Bose QuietComfort 3 Acoustic Noise Cancelling Headphones ® ® ® Owner’s Guide Guía de usario Notice d’utilisation Downloaded from www.Manualslib.
Safety Information Please read this owner’s guide Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully. It will help you to properly use your new Bose® product and enjoy its features. Please save this owner’s guide for future reference. English Safety Information Français Español WARNINGS • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the battery charger to rain or moisture. Do not expose the charger to dripping or splashing of liquids.
Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. Read these instructions – for all components before using this product. Keep these instructions – for future reference. Heed all warnings – on the product and in the owner’s guide. Follow all instructions. Do not use this product near water or moisture – Do not use this product near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool, or anywhere else that water or moisture are present.
Français Español English Important Safety Instructions 4 Downloaded from www.Manualslib.
Welcome Introducing the QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® headphones Welcome English Thank you for purchasing the QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® headphones from Bose. Our innovative technologies enable these on-ear headphones to reduce unwanted distractions while providing you with lifelike audio performance and a comfortable fit. An additional audio cable with remote and microphone for select Apple products allows convenient control of music, voice applications and calls.
Preparing Your Headphones Charging the battery Initial charging time for a new battery is approximately two hours. After that, charging time varies depending on the battery charge state. 1. Insert the battery into the charger. 2. Swing the plug prongs out of the charger body. 3. Plug the charger into a live AC (mains) outlet. 1 Français Español English Preparing Your Headphones 2 3 Indicator: On = Charging Off = Charging complete Flashing = See “Troubleshooting” on page 12.
Preparing Your Headphones Be sure to fully charge the battery before first use. See “Charging the battery” on page 6. Make sure the headphones power switch is off. 2. Hold the headphones right earcup as shown. Insert the battery into the compartment. Be sure to push the battery all the way in until it is flush with the earcup. 3. Battery Headband Español 1.
Using Your Headphones Wearing your headphones Français Español English Using Your Headphones You can use your headphones only for noise reduction or for listening to audio along with the benefit of noise reduction. As you put on the headphones, observe the L (left) and R (right) markings that identify the left and right earcups. Adjust the headband so it rests gently on top of your head and the earcup cushions fit comfortably on your ears.
Using Your Headphones You can connect the headphone to the standard 3.5 mm headphone jack on your iPhone, iPod, or other compatible Apple device. The remote and mic are supported only by iPod nano (4th generation and later), iPod classic (120GB, 160GB), iPod touch (2nd generation and later), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad, iPad 2 and 2009 models or later of MacBook and MacBook Pro. The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation and later). Audio is supported by all iPod models.
English Using Your Headphones Connecting to portable and home audio devices The 3.5 mm plug on the headphones cord allows you to connect your headphones to a variety of audio devices that use a 3.5 mm output jack: • CD, DVD, or MP3/digital audio player Français Español • Desktop or laptop personal computer Connecting to airline audio systems The audio output connections on airline audio systems vary, but they typically have dual or single 3.5 mm output jacks.
Care and Maintenance Folding and storing Care and Maintenance English QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® headphones feature rotating earcups that fold flat for easy, convenient storage. Right Left Español Using the carrying case The carrying case provides safe storage for your headphones and its accessories. The foam tray holding the battery and charger is removable, allowing you to store other items, such as an MP3 player, in the case.
Français Español English Care and Maintenance Cleaning Scheduled cleaning is not required. However, you can simply wipe the outside surface of the headphones with a dry cloth, as needed. Also, be sure that the earcup ports are clear and that no moisture is allowed into the earcups. Use only a dry cloth to clean the electrical contacts on the battery, in the charger, or in the battery compartment of the headphones. CAUTIONS: • Be sure to unplug the battery charger before cleaning it.
Care and Maintenance English Troubleshooting (cont.) Problem What to do Phone is not responding to button presses • Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone jack. • For multi-press functions: Vary speed of presses. Reattaching earcup cushions Français If an earcup cushion becomes detached from the earcup: 1. Align the two holes on the back of the cushion with the two posts on the earcup. 2. Push the cushion onto the earcup. 3.
Información de seguridad Español English Información de seguridad Lea esta guía del usuario Dedique el tiempo que sea necesario para seguir atentamente las instrucciones de esta guía del usuario, que le ayudarán a utilizar correctamente su nuevo producto Bose® y a disfrutar de sus funciones. Guarde esta guía del usuario para utilizarla como material de referencia en el futuro.
Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. Lea detenidamente las instrucciones de todos los componentes antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Respete todas las advertencias que se indican en el producto y en la guía del usuario. Siga todas las instrucciones.
Bienvenido Español English Bienvenido Presentación de los auriculares QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® Gracias por adquirir los auriculares QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® de Bose. Nuestras innovadoras tecnologías permiten que estos auriculares reduzcan las distracciones no deseadas al tiempo que proporcionan calidad de sonido de gran realismo y un ajuste cómodo.
Preparación de los auriculares Preparación de los auriculares English Cargar la batería El tiempo de carga inicial de una batería nueva es de dos horas aproximadamente. Posteriormente, el tiempo de carga variará según el estado de carga de la batería. 1. Inserte la batería en el cargador. Español 2. 3. Oriente los terminales del conector fuera del cuerpo del cargador. Conecte el cargador a una toma de la red eléctrica en funcionamiento.
Español English Preparación de los auriculares Instalación de la batería Asegúrese de cargar totalmente la batería antes de usarla por primera vez. Consulte “Cargar la batería” en la página 5. 1. Compruebe que el interruptor de encendido de los auriculares se encuentra en posición OFF. 2. Sujete el auricular derecho como se indica. Inserte la batería en el Auricular compartimento. Empuje la batería derecho cuanto pueda hasta que quede a la altura del auricular. 3.
Uso de los auriculares Uso de los auriculares Español Puede utilizar los auriculares únicamente para reducir el ruido o para escuchar sonido y reducir el ruido al mismo tiempo. Antes de ponerse los auriculares, localice las marcas que identifican el auricular izquierdo (L) y el derecho (R). Ajuste la banda para la cabeza de modo que repose ligeramente sobre la cabeza y las almohadillas de los auriculares se ajusten con comodidad en los oídos.
Español English Uso de los auriculares Conectar a un dispositivo Apple Puede conectar los auriculares a la entrada estándar de 3,5 mm para auriculares de su iPhone, iPod u otro dispositivo Apple compatible. El control remoto y el micrófono sólo son compatibles con iPod nano (4ª generación y posteriores), iPod classic (sólo de 120 o 160 GB), iPod touch (2ª generación y posteriores), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad, iPad 2 y modelos de 2009 o posteriores de MacBook y MacBook Pro.
Uso de los auriculares English Conexión a equipos portátiles y domésticos de audio Español El conector de 3,5 mm del cable de auriculares permite conectar los auriculares a diversos equipos de audio con salidas de 3,5 mm: • CD, DVD o reproductores de MP3/audio digital • Ordenador personal de sobremesa o portátil Conexión a sistemas de audio de líneas aéreas Las conexiones de salida de audio en sistemas de audio de líneas aéreas varían, pero suelen disponer de salidas dobles o sencillas de 3,5 mm.
Cuidado y mantenimiento Plegado y almacenamiento Los auriculares giratorios QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® se pliegan fácilmente, lo que permite guardarlos fácil y cómodamente. Español English Cuidado y mantenimiento Altavoz Altavoz PRECAUCIÓN: Los auriculares giran en una sola dirección. Si los gira de forma incorrecta, podría dañarlos. Uso de la funda de transporte La funda de transporte proporciona un almacenamiento seguro para sus auriculares y accesorios.
Cuidado y mantenimiento English Limpieza Español No es necesario realizar una limpieza periódica. Si fuera necesario, sin embargo, basta con limpiar las superficies exteriores de los auriculares con un paño seco. Asegúrese de que las salidas de los auriculares estén limpias y de que no penetre humedad en ellas. Utilice únicamente un paño seco para limpiar los contactos eléctricos de la batería, del cargador o del compartimento para baterías de los auriculares.
Español English Cuidado y mantenimiento Resolución de problemas (continuación) Problema Solución El teléfono no responde al pulsar botones • Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la toma correspondiente. • Para funciones multipulsación: Varíe la velocidad de las pulsaciones. El producto Apple no responde al control remoto • Es posible que no estén disponibles todos los controles para algunos productos Apple.
English Español Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic 13 Downloaded from www.Manualslib.
Informations relatives à la sécurité English Informations relatives à la sécurité Veuillez lire cette notice d’utilisation Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour utiliser correctement votre nouveau produit Bose®. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure. Français AVERTISSEMENTS • Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le chargeur de batterie à la pluie ou à l’humidité.
Instructions importantes relatives à la sécurité 1. 2. 3. 4. 5. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Elles sont valables pour tous les composants. Conservez-les pour toute référence ultérieure. Respectez tous les avertissements, qu’ils soient donnés sur le produit lui-même ou dans la notice d’utilisation. Suivez toutes les instructions.
Bienvenue Casque à annulation active de bruit QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® Nous vous remercions d’avoir acheté le casque à annulation active de bruit QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® de Bose. Nos technologies innovantes permettent à ce casque à port sur l’oreille de réduire les bruits ambiants tout en vous offrant une reproduction réaliste du son et un port confortable.
Préparation du casque Préparation du casque English Charge de la batterie Pour une batterie neuve, le temps de charge initial est d’environ deux heures. Par la suite, la durée de charge dépend du niveau de décharge de la batterie. 1. Insérez la batterie dans le chargeur. 2. 3. Faites pivoter les fiches hors du chargeur. Branchez le chargeur à une prise électrique.
Français English Préparation du casque Mise en place de la batterie N’oubliez pas de charger intégralement votre batterie avant la première utilisation. Voir « Charge de la batterie » à la page 5. 1. Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est en position coupée. 2. Tenez le casque par l’écouteur droit, comme illustré ci-contre. Insérez la batterie dans son compartiment. Veillez à la pousser à fond, jusqu’à ce qu’elle affleure l’écouteur. 3.
Utilisation du casque Utilisation du casque Vous pouvez utiliser votre casque soit pour vous protéger du bruit, soit pour écouter du son avec une réduction des bruits ambiants. Mettez le casque en vous aidant des lettres qui identifient l’écouteur de gauche (L) et celui de droite (R). Ajustez le serre-tête sur votre tête sans forcer, pour que les écouteurs s’adaptent bien sur vos oreilles.
Français English Utilisation du casque Connexion à l’appareil Apple Le casque peut être connecté à tout iPhone, iPod ou autre appareil compatible Apple doté d’un mini-jack stéréo standard de 3,5 mm (connecteur pour casque). La télécommande et le micro sont uniquement gérés par les iPod nano (à partir de la 4e génération), iPod classic (120 et 160 Go), iPod touch (à partir de la 2e génération), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad, iPad 2 et les MacBook et MacBook Pro à partir de 2009.
Utilisation du casque English Connexion à des appareils audio portables et Hi-Fi Le mini-jack 3,5 mm qui équipe le cordon du casque permet de connecter celui-ci à un grand nombre d’appareils audio utilisant un connecteur de sortie de ce type : • Lecteur de CD ou de DVD, ou lecteur numérique MP3 • Ordinateur de bureau ou portable Français Connexion aux prises audio des avions Il existe différents types de connecteurs audio utilisés dans les avions, mais en général ils sont dotés d’un ou deux connecteurs p
Entretien English Entretien Plier et ranger les écouteurs Le casque QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® est doté d’écouteurs pivotants qui se plient pour donner au casque une forme plate et faciliter ainsi son rangement. Droite Français Gauche ATTENTION : Les écouteurs pivotent dans un seul sens. Pour ne pas endommager le casque, faites toujours pivoter les écouteurs dans le bon sens.
Entretien Il n’est pas nécessaire de nettoyer régulièrement votre casque. En cas de besoin, vous pouvez toutefois nettoyer simplement les surfaces externes à l’aide d’un chiffon sec. Assurez-vous également que les évents des écouteurs sont dégagés et qu’aucune humidité ne s’infiltre dans les écouteurs. Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer les contacts électriques de la batterie, du chargeur ou du compartiment de la batterie dans le casque.
English Entretien Résolution des problèmes (suite) Problème Mesure corrective Français Le téléphone ne réagit • Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la pas aux pressions sur prise écouteur de l’appareil. le bouton • Pour les commandes à plusieurs pressions : changez la vitesse des pressions. Le produit Apple ne réagit pas à la télécommande • Certaines commandes ne fonctionnent pas sur tous les produits Apple.
English Français Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic 13 Downloaded from www.Manualslib.
安全上の留意項目 このオーナーズガイドは必ずお読みください English 安全上の留意項目 オーナーズガイドの指示に注意して、慎重に従ってください。ご購入いただいたボーズ製品を 正しく使用し、機能を十分にご活用いただくために役立ちます。また、必要な時にすぐご覧に なれるように、大切に保管しておくことをおすすめいたします。 警告 • 火災や感電を避けるため、雨の当たる場所や湿度の高い場所でバッテリーチャージャーを使用しないでく ださい。水漏れやしぶきがかかるような場所でバッテリーチャージャーを使用しないでください。 バッテリーチャージャーは、屋内専用機器です。屋外、RV 車内、船上などで使用するようには設計されて いません。また、そのような使用環境におけるテストも行われていません。 バッテリーの充電にはボーズ社によって承認されているチャージャーのみを使用してください。指定され ている充電時間内に完全に充電されない場合は、バッテリーの充電をそれ以上継続しないでください。引 き続き充電すると、バッテリーの過熱、破裂、発火の恐れがあります。熱による変形や液漏れが見られる 場合は、バッテリーを正しく処分してく
安全上の留意項目 1. 2. 3. 4. 5. 本書をよくお読みください。製品の使用前に全体に目を通してください。 必要な時にご覧になれるよう、本書を保管してください。 製品上およびオーナーズガイドに示されている全ての警告に留意してください。 全ての指示に従ってください。 この製品を水や湿気の近くで使用しないでください。この製品を風呂、洗面台、台所の流し、洗濯桶、湿 気のある地下室、プールの近く、その他の水や湿気のある場所では使用しないでください。 6. お手入れは乾いた布を使用し、ボーズ社の指示に従って行ってください。お手入れの前に、バッテリー チャージャーの電源プラグをコンセントから抜いてください。 7. 通気孔は塞がないでください。ボーズ社の指示に従って設置してください。 8. ラジエータ、暖房送風口、ストーブ、その他の熱を発する装置 (アンプを含む ) の近くには設置しないでく ださい。 9. 必ずボーズ社により指定された付属品、あるいはアクセサリーのみをご使用ください。 10. 雷雨時や長期間使用しない場合は、バッテリーチャージャーの損傷を防ぐため、電源プラグを抜いてく ださい。 11.
はじめに QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® headphonesのご紹介 日本語 English はじめに この度は、QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® headphones をお買い上げい ただき、誠にありがとうございます。アコースティックノイズキャンセリングヘッド ホンは、その優れた技術で不快なノイズを消去しながら、臨場感のあるクリアで心地 よい音をお楽しみいただける製品です。また、音声ケーブルに付属のマイク付きリモ コンにより、一部のアップル社製品の音声アプリケーションや通話機能の操作が簡単 に行えます。 アジャスタブル ヘッドバンド 回転式イヤーカップ L (左)の 目印 イヤークッション (交換可能) R (右)の 目印 電源スイッチ (インジケーター付き) ポート 付属品の確認 Arabic Tr. Chinese S.
ヘッドホンの準備 バッテリーの充電 ヘッドホンの準備 1. バッテリーをチャージャーに装着します。 2. プラグの差し込み端子をチャージャー本体から起こします。 3.
バッテリーの装着 初めて使用する前には、必ずバッテリー を完全に充電してください。5 ページの 「バッテリーの充電」をご覧ください。 1. ヘッドホンの電源スイッチがオフで あることを確認します。 2. 図のように、ヘッドホンの右のイ ヤーカップを持ちます。 3. バッテリーを取り付け位置に装着し ます。イヤーカップの奥までぴった りとはまるように、差し込んでくだ さい。 日本語 English ヘッドホンの準備 バッテリーの取り外し Arabic Tr. Chinese S. Chinese Korean Thai 上記の手順 1 と 2 を行い、続いてバッテ リーをまっすぐ上に引き上げて抜き出し ます。 6 Downloaded from www.Manualslib.
ヘッドホンの使用 ヘッドホンの装着 ヘッドホンの使用 English ヘッドホンは、ノイズキャンセリング機能のみでも、ノイズをキャンセルしながら オーディオを聞くためにも使用できます。 ヘッドホンを装着する際、イヤーカップの左右にあるL (左)とR (右)の目印を確認して ください。ヘッドバンドが頭の頂点に乗るように調節し、イヤークッションが耳に快 適にフィットするようにしてください。 ノイズキャンセリングとともにオーディオ用としてヘッドホンを 使用する場合 音源を聞くには、付属の音声ケーブルを使用する必要があります。 音声ケーブルのヘッドホン側プラグを、 左のイヤーカップに差し込みます。 2. ケーブルのもう一端をオーディオ機器に 差し込みます (9 ページの「ポータブルお よびホームオーディオ機器への接続」を 参照)。 3. オーディオ機器の電源を入れ、最初は小 さい音量にしておきます。 4. ヘッドホ ンの電 源を入れ ます。電源 ス イッチのインジケーターが点灯します。 5.
English ヘッドホンの使用 アップル社製品への接続 ヘッドホンは、iPhone、iPod、または対応する他のアップル社製品の 3.
ヘッドホンの使用 English ポータブルおよびホームオーディオ機器への接続 音声ケーブルの3.5 mmプラグを使用すると、次のような3.5 mm 音声出力コネクターを使用するさまざまなオーディオ機器に ヘッドホンを接続できます。 • CD、DVD、MP3/デジタルオーディオプレーヤー • デスクトップおよびノートブックパーソナルコンピュー ター 航空機内オーディオシステムへの接続 日本語 機内オーディオシステムの音声出力接続はそれぞれ異なりま すが、ほとんどがデュアルまたはシングルの3.5 mm出力コネ クターを装備しています。 注意:機内オーディオでは、ホームステレオやポータブルオー ディオ機器のような高音質が得られない場合があります。 デュアル出力コネクターへの接続 音声ケーブルをデュアルプラグアダプ ターに差し込み、それをデュアル出力コ ネクターに差し込みます。 デュアル 3.
お手入れ方法 折りたたみと保管 English お手入れ方法 QuietComfort® 3 Acoustic Noise Cancelling® headphones は、平らに折りたため収納 に便利な回転式イヤーカップを採用しています。 日本語 Left (左)側 Right (右)側 注意:イヤーカップは一方向にしか回転しません。無理に反対方向へ回して破損させ ないようにご注意ください。 キャリングケースの使用 キャリングケースを使用すると、ヘッドホンとアクセサリーを安全に保管できます。 バッテリーとチャージャーを格納するフォームトレイは取り外し可能であり、必要に 応じてMP3プレーヤーなど他の物を保管することもできます。 注意:バッテリーの劣化を防ぐために、バッテリーは完全に充電し、必ずチャー ジャーから外して保管してください。 デュアルプラグアダプター バッテリー チャージャー Korean Thai ケーブル収納部 Arabic Tr. Chinese S. Chinese ヘッドホン 10 Downloaded from www.Manualslib.
お手入れ方法 定期的な清掃は必要ありません。必要に応じて、ヘッドホンの外面を柔らかい乾いた 布で乾拭きしてください。また、イヤーカップのポート部が汚れていないことをご確 認ください。水分がポート部やイヤーカップの内側に入らないようご注意ください。 バッテリー本体やチャージャー内、あるいはヘッドホンのバッテリー装着部内にある 電極を清掃する場合は、乾いた布のみを使用してください。 English お手入れについて 注意: • バッテリーチャージャーを清掃する際は、コンセントから取り外してください。 • バッテリー本体やチャージャー内、あるいはヘッドホンのバッテリー装着部内にあ る電極を清掃する場合は、濡れた布は絶対に使用しないでください。 ヘッドホンの使用に問題が生じた場合、次の表の指示を参照してください。それでも 問題が解決しない場合は、ボーズ株式会社 ユーザーサポートセンターにお問い合わ せください。ユーザーサポートセンターの連絡先については、日本語オーナーズガイ ドの「お問い合わせ先」をご覧ください。 トラブル 対処方法 ノイズがキャンセル されない • ヘッドホンの電源スイッチがオンであ
English お手入れ方法 故障かな?と思ったら(続き) トラブル 対処方法 中央ボタンを押しても 電話が反応しない • ヘッドホンプラグがイヤーカップのヘッドホンコネクターにしっ かりと接続されていることを確認してください。 • 2回以上続けて押す操作の場合は、押す速度を変えてお試しください。 アップル社製品がリモ コン操作に反応しない • 一部のアップル社製品では、操作機能が限定される場合があります。 日本語 イヤークッションの取り付け方 ヘッドホンに付いているイヤークッションが外れた 場合は、次の方法で取り付けてください。 1. 図のように、イヤークッション裏の 2 つの穴をイ ヤーカップの2つの突起部分に合わせます。 2. 3. イヤークッションをイヤーカップに押し付けます。 イヤークッションの外側周辺の端を押し、所定 の位置にはめ込みます。 イヤークッションの全面が平らで、かつヘッド ホンの間に隙間がないことを確認します。 4. アクセサリー アクセサリーは、弊社特約店、インターネットホームページ (www.bose.co.
お手入れ方法 English 保証 保証の内容および条件につきましては、付属の保証書をご覧ください。 お問い合わせ先 故障および修理のお問い合わせ先 ボーズ株式会社 サービスセンター お客様専用ナビダイヤル 0570-080-023 PHS、IP電話からは、Tel 03-5489-1124へおかけください。 〒206-0035 東京都多摩市唐木田1-53-9 唐木田センタービル 日本語 製品等のお問い合わせ先 ボーズ株式会社 ユーザーサポートセンター お客様専用ナビダイヤル 0570-080-021 PHS、IP電話からは、Tel 03-5489-0955へおかけください。 Thai Korean S. Chinese Tr. Chinese Arabic 13 Downloaded from www.Manualslib.
English Español Français Downloaded from www.Manualslib.
Bose Corporation Bose Corporation Australia Phone: 1-800-061-046 www.Bose.com.au Danmark Phone: 4343-7777 Fax: 4343-7818 Deutschland Phone: 0-6172-71040 Fax: +49-5921-724251 www.Bose.de France Phone: 01-30-61-67-39 Fax: 01-30-61-63-82 www.Bose.fr India Phone: 1-800-11-2673 Fax: 91-11-2307-3823 www.Boseindia.com Ireland Phone: 42-967-1500 Fax: 42-967-1501 www.Bose.ie Italia Phone: 800-832-277 Fax: 06-60-292-119 www.Bose.it Downloaded from www.Manualslib.
B A H O G N ©2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM324019 Rev.01 Downloaded from www.Manualslib.