Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d’emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 21.2017.00.00 Classic Wave Blender 1.
© THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.
Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie NL NL 4 6 Instructions Bourgini service and warranty EN EN 7 9 Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini FR FR 10 12 Gebrauchsanleitung Bourgini Kundenservice und Garantie DE DE 13 15 Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini ES ES 16 18
NL hoe het apparaat op een veilige manier te gebruiken is en indien ze de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing. Het apparaat kan worden gebruikt, gereinigd en onderhouden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
NL stopcontact te halen. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. Houd het apparaat Uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vlammen. Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat aanraakt.
NL • • Reinig de buitenzijde van de blender met een zachte vochtige doek. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen terug op het apparaat en berg het op. AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • • • • • • • Let op: een blender is alleen geschikt voor het verwerken van vloeistoffen en voedsel dat veel vocht bevat zoals groenten, fruit, ijsblokjes en sauzen. Gebruik een blender niet uitsluitend voor droge stoffen zoals bijvoorbeeld noten of chocolade, want dan raakt het apparaat oververhit.
EN SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use and keep them in a safe place. This appliance may be used, cleaned and serviced by children older than 8 years of age provided they are supervised by a person responsible for their safety. Keep the appliance and the power cord away from children younger than 8. Children are not allowed to play with the appliance. Children should always be monitored to prevent them from playing with the appliance.
EN • • or disassembling it and before cleaning or servicing the unit. Engine driven appliances: beware of sharp and/or moving parts. Always keep your hands away from the moving parts when using, cleaning or servicing the appliance. Heating devices: wait until the appliance has cooled down before you touch the housing and parts of the unit. Be extra careful during cleaning and servicing.
EN clean the blades and check the carafe. Do not use the blender if the carafe is damaged! Switch off the blender and remove the plug from the wall socket in the event of malfunction during use, before cleaning the appliance, before fitting or removing a part, and after use. To prevent overheating, never run the blender for more than 1 minute at a time. Let the appliance cool down for a few minutes between each use.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. Conservez le mode d’emploi. Cet appareil peut être utilisé, nettoyé et entretenu par des enfants à partir de 8 ans sous la supervision d’un adulte responsable de leur sécurité. Tenez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Surveillez toujours les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
FR fiche de la prise de courant. Débranchez la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Placez l’appareil sur une surface stable et plane. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité d’un feu ou de flammes. • Veillez à avoir les mains bien sèches lorsque vous touchez l’appareil.
FR • • • l’appareil et nettoyer tout particulièrement les lames. Les pièces mobiles peuvent également se laver dans de l’eau additionnée de liquide vaisselle ; les parties fixes de l’appareil ne peuvent pas être plongées dans l’eau ! Nettoyer l’extérieur du mixeur avec un chiffon doux et humide. Après le nettoyage, remettre toutes les pièces en place sur l’appareil et ranger ce dernier.
DE Gebrauch des Gerätes erhalten und die Gefahren, die von der Benutzung ausgehen, verstehen. SICHERHEITSHINWEISE Diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des Geräts bitte sorgfältig durchlesen. Die Gebrauchsanleitung danach aufbewahren. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt, gereinigt und gepflegt werden, allerdings nur unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit zuständig ist. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
DE • • • • • • • • abwickeln. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und ein eventuelles Verlängerungskabel nicht von der Arbeitsplatte herunterhängen, sodass jemand sich darin verfangen oder darüber stolpern könnte. Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausziehen möchten. Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Das Gerät nicht im Freien benutzen. Das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche stellen.
DE • • • • den Schraubring unter der Karaffe auf. Halten Sie die Karaffe dazu umgekehrt nach oben. Mit einer Drehung gegen den Uhrzeigersinn öffnen Sie den Ring, mit einer Drehung im Uhrzeigersinn, befestigen Sie ihn wieder. Reinigen Sie die Zubehörteile und die Karaffe nach jedem Gebrauch von innen mit einem feuchten Tuch und Reinigungsmittel. Entfernen Sie sorgfältig alle Püreereste aus dem Gerät, besonders an den Rührmessern.
ES su seguridad o si reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros inherentes al uso del mismo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea dentenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Conserve las instrucciones de uso. El aparato puede ser utilizado, limpiado y cuidado por niños a partir de los 8 años siempre que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad.
ES • • • • • • • • alargador. Asegúrese de que el cable eléctrico y, en su caso, el cable alargador no cuelguen por encima del borde de una superficie de trabajo, para evitar que puedan engancharse accidentalmente y que alguien pueda tropezarse. No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no se esté utilizando. No utilice el aparato en el exterior. Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
ES • • • • desenroscarlo y en el sentido de las agujas del reloj para enroscarlo. Después de cada uso, limpie el interior de la jarra y las piezas correspondientes con un paño húmedo y un poco de detergente. Elimine cuidadosamente todos los restos de pulpa que queden en el aparato, especialmente en las cuchillas giratorias. Las piezas sueltas también pueden limpiarse en agua con jabón. Esto no es de aplicación al aparato en sí. Limpie el exterior de la batidora con un paño suave y húmedo.
ES 19
The Bourgini Company B.V. Raadhuisstraat 6 4835 JB Breda Nederland September 2016 V1 21.2017.00.00 © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.