P P E N Onderdelen van de hoofdtelefoon Indicatorlampjes voor de batterij en voor Bluetooth® Aan-uit-/ Bluetoothknop StayHear® +-dopjes USBaansluiting Inline afstandsbediening en microfoon: Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Kledingclip (verwijderbaar) 8 - DUTCH
E E R S T E S TA P P E N In-/uitschakelen Inschakelen: Druk op de aan-uit-/Bluetooth®-knop totdat het batterij-indicatorlampje ( ) groen, geel of rood oplicht (om het huidige laadniveau van de batterij aan te geven). Uitschakelen: Houd de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat de uitschakeltonen hoort.
D E B O S E ® C O N N E C T- A P P Verbeter uw hoofdtelefoon met de Bose® Connect-app.
B AT T E R I J O P L A D E N De USB-kabel aansluiten 1. Open het scharnierende klepje aan de onderkant van de rechteroortelefoon. 2. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de USB-aansluiting. 3. Sluit het andere uiteinde aan op een USB-wandoplader of een computer die aanstaat. • Tijdens het opladen knippert oranje. • Wanneer de batterij volledig opgeladen is, brandt groen. • Laat de batterij maximaal twee uur volledig opladen. Na volledig opladen kan de hoofdtelefoon maximaal zes uur werken.
B AT T E R I J O P L A D E N De batterij controleren • Telkens wanneer u de hoofdtelefoon inschakelt, hoort u een gesproken mededeling met het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon en licht 10 seconden op. Wanneer u op één van de knoppen op de hoofdtelefoon drukt, licht 10 seconden op. Voor meer informatie, zie “Batterij-indicatorlampje” op pagina 13. • Wanneer de hoofdtelefoon in gebruik is, knippert het batterij-indicatorlampje rood als de batterij moet worden opgeladen.
S TAT U S I N D I C AT O R L A M PJ E S O P D E H O O F D T E L E F O O N De indicatorlampjes voor Bluetooth® en de batterij bevinden zich aan de achterkant van de rechteroortelefoon.
E E N G O E D E PA S VO R M I S B E L A N G R I J K Het juiste StayHear®+-dopje kiezen Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear®+-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Het kan zijn dat u per oor een andere maat nodig hebt. Opmerking: O m te testen of de dopjes passen, spreekt u hardop. Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken.
E E N G O E D E PA S VO R M I S B E L A N G R I J K De StayHear®+-dopjes verwisselen 1. H oud de oortelefoon vast bij de steel, pak het bevestigde StayHear®+-dopje voorzichtig vast en trek dit los van de oortelefoon. LET OP: Om scheuren te voorkomen, pakt u het Stayhear®+-dopje aan de onderkant vast. Niet aan de vleugel van het dopje trekken. Vleugel van het dopje 2. Lijn de opening van het nieuwe StayHear®+-dopje uit met het oorstuk van de oortelefoon en draai het dopje op het oorstuk.
GESPROKEN MEDEDELINGEN Gesproken mededelingen voeren u door het koppelen en verbinding maken. Vooraf geïnstalleerde talen De volgende talen zijn vooraf op uw hoofdtelefoon geïnstalleerd: • Engels • Duits • Korean • Swedish • Spaans • Mandarijnenchinees • Italiaans • Nederlands • Frans • Japans • Portugees Een andere taal downloaden Ga naar: global.bose.com/support/ssw De taal wijzigen Wanneer u de hoofdtelefoon de eerste keer aanzet, zijn de gesproken mededelingen in het Engels.
B LU E T O OT H ® Over Bluetooth® draadloze technologie Met Bluetooth® draadloze technologie kunt u muziek streamen van voor Bluetooth geschikte smartphones, tablets, computers of andere audioapparaten naar uw hoofdtelefoon. Voordat u muziek kunt streamen van een Bluetooth-apparaat moet u het apparaat met de hoofdtelefoon koppelen. Uw koppelmethode kiezen U kunt uw Bluetooth-apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen met behulp van Bluetooth draadloze technologie of Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Uw Bluetooth®-apparaat koppelen 1. M et de hoofdtelefoon ingeschakeld houdt u de aan-uit-/Bluetooth®-knop ingedrukt totdat u “Gereed om te koppelen” hoort of het Bluetooth-indicatorlampje ( ) blauw knippert. Aan-uit-/Bluetoothknop 2. Zet op uw Bluetooth-apparaat de Bluetooth-functie aan. Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen. 3. Selecteer uw Bose® SoundSport® draadloze hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
B LU E T O OT H ® Uw Bluetooth®-apparaat met NFC koppelen 1. M et de hoofdtelefoon ingeschakeld ontgrendelt u uw apparaat en zet u de Bluetooth®- en NFC-functies aan. Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat om meer over deze functies te leren. 2. T ik met het NFC-aanraakpunt op uw Bluetooth-apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening. Uw apparaat kan u vragen koppelen te accepteren.
B LU E T O OT H ® Een Bluetooth®-apparaat loskoppelen • Zet de Bluetooth®-functie op uw apparaat uit. • Als uw apparaat NFC ondersteunt, tik dan met het NFC-aanraakpunt op uw apparaat tegen de achterkant van de inline afstandsbediening. Opnieuw verbinding maken met een Bluetooth-apparaat • Wanneer de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld, probeert deze automatisch opnieuw verbinding te maken met maximaal twee van de meest recent verbonden apparaten.
M E E R D E R E V E R B O N D E N A P P A R AT E N B E H E R E N U kunt maximaal acht gekoppelde Bluetooth®-apparaten opslaan in de koppellijst van de hoofdtelefoon en deze kan actief verbonden zijn met twee apparaten tegelijk. Opmerking: U kunt slechts van één apparaat tegelijk muziek afspelen. Schakelen tussen twee verbonden Bluetooth®-apparaten 1. Pauzeer de audio op uw eerste apparaat. 2. Speel audio af op uw tweede apparaat.
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Functies voor het afspelen van media en voor het volume De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich op de inline afstandsbediening onder de rechteroortelefoon. Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Functie Wat te doen Afspelen/Pauzeren Druk op Vooruit skippen Druk twee keer snel achter elkaar op Achteruit skippen Druk drie keer snel achter elkaar op Snel vooruitspoelen Druk twee keer snel achter elkaar op de tweede keer ingedrukt.
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Belfuncties Functie Wat te doen Een oproep beantwoorden Druk op . Een oproep beëindigen Druk op . Een inkomende oproep weigeren Houd Een tweede inkomende oproep beantwoorden en de huidige oproep in de wacht zetten Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u één keer op Een tweede inkomende oproep weigeren en doorgaan met de huidige oproep Terwijl u met een oproep bezig bent, houdt u seconde ingedrukt.
VERZORGING EN ONDERHOUD Bezig met opslaan • Zet de hoofdtelefoon uit wanneer deze niet in gebruik is. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan een paar maanden opbergt. • Plaats de hoofdtelefoon in het etui als u deze opbergt. Schoonmaken De oorstukken moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt: StayHear® +-dopjes: Verwijder de dopjes van de oortelefoons en was ze af met een zacht reinigingsmiddel en water.
VERZORGING EN ONDERHOUD Klantenservice Voor verdere hulp bij gebruik van de hoofdtelefoon: • Ga naar: global.bose.com/support/ssw • Neem contact op met de Bose-klantenservice. Zie de informatie in de doos voor contactgegevens. Beperkte garantie De SoundSport® draadloze hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie vindt u op de registratiekaart in de doos. Zie de kaart voor informatie over hoe u het product registreert.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Probleem Wat te doen De hoofdtelefoon kan niet worden aangezet • Schakel de hoofdtelefoon in (zie “In-/uitschakelen” op pagina 9). De hoofdtelefoon kan niet met een Bluetooth®-apparaat worden gekoppeld • Op uw Bluetooth-apparaat: • Laad de batterij op. –– Zet de Bluetooth-functie aan en vervolgens weer uit. –– Verwijder de Bose® SoundSport®-hoofdtelefoon van de Bluetoothlijst op uw apparaat. Koppel opnieuw.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Probleem Wat te doen Slechte geluidskwaliteit • Gebruik een andere muziekbron. • Koppel een ander Bluetooth®-apparaat. • Verbreek de verbinding met het tweede apparaat. • Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies. • Verwijder vuil of oorsmeer uit de oortelefoons en oorstukken van de hoofdtelefoon.
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES • NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado. ––Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado. ––Baje el volumen del dispositivo antes de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia de la Industry Canada. Para Mexico: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Nombre de parte Plomo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilo polibromado (PBB) Difeniléter polibromado (PBDE) PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
CONTENIDO Introducción Desembalar........................................................................................................................... 7 Componentes de los auriculares.................................................................................. 8 Encendido/apagado.......................................................................................................... 9 La aplicación Bose® Connect Características..............................................................
CONTENIDO Administración de múltiples dispositivos conectados Cambiar entre dos dispositivos Bluetooth® conectados...................................... 21 Identificar los dispositivos Bluetooth conectados................................................. 21 Reconexión de un dispositivo Bluetooth previamente emparejado............... 21 Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares........................................... 21 Uso de la aplicación Bose® Connect........................................
INTRODUCCIÓN Desembalar Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes: Estuche Auriculares inalámbricos Bose® SoundSport® Almohadillas StayHear®: Grande (negro) y pequeña (blanco) Nota: Las almohadillas medianas (gris) están colocadas en los auriculares de tapón. Cable USB Si cualquier parte del producto está dañado, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose de inmediato o al Servicio al cliente de Bose.
INTRODUCCIÓN Componentes de los auriculares Indicadores de batería y Bluetooth® Botón de Encendido/ Bluetooth Almohadillas StayHear®+ Conector USB Control remoto en línea y micrófono: Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen Clip para la ropa (Se puede quitar) 8 - E S PA Ñ O L
INTRODUCCIÓN Encendido/apagado Para encenderlos: Presione el botón de Encendido/Bluetooth® hasta que el indicador de la batería ( brille en verde, amarillo o rojo (para indicar el nivel de carga actual de la batería). ) Para apagarlos: Mantenga presionado el botón Endendido/Bluetooth® hasta que y se apague, y escuche los tonos de apagado.
LA APLICACIÓN BOSE® CONNECT Mejore las prestaciones de sus auriculares con la aplicación Bose® Connect. Características • Descubra todo el potencial de los auriculares inalámbricos SoundSport® • Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android™ • Conecte y cambie fácilmente entre varios dispositivos Bluetooth® con un solo toque. • Deshabilite las indicaciones de voz • Mantenga sus auriculares actualizados con el último software.
C A R G A R L A B AT E R Í A Conexión del cable USB 1. Abra la puerta con bisagras en la parte inferior del auricular de tapón derecho. 2. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector USB. 3. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB o en la computadora que está encendida. • Mientras se carga, parpadea de color ámbar. • Cuando la batería está totalmente cargada, se ilumina de color verde. • Espere dos horas para cargar completamente la batería.
C A R G A R L A B AT E R Í A Verificar la batería • Cada vez que enciende los auriculares, las indicaciones de voz informan sobre el nivel de carga de la batería de los auriculares y se ilumina por 10 segundos. Cuando presiona cualquiera de los controles de los auriculares, se ilumina por 10 segundos. Para más información, vea “Indicador de la batería” en la página 13. • Mientras los auriculares están en funcionamiento, el indicador de la batería parpadea de color rojo cuando se necesita cargar la batería.
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O D E L O S A U R I C U L A R E S Los indicadores de la batería y de Bluetooth® se encuentran en la parte posterior del auricular de tapón derecho.
L A I M P O R TA N C I A D E U N A J U S T E A D E C U A D O Elección de la correcta almohadilla StayHear®+ Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla StayHear® + correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja. Para determinar el mejor ajuste, es posible que necesite probarse los tres tamaños. Es posible que necesite un tamaño diferente para cada oreja. Nota: P ara probarlos, intente hablar en voz alta.
L A I M P O R TA N C I A D E U N A J U S T E A D E C U A D O Cambio de las almohadillas StayHear®+ 1. S ujetando el auricular de tapón por el conector del cable, sostenga con cuidado la almohadilla StayHear®+ y quítela del auricular de tapón. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear®+ por la base. No tire del ala de la almohadilla. Ala de la almohadilla 2.
INDICACIONES DE VOZ Las indicaciones de voz lo guían por los procesos de conexión y emparejamiento. Idiomas preinstalados Los siguientes idiomas se encuentran preinstalados en los auriculares: • Inglés • Alemán • Coreano • Sueco • Español • Mandarín • Italiano • Neerlandés • Francés • Japonés • Portugués Para descargar otro idioma Visite: global.bose.com/support/ssw Cambio de idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés.
B LU E T O OT H ® Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth® La tecnología inalámbrica Bluetooth® le permite transmitir música desde teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras Bluetooth u otros dispositivos de audio a sus auriculares. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo Bluetooth, debe emparejar el dispositivo con los auriculares.
B LU E T O OT H ® Emparejamiento del dispositivo Bluetooth® 1. C on los auriculares encendidos, mantenga presionado el botón de Encendido/ Bluetooth® hasta que oiga “Listo para emparejar” o el indicador Bluetooth ( ) parpadea de color azul. Botón de encendido/ Bluetooth 2. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3. Seleccione los auriculares inalámbricos Bose® SoundSport® de la lista de dispositivos.
B LU E T O OT H ® Emparejamiento del dispositivo Bluetooth® con NFC 1. C on los auriculares encendidos, desbloquee el dispositivo y active las funciones Bluetooth® y NFC. Consulte la guía del usuario del dispositivo para saber más sobre estas funciones. 2. T oque el punto de contacto NFC en el dispositivo Bluetooth con la parte posterior del control remoto en línea. Es posible que el dispositivo le solicite que acepte el emparejamiento.
B LU E T O OT H ® Desconectar un dispositivo Bluetooth® • Apague la función Bluetooth® en el dispositivo. • Si el dispositivo es compatible con NFC, toque el punto de contacto NFC en el dispositivo con la parte posterior del control remoto en línea. Reconexión de un dispositivo Bluetooth • Cuando se encienden, los auriculares intentarán reconectarse a dos de los dispositivos conectados más recientemente. Nota: Los dispositivos deben estar dentro del rango y encendidos.
ADMINISTRACIÓN DE MÚLTIPLES DISPOSITIVOS CONECTADOS Se pueden almacenar hasta ocho dispositivos Bluetooth® emparejados en la lista de dispositivos emparejados de los auriculares y pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos al mismo tiempo. Nota: Solo puede reproducir audio desde un dispositivo a la vez. Cambiar entre dos dispositivos Bluetooth® conectados 1. Ponga en pausa el audio en el primer dispositivo. 2. Reproduzca audio en el segundo dispositivo.
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de reproducción multimedia y volumen Los controles de los auriculares se encuentran en el control remoto en línea debajo del auricular de tapón derecho. Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen Función Qué hacer Reproducir/Pausa Presione Saltar adelante Presione dos veces. Saltar atrás Presione tres veces rápidamente. Avanzar Presione dos veces rápidamente y mantenga presionado la segunda vez.
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de llamadas Función Qué hacer Responder una llamada Presione . Finalizar una llamada Presione . Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado Contestar una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera. Durante una llamada, presione Rechace la segunda llamada entrante y continúe con la llamada en curso. Durante una llamada, mantenga presionado un segundo.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Guardado • Apague los auriculares cuando no se están usando. • Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, cargue la batería completamente. • Guarde los auriculares en el estuche. Limpieza Los auriculares pueden requerir una limpieza periódica. Almohadillas StayHear®+: Quite las almohadillas de los auriculares de tapón y lávelas con detergente y agua. Asegúrese de enjuagar bien y secar las almohadillas antes de colocarlas en los auriculares de tapón.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Servicio de atención al cliente Para obtener ayuda adicional sobre el uso de los auriculares: • Visite: global.bose.com/support/ssw • Comuníquese con el servicio al cliente de Bose. Consulte la documentación de la caja para obtener la información de contacto. Garantía limitada Los auriculares inalámbricos SoundSport® están cubiertos por una garantía limitada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué hacer Los auriculares no se encienden • Encienda los auriculares (vea “Encendido/apagado” en la página 9). Los auriculares no se emparejan al dispositivo Bluetooth® • En el dispositivo Bluetooth®: • Cargue la batería. –– Encienda y luego apague la función Bluetooth. –– Elimine los auriculares Bose® SoundSport® de la lista Bluetooth en su dispositivo. Vuelva a emparejar. • Acerque el dispositivo Bluetooth a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué hacer Calidad de sonido deficiente • Use una fuente de música diferente. • Empareje otro dispositivo Bluetooth®. • Desconecte el segundo dispositivo. • Acerque el dispositivo Bluetooth a los auriculares, y aléjelo de interferencias u obstrucciones. • Limpie cualquier suciedad o acumulación de cera de los tapones y las boquillas de los auriculares.
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. ––Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion. ––Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden. • Toimi varovaisesti.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canada -vaatimukset RSS-standardia lukuun ottamatta. Käytön edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Tämä laite täyttää yleiselle käyttämiselle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet. Täyttää IDA-vaatimukset.
S Ä Ä N T Ö M Ä Ä R ÄY S T I E D O T Myrkyllisten tai vaarallisten aineiden tai alkuaineiden nimet ja sisältö Myrkylliset tai vaaralliset aineiden tai alkuaineet Osan nimi Lyijy (Pb) Elohopea (Hg) Kadmium (Cd) Kuusiarvoinen (CR(VI)) Polybrominoitu bifenyyli (PBB) Polybrominoitu difenyylieetteri (PBDE) PCB-yhdisteet X O O O O O Metalliosat X O O O O O Muoviosat O O O O O O Kaiuttimet X O O O O O Johdot X O O O O O Tämä taulukko on laadittu SJ/T 11364 -määräysten muka
S I S Ä LT Ö Aloittaminen Purkaminen pakkauksesta............................................................................................... 7 Kuulokkeiden osat.............................................................................................................. 8 Virran kytkeminen ja katkaiseminen............................................................................ 9 Bose® Connect -sovellus Ominaisuudet...............................................................................
S I S Ä LT Ö Useiden yhdistettyjen laitteiden hallinta Kahden yhdistetyn Bluetooth®-laitteen välillä vaihtaminen................................ 21 Yhdistettyjen Bluetooth-laitteiden tunnistaminen................................................. 21 Yhdistäminen aiemmin laitepariksi muodostettuun Bluetooth-laitteeseen. 21 Kuulokkeiden laitepariluettelon tyhjentäminen...................................................... 21 Bose® Connect -sovelluksen käyttäminen...............................................
A L O I T TA M I N E N Purkaminen pakkauksesta Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Suojakotelo StayHear®+-kärjet: Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) Bose® SoundSport® wireless headphones -kuulokkeet Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty korvaosiin. USB-johto Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bosen jälleenmyyjälle tai Bosen asiakaspalveluun.
A L O I T TA M I N E N Kuulokkeiden osat Akku- ja Bluetooth®merkkivalot Virta-/ Bluetoothpainike StayHear®+-kärjet USBliitäntä Johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni: Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Vaatekiinnike (irrotettava) 8 - FINNISH
A L O I T TA M I N E N Virran kytkeminen ja katkaiseminen Virran kytkeminen: Paina virta-/Bluetooth®-painiketta, kunnes akun merkkivalo ( keltaisena tai punaisena (akun varaustason mukaan). ) syttyy vihreänä, Virran katkaiseminen: Pidä virta-/Bluetooth®-painiketta painettuna, kunnes ja kuulet virrankatkaisun äänimerkin.
BOSE® CONNECT -SOVELLUS Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi.
A K U N L ATA A M I N E N USB-johdon liittäminen 1. Avaa oikean korvaosan alaosassa oleva saranoitu luukku. 2. Yhdistä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään. 3. Yhdistä toinen pää USB-laturiin tai tietokoneeseen. • Latauksen aikana vilkkuu oranssina. • Kun akku on ladattu täyteen, palaa vihreänä. • Anna akun latautua täyteen kahden tunnin ajan. Kun kuulokkeiden akku on ladattu täyteen, siinä riittää virtaa jopa kuudeksi tunniksi. • Kuulokkeista ei kuulu ääntä, kun niitä ladataan.
A K U N L ATA A M I N E N Akun tarkistaminen • Kun kytket kuulokkeisiin virran, kuuluu ilmoitus kuulokkeiden akun varaustasosta ja palaa 10 sekunnin ajan. Kun käytät jotakin kuulokkeiden säädintä, palaa 10 sekunnin ajan. Lisätietoja on kohdassa ”Akkumerkkivalo” sivulla 13. • Kun kuulokkeet ovat käytössä ja akun varaus käy vähiin, akkumerkkivalo alkaa vilkkua punaisena. • Jos kuulokkeisiin on yhdistetty Apple-laite, kuulokkeiden akun varaustaso näkyy laitteen näytön oikeassa yläkulmassa.
K U U L O K K E I D E N T I L A M E R K K I VA L O T Kuulokkeiden Bluetooth®- ja akkumerkkivalot sijaitsevat oikeanpuoleisen korvaosan takaosassa. Bluetooth®-merkkivalo ( ) Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen. Vilkkuu valkoisena Yhdistää. Palaa valkoisena Yhdistetty. Akkumerkkivalo ( ) Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vihreä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen. Oranssi Akku on lähes tyhjä. Vilkkuu punaisena Akku on ladattava.
OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITYS Oikean StayHear®+-kärjen valitseminen Oikeankokoisen StayHear®+-kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää kaikkien kolmen koon kokeilua. Eri korvat saattavat vaatia erikokoisen kärjen. Huomautus: K okeile sopivuutta puhumalla ääneen. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei ole, valitse toinen koko.
OIKEAN SOPIVUUDEN MERKITYS StayHear®+-kärkien vaihtaminen 1. P idä korvaosaa varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear®+-kärkeen ja irrota kärki korvaosasta. HUOMIO: Tartu StayHear®+-kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta. Kärjen siipiosa 2. Aseta uuden StayHear®+-kärjen aukko korvaosan nokan kohdalle ja kierrä kärki nokkaan. Paina kärjen juurta, kunnes kärki napsahtaa tukevasti paikalleen.
ÄÄ N I K E H OT T E E T Äänikehotteet opastavat laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä. Valmiiksi asennetut kielet: Kuulokkeisiin on asennettu valmiiksi seuraavat kielet: • Englanti • Saksa • Korea • Ruotsi • Espanja • Mandariinikiina • Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisäkielten lataaminen Käy osoitteessa global.bose.com/support/ssw. Kielen vaihtaminen Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen: 1.
B LU E T O OT H ® Tietoa langattomasta Bluetooth®tekniikasta Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetoothälypuhelimista, -tietokoneista, -taulutietokoneista tai muista äänilaitteista kuulokkeisiin. Musiikin virtauttaminen Bluetooth-laitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta Bluetooth-laitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetoothtekniikalla tai NFC-toiminnolla.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laiteparin muodostaminen 1. K un kuulokkeisiin on kytketty virta, pidä painettuna virta-/Bluetooth®-painiketta, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetooth-merkkivalo ( ) alkaa vilkkua sinisenä. Virta-/Bluetooth -painike 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa. Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse langattomat Bose® SoundSport® -kuulokkeet laiteluettelosta.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laiteparin muodostaminen NFC:llä 1. K un kuulokkeisiin on kytketty virta, poista laitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth®ja NFC-toiminto. Lisätietoja näistä ominaisuuksista on laitteen käyttöohjeessa. 2. Napauta Bluetooth-laitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Laite saattaa pyytää vahvistamaan yhdistämisen. Kun laitepari on muodostettu, kuulet ilmoituksen ”Connected to ” tai Bluetooth -merkkivalo ( ) palaa valkoisena.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laitteen yhteyden katkaiseminen • Poista laitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä. • Jos laite tukee NFC-toimintoa, napauta laitteen NFC-kosketuspistettä johdossa olevan kaukosäätimen taustapuolella. Bluetooth-laitteen yhdistäminen uudelleen • Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden enintään kahteen viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen. Huomautus: Laitteiden on oltava kantoalueella, ja niiden virran tulee olla kytketty.
U S E I D E N Y H D I S T E T T YJ E N L A I T T E I D E N H A L L I N TA Voit tallentaa enintään kahdeksan Bluetooth® -laitetta kuulokkeiden laitepariluetteloon, ja kuulokkeet oivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen laitteeseen kerrallaan. Huomautus: Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. Kahden yhdistetyn Bluetooth®-laitteen välillä vaihtaminen 1. Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä laitteessa. 2. Aloita äänentoisto toisessa laitteessa.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat johdossa olevassa kaukosäätimessä oikean korvaosan alapuolella. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Siirtyminen taaksepäin Paina nopeasti kolme kertaa. Eteenpäinkelaus Paina nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina . Puhelun lopettaminen Paina . Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna yhden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä sekunnin ajan.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Säilyttäminen • Katkaise kuulokkeiden virta, kun et käytä niitä. • Lataa akku täyteen ennen kuin asetat kuulokkeet säilöön muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi. • Aseta kuulokkeet suojakoteloon. Puhdistaminen Kuulokkeet on ehkä puhdistettava säännöllisesti. StayHear®+-kärjet: Irrota kärjet korvaosista ja pese ne vedellä, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista, että huuhtelet ja kuivaat kärjet ennen niiden kiinnittämistä takaisin korvaosiin.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Asiakaspalvelu Lisätietoja kuulokkeiden käyttämisestä: • Käy osoitteessa global.bose.com/support/ssw. • Ota yhteys Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkauksessa. Rajoitettu takuu SoundSport® wireless headphones -kuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Kuulokkeet eivät käynnisty. • Kytke kuulokkeisiin virta (ks. ”Virran kytkeminen ja katkaiseminen” sivulla 9). • Lataa akku. Kuulokkeet eivät muodosta laiteparia Bluetooth®-laitteen kanssa. • Bluetooth-laitteessa: –– Kytke Bluetooth-toiminto käyttöön ja sitten pois käytöstä. –– Poista Bose® SoundSport® -kuulokkeet laitteen Bluetoothluettelosta. Muodosta laitepari uudelleen.
O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Äänenlaatu on huono. • Käytä toista musiikkilähdettä. • Muodosta laitepari toisen Bluetooth®-laitteen kanssa. • Katkaise yhteys toiseen laitteeseen. • Siirrä Bluetooth-laite lähemmäs kuulokkeita ja kauemmas häiriölähteestä tai esteestä. • Poista mahdollinen lika ja korvavaha kärjistä ja kuulokkeiden nokista. Kuulokkeet eivät lataudu. • Avaa oikean korvaosan saranoitu luukku ja liitä USB-johdon pieni liitin USB-liitäntään.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation, et conservez-les en lieu sûr. AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS • Veillez à NE PAS utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée. ––Pour éviter des dommages auditifs, utilisez vos les écouteurs à un volume confortable, mais modéré.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et des normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux Substances ou éléments toxiques ou dangereux Nom Cartes de circuits imprimés Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (CR(VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éther de diphényle polybromé (PBDE) X O O O O O Pièces métalliques X O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Enceintes X O O O O O Câbles X O O O O O Les données de ce tableau sont conf
SOMMAIRE Prise en main Déballage............................................................................................................................... 7 Composants des écouteurs............................................................................................ 8 Mise sous/hors tension..................................................................................................... 9 Application Bose® Connect Caractéristiques........................................................
SOMMAIRE Gestion de plusieurs appareils connectés Commutation entre deux appareils connectés en Bluetooth®........................... 21 Identification des appareils Bluetooth connectés................................................. 21 Reconnexion d’un appareil Bluetooth préalablement jumelé........................... 21 Effacement de la liste de jumelage des écouteurs................................................ 21 Utilisation de l’application Bose® Connect............................................
PRISE EN MAIN Déballage Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants décrits ci-dessous : Étui de transport Embouts StayHear® + : grands (noirs) et petits (blancs) Écouteurs sans fil Bose® SoundSport® Remarque : les embouts moyens (gris) sont fixés aux écouteurs. Câble USB Si l’un des composants semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose.
PRISE EN MAIN Composants des écouteurs Voyant de batterie et voyant Bluetooth® Embouts StayHear®+ Connecteur USB Télécommande et microphone intégrés : Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Clip pour vêtements (amovible) 8 - FRANÇAIS Bouton Alimentation/ Bluetooth
PRISE EN MAIN Mise sous/hors tension Mise sous tension : appuyez sur le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant de la batterie ( ) clignote en vert, jaune ou rouge (pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie). Mise hors tension : maintenez enfoncé le bouton Alimentation/Bluetooth® jusqu’à ce que le voyant clignote trois fois et s’éteigne, et que vous entendiez les tonalités de mise hors tension.
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Tirez le meilleur profit de vos écouteurs avec l’application Bose® Connect. Caractéristiques • Libérez tout le potentiel de vos écouteurs sans fil SoundSport®. • Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple et Android™. • Connectez plusieurs appareils Bluetooth® et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. • Désactivez le guide vocal. • Tenez vos écouteurs à jour en installant les dernières mises à jour logicielles.
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Raccordement du câble USB 1. Ouvrez la trappe à charnière sous l’écouteur droit. 2. Raccordez la petite extrémité du câble USB au connecteur USB. 3. Raccordez l’autre extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB d’un ordinateur sous tension. • Pendant la charge, le voyant clignote en orange. • Une fois la batterie complètement chargée, le voyant devient vert. • Le chargement complet de la batterie prendra jusqu’à deux heures.
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Vérification du niveau de la batterie • Chaque fois que vous mettez les écouteurs sous tension, un message vocal annonce le niveau de charge de la batterie des écouteurs et le voyant s’allume pendant 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur les commandes des écouteurs, le voyant s’allume pendant 10 secondes. Pour plus d’informations, voir « Voyant de batterie », page 13.
V O YA N T S D ’ É TAT D E S É C O U T E U R S Le voyant Bluetooth® et le voyant de la batterie se trouvent derrière l’écouteur droit.
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choix de l’embout StayHear®+ correct Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear® +. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Pour savoir quels embouts vous conviennent le mieux, essayez les trois tailles. Il est possible que chaque oreille nécessite une taille différente. Remarque : p our tester les embouts, essayez de parler fort.
I M P O R TA N C E D ’ U N E A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement d’embouts StayHear®+ 1. E n tenant l’écouteur par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear®+ fixé et retirez-le. ATTENTION : pour éviter de déchirer l’embout StayHear®+, saisissez-le à la base. Ne tirez pas sur l’ailette. Ailette de l’embout 2. Alignez l’ouverture du nouvel embout StayHear®+ avec la canule de l’écouteur et faites pivoter l’embout dans cette dernière.
GUIDE VOCAL Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion. Langues préinstallées Les langues suivantes sont préinstallées dans vos écouteurs : • Anglais • Allemand • Coréen • Suédois • Espagnol • Mandarin • Italien • Néerlandais • Français • Japonais • Portugais Pour télécharger une autre langue Consultez la page global.bose.com/support/ssw. Changement de langue Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
B LU E T O OT H ® À propos de la technologie sans fil Bluetooth® La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter la musique enregistrée sur des smartphones, tablettes, ordinateurs ou autres appareils audio compatibles Bluetooth sur votre système. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un appareil Bluetooth, vous devez jumeler cet appareil à vos écouteurs.
B LU E T O OT H ® Jumelage de votre appareil Bluetooth® 1. M ettez vos écouteurs sous tension, puis maintenez enfoncé le bouton Alimentation/ Bluetooth® jusqu’à ce que vous entendiez le message « Prêt pour le jumelage » ou jusqu’à ce que le voyant Bluetooth ( ) clignote en bleu. Bouton Alimentation/ Bluetooth 2. Sur votre appareil compatible Bluetooth, activez la fonction Bluetooth. Conseil : l’option Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 3.
B LU E T O OT H ® Jumelage de votre appareil Bluetooth® avec NFC 1. M ettez sous tension vos écouteurs, déverrouillez l’appareil et activez les fonctions Bluetooth® et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre appareil pour en savoir plus sur ces fonctions. 2. P lacez le point tactile NFC de votre appareil Bluetooth contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Il est possible que votre appareil vous demande d’accepter le jumelage.
B LU E T O OT H ® Déconnexion d’un appareil compatible Bluetooth® • Désactivez la fonction Bluetooth® de votre appareil. • Si votre appareil prend en charge la fonction NFC, placez le point tactile NFC de votre appareil contre la partie arrière de la télécommande intégrée. Reconnexion d’un appareil Bluetooth • Lorsqu’ils sont sous tension, les écouteurs tentent de se reconnecter automatiquement aux deux appareils les plus récemment connectés.
G E S T I O N D E P L U S I E U R S A P PA R E I L S C O N N E C T É S Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit appareils Bluetooth® jumelés dans la liste de jumelage des écouteurs, et connecter activement jusqu’à deux appareils simultanément. Remarque : néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs appareils en même temps. Commutation entre deux appareils connectés en Bluetooth® 1. Arrêtez la lecture sur votre premier appareil 2.
COMMANDES DES ÉCOUTEURS Lecture multimédia et volume Les commandes des écouteurs se trouvent sur la télécommande intégrée située sous l’écouteur droit. Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Fonction Mesure corrective Lecture/Pause Appuyez sur la touche Saut avant Appuyez rapidement sur à deux reprises. Saut arrière Appuyez rapidement sur à trois reprises. Avance rapide Appuyez rapidement sur à deux reprises en maintenant plus longtemps la deuxième pression.
COMMANDES DES ÉCOUTEURS Fonctions d’appel Fonction Mesure corrective Répondre à un appel Appuyez sur la touche . Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche . Refuser un appel Appuyez sur Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez une fois sur Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant une seconde.
ENTRETIEN Rangement • Éteignez les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. • Si vous envisagez de ne pas utiliser les écouteurs pendant plusieurs mois, chargez complètement la batterie. • Placez les écouteurs dans l’étui de transport. Nettoyage Il peut être nécessaire de nettoyer vos écouteurs à intervalles réguliers. Embouts StayHear® + : retirez délicatement les embouts des écouteurs, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux.
ENTRETIEN Service client Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de vos écouteurs : • Consultez la page global.bose.com/support/ssw. • Contactez le service client de Bose. Consultez l’emballage pour les informations de contact. Garantie limitée Vos écouteurs sans fil SoundSport® sont couverts par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système.
D É PA N N AG E Problème Mesure corrective Impossible de mettre les écouteurs sous tension • Mettez les écouteurs sous tension (voir « Mise sous/hors tension », page 9). Impossible de jumeler les écouteurs avec l’appareil Bluetooth® • Sur votre appareil Bluetooth : • Chargez la batterie. –– Désactivez la fonction Bluetooth, puis activez-la de nouveau. –– Supprimez les écouteurs Bose® SoundSport® de la liste Bluetooth de votre appareil. Renouvelez le jumelage.
D É PA N N AG E Problème Mesure corrective Son de qualité médiocre • Essayez d’utiliser une autre source musicale. • Jumelez un autre appareil Bluetooth®. • Déconnectez le deuxième appareil. • Rapprochez l’appareil Bluetooth des écouteurs et éloignez-le des sources d’interférences ou des obstructions. • Nettoyez les embouts et les canules afin de retirer les saletés et la cire accumulés.
I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. AVVISI/AVVERTENZE • NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo. ––Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato. ––Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Nome e contenuto delle sostanze o degli elementi tossici o pericolosi Sostanze ed elementi tossici o pericolosi Nome parte Piombo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Cromo esavalente (CR(VI)) Bifenile polibromurato (PBB) Difeniletere polibromurato (PBDE) Circuiti stampati X O O O O O Parti di metallo X O O O O O Parti di plastica O O O O O O Diffusori X O O O O O Cavi X O O O O O Questa tabella è stata messa a punto in a
SOMMARIO Guida introduttiva Disimballaggio..................................................................................................................... 7 Componenti delle cuffie................................................................................................... 8 Accensione e spegnimento............................................................................................. 9 L’app Bose® Connect Caratteristiche...............................................................
SOMMARIO Gestione di più dispositivi connessi Passaggio da un dispositivo Bluetooth® connesso a un altro............................ 21 Identificazione dei dispositivi Bluetooth connessi................................................. 21 Riconnessione di un dispositivo Bluetooth precedentemente già connesso................................................................................................................................ 21 Eliminazione dell’elenco di accoppiamento delle cuffie................
G U I D A I N T R O D U T T I VA Disimballaggio Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi: Custodia Puntali StayHear® +: Grandi (neri) e piccoli (bianchi) Cuffie wireless Bose® SoundSport® Nota: I puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Cavo USB Se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose di zona o il servizio clienti Bose.
G U I D A I N T R O D U T T I VA Componenti delle cuffie Indicatori di carica della batteria e Bluetooth® Puntali StayHear®+ Connettore USB Telecomando e microfono in linea: Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Clip per abiti (rimovibile) 8 - I TA L I A N O Pulsante Accensione/ Bluetooth
G U I D A I N T R O D U T T I VA Accensione e spegnimento Per accendere: Premere il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché l’indicatore della batteria ( ) non si accende in verde, giallo o rosso (per indicare il livello di carica corrente della batteria). Per spegnere: Tenere premuto il pulsante Alimentazione/Bluetooth® finché si spegne, e si sentono i segnali acustici di spegnimento.
L ’A P P B O S E ® C O N N E C T Migliori prestazioni delle cuffie con l’app Bose® Connect.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Collegamento del cavo USB 1. Aprire lo sportellino sul fondo dell’auricolare destro. 2. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore USB. 3. Collegare l’altra estremità a un caricatore a muro USB o a un computer acceso. • Durante la carica, lampeggia in arancione. • Quando la batteria è completamente carica, si illumina in verde. • Per caricare completamente la batteria, sono necessarie fino a due ore.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Verifica della batteria • Ogni volta che si accendono le cuffie, un messaggio vocale segnala il livello di carica della batteria e si accende per 10 secondi. Quando si preme uno dei comandi delle cuffie, si accende per 10 secondi. Per ulteriori informazioni, vedere “Indicatore di carica della batteria” a pagina 13. • Mentre le cuffie sono in uso, l’indicatore della batteria lampeggia con luce rossa se la batteria deve essere ricaricata.
I N D I C AT O R I D I S TAT O D E L L E C U F F I E Gli indicatori Bluetooth® e della batteria si trovano su retro dell’auricolare destro.
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Scelta del puntale StayHear®+ corretto Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear®+ della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria conformazione auricolare. Potrebbe anche essere necessario indossare un puntale diverso per ciascun orecchio.
I M P O R TA N Z A D E L C O M F O R T Sostituzione dei puntali StayHear®+ 1. T enendo l’auricolare per lo stelo, prendere il puntale StayHear®+ ad esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare. ATTENZIONE: Per evitare danni, tenere il puntale StayHear®+ per la base. Non tirare l’archetto del puntale. Archetto puntale 2. Allineare l’apertura del nuovo puntale StayHear®+ con l’ugello dell’auricolare e ruotare il puntale sull’ugello.
ISTRUZIONI VOCALI Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e connessione. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: • Inglese • Tedesco • Coreano • Svedese • Spagnolo • Mandarino • Italiano • Olandese • Francese • Giapponese • Portoghese Download di altre lingue Visitare: global.bose.com/support/ssw Modifica della lingua Quando si accendono le cuffie per la prima volta, i messaggi vocali sono in lingua inglese.
B LU E T O OT H ® Informazioni sulla tecnologia wireless Bluetooth® La tecnologia wireless Bluetooth® consente di riprodurre musica in streaming sulle cuffie da smartphone, tablet, computer e altri dispositivi audio Bluetooth. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo Bluetooth è prima necessario accoppiare il dispositivo alle cuffie.
B LU E T O OT H ® Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth® 1. C on le cuffie accese, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione/ Bluetooth® finché non si sente il messaggio "Ready to pair" (Pronto per l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth ( ) non lampeggia in blu. Pulsante Accensione/ Bluetooth 2. Sul dispositivo Bluetooth, attivare la funzionalità Bluetooth. Suggerimento: La funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3.
B LU E T O OT H ® Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth® tramite NFC 1. C on le cuffie accese, sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth® e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni su queste funzioni. 2. T occare il punto di contatto NFC sul dispositivo Bluetooth in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Il dispositivo potrebbe richiedere di accettare l’accoppiamento.
B LU E T O OT H ® Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® • Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo. • Se il dispositivo supporta la funzione NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del retro del telecomando in linea. Riconnessione di un dispositivo Bluetooth • All’accensione, le cuffie tentano di riconnettersi agli ultimi due dispositivi connessi. Nota: I dispositivi devono essere nel raggio di portata e accesi.
GESTIONE DI PIÙ DISPOSITIVI CONNESSI È possibile memorizzare fino a otto dispositivi Bluetooth® nell’elenco di accoppiamento delle cuffie e connettere attivamente due dispositivi simultaneamente. Nota: Tuttavia, è possibile riprodurre audio da un solo dispositivo per volta. Passaggio da un dispositivo Bluetooth® connesso a un altro 1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo 2.
CONTROLLI DELLE CUFFIE Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume I controlli delle cuffie si trovano sul telecomando in linea sotto l’auricolare destro. Aumento volume Pulsante multifunzione Riduzione volume Funzione Soluzione Riproduci/Pausa Premere Salto in avanti Premere due volte in rapida successione. Salto all’indietro Premere tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere due volte in rapida successione, tenendo premuto dopo la seconda pressione.
CONTROLLI DELLE CUFFIE Funzioni chiamate Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere . Chiudere una chiamata Premere .
MANUTENZIONE Conservazione • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, caricare completamente la batteria. • Riporre le cuffie nella custodia per conservarle. Pulizia Queste cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica. Puntali StayHear® +: rimuovere i puntali dagli auricolari e lavarli con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarli agli auricolari, sciacquarli e asciugarli completamente.
MANUTENZIONE Assistenza tecnica Per ulteriore assistenza sull’uso delle cuffie: • Visitare: global.bose.com/support/ssw • Contattare il centro di assistenza tecnica Bose. Per informazioni sui contatti, vedere la scheda presente nella confezione. Garanzia limitata Le cuffie wireless SoundSport® sono coperte da garanzia limitata. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella confezione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Le cuffie non si accendono • Accendere le cuffie (vedere “Accensione e spegnimento” a pagina 9). Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo Bluetooth® • Sul dispositivo Bluetooth: • Caricare la batteria. –– Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth. –– Rimuovere le cuffie Bose® SoundSport® dall’elenco Bluetooth del dispositivo. Ripetere l’accoppiamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Scarsa qualità del suono • Provare a usare un’altra sorgente di riproduzione audio. • Accoppiare un dispositivo Bluetooth® diverso. • Scollegare il secondo dispositivo. • Avvicinare il dispositivo Bluetooth alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Rimuovere eventuali depositi di sporco o cerume dagli auricolari e dagli ugelli delle cuffie.
F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS • NE használja a fülhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn. ––A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatót a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja. ––Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére/fülébe helyezné a fülhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel az eszközt, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Az eszköz megfelel az FCC-előírások 15. részében foglaltaknak és az Industry Canada licencmentes szabványainak. A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó interferenciát is beleértve.
J O G S Z A B Á LY I M E G F E L E L Ő S É G Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek nevei a termékben Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek Alkatrész neve Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd) Hat vegyértékű króm (Cr(VI)) Polibrominált bifenil (PBB) Polibrominált difeniléter (PBDE) NYÁK-ok X O O O O O Fémrészek X O O O O O Műanyag részek O O O O O O Hangsugárzók X O O O O O Kábelek X O O O O O Ez a táblázat az SJ/T 11364 előírásainak megfelelően készült.
TA R TA L O M Első lépések Kicsomagolás....................................................................................................................... 7 A fülhallgató összetevői................................................................................................... 8 Ki- és bekapcsolás.............................................................................................................. 9 A Bose® Connect alkalmazás Jellemzők...................................................
TA R TA L O M Több csatlakoztatott eszköz kezelése Váltás két csatlakoztatott Bluetooth®-eszköz között........................................... 21 Csatlakoztatott Bluetooth-eszközök azonosítása.................................................. 21 Korábban már párosított Bluetooth-eszköz újracsatlakoztatása..................... 21 Párosítási lista tartalmának törlése a fülhallgatón................................................. 21 A Bose® Connect alkalmazás használata....................................
ELSŐ LÉPÉSEK Kicsomagolás Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Hordtok StayHear® + fülbetétek: Nagy (fekete) és kicsi (fehér) Bose® SoundSport® vezeték nélküli fülhallgató Megjegyzés: Közepes (szürke) fülbetétek a fülhallgatóhoz csatlakoztatva. USB-kábel Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja. Azonnal forduljon a Bose hivatalos forgalmazójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához.
ELSŐ LÉPÉSEK A fülhallgató összetevői Az akkumulátor és a Bluetooth® jelzőfénye Főkapcsoló/ Bluetooth gomb StayHear®+ füldugók USBaljzat Vezetékbe épített távvezérlő és mikrofon: Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Csíptető (levehető) 8 - M A G YA R
ELSŐ LÉPÉSEK Ki- és bekapcsolás Bekapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg az akkumulátor jelzőfénye ( ) zölden, sárgán vagy vörösen el nem kezd világítani (jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét). Kikapcsoláshoz: Tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot, amíg a majd kikapcsol, és a kikapcsolási hangjelzést meghallja.
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS Javítsa fülhallgatója teljesítményét a Bose® Connect alkalmazással. Jellemzők • Használja ki a SoundSport® vezeték nélküli fülhallgatójában rejlő összes lehetőséget. • Az ingyenes alkalmazás kompatibilis a legtöbb Apple és Android™-rendszerrel. • Könnyen csatlakoztathat több Bluetooth®-eszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük. • A hangutasítások letiltása • Mindig frissítse fülhallgatója szoftverét a legújabb verzióra.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E USB-kábel csatlakoztatása 1. Nyissa ki a jobb fülhallgató alján található csuklós ajtót. 2. Csatlakoztassa az USB-kábel kisebbik végét az USB-csatlakozóhoz. 3. Dugja be a kábel másik végét egy fali USB-töltőbe vagy egy bekapcsolt számítógépbe. • Töltés közben a jelzőfény sárgán villog. • Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a jelzőfény zölden világít. • Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb két órát vesz igénybe.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E Az akkumulátor állapotának ellenőrzése • A fülhallgató minden egyes bekapcsolásakor hangüzenetben tájékoztat az akkumulátor töltöttségi szintjéről, és a jelzőfény 10 másodpercig világít. A fülhallgató bármely vezérlőjének megnyomásakor a jelzőfény 10 másodpercig világít. További információk: „Akkumulátor jelzőfénye”, 13. oldal. • A fülhallgató használata közben az akkumulátor jelzőfénye pirosan villog, ha fel kell tölteni.
F Ü L H A L L G AT Ó Á L L A P O TJ E L Z Ő I A Bluetooth® és az akkumulátor jelzőfényei a jobb fülhallgató hátulján találhatók.
A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S J E L E N TŐ S É G E A megfelelő StayHear®+ fülbetét kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear®+ fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legkényelmesebb fülbetét kiválasztásához javasolt mindhárom méretet kipróbálni. Előfordulhat, hogy jobb és bal fülébe különböző méretű betétek szükségesek.
A M E G F E L E LŐ I L L E SZ K E D É S J E L E N TŐ S É G E A StayHear®+ fülbetétek cseréje 1. T artsa a fülhallgatót a száránál fogva, majd finoman fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear®+ fülbetétet, és húzza le a fülhallgatóról. FIGYELMEZTETÉS: A StayHear®+ fülbetét elszakadásának elkerülése érdekében a fülbetétet az alapjánál fogja meg. Ne húzza a fülbetét szárnyát. Fülbetét szárnya 2. Illessze az új StayHear®+ fülbetét nyílását a fülhallgató fejéhez, majd forgassa rá a fejre.
H A N G U TA S Í TÁ S O K A párosítási és csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik. Előre telepített nyelvek A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón: • Angol • Német • Koreai • Svéd • Spanyol • Mandarin • Olasz • Holland • Francia • Japán • Portugál További nyelvek letöltéséhez Látogasson el a következő honlapra: global.bose.com/support/ssw Nyelv módosítása Amikor először kapcsolja be a fülhallgatót, a hangüzeneteket angolul fogja hallani.
B LU E T O OT H ® A Bluetooth® vezeték nélküli technológia használata A Bluetooth® vezeték nélküli technológia segítségével a fülhallgatón lejátszhatja a Bluetooth funkciót támogató okostelefonokon, táblagépeken, számítógépeken vagy más hangeszközökön tárolt zenét. Ahhoz, hogy egy Bluetooth-eszközről zenét tudjon lejátszani, először párosítani kell az eszközt a fülhallgatóval.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz párosítása 1. K apcsolja be a fülhallgatót, és tartsa lenyomva a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenet elhangzik, vagy a Bluetooth jelzőfénye ( ) elkezd kéken villogni. Főkapcsoló/ Bluetooth gomb 2. A Bluetooth-kompatibilis eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 3.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz párosítása NFC használatával 1. K apcsolja be a fülhallgatót, oldja fel a csatlakoztatni kívánt eszközt, és kapcsolja be a Bluetooth® és NFC funkciót. Ezekről a funkciókról az eszköz felhasználói útmutatójában olvashat részletesebben. 2. Érintse a Bluetooth-eszközön lévő NFC-érintőpontot a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Előfordulhat, hogy az eszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz leválasztása • Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót az eszközén. • Ha az eszköz támogatja az NFC funkciót, érintse az eszköz NFC-érintőpontját a vezetékbe épített távvezérlő hátuljához. Bluetooth-eszköz újracsatlakoztatása • Bekapcsoláskor a fülhallgató megpróbál újracsatlakozni a legutoljára csatlakoztatott eszközök közül elérhető két eszközhöz. Megjegyzés: Ehhez az eszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolva kell lenniük.
T Ö B B C S AT L A K O Z TAT O T T E S Z K Ö Z K E Z E L É S E A fülhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított Bluetooth®-eszközt is képes tárolni, és egyszerre két eszközhöz tud aktívan csatlakozni. Megjegyzés: Egyszerre csak egy eszközről lehet zenét lejátszani. Váltás két csatlakoztatott Bluetooth®-eszköz között 1. Állítsa le a zenét az első eszközön. 2. Indítsa el a zenét a második eszközön.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Médialejátszási és hangerőfunkciók A fülhallgató vezérlői a jobb fülhallgató alatt lévő vezetékbe épített távvezérlőn találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a Ugrás előre Nyomja meg kétszer a gombot. Ugrás hátra Nyomja meg gyorsan a gombot háromszor egymás után. Gyors előretekerés Nyomja meg gyorsan a gombot kétszer egymás után, és a második gombnyomást tartsa ki hosszan.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a Második bejövő hívás fogadása, és az első hívás várakoztatása Hívás közben nyomja meg egyszer a Második bejövő hívás elutasítása, és az első hívás folytatása. Hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Tárolás • Kapcsolja ki a fülhallgatót, ha nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fülhallgatót, töltse fel teljesen az akkumulátort. • A tároláshoz helyezze a fülhallgatót a hordtokba. Tisztítás A fülhallgatók rendszeres tisztítást igényelhetnek. StayHear® + fülbetétek: Vegye le a fülbetéteket a fülhallgatóról, és mossa le őket kímélő tisztítószerrel és vízzel. Alaposan öblítse át és szárítsa meg a fülbetéteket, mielőtt visszateszi őket a fülhallgatóra.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Ügyfélszolgálat A fülhallgatók használatára vonatkozó további segítségért: • Látogasson el a következő honlapra: global.bose.com/support/ssw • Forduljon a Bose ügyfélszolgálatához. Az elérhetőségekre vonatkozó információt a dobozban lévő útmutatóban találja. Korlátozott garancia A SoundSport® vezeték nélküli fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részletes leírása megtalálható a dobozban lévő termékregisztrációs lapon.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő A fülhallgató nem kapcsolódik be • Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: „Ki- és bekapcsolás”, 9. oldal). A fülhallgató nem párosítható Bluetooth®eszközzel • A Bluetooth®-kompatibilis eszközön: • Töltse fel az akkumulátort. –– Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót, majd kapcsolja ismét be. –– Törölje a Bose® SoundSport® fülhallgatót az eszközén található Bluetooth-listáról. Végezze el ismét a párosítást.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő Gyenge hangminőség • Próbálkozzon egy másik hangforrással. • Végezze el a párosítást egy másik Bluetooth®-eszközzel. • Válassza le a másik eszközt. • Vigye közelebb a Bluetooth-eszközt a fülhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól. • Tisztítsa meg minden szennyeződéstől és zsírtól a fülhallgatókat és a fülhallgató fejeit.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. ADVARSLER/FORHOLDSREGLER • IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode. ––Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et komfortabelt, moderat volumnivå. ––Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i/på ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal akseptere all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Navn på og innhold i giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Giftige eller skadelige stoffer eller bestanddeler Delenavn Bly (Pb) Kvikksølv (Hg) Kadmium (Cd) Heksavalent (CR(VI)) Polybromerte bifenyler (PBB) Polybromerte difenyletere (PBDE) PCB-er X O O O O O Metalldeler X O O O O O Plastikkdeler O O O O O O Høyttalere X O O O O O Kabler X O O O O O Denne tabellen er klargjort i henhold til krav i SJ/T 11364.
INNHOLD Komme i gang Utpakking............................................................................................................................... 7 Hodetelefonkomponenter............................................................................................... 8 Slå på/av................................................................................................................................. 9 Bose® Connect-appen Funksjoner......................................................
INNHOLD Behandle flere tilkoblede enheter Bytte mellom to tilkoblede Bluetooth®-enheter...................................................... 21 Identifisere tilkoblede Bluetooth-enheter................................................................. 21 Koble til tidligere sammenkoblet Bluetooth-enhet............................................... 21 Nullstille sammenkoblingslisten for hodetelefonene............................................ 21 Bruke Bose® Connect-appen..................................
KO M M E I G A N G Utpakking Pakke esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med: Bæreveske StayHear®+-tupper: Stor (svart) og liten (hvit) Trådløse Bose® SoundSport®hodetelefoner Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. USB-kabel Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose-forhandler eller Boses kundestøtte. Se hurtigstartveiledningen i esken for kontaktinformasjon.
KO M M E I G A N G Hodetelefonkomponenter Indikatorer for batteri og Bluetooth® Strøm/ Bluetoothknapp StayHear®+-tupper USBkontakt Fjernkontroll og mikrofon på ledningen: Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Klesklype (kan fjernes) 8 – NORSK
KO M M E I G A N G Slå på/av Slik slår du på: Trykk Strøm/Bluetooth®-knappen til batteriindikatoren ( (for å indikere gjeldende batteriladenivå). ) lyser grønt, gult eller rødt Slik slår du av: Trykk og hold Strøm/Bluetooth®-knappen til avslutningstoner.
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Forbedre hodetelefonene med Bose® Connect-appen.
L A D E B AT T E R I E T Koble til USB-kabelen 1. Åpne det hengslede dekslet på undersiden av høyre ørepropp. 2. Plugg den lille enden av USB-kabelen inn i USB-kontakten. 3. Koble den andre enden til en USB-vegglader eller datamaskin som er slått på. • Under lading blinker gult. • Når batteriet er fulladet, lyser grønt. • La det gå opptil to timer for fullstendig opplading av batteriet. En fullstendig lading vil drive hodetelefonene i opptil seks timer.
L A D E B AT T E R I E T Kontrollere batteriet • Hver gang du slår hodetelefonene på vil en talemelding angi batteriladenivået for hodetelefonene og vil lyse i ti sekunder. Når du trykker en av hodetelefonkontrollene, lyser i ti sekunder. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se ”Batteriindikator” på side 13. • Når hodetelefonene er i bruk, blinker batteriindikatoren rødt når batteriet må lades.
S TAT U S I N D I K AT O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E Indikatorene for Bluetooth®- og batteri er plassert på baksiden av høyre ørepropp. Bluetooth®-indikator ( ) Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar til sammenkobling: Blinker hvitt Kobler til ...
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Velge riktig StayHear®+-propp Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear®+-proppen for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å finne ut hvilke som passer best. Det kan hende du må ha forskjellig størrelse i hvert øre. Merk: D u prøver passformen ved å snakke høyt. Stemmen din skal høres dempet i begge ørene.
V I K T I G H E T E N AV R I K T I G P A S S F O R M Bytte StayHear®+-tuppene 1. H old øreproppene i stangen, og ta forsiktig tak i den festede StayHear®+-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen. FORSIKTIG: Ikke dra i StayHear®-tuppkanten for å unngå at den revner. Ikke dra i tuppkanten. Tuppkant 2. Rette inn åpningen på den nye StayHear®+-tuppen med øreproppmunnstykket, og roter tuppen på munnstykket. Trykk bunnen av tuppen til den klikker godt på plass.
TA L E M E L D I N G E R Talemeldinger veileder deg gjennom --sammenkobling og tilkobling. Forhåndsinstallerte språk Følgende språk er forhåndsinstallert i hodetelefonene: • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Nederlandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Slik laster du ned et annet språk Gå til: global.bose.com/support/ssw Endre språk Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk: 1.