Operating instructions

HOUD DEZE TABEL AAN VOOR DE VERVANGING VAN OLIE
TYPE OLIE WERKINGSUREN
Synthese................................................500
Synthetische olie…………………………300
(MOBIL, SHELL, ESSO, BP of ANDERE)
Andere types van olie: minerale multigrade
SAE 15 W40...........................................100
WAT TE DOEN BIJ KLEINE AFWIJKINGEN
Verlies van lucht door de klep onder de drukregelaar
Dit ongemak hangt af van een slechte sluiting van de sluitingsklep
- handel als volgt (fig. 31):
– Maak de tank volledig drukvrij.
– Schroef de zeshoekige kop van de klep (A) los.
– Maak zowel het rubberen schijfje (B) als de plaats waarop het zit grondig schoon.
– Monteer alles perfect terug.
Luchtverlies
Kan afhangen van een slechte sluiting van een verbinding, controleer alle verbindingen door ze nat te maken
met water en zeep.
De compressor draait maar laadt niet
Coaxiale compressoren: (fig. 32)
– Kan te wijten zijn aan de breuk van de kleppen (C1 - C2) of van een pakking (B1 - B2): vervang het
beschadigde deel.
De compressor start niet
Als de compressor moeilijkheden heeft om te starten, controleer dan het volgende:
– of de spanning op het net overeenkomt met die op het plaatje met gegevens (fig. 14)
– of er geen elektrische verlengsnoeren worden gebruikt met een foute doorsnede of lengte.
– of de werkingsomgeving niet te koud is (onder 0 C).
– voor de serie PSV: of er geen thermische onderbreker is tussengekomen (fig. 20); bij de silent-serie (fig. 21)
– of er olie in het carter is om de smering te garanderen (fig. 11)
– of het elektrische net gevoed wordt (stekker goed aangesloten, thermische onderbreker, zekeringen niet
stuk).
De compressor stopt niet
– Als de compressor niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt, treedt de veiligheidsklep van de
tank in werking. Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde assistentiedienst
voor de herstelling van de klep.
OPGELET
– Vermijd zeker dat eender welke verbinding met de tank onder druk wordt losgeschroefd.
– Controleer altijd of de tank ontladen is.
– Het is verboden gaten en lassen te maken of moedwillig de tank van de samengeperste lucht te vervormen.
– Voer geen handelingen op de compressor uit zonder dat u eerst de stekker uit het stopcontact hebt
getrokken.
– Temperatuur in werkingsomgeving: 0 C + 35 C.
– Richt geen waterstralen of stralen van ontvlambare vloeistoffen op de compressor.
– Zet geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van de compressor.
– Zet tijdens de stilstanden in het gebruik de drukregelaar in stand “0” (“OFF”).
– Richt nooit de luchtstraal op personen of dieren (fig. 34).
– Transporteer de compressor niet met de tank onder druk. Let op want enkele delen van de compressor
zoals kop en doorvoerbuizen kunnen hoge temperaturen bereiken. Raak deze onderdelen niet aan om
brandwonden te vermijden (fig. 18 -19).
– Transporteer de compressor door hem op te heffen of te trekken door gebruik te maken van de speciale
grepen of handvaten (fig. 4 -6).
– Houd kinderen en dieren ver van de werkingszone van de machine.
– Als u de compressor gebruikt om te schilderen: a) Werk niet in gesloten omgevingen of in de nabijheid van
open vlammen.
b) Vergewis u ervan dat de omgeving waar gewerkt wordt een aangepaste luchtverversing heeft. c) Bescherm
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 35
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.