ASW ™2500 Owner’s Manual
Figure 1 ASW™2500 Owner’s manual English ...............................1 Français..............................4 Deutsch ..............................8 Español ............................11 Português ..........................15 Italiano .............................18 Nederlands .......................21 Dansk ...............................24 Figure 2 Ελληνικ .........................26 Русский ...........................30 Svenska ............................34 Norsk ..............................
Figure 4 - + - + + - Figure 5 - + - + + -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the back panel. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Explanation of Graphical Symbols: The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.
WARNINGS: CAUTION: 120V versions of the product are supplied with a power cord equipped with a polarised plug. To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert. Ensure the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to rain or moisture. Observe all warnings on the equipment itself.
necessary for 2-channel audio, split the signal into low bass and higher frequencies and feed the latter back out to the satellite speakers. Left and right channel inputs may be combined into a single mono low bass feed to the subwoofer drive unit if required. The subwoofer will input and output line-level signals via the RCA Phono sockets located on the back panel. the controls, only to discover something has been wrongly connected.
the relative positions of all the speakers in the installation. Set the system up in the preferred position and play some programme with a steady bass content. The optimum setting for the LOW-PASS FREQUENCY depends on several variables; the bass performance and power handling of the satellite speakers, the number of subwoofers used and their position relative to the satellite speakers. The range 80 – 90Hz is a good starting point for the LOW-PASS frequency.
connaissance nous permet de nous assurer que la technologie sera toujours utilisée au service du meilleur résultat possible et non à la technique pour la technique. Faisons le tour du Subwoofer 1 Prises de SORTIES pour chaînage L’ASW™2500 a été spécialement conçu pour les installations de cinéma domestique, mais aussi pour renforcer efficacement la reproduction des basses d’un système stéréophonique à deux canaux.
Reportez-vous au tableau suivant afin de choisir la formule de raccordement convenable. Application: Home Cinéma Le subgrave peut être utilisé avec n’importe quel décodeur possédant une sortie ligne “subwoofer” (généralement par une prise RCA). La majorité des décodeurs avec amplificateurs intégrés du marché possèdent cette prise.
• Placez le commutateur “LOW PASS FREQUENCY” en position “IN”. • Placez le commutateur “EQ” en position B. • Commutez la PHASE sur 0°. Reportez-vous également à la rubrique “Réglages fins”. Réglages fins Le commutateur d’égalisation propose deux réglages. La position A est destinée à l’écoute à très haut niveau sonore. La position B offre une plus grande étendue et un excellent contrôle des fréquences basses.
DEUTSCH WARNHINWEISE: VORSICHT: Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, ist bei 120-V-Modellen darauf zu achten, daß die Pole des Netzsteckers exakt in die Buchsen der jeweiligen Steckdose passen. Um die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, darf das Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß für eine ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch Teppich(boden) und liegen direkt auf dem Boden auf. Ohne Beschädigungen hervorzurufen, verleihen Sie dem Subwoofer eine hervorragende Standfestigkeit. Steht das Gerät auf einer empfindlichen Oberfläche, wie z.B.
Die optimale Einstellung hängt von den jeweils mit dem Subwoofer kombinierten Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung von mehr als einem Subwoofer sicher, daß die Regler und Schalter bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind. Kombination mit HiFi-Cinema-Decodern Der ASW™2500 ist nicht THX®-lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch mit einem THX®Controller verwendet werden. • Setzen Sie den Lautstärkeregler für den Decoder in die 12-Uhr-Position.
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in Betrieb genommen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ESPAÑOL Introducción PRECAUCIONES: Gracias por haber adquirido el Subwoofer Activo B&W ASW™2500. PRECAUCIÓN: Las versiones del aparato diseñadas para funcionar a 120 V son suministradas de serie con un enchufe polarizado. Para prevenir cualquier descarga eléctrica, haga coincidir cada clavija del enchufe con su correspondiente toma y a continuación insértela por completo.
Le recomendamos que guarde el embalaje para un posible uso futuro del mismo.
• Mantenimiento de la separación estereofónica hasta las frecuencias más bajas. • Sonorización de habitaciones de mayores dimensiones. • Permitir niveles de presión sonora más elevados, lo que a menudo resulta muy útil para reproducir de modo efectivo los efectos especiales relacionados con las aplicaciones de Cine en Casa. • Suavizar los efectos de las resonancias de baja frecuencia de la sala de escucha.
• Sitúe inicialmente el conmutador de FASE en 0o. Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”. Ajuste fino Hay dos ajustes para el conmutador de ECUALIZACION: “Posición A” está optimizado para permitir que el subwoofer proporcione los niveles de escucha más altos posible mientras que “Posición B” proporciona una superior extensión de la respuesta en graves y un sonido con más cuerpo y control.
PORTUGUÊS AVISOS: Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha este equipamento à chuva ou humidade. Respeite todos os avisos presentes no próprio equipamento. Para evitar choques eléctricos, não abra a tampa nem retire o painel posterior. Não existem partes substituíveis pelo utilizador no interior, devendo todas as questões relativas a assistência ser apresentadas a um revendedor autorizado B&W. Assegure-se que a tensão de alimentação especificada para o amplificador é igual à da sua instalação.
Quando fixar quer os pés de borracha quer os spikes, primeiro enrosque as porcas de aperto e depois enrosque os pés completamente nos orifícios com rosca na base da caixa. Se a unidade abana, desaperte os dois opostos e respectivos pés até que esteja firme, depois reaperte as porcas de aperto. Ligações eléctricas Desligue todos os equipamentos do sistema de som da respectiva alimentação até efectuar e verificar todas as ligações.
Com outros descodificadores, configure as colunas frontais e traseiras para “large” ou “small” como deve ser antes de configurar os níveis. Use o sinal interno de teste de ruído e o controlo de VOLUME no subwoofer se o descodificador não tiver alcançe suficiente para atingir os níveis correctos. Existem aparelhos económicos de medida de nível de pressão sonora (nps) nas lojas de componentes electrónicos que devem ser utilizados para calibrar estes níveis.
ITALIANO AVVERTENZE: ATTENZIONE: Versioni del prodotto a 120V vengono fornite con un cordone di alimentazione provvisto di spina polarizzata. Per evitare una scarica elettrica alloggiate la lamella piatta della spina nella fessura piatta ed inseritela completamente. Assicuratevi che la spina sia completamente inserita nella presa a parete o nell’alloggiamento per il cordone di alimentazione per evitare l’esposizione della lamella o del polo.
Il subwoofer viene fornito con quattro piedini a punta. Le punte trapassano la trama del tappeto fornendo un solido sostegno direttamente sulla superficie del pavimento senza rompere la trama. Se il subwoofer deve essere collocato su una superficie delicata, come un pavimento in legno, o collocate un dischetto protettivo sotto ogni punta o applicate al posto delle punte i quattro piedini in gomma.
Se avete un’unità di controllo THX® assicuratevi che la funzione subwoofer sia abilitata. In questa configurazione tutti i filtri e le regolazioni di livello necessarie al subwoofer in tutti i modi risultano inseriti. Per la calibrazione di livello, il test di rumore interno e i controlli di livello di canali dovrebbero essere usati.
NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN: De ASW™2500 is speciaal ontworpen voor Home Cinema systemen en ook om het laag van stereosystemen extra te versterken. De Sublaagluidspreker doet echter veel meer dan de laagweergave van uw audiosysteem uitbreiden. Doordat namelijk de gewone luidsprekers in het laag nu veel minder belast worden, verbetert ook de weergave van het erg belangrijke middengebied.
veel eenvoudiger om de ruimteresonanties onder kontrole te krijgen, terwijl u tegelijkertijd de hoofdluidsprekers op hun – voor het totaal geluidsbeeld – beste plaats neer kunt zetten. Wilt u de ASW™2500 in een kleine ruimte inbouwen, zoals bijvoorbeeld in handgemaakte meubels, zorg dan wel voor een goede ventilatie en koeling voor de ingebouwde eindversterker. Twijfelt u over de ventilatie, vraag dan advies aan uw leverancier. De ASW™2500 wordt geleverd met vier “spikes”.
De optimale instelling van elk is afhankelijk van de andere apparatuur die met de sublaagluidspreker wordt gebruikt. Als er meer dan één sublaagluidspreker wordt gebruikt moet u van elk de schakelaars in dezelfde stand zetten. Gebruik met andere Home Cinema decoders Stereo De optimale instellingen van de PHASE schakelaar en de LOW-PASS FILTERFREQUENTIE zijn afhankelijk van elkaar, de laagweergave van de satellietluidsprekers en de onderlinge plaatsing van alle luidspreker in de ruimte.
DANSK ADVARSEL: BEMÆRK: produktet er i 120V versionen forsynet med fasevendt-netstik. For at undgå elektrisk stød, skal netstikket sættes helt ind i stikkontakten. For at forhindre brand eller evt. elektrisk kortslutning bør udstyret ikke udsættes for regn eller høj fugtighed. Bemærk hvis udstyret selv giver advarselssignal. For at undgå elektrisk stød bør du ikke åbne kassen eller fjerne forstærkerdelen fra bagsiden. Der forefindes ingen muligheder for justering inde i subwooferen.
Når du tager spikesene i brug, bør du først skrue møtrikkerne helt ind på spikesene og herefter skrue spikesene helt ind i gevindene i bunden af kabinettet. Hvis højttaleren vipper, løsen da de to modstående relevante spikes indtil højttaleren står stabilt, stram herefter møtrikkerne til. Hvis du benytter to subwoofere til 2-kanals stereo, vil stereo separationen blive forbedret, hvis hver kanal har sin egen subwoofer, forudsat at disse placeres tæt på den relevante satellit højttaler.
• Sæt kontakten for FASE ændring på 0° til at begynde med. Se også afsnittet “Fin indstilling”. Fin indstilling Der er to indstillingsmuligheder for kontakten. Position A er optimeret til, at subwooferen yder det højeste lydtryk, mens position B giver en mere stram og præcis lydgengivelse.
Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το ενεργ/ subwoofer ASW™2500 της B&W. Στη συσκευασία, εκτ/ς απ/ τις οδηγίες χρήσης περιλαµβάνονται: 1 Subwoofer Aπ/ την ίδρυση της το 1966, η φιλοσοφία της B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτηση της αναπαραγωγής του τέλειου ήχου.
Συνδέσεις Για να αποκλείσετε το ενδεχ/µενο να προκληθεί ζηµιά, βγάλτε /λες τις συσκευές του συστήµατος απ/ την πρίζα /σο θα κάνετε τις συνδέσεις. Ο ρ/λος του subwoofer είναι να λαµβάνει τα σήµατα απ/ την αλυσίδα ενίσχυσης και, /που είναι απαραίτητο, να διαχωρίζει το σήµα σε χαµηλές και υψηλές συχν/τητες και να στέλνει τις τελευταίες πίσω στα ηχεία – δορυφ/ρους.
Χρήση µε αποκωδικοποιητές home theatre Το ASW™2500 δεν είναι εγκεκριµένο για χρήση µε το σύστηµα THX®, αλλά αν θέλετε µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε µε έναν αποκωδικοποιητή THX®. • Βάλτε το ρυθµιστικ/ έντασης (VOLUME) του αποκωδικοποιητή στη µεσαία θέση (θέση “12:00”). • Η θέση του ρυθµιστικού LOW-PASS FREQUENCY δεν έχει σηµασία. • Βάλτε αρχικά το διακ/πτη PHASE στη θέση 0˚. • Βάλτε το διακ/πτη LOW-PASS στη θέση OUT. • Αρχικά, βάλτε το διακ/πτη EQ στη θέση A.
δορυφ/ρων – ακροατή. Αν κάνετε κάτι τέτοιο θα πρέπει να ελέγξετε πάλι τη θέση του διακ/πτη phase. Ελέγξτε επίσης το επίπεδο έντασης του subwoofer (είτε απ/ το ρυθµιστικ/ έντασης του αποκωδικοποιητή, είτε το ρυθµιστικ/ έντασης του ενισχυτή του subwoofer), αλλά µ/νο αφού έχετε ρυθµίσει σωστά το διακ/πτη phase. Φροντίδα του ηχείου Μπορείτε να καθαρίσετε την καµπίνα του subwoofer χρησιµοποιώντας ένα στεγν/ κοµµάτι ύφασµα.
4 резиновые ножки 4 шиповые ножки 4 контргайки 1 документ с Международной гарантией Элементы сабвуфера (рис.
• • Обеспечение максимальной мощности звука, что улучшает эффективное воспроизведение звуковых эффектов в установках, типа “домашний кинотеатр”. Снижение резонанса низких частот в помещениях. Если Вы используете два сабвуфера для двухканального звуковоспроизводящего аппарата, переходное затухание между стереофоническими каналами улучшается, если каждый канал оснащён своим сабвуфером, при условии, что каждый из них расположен рядом со своей выводной колонкой.
Точная настройка Домашний кинотеатр Переключатель ЧАСТОТНОЙ КОРРЕКЦИИ оснащён двумя положениями. Положение А предназначено для предоставления сабвуферу возможности обеспечения высочайших уровней звучания, а положение В предоставляет расширение басового звучания и достижение более плотного звука. Точная настройка сабвуфера в системе домашнего кинотеатра несколько отличается.
NORSK SVENSKA SUOMI Advarsel: Varningar: Varoituksia: Advarsel: 120V versjonen av dette produktet blir levert med egen kabel med polarisert støpsel. For å unngå elektrisk sjokk, bruk den store pluggen på støpselet i kontaktens store hull. VARNING: 120V versionen av denna produkt har en polariserad kontakt. Var noggrann att sätta in kontakten på ett riktigt sätt för att undvika elektrisk stöt. VAROITUS: 120V:n versiot tuotteesta on varustettu virtakaapelilla, jossa on polarisoitu pistoke.
II08494 Issue 1 ASW ™ 2500 Description Active closed-box subwoofer Drive units One 250mm (10 in) dia long throw System frequency range System frequency response Amplifier -6dB 20Hz - 50/150Hz adjustable (EQ at ‘B’) ±3dB 23Hz - 40/120Hz adjustable (EQ at ‘B’) Power output Input impedance Sensitivity Signal/Noise Functions Inputs Outputs Low-Pass Filter High-Pass Filter Internal Volume 700W continuous (1kW short term) 15kΩ 88dB spl at 1m for 100mV input (Volume control set to centre position) 90dB Inp