210mm 210mm II12018 Issue 6 805 Diamond 210mm B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 801 info@bwgroup.com www.bowers-wilkins.com B&W Group (UK Sales) T +44 (0) 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com B&W Group Asia Ltd T +852 3 472 9300 E info@bwgroup.hk Copyright © B&W Group Ltd.
Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins.
Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただき、あり Добро пожаловать и благодарим вас за 欢迎并感谢你选购 Bowers & Wilkins 产品。我们的 приобретение продукта компании Bowers & Wilkins.
ENGLISH 1. Unpacking Your Speakers The 805 Diamond is heavy and we strongly suggest that the speakers are unpacked in the room in which they are to be used. It is also a sensible precaution to remove jewellery to negate the risk of scratching the speakers' surface finish. The table above illustrates the component parts that are packed with the 805 Diamond. In the unlikely event that anything is missing please contact the retailer from whom you purchased the speakers. All grilles attach magnetically.
ENGLISH 3. Connecting >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m The location of room boundaries fundamentally affects the sound of a speaker. As more surfaces come into close proximity, the speaker’s bass and lower midrange will become more prominent. At the same time, the speaker’s stereo image is likely to become less focussed and portray less depth. The aim when positioning speakers is to find a happy medium between domestic constraints, tonal balance and stereo image quality.
ENGLISH 4. Fine Tuning There are two pairs of terminals at the back of each speaker that enable bi-wiring (top). For conventional, single wire connection, fit the supplied link wires to join the like polarity terminals together.
6. Aftercare The performance of your speakers may change subtly during the initial listening period. If it has been stored in a cold environment, the damping compounds and suspension materials of the drive units will take some time to recover their correct mechanical properties. The drive unit suspension will also loosen up during the first hours of use. The time taken for the speaker to achieve its intended performance will vary depending on previous storage conditions and how it is used.
1. Déballage de vos enceintes acoustiques 2. Installation de vos 805 Diamond FRANÇAIS La 805 Diamond est lourde, et nous vous conseillons de les déballer dans la pièce où elles doivent être installées. Nous vous recommandons également d’ôter tout bijou susceptible de rayer la finition des enceintes. Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments contenus dans l’emballage avec les 805 Diamond.
>0.5m FRANÇAIS 3. Branchement >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m La présence de résonances de salle affecte le son d’une enceinte acoustique. Plus une surface importante se trouve à proximité de celle-ci, plus le grave et le bas-médium risquent de devenir proéminents. Parallèlement, l’image stéréo devient moins bien focalisée et présente moins de profondeur.
4. Réglage fin FRANÇAIS Il y a deux paires de prises à l’arrière de chaque enceinte, afin de permettre le bi-câblage (illustration cidessus). Pour une liaison conventionnelle avec un seul câble, utilisez les câbles fournis permettant de relier les prises de même polarité sur l’enceinte.
6. Entretien Les performances de vos enceintes acoustiques peuvent changer subtilement après les premières périodes d’écoute. Si elle a été stockée dans un environnement froid, ses composants d’amortissement et les suspensions demanderont un certain délai avant de récupérer leurs propriétés mécaniques normales. La suspension du haut-parleur se libérera également après les premières heures d’utilisation.
1. Auspacken der Lautsprecher 2. Positionierung Ihrer 805 Diamond DEUTSCH Die 805 Diamond sind schwer und wir empfehlen, die Lautsprecher in dem Raum auszupacken, in dem sie später eingesetzt werden. Um ein Zerkratzen der Lautsprecheroberfläche zu vermeiden, ist Schmuck vorher abzunehmen. Der Tabelle oben können Sie entnehmen, welches Zubehör zum Lieferumfang der 805 Diamond gehört.
3. Anschließen >0.5m >0.5m DEUTSCH 1.5m - 3m 0.5m - 1m Die Position der Raumgrenzen hat einen erheblichen Einfluss auf den Klang eines Lautsprechers. Je mehr Oberflächen sich in nächster Nähe der Lautsprecher befinden, desto stärker ist die Wirkung der Tiefton- und tiefen Mitteltonfrequenzen. Gleichzeitig ist das StereoKlangbild des Lautsprechers weniger fokussiert und vermittelt weniger Tiefe.
4. Feinabstimmung DEUTSCH An der Lautsprecherrückseite befinden sich jeweils zwei Paar Anschlussklemmen, wodurch Bi-Wiring möglich ist (siehe oben). Im konventionellen Betrieb bringen Sie die beiliegenden Kabelbrücken an, um die Anschlussklemmen gleicher Polarität miteinander zu verbinden.
6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden beweglicher.
1. Desembalaje de sus Cajas Acústicas 2. Colocación de sus 805 Diamond ESPAÑOL Las 805 Diamond son bastante pesadas, por lo que recomendamos fervientemente que sean desembaladas en la sala donde vayan a ser instaladas. También es recomendable despojarse de anillos, brazaletes, relojes etc. para evitar el riesgo de que se produzcan rasguños en el acabado de la superficie de las cajas acústicas. La tabla superior muestra los componentes que acompañan a la 805 Diamond en su correspondiente embalaje.
3. Conexión >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m ESPAÑOL 0.5m - 1m por la caja acústica tiende a ser menos focalizada y a restituir el sonido con menos profundidad. El objetivo a la hora de colocar cajas acústicas es encontrar un punto intermedio acertado entre restricciones domésticas, balance tonal y calidad de la imagen estereofónica.
4. Ajuste Fino ESPAÑOL En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de terminales de conexión para facilitar el bicableado (arriba). Para realizar una conexión convencional en monocableado, coloque los puentes suministrados de serie de tal modo que los terminales positivos y los terminales negativos estén unidos entre sí (es decir, positivo a positivo y negativo a negativo).
6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de sus cajas acústicas pueden cambiar de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si han estado almacenadas en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso.
1. Togliere dall’imballo i diffusori ITALIANO I diffusori 805 Diamond sono pesanti e vi suggeriamo vivamente di toglierli dall’imballo direttamente nel locale dove verranno impiegati. Inoltre prima di iniziare è buona precauzione levarsi orologi da polso, braccialetti, anelli, etc. per evitare il rischio di graffiare le superfici dei mobili. La tabella sopra riportata elenca gli accessori che accompagnano i diffusori 805 Diamond.
3. Collegamenti >0.5m >0.5m 1.5m - 3m Il suono di un diffusore è fortemente condizionato dalla posizione. Più verrà a trovarsi in prossimità delle pareti, più la gamma bassa e medio-bassa risulteranno in evidenza. Allo stesso tempo poi l’immagine stereo rischia di apparire meno focalizzata e caratterizzata da una minor profondità. La collocazione ad angolo rappresenta quindi la situazione peggiore.
4. Regolazione fine dei diffusori ITALIANO Sul retro di ciascun diffusore sono presenti due coppie di morsetti che consentono il collegamento in bi-wiring (figure in alto). Per le connessioni tramite un unico cavo, vengono forniti dei cavetti con terminazioni a banana per unire tra loro con un ponticello i morsetti della stessa polarità.
6. Manutenzione Le prestazioni dei vostri diffusori possono variare leggermente durante il periodo iniziale di ascolto. Se sono stati conservati in un ambiente freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti necessiteranno di un certo intervallo di tempo per recuperare le loro proprietà meccaniche. Anche le sospensioni esterne tenderanno ad allentarsi durante le prime ore di utilizzo.
1. Uitpakken De 805 Diamond is bijzonder zwaar en we raden u daarom dringend aan ze uit te pakken in de kamer waar ze zullen worden opgesteld. Het is verder verstandig armbanden en dergelijke af te doen om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen. NEDERLANDS In de tabel hierboven kunt u zien welke items bij de 805 Diamond zijn gevoegd. Mocht er iets ontbreken neem dan direct contact op met uw leverancier. Alle grills zijn magnetisch bevestigd.
3. Aansluiten >0.5m >0.5m 1.5m - 3m De positie van de luidsprekers ten opzichte van de wanden heeft een grote invloed op de klank. Naarmate er meer wanden in de nabijheid van een luidspreker zijn, zullen laag en midden steeds prominenter worden. Tegelijkertijd zal het stereobeeld van de luidsprekers minder duidelijk worden en de diepte afnemen. Het is de bedoeling luidsprekers zo op te stellen dat er een goed compromis ontstaat tussen de eisen aan het interieur, klankbalans en stereobeeld.
4. Fijnafstemming Er bevinden zich op de achterzijde van elke luidspreker twee paar aansluitingen om bi-wiring (bovenste) mogelijk te maken. Voor conventionele verbinding met een enkele kabel brengt u de bijgevoegde doorverbindingen aan tussen de aansluitingen van dezelfde polariteit.
6. Nazorg De eigenschappen van de luidsprekers zullen gedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen. Wanneer de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen is geweest, zijn de dempende materialen en de ophanging wat stug en het duurt enige tijd voordat zij de juiste mechanische eigenschappen terug hebben. Ook zal de ophanging in de eerste uren van het gebruik nog wat soepeler worden.
1. Распаковка ваших акустических систем 805 Diamond достаточно тяжелая колонка, и мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы ее распаковывали в той комнате, где собираетесь использовать. Следует также снять с рук все кольца и украшения, чтобы не поцарапать полированную отделку колонок. В Таблице выше приведен список компонентов и деталей, которые упакованы вместе с 805 Diamond. В маловероятном случае, когда чего-либо не хватает, обращайтесь сразу же к продавцу, у которого вы купили колонки.
3. Подсоединение >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m Расположение границ помещения также кардинально влияет на звучание акустических систем. Чем больше поверхностей находится рядом с колонками, тем больше будут почеркнуты низкие и средние частоты. Одновременно, стерео образ, создаваемый колонкой может оказаться менее сфокусированным и обладающим меньшей глубиной.
4. Тонкая настройка На задней панели колонок имеются по две пары клемм, чтобы обеспечить возможность подключения би-ваерингом (двухкабельное, bi-wiring, см. рисунок выше). Для обычного, однокабельного подключения, подсоедините проводники к клеммам соответствующей полярности. Убедитесь, что плюсовая клемма на колонке (красная) соединена с плюсовой выходной клеммой на усилителе, а минусовая на колонке (черная) соединена с минусовой выходной клеммой на усилителе.
5. Прогрев 6. Уход за колонками Звучание ваших акустических систем может слегка меняться в течение начального периода прослушивания. Если его хранили в холодном помещении, демпфирующим составам и материалам подвеса диффузоров динамиков потребуется некоторое время для восстановления нужных механических свойств. Подвес динамиков в ходе первых часов работы также теряет жесткость.
1. 打开扬声器包装箱 805 Diamond 有一定的重量,我们强烈建议在安装的 房间内完成。作为谨慎的预防措施,也请阁下取下佩 戴的首饰,以免刮伤扬声器表面的外饰。 上表列出了805 Diamond随附的组件。如发现缺少任 何组件,请先与购买扬声器的经销商联系。 所有面网都通过磁力吸附。较重的中低音面网放置在 单独的隔间中,以防止运输过程中发生移动。 高音振膜极为精致,很容易损坏。如果对高音面网处 理不当,使其过分靠近单元,面网很可能吸进振膜。 为此,高音面网已安装好,我们建议阁下不要拆卸。 2.
3. 连接 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 基本上房间的边界将会影响扬声器的声音效果。接近 的表面越多,扬声器的低音和中低音将变得更加明 显。同时,扬声器的立体声像将变得更加分散,更少 深度。摆放扬声器时,目的是在室内限制、音质平衡 和立体声像之间找到完美的中间点。在初始安装后重 新考虑并再次调整扬声器的位置,将可能进一步改善 音质,因此通常是值得尝试的做法。 805 Diamond 具有极佳的垂直聆听范围,其中心取决 于扬声器放置在脚架上时高音单元的高度。与坐着的 收听者的耳高基本相同。FS-805 脚架的设计可确保扬 声器保持适当的高度。 立体声音频系统 开始安装时,扬声器的间距以及扬声器和收听位置的 距离应在1.5米和3米之间。扬声器距离后墙和任何边 墙的距离不应小于0.5米。两台扬声器成内夹角面对收 听位置有助于改善立体声像的清晰度,当距离较远时 效果尤其明显。上图展示了立体声音频系统中扬声器 的摆放位置。 0.5m - 1m 多声道AV系统 与立体声系统相比,用于家庭影院系统前声道的扬声 器间距应该更近,因为环绕声道趋向扩阔立体声像。 将扬声器放置在距离视频屏幕两边大约0.
4.
5. 煲机 6.
1. 開梱 805ダイヤモンドは重いので、 このスピーカーを使用する 部屋で開梱することを強くお奨めします。 また、 スピーカ ーの表面仕上げに傷が付かないよう、予防策として宝飾 品を外す方がよいでしょう。 上記の表は805ダイヤモンドと一緒に梱包されているコ ンポーネント部品を示しています。万が一いずれかが欠 けていたら、 スピーカーを購入された小売店に連絡して ください。 グリルはすべて磁気で着いています。重いバス/ミッドレ ンジ用のグリルは、搬送中に動かないように別の仕切に 入っています。 トゥイーター・ダイアフラムは非常にデリケートで傷つ きやすい部品です。 ユニットの近くでトゥイーター・グリ ルの取り扱いを誤るとグリルがダイアフラムに引き込ま れてしまいます。 そのため、 トゥイーター・グリルはあらか じめ取り付けられています。 そのままにしておくようお奨 めします。 日本語 36 2.
3. 接続 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 部屋の壁の位置はスピーカーの音に根本的な影響を及 ぼします。近くに多くの面があると、 スピーカーの低音と 中低音がより強調されます。 また、 スピーカーの音像の焦 点がぼやけ、深みがなくなります。 スピーカーの位置決め を行う目的は、室内の制約、音のバランス、音像の質の間 で妥協点を探ることです。最初に設置した後もう一度ス ピーカーの位置を調整すると、音質がさらに良くなる場 合があるので、 お試し頂くことをお奨めします。 805ダイヤモンドには理想的な垂直リスニング・ウィンド ウがあり、 その中心は、 スピーカーがスタンドに搭載され た場合のトィーターの高さによって決まります。 これはシ ートに座ったリスナーの耳の高さに凡そ一致します。 ステレオ・オーディオ・システム まず、2つのスピーカーを1.5mから3m離し、 リスニング 位置から等距離に置きます。 スピーカーは後部の壁から 0.5m以上、側壁から0.
4.
5. 鳴らし運転 6.
210mm 210mm Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins.
210mm 210mm II12018 Issue 6 805 Diamond 210mm B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 801 info@bwgroup.com www.bowers-wilkins.com B&W Group (UK Sales) T +44 (0) 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com B&W Group Asia Ltd T +852 3 472 9300 E info@bwgroup.hk Copyright © B&W Group Ltd.