ASW700 Owner’s Manual and Warranty
Figure 1 Figure 2 1 2 3 4 5 E60065-00 6 7 8 9 10 11 12 13 Figure 3 M-TWO LTD. 100-230V~ 50/60Hz 100W SURROUND CENTRE FRONT L L R R SUBWOOFER Decoder No.1 No.
RIGHT LEFT Figure 4 - + - + SPEAKERS OUT LINE IN LINE OUT L R L L + R R Power Amplifier Pre-Amplifier NO.1 NO.2 E60065-00 RIGHT Figure 5 - LINE OUT LEFT + - LINE IN + SPEAKERS OUT L R Pre-Amplifier L L + R R Power Amplifier NO.2 No.
Contents English Limited Warranty...........2 Owner’s Manual............2 Français Garantie limitée.............6 Manuel d’utilisation .......6 Deutsch Garantie .....................10 Bedienungsanleitung...11 Español Garantía limitada.........15 Manual de instrucciones ..............15 Português Garantia limitada.........20 Manual do utilizador....20 Ελληνικά Περιορισµένη εγγύηση ....................32 Οδηγίες Χρήσεως ....33 Русский Ограниченная гарантия....................
English where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor. Limited Warranty Dear customer, Welcome to B&W. This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Loudspeakers and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
expose the product to rain or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like. 14 Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Positioning the subwoofer Electrical connections Because the subwoofer produces only lowfrequency sounds, positioning is less critical in some respects compared to full-range speakers. Directional information is much less precise and you have more choice where to place the speakers to good effect. This said, best results are obtained if the subwoofer is placed between the satellite speakers or in the vicinity of one of them. If you use two subwoofers, it is best to put one near each satellite speaker.
• Set the VOLUME control initially to the half way (12 o’clock) position. • The setting of the LOW-PASS FREQUENCY control is irrelevant. • Set the PHASE switch initially to 0˚. • Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT. • Set the EQ switch initially to position A. See also the section “Fine tuning”. If you have a THX® controller, ensure that the subwoofer function is enabled. When so configured it incorporates all the filtering and level setting required for the subwoofer in all modes.
Français 1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. 2 Conservez ce manuel – Vous devez pouvoir vous y référer dans le futur, notamment pour les instructions concernant la sécurité. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement.
prévue. Il doit y avoir un espace d’au moins 50 mm entre l’arrière de l’appareil et la cloison. Si l’appareil est intégré dans un meuble, une bibliothèque, un rack, une circulation d’air minimale doit être possible tout autour de lui, avec un espace d’environ 10 à 15 cm derrière, sur les côtés et le dessous du caisson, soit une largeur supplémentaire d’une trentaine de centimètres plus un espace d’au moins 5 cm à l’arrière et sur le dessus.
ne saurait régler, n’hésitez jamais à contacter votre agent national pour qu’il puisse vous assister. Déballage (figure 1) Pour déballer aisément votre Subgrave tout en évitant le risque d’un choc malencontreux, veuillez procéder de la manière suivante : • Ouvrez les abattants du carton au maximum puis retournez le colis. • Il suffit ensuite de soulever le carton pour que l’appareil sorte de l’emballage. Nous vous conseillons de conserver le carton et ses accessoires pour toute utilisation ultérieure.
• • Lorsque vous cherchez à obtenir une puissance sonore plus importante, particulièrement lorsque vous souhaitez reproduire les effets du Home Cinéma avec une très grande efficacité. Lorsque vous devez atténuer les effets gênants des résonances de votre salle d’écoute. Si vous utilisez deux subgraves sur une installation à deux canaux, la séparation stéréophonique est améliorée si chaque canal possède son propre subgrave, placé à proximité du satellite correspondant.
amené à retoucher, légèrement, la fréquence de coupure si le réglage de volume seul ne suffit pas à obtenir l’équilibre parfait. Pour chaque nouveau réglage du filtre passe-bas, écoutez le résultat obtenu en testant chacune des deux positions du commutateur de phase. Le bon réglage de phase est celui qui procure les basses les plus puissantes. Il dépend évidemment des performances des satellites dans le grave et de leur position relative par rapport au(x) subgrave(s) et à l’auditeur.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen WARNHINWEISE: 1 Sicherheits- und Bedienungsvorschriften – Bitte lesen Sie sich alle Sicherheits- und Bedienungsvorschriften vor der Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe durch. 2 Bedienungsanleitung – Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf. 3 Warnhinweise – Alle Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sind genau zu beachten. 4 Achtung – Befolgen Sie genau alle Bedienungs- und Nutzungsvorschriften.
Sie sicher, dass sich unter dem Teppich keine Kabel befinden, die durch die Spikes beschädigt werden könnten. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse lösen können. Dies kann zu Beschädigungen führen. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Heben des Gerätes nicht an den Spikes verletzen. 19 Phasen der Nichtbenutzung – Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen aus der Steckdose.
größer die Verstärkung durch den Raum ist, desto weniger muss der Subwoofer leisten. Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumresonanzen durch die Platzierung in den Ecken eines Raumes verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe nicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollten Sie mehrere Positionen ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung treffen.
Kombination mit HiFi-CinemaDecodern Der ASW von B&W ist nicht THX®-lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch mit einem THX®-Controller verwendet werden. • Setzen Sie den Lautstärkeregler zunächst in die 12-Uhr-Position. • Die Einstellung der LOW-PASSFILTERFREQUENZ spielt keine Rolle. • Setzen Sie den PHASE-Schalter zunächst auf 0°. • Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER in die Position OUT. • Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst in Position A. Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unten.
Español 1 Garantía limitada 2 Estimado cliente: Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. Sin embargo, si se hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor B&W autorizado.
9 Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente individuales o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. 10 Ventilación – El panel del amplificador que figura en la parte posterior del producto forma parte del mecanismo de refrigeración y no debe ser obstruido colocando aquél en una cama, sofá, alfombra o superficie similar. No cubra el panel del amplificador con objetos tales como manteles, periódicos, etc.
recordado John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no sólo la realización de grandes inversiones en innovación y tecnología aplicadas al campo del audio sino también una muy precisa apreciación de la música y de las exigencias de la reproducción de bandas sonoras de películas con el fin de asegurar que dicha tecnología es aprovechada al máximo de sus posibilidades.
que hayan sido efectuadas y comprobadas todas las conexiones de señal. De este modo evitará el riesgo de que se produzcan daños en caso de que se realicen conexiones erróneas. La función del subwoofer consiste en recibir señales de la cadena de amplificación y, en aquellos casos donde sea necesario para aplicaciones de audio de 2 canales, dividir la señal entre extremo grave y el resto de frecuencias enviando estas últimas a las cajas acústicas del equipo (“satélites”).
sonora de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba del controlador. Si utiliza otro tipo de descodificadores, configure las cajas acústicas de sonido envolvente en “large” (“grandes”) o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles correspondientes. Utilice los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo.
Português 1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado. 2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino Unido ou visitar a nossa página na internet para obter os pormenores de contacto do seu distribuidor local.
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. Não devem ser colocadas junto do aparelho fontes de calor produzido por chama como por exemplo velas acesas. 12 Montagem na Parede ou Tecto – O aparelho deve apenas ser montado numa parede ou tecto segundo as indicações do fabricante. 13 Água ou Humidade – Não use este aparelho perto de água ou humidade – por exemplo, perto de uma banheira, poliban, lava-louça, máquina de lavar, numa cave húmida, ou perto de uma piscina ou algo similar.
4 Porcas de aperto 1 Documento de garantia internacional Visita ao Subwoofer (figura 2) 1 Indicador de Corrente/Standby 2 Controle de VOLUME 3 Controlo de FREQUÊNCIAS BAIXAS 4 Interruptor MODE On/Auto/Standby 5 Interruptor de Equalização 6 Interruptor de corte de FILTRO DE FREQUÊNCIAS BAIXAS 7 Selector de FASE 8 Tomada LINE IN 9 Tomada LINE OUT 10 LINK OUT 11 Apoio de Fusível 12 Ficha de entrada de Corrente 13 Interruptor de CORRENTE Ligado/Desligado Colocação do subwoofer Uma vez que o
O interruptor (4) funciona como a seguir se descreve: (C-weighted) na posição de audição do teste de sinal interno do controlador. On: Com o comutador nesta posição, o amplificador fica permanentemente ligado, e a lâmpada (1) ilumina-se de cor verde. Com outros descodificadores, configure as colunas frontais e traseiras para “large” ou “small” como deve ser antes de configurar os níveis.
(utilizando tanto o controlo de nível de saída do descodificador ou o controlo de volume do amplificador do subwoofer), mas apenas após escolher a posição correcta do comutador de fase. Italiano Cuidados com o subwoofer Egregio cliente A caixa do subwoofer pode ser limpa apenas com um pano seco. Se preferir utilizar um produto de polimento em spray, deverá pulverizar sobre o pano e depois aplicar (nunca pulverizar directamente sobre o equipamento).
di alimentazione che avete in casa consultate il vostro ente fornitore di energia elettrica. 7 8 9 Messa a terra o polarità – L’apparecchio non necessita di messa a terra. Assicuratevi che la spina sia completamente inserita nella presa o nella prolunga per evitare l’esposizione della parte in tensione. Alcune versioni del prodotto vengono fornite di un cavo di alimentazione provvisto di spina polarizzata (una spina con una lamella più larga delle altre).
campo magnetico (ad esempio televisori a tubo catodico, monitor di computer, cassette audio e video o carte magnetiche) nel raggio di 0,5m dall’apparecchio. Il campo magnetico potrebbe causare distorsioni dell’immagine prodotta dal tubo catodico del televisore se posto al di sotto della distanza minima consigliata. Introduzione Grazie per aver acquistato il subwoofer attivo ASW 700 B&W.
Applicazione: per audio a 2 canali L’interruttore (4) funziona in questo modo: Preamplificatori e finali di potenza separati: On: Con l’interruttore in questa posizione, l’amplificatore resta acceso e la spia è verde. a Uno o più subwoofer con uscita abbinata in un segnale mono unico – fig.4 b Due subwoofer con segnale destro e sinistro separati – fig.5 Il subwoofer non è compatibile per l’utilizzo con amplificatori integrati a 2 canali.
in entrambe le posizioni. Quella corretta vi darà il basso più corposo e questo dipenderà dalle caratteristiche di risposta alle basse frequenze dei vostri diffusori satellite e dalle relative distanze del/dei subwoofer e dei satelliti dall’ascoltatore. Quando utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi che ognuno di essi abbia commutatori di fase e di frequenza di taglio nella stessa posizione. Regolate il loudness del subwoofer rispetto ai diffusori satellite a vostro piacimento.
2. Indien de apparatuur niet het land van aankoop wordt gebruikt, neem dan contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. U kunt contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken voor het adres van uw plaatselijke distributeur. Om uw garantie geldig te maken, dient u dit ingevulde garantiebewijs, op de datum van aankoop afgestempeld door uw leverancier, kunnen tonen.
leiden die door een gekwalificeerde technicus moet worden hersteld. e Wanneer het product is gevallen. f Wanneer het gedrag plotseling geheel anders dan gebruikelijk is – dit geeft aan dat er iets mis is. 22 Vervangende onderdelen – Wanneer vervangende onderdelen nodig zijn overtuig u er dan van dat deze van dezelfde soort en kwaliteit zijn als de originele. Niet originele vervangingen kunnen later problemen geven en tot gevaarlijke situaties leiden.
De subwoofer ontvangt de signalen van de versterker en, noodzakelijk voor een 2kanaals audiosysteem, splitst het signaal in een subwoofer signaal en alle overige frequenties voor de satellietluidsprekers. De linker en rechter ingangen mogen gecombineerd worden in een mono bassignaal voor een enkele subwoofer. luidsprekeraansluitingen van de satellieten geldt dat de “+” met de “+” wordt verbonden en de “–” met de “–”.
experimenteren met de opstelling van de subwoofer. Hoewel het weinig lijkt in een opstelling, kunnen zelfs kleine verschuivingen van zo'n 15 cm al grote invloed op het geluid hebben. Heeft u een aantal verschillende posities geprobeerd en blijft het probleem bestaan, probeer dan de subwoofer iets hoger op te stellen, of deze zijwaarts te verschuiven.
4 Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει οποιοδήποτε εθνικ / περιφερειακ ν µιµο δικαίωµα αντιπροσώπων ή εθνικών διανοµέων και δεν επηρεάζει τα ν µιµα δικαιώµατά σας ως καταναλωτού. Επεξήγηση συµβ λων: Πως µπορείτε να ζητήσετε επισκευές υπ την παρούσα εγγύηση Εάν ο εξοπλισµ ς χρειαστεί επισκευή, παρακαλώ ακολουθείστε την ακ λουθη διαδικασία: 1 Εάν ο εξοπλισµ ς χρησιµοποιείται στη χώρα που αγοράστηκε, επικοινωνήστε µε τον εξουσιοδοτηµένο αντιπρ σωπο της B&W απ που αγοράσατε τον εξοπλισµ .
να είναι ανοικτ ), ή β) δηµιουργώντας δύο αγωγούς µε ελάχιστη διατοµή 150 τετραγωνικά εκατοστά, που θα ξεκινούν απ το εξωτερικ του επίπλου (ώστε το ένα τους άκρο να βγαίνει στον εξωτερικ χώρο) και να καταλήγουν σε σχισµές πλάτους 300 χιλιοστών και βάθους 50 χιλιοστών, οι οποίες θα βρίσκονται επάνω και κάτω απ τη συσκευή, ευθυγραµµισµένες µε το κεν που υπάρχει στην πίσω πλευρά της (για λεπτοµέρειες σχετικά µε το σωστ εξαερισµ της συσκευής και τα έπιπλα που είναι κατάλληλα για την τοποθέτησή της, απευθ
Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα ενεργ subwoofer ASW της B&W. Aπ την ίδρυσή της το 1966, η φιλοσοφία της B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτηση της αναπαραγωγής του τέλειου ήχου. Εµπνευσµένη απ τον ιδρυτή της John Bowers, η αναζήτηση αυτή δεν οδήγησε µ νο σε µεγάλες επενδύσεις και καινοτοµίες στο χώρο της τεχνολογίας αναπαραγωγής του ήχου αλλά και στο σεβασµ προς την ίδια τη µουσική, γεγον ς που εξασφαλίζει τι η χρήση της τεχνολογίας θα δώσει το καλύτερο δυνατ αποτέλεσµα.
Κρατήστε τα π δια σας µακριά απ τις ακίδες. • Επιτυγχάνοντας καλύτερη απ δοση σε µεγαλύτερους χώρους. Συνδέσεις • Αυξάνοντας το µέγιστο επίπεδο έντασης, γεγον ς που βοηθά στην βελτιστοποίηση της απ δοσης των ειδικών εφφέ σε συστήµατα Home Theatre. Για να αποκλείσετε το ενδεχ µενο να προκληθεί ζηµιά, βγάλτε λες τις συσκευές του συστήµατος απ την πρίζα σο θα κάνετε τις συνδέσεις.
Αν έχετε έναν αποκωδικοποιητή THX®, βεβαιωθείτε τι η λειτουργία του subwoofer είναι ενεργοποιηµένη. Αν ισχύει αυτ , θα είναι ενεργοποιηµένα και λα τα φίλτρα και οι ρυθµίσεις στάθµης που απαιτούνται για το subwoofer, σε λους τους τύπους surround. Για να ρυθµίσετε σωστά το επίπεδο έντασης του subwoofer θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε το δοκιµαστικ σήµα του αποκωδικοποιητή και τα ρυθµιστικά της στάθµης των καναλιών.
και µπορεί τα αντικείµενα να πέσουν και να προξενήσουν ζηµιά. Αποφύγετε κυρίως το ενδεχ µενο να χυθεί κάποιο υγρ επάνω στο ηχείο (π.χ. κάποιο ποτ ή το νερ απ κάποιο βάζο). Αν δεν πρ κειται να χρησιµοποιήσετε το σύστηµα για µεγάλο χρονικ διάστηµα, βγάλτε το subwoofer απ την πρίζα. Σηµείωση: Αν το subwoofer υπεροδηγηθεί (δηλαδή λάβει πολύ ισχυρ σήµα που δεν µπορεί να χειριστεί) θα τεθεί αυτ µατα εκτ ς λειτουργίας.
пользователю. Предоставьте техническое обслуживание квалифицированному персоналу. принятым в Вашей стране нормам электробезопасности. Никогда не проливайте какую-либо жидкость на аппарат. 8 Защита шнуров питания – Шнуры питания должны прокладываться таким образом, чтобы на них не наступали и не задевали какимилибо предметами; обращайте особое внимание на места вблизи вилок, штепсельных разъемов и выхода шнура из корпуса аппарата.
а Повреждены шнур питания или вилка. б Внутрь аппарата попали предметы или жидкость. в Аппарат подвергся воздействию дождя или воды. г Аппарат не обеспечивает нормальную работу при выполнении инструкций по эксплуатации. Пользуйтесь только указанными в инструкциях по эксплуатации органами управления, так как неправильное проведение прочих регулировок может привести к повреждениям, устранение которых потребует сложного ремонта с привлечением высококвалифицированного персонала.
отрегулировать и таким образом восстановить корректный тональный баланс всей системы. Чем сильнее отражение звука в комнате, тем легче работа колонок, но здесь есть и обратная сторона. Установка колонки в углу часто приводит к усилению низкочастотных резонансов комнаты, делающих бас неравномерным по частоте. Все помещения обладают различными акустическими свойствами, поэтому нельзя обойтись без эксперимента. Попробуйте установить сабвуфер в разных местах комнаты, прежде чем принять окончательное решение.
советуем отсоединить его от сети либо выключателем POWER (13), либо вытащив вилку из розетки. в том случае, если декодер не обладает достаточным диапазоном для достижения правильного уровня громкости. Настройка сабвуфера органами управления • Регулятором громкости (VOLUME) (2) Для калибровки уровня хорошо использовать недорогие измерители звукового давления, которые продаются в магазинах электронной аппаратуры. Подробно о калибровке уровня громкости см. инструкцию по эксплуатации декодера.
повлиять на качество звука. Попробуйте не только передвигать сабвуфер, но и приподнять его над полом. Использование нескольких сабвуферов может сгладить резонанс, т.к. каждый сабвуфер будет вызывать резонанс на разных частотах. При существенном изменении расстояния от сабвуфера (или сабвуферов) и сателлитов до слушателей необходимо заново проверить положение переключателя фазы.
Ved bruk av skjøteledning eller annen ledning enn den som følger med produktet, må man sikre seg at den har riktig plugg som passer. Noen versjoner av dette produktet kommer med ledning hvor det i ene enden er et polarisert støpsel (pluggene er av forskjellig størrelse). 8 Strømledninger – Strømledninger må aldri legges slik at de kan tråkkes på, snubles i eller klemmes mellom bevegelige deler. 9 Overbelastning – Pass på at strømuttaket som produktet er koblet til ikke blir overbelastet.
Svenska Begränsad garanti Välkommen till B&W! Denna produkt har tillverkats enligt högsta kvalitetsstandard. Om något mot förmodan skulle gå sönder garanterar B&W och dess återförsäljare att utan kostnad (vissa undantag finns) reparera och byta ut reservdelar i alla länder som har en officiell B&W-distributör. handlare vid köptillfället. Faktura eller annat ägarbevis med information om inköpstillfället kan också behövas.
vuxna och barn, och dessutom skada produkten i sig. Den bör endast användas tillsammans med möbler och stativ som rekommenderas av tillverkaren eller försäljningsstället. All montering av produkten ska ske enligt tillverkarens instruktioner, och endast med de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. 18 Flyttning av produkten – När du flyttar produkten ska du vara aktsam. Hastiga stopp eller ryck kan orsaka att produkten välten. Se också till att inga kablar skadas av produktens spikes.
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin, mistä ilmenee ostopäivä. Omistajan kasikirja TÄRKEITÄ TURVALLISUUSNEUVOJA CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Varo: Pienentääksesi sähköiskuvaaraa älä avaa laitetta äläkä altista sähköisiä komponentteja sateelle tai kosteudelle. Laite ei sisällä käyttäjän huollettavia osia. Jätä huoltotoimenpiteet maahantuojan valtuuttamalle huoltoliikkeelle.
pankki-/luottokortit, televisiot, monitorit, yms. magneettiset kojeet ja tallenteet. Häiriökentän vaikutus on noin 0,5m, (kuvaputki-) televisiot saattavat ottaa häiriöitä kauempaakin.
49
50
51
52
53
54
55
ASW700 Description Active closed-box subwoofer system Drive units ø250mm (10 in) paper/Kevlar® cone long-throw System frequency range -6dB at 17Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A) System frequency response ±3dB 22Hz – 31/110Hz adjustable (EQ at A) Amplifier Power output: Input impedance: Signal / noise: Functions: Inputs: Outputs: 500W continuous 33kΩ >90dB Input level Low-pass filter frequency Low-pass filter bypass Bass roll-off alignment Auto sense on/standby Phase switch Line In (RCA Phono)
II09261 Issue 1 B&W Loudspeakers Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221800 F +44 (0) 1903 221801 info@bwspeakers.com www.bwspeakers.com UK Sales Enquiries and Service T +44 1903 221 500 E uksales@bwspeakers.com B&W Loudspeakers of America T +1 978 664 2870 E marketing@bwaudio.com B&W Loudspeakers (Asia) Ltd T +852 2 790 8903 E bwahome@bwspeakerasia.com.hk Kevlar is a registered trademark of Dupont. Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.