Operating instructions

Kompressoren kjører rundt men lades ikke opp
Koaksial-kompressorer: (fig. 32)
– dette kan skyldes feil av ventilene (C1 – C2), eller av en pakning (B1 – B2): skift ut den defekte delen.
Kompressoren starter ikke
Hvis kompressoren har vanskeligheter med å starte, kontroller følgende:
– Tilsvarer nettspenningen den spenningen som er angitt på typeplaten? (fig. 14)
– Har den elektriske skjøteledningen passende tverrsnitt eller lengde?
– Er romtemperaturen, hvor det arbeides for lav? (under 0 °C)
– For serier PSV: Var termobryteren utløst? (fig. 20); i den stille serien (fig. 21)
– Er det olje i huset for å sikre smøringen? (fig. 11)
– Er den elektriske ledningen forsynt med strøm? (stikkontakter riktig tilkoblet, termobryter, sikringer i god
stand).
Kompressoren stanser ikke
– Hvis kompressoren ikke stanser ved oppnåelse av maksimalt trykk, aktiveres sikkerhetsventilen i tanken.
For å reparere ventilen, må du kontakte det nærmeste servicesenteret.
VIKTIG
– Ikke løsne tilslutninger, når tanken er under trykk.
– Kontroller alltid, at tanken er tømt for trykk.
– Du må ikke bore hull, sveise, eller forandre formen på trykklufttanken med hensikt.
– Foreta ikke inngrep på kompressoren, uten først å ha trukket støpselet ut av stikkontakten.
– Romtemperatur ved drift: 0 °C til +35 °C.
– Rett ikke vannstråler eller brennbare væsker mot kompressoren.
– Plasser ikke brennbare gjenstander i nærheten av kompressoren.
– Når kompressoren ikke er i bruk, skal trykkbryteren stilles på “0” (AV).
– Rett aldri trykkluftstråler mot personer eller dyr (fig. 34)
– Flytt ikke kompressoren når det er trykk i tanken. – Vær oppmerksom på at noen av kompressorens deler,
slik som toppstykke og utløpsrør, kan oppnå meget høye temperaturer. Rør ikke disse delene for å unngå
forbrenninger.(fig. 18 - 19)
– Flytt kompressoren ved å løfte eller trekke den med de egnede grepene eller håndtakene (fig. 4 - 6)
– Barn og dyr må ikke komme i nærheten av maskinens arbeidsområde.
– Hvis kompressoren brukes til lakkering: a) Arbeid ikke i lukkede rom eller i nærheten av åpne flammer b)
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon i arbeidsrommet c) Beskytt nese og munn med en egnet maske. (fig. 35)
– Bruk ikke kompressoren i tilfelle av skadet strømkabel eller støpsel, men kontakt et autorisert servicesenter
for utskiftning av defekte elementer med originale deler.
– Hvis kompressoren er plassert på en hylle eller en flate som befinner seg over gulvhøyde, skal
kompressoren fastgjøres for å unngå at den kan falle ned under bruken.
– Legg ikke hender eller gjenstander inn i beskyttelsesristene for å unngå fysiske skader på deg selv, eller
skader på kompressoren. (fig. 36)
– Bruk ikke kompressoren som stump gjenstand mot ting eller dyr, for å unngå alvorlige skader.
– Ta alltid støpselet ut av den elektriske stikkontakten når du har avsluttet bruken av kompressoren.
ELEKTROKOMPRESSOR, MODELLER MINI RC, 24OL, 50OL
Maksimalt driftstrykk 8.5 bar Minimalt driftstrykk 8 bar
ELEKTROKOMPRESSOR, MODELLER RC6, PS, PSV, BULLDOG
Maksimalt driftstrykk 10.5 bar Minimalt driftstrykk 10 bar
For det europeiske markedet er kompressortankene produsert i overensstemmelse med direktiv 87/404/EF
For det europeiske markedet er kompressorene produsert i overensstemmelse med direktiv 98/37/EF.
Akustisk trykk ved fritt-felt-måling, med en avstand på 1 m: ±3dB(A) ved maksimalt driftstrykk.
(tab. 3)
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 64
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.