INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES CAP1645-OF OIL FREE PORTABLE AIR COMPRESSOR COMPRESSEUR D’AIR PORTATIF SANS HUILE COMPRESOR DE AIRE SIN ACEITE PORTÁTIL Congratulations on your purchase of a High Performance BOSTITCH Portable Air Compressor. This compressor has been designed to provide compressed air to power various pneumatic tools - including pneumatic fastening tools.
IMPORTANT SAFETY INTRODUCTION To reduce the risk of injury, do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint.
RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death. • Exposure to chemicals in dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may be harmful.
Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury. • Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Touching exposed metal such as the compressor head, engine head, engine exhaust or outlet tubes, can result in serious burns. • Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation. • Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
RISK OF FALLING WHAT CAN HAPPEN • A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator. HOW TO PREVENT IT • Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate compressor on a roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.
DECLARED NOISE EMISSION VALUES PER ISO 3744 NOISE EMISSION VALUES Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20μPA Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20μPA Sound Power Level: LwA = 91.0 dBA re 1 pw Uncertainty in the Sound Power Level: KwA = 3.0 dBA re 1 pw The sum of the emission value and the uncertainty is the limit below which there is a 95% confidence the value of a single tool will lie below when the tool is new. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE C FIG.
SAFETY VALVE If the Pressure Switch (H) does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure (slightly higher than the Pressure Switch (H) cut-out setting). CHECK VALVE When the air compressor is operating, the check valve is open, allowing compressed air to enter the air tank.
INSTALLATION ASSEMBLY INSTALLING HOSES Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure Regulated Pressure Gauge (D) reads 0 psi. 2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect body (E). Coupler will snap into place. 3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated. DISCONNECTING HOSES Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1.
to its end. Attach additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air hose rated at 300 psi. VOLTAGE AND CIRCUIT PROTECTION Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Pump/Motor Specifications. Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if the following conditions are met. • Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code. • Circuit is not used to supply any other electrical needs.
Store compressor in a vertical or horzitional position. FIG. 3B A A B B PREPARATION FOR USE Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. PRE-START CHECKLIST (FIG. 1) 1. Ensure the Auto/Off switch (L) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under Installation. 3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance. 4.
3. Remove hose and accessory. Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Ensure air tank pressure gauge reads 0 psi. Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. 5. Allow the compressor to cool down. 6.
NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve. DRAINING AIR TANK (FIG. 1) Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use.
REPAIRS To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a BOSTITCH factory service center, a BOSTITCH authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. FULL ONE YEAR WARRANTY BOSTITCH heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-556-6696 .
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour. TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Regulator is damaged Replace. Motor overload protection Refer to Motor Overload Protection under Features. switch has tripped If motor overload protection trips frequently, contact a BOSTITCH factory service center or a BOSTITCH authorized service center. Tank pressure exceeds Motor will start automatically when tank pressure drops Pressure Switch (H) cut-in below cut-in pressure of Pressure Switch (H).
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del compresor de aire portátil BOSTITCH de alto rendimiento. Este compresor se ha diseñado para dar aire comprimido y operar diversas herramientas neumáticas – inclusive herramientas neumáticas para instalar clavos, etc. Antes del ensamblaje, operación o mantenimiento de este compresor de aire, los usuarios deben leer y entender la información contenida en este manual del propietario.
• Si une étincelle électrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incendie ou une explosion. • Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. • Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété.
RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
Pneus : • Des pneus surgonflés pourraient provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété. • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé, compresseurs et autres équipements similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces derniers très rapidement.
ATTENTION SURFACES CHAUDES COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Toucher à du métal exposé comme la tête du compresseur ou du moteur, la tubulure des gaz d’échappement ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures. • Ne jamais toucher à des pièces métalliques exposées sur le compresseur pendant ou immédiatement après son utilisation. Le compresseur reste chaud pendant plusieurs minutes après son utilisation.
RISQUE DE CHUTE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un compresseur portatif peut tomber d’une table, d’un établi ou d’un toit et causer des dommages au compresseur, ce qui pourrait résulter en de graves blessures, voire la mort de l’opérateur. • Toujours faire fonctionner le compresseur alors qu’il est dans uns position sécuritaire et stable afin d’empêcher un mouvement accidentel de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le compresseur sur un toit ou sur toute autre position élevée.
VALEURS DE L’ÉMISSION DE BRUITS DÉCLARÉES EN CONFORMITÉ AVEC L’ISO 3744 VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITS Niveau de pression acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20μPA Incertitude du niveau de pression acoustique calculé : KpA = 3,0 dBA re 20μPA Niveau de puissance acoustique : LwA = 91,0 dBA re 1 pw Incertitude du niveau de puissance acoustique : KwA = 3,0 dBA re 1 pw La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et ce, à 95 %
MANOCONTACTEUR Le Manocontacteur (H) démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir d’airchute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu INSTALLATION ASSEMBLAGE (FIG. 1) RACCORDEMENT DES TUYAUX Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi. 2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E).
• qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m); • que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.) Risque de dégats matériels. L'utilisation d'une rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe.
LEVAGE(FIG.3A) Risque de blessure lors du levage Toujours soulever l'appareil à deux personnes et utiliser les points de transport (B et C) recommandés. NE PAS le lever par la roues ou le déflecteur. FIG. 3A C DÉPLACEMENT(FIG. 3B) 1. Saisir la poignée (B) pour soutenir le compresseur. 2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement B (position de verrouillage). Risque d'utilisation dangereuse.
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE (FIG. 1) 1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi. Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée au stockage uniquement. 2. Mettre l’Interrupteur auto/arrêt (L) en position AUTO et laisser du temps pour l’accumulation de pression du réservoir. Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la pression de déclenchement. Risque de dommages à la propriété.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH.
Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches. 1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt est en position OFF. 2. Soulever du compresseur pour l’incliner et de manière à ce que la soupape de purge (M) soit au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les saletés, etc. des réservoirs d’air). 3. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir les résidus. 4.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (Fig. 4) : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-556-6696pour en obtenir le remplacement gratuit.
Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque .............................................1, 2 Fuites d’air ......................................................................................................................................................................3 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ................................................4 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ..........
11 Clapet obstrué 12 13 Fuites d’air Le Régulateur (F) est endommagé Le commutateur de protection Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous de surcharge du moteur a été Caractéristiques. Si la protection de surcharge de déclenché moteur se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de réparation en usine de BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH.
INTRODUCCIÓN Félicitations pour votre achat d'un compresseur d’air portable BOSTITCH haute performance. Ce compresseur a été conçu afin d’alimenter en air comprimé divers types d’outils pneumatiques – y compris les outils de fixation pneumatiques. Avant d’assembler, de faire fonctionner ou de réparer ce compresseur d'air, les utilisateurs doivent lire et comprendre toute l'information du présent manuel d'utilisation.
• Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. • Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle.
RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA CÓMO EVITARLO • Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. • Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas. • Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un centro de servicio de fábrica BOSTITCH o un centro de mantenimiento autorizado BOSTITCH de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. • Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. RIESGO POR PIEZAS MÓVILES CÓMO EVITARLO • Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados.
RIESGO DE CAÍDAS CÓMO EVITARLO • Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente. Nunca opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Un compresor portátil se puede caer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador.
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO DECLARADOS SEGÚN ISO 3744 VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDO Nivel de presión del sonido: LpA = 78,0 dBA re 20μPA Incertidumbre en el nivel de presión del sonido: KpA = 3,0 dBA re 20μPA Nivel de potencia del sonido: LwA = 92,0 dBA re 1 pw Incertidumbre en el nivel de potencia del sonido: KwA = 3,0 dBA re 1 pw La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que estará el valor de una herramienta cuando la CONSE
VÁLVULA DE SEGURIDAD Si el Interruptor de presión (H) no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del Interruptor de presión (H)). VÁLVULA DE CONTROL Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
INSTALACIÓN ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 1. Asegúrese de que el Manómetro regulado (D) marque 0 psi. 2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe en el conector rápido (E). El acople quedará en la posición correcta. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad. Use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.
LEVANTAR LA UNIDAD (FIG. 3A) FIG. 3A C Riesgo de lesiones si se intenta levantar Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos recomendados B y C. TRASLADAR LA UNIDAD (FIG. 3B) 1. Tome el mango (B) para sostener el compresor. B 2. Tire del mango (A) hasta que esté extendido por completo (posición de bloqueo). Riesgo de operación insegura.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS PUESTA EN MARCHA (FIG. 1) 1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso. Riesgo de daño a la propiedad. No opere el compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para almacenamiento. 2. Mueva el botón de Automático/Apagado a la posición AUTO y permita que se acumule presión en el tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de corte. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura.
centro de servicio de fábrica BOSTITCH o un centro de servicio autorizado BOSTITCH.
(M) esté en el punto más bajo (esto ayudará a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire) 3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 4. Tome el palanca estriado de la válvula de drenaje. 5. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. 6. Cuando el Manómetro del tanque de aire (K) marque 10 psi, gire la válvula hasta la posición de completamente abierta. 7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col.
GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. KPA (KILOPASCAL): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
CÓDIGOS DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS 1 El Interruptor de Ubique el interruptor Automático/Apagado en la posición presión (H) no apaga OFF, si la unidad no se apaga comuníquese con un el motor cuando el centro de servicio de fábrica BOSTITCH o con un centro compresor alcanza la de servicio autorizado BOSTITCH. presión de corte. 2 El valor de corte del Comuníquese con un centro de servicio de fábrica Interruptor de presión BOSTITCH o con un centro de servicio autorizado (H) es demasiado alto BOSTITCH.
19 20 21 22 Piezas internas del Comuníquese con un centro de servicio de fábrica motor salpicadas con BOSTITCH o con un centro de servicio autorizado pintura BOSTITCH. No opere el compresor en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre vapor inflamable. Fusible quemado, 1. Controle si hay algún fusible quemado en la interruptor automático caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. activado Reinicie el interruptor automático.