CDM 1NT ™ Owner’s Manual
Figure 1 CDM™1NT Owner’s manual English ..........................................1 Français ........................................2 Deutsch .........................................3 Español .........................................4 Português ......................................6 Italiano .........................................7 Nederlands ..................................8 Figure 2a Русский ......................................9 >0.5m >0.5m >1.5m "esky ......................................
INTRODUCTION Stray magnetic fields Thank you for purchasing the B&W CDM™1NT speakers. The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m from the speaker. Founded in 1966, B&W has always striven for perfect sound reproduction in its products.
FRANÇAIS POSITIONNEMENT (Figure 2a) INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’acquisition de vos enceintes B&W CDM™1NT. La Société B&W, fondée en 1966, s’est toujours efforcée d’atteindre la plus haute perfection sonore. Pour y parvenir, B&W a lourdement investi dans la recherche et le développement, ce qui lui a permis de se maintenir au premier rang en matière de conception acoustique. Tout au long de son existence, B&W a mis au point quantité d’innovations techniques.
ENTRETIEN ET PRECAUTIONS Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte, vous vous limiterez, en général, à un simple dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement la grille, en la tirant prudemment vers vous. Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et jamais directement sur l’enceinte. La grille doit être retirée de l’enceinte, lorsque vous souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec une brosse à habits tout à fait classique.
FEINABSTIMMUNG EINLAUFPHASE Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, ob alle Verbindungen richtig hergestellt wurden und alle Kabel richtig angeschlossen sind. In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde der Lautsprecher in einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften besitzen.
• 1 folleto de garantía internacional. COLOCACION (Figura 2a) Monte las cajas acústicas sobre soportes específicamente diseñados para ello de manera que los altavoces de agudos estén a la altura de sus oídos. El montaje en estantería es también posible pero da menos margen para optimizar el sonido. La estantería o soporte utilizado afectará la calidad sonora de la caja acústica. El soporte B&W FSCDM ha sido diseñado especialmente para la CDM™1NT, por lo que lo recomendamos particularmente para dicha caja.
PORTUGUÊS COLOCAÇÃO (Figura 2a) INTRODUÇÃO Gratos pela sua aquisição das colunas B&W CDM™1NT. Desde a sua fundação em 1966, a B&W tem sempre procurado a reprodução de som perfeita nos seus produtos. Para este fim, a B&W investiu fortemente em pesquisa e desenvolvimento de modo a manter a sua posição na vanguarda do design acústico. Ao longo dos anos, a B&W introduziu algumas técnicas e características avançadas.
ITALIANO INTRODUZIONE Grazie per avere acquistato i diffusori B&W CDM™1NT. Fin dalla sua fondazione nel 1966, la B&W ha lavorato alla ricerca della perfetta riproduzione del suono attraverso i suoi prodotti. Con questo obbiettivo la società ha investito enormi risorse nella ricerca e nello sviluppo per garantire la sua posizione di prestigio nel campo della progettazione acustica. Nel corso degli anni B&W ha introdotto molte tecniche e caratteristiche di avanguardia.
NEDERLANDS INLEIDING • 8 zelfklevende rubber voetjes • 1 Internationaal garantieboekje Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor de B&W CDM™1NT luidspreker! PLAATSING B&W is gestart in 1966 en vanaf de eerste dag heeft B&W er altijd naar gestreefd om voor elk product de meest perfecte weergavekwaliteit te bereiken. Het bedrijf investeerde en investeert daarom veel in onderzoek en ontwikkeling: alleen zo kan namelijk de leidende positie in akoestische technologie worden vastgehouden.
Kontroleer of er flutterecho’s voorkomen: deze verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk. Klap daarvoor één keer kort in uw handen en luister of u snel opeenvolgende echo’s hoort. U voorkomt deze met behulp van onregelmatig gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld boekenkasten of grote meubelstukken. Kontroleer of de luidsprekerstatieven stevig op de vloer staan. Gebruik bij een tapijt zoveel mogelijk de ‘spikes’.
Убедитесь, что положительная клемма на колонке (помеченная знаком “+” и окрашенная в красный цвет) соединена с положительной выходной клеммой усилителя, а отрицательная клемма колонки ( помеченная знаком “–” и окрашенная в чёрный цвет) – с отрицательной выходной клеммой усилителя. Неправильное подсоединение может привести к низкокачественной акустической визуализации и потере низких частот.
N>kolik základních doporu#ení: • Pozice reproduktorÅ a místa poslechu by m>ly leãet v rozích pomyslného rovnostranného trojúhelníka. • Vzdálenost mezi reproduktory by m>la b≥t alespo[ 1,5 m kvÅli zachování separace kanálÅ. Unikající magnetické pole Magnety reproduktorÅ produkují magnetické pole, které sahá i mimo ozvu#nice reproduktorÅ. Doporu#ujeme, abyste udrãovali magneticky citlivé p_edm>ty (televizní a po#íta#ové obrazovky, po#íta#ové disky, audio a video pásky, bankovní a jiné karty apod.
USTAWIENIE (Rysunek 2a) Zainstaluj g¡o·niki na przeznaczonych do tego celu podstawkach, tak by g¡o·nik wysokotonowy znalaz¡ si∆ na wysoko·ci uszu s¡uchacza. Ustawienie na pó¡ce równieà jest moÃliwe, lecz daje mniejszƒ szans∆ otrzymania optymalnej jako·ci dØwi∆ku. Pó¡ki lub podstawki b∆dƒ mia¡y wp¡yw na jako·π otrzymanƒ z kolumn. Stand B&W FS-CDM zosta¡ zaprojektowany specjalnie dla monitorów CDM™1NT.
SVENSKA Snabbguide: INTRODUKTION • Placera högtalarna och Er lyssningsposition så att de ungefär motsvarar hörnen i en tänkt liksidig triangel. Tack för att Ni valt CDM™1NT-högtalare från B&W. Sedan B&W bildades 1966 har vi alltid strävat efter perfekt ljudåtergivning i alla våra produkter. Under hela denna tid har företaget gjort stora investeringar i forskning och utveckling för att bibehålla sin position som ledande tillverkare av akustisk utrustning.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τα ηχεία CDM™1NT της B&W. Aπ$ την ίδρυση της το 1966, η φιλοσοφία της B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτηση της αναπαραγωγής του τέλειου ήχου. Μέχρι σήµερα, η εταιρία έχει κάνει τεράστιες επενδύσεις στους τοµείς της έρευνας και της ανάπτυξης, καταφέρνοντας έτσι να ανέβει και να διατηρηθεί στην κορυφή της τεχνολογίας του ήχου. Στο διάστηµα αυτών των ετών, η B&W έχει επινοήσει και υλοποιήσει πολλά προηγµένα χαρακτηριστικά και τεχνικές.
Εάν η κεντρική στερεοφωνική εικ$να δεν είναι καλή, φέρτε τα ηχεία πιο κοντά το ένα στο άλλο ή στρέψτε τα έτσι ώστε να έχουν κατεύθυνση προς τη θέση ακρ$ασης (εικ$να 2b). Αν ο ήχος είναι πολύ τραχύς προσθέστε στο χώρο µαλακές επιφάνειες (για παράδειγµα, µπορείτε να βάλετε πιο χοντρές κουρτίνες). Αντίθετα, αν ο ήχος είναι άτονος και χωρίς υψηλές συχν$τητες µειώστε τις µαλακές επιφάνειες. Ελέγξτε αν ο χώρος έχει έντονη ηχώ χτυπώντας τα χέρια σας και προσέχοντας εάν ακούγονται σύντοµες επαναλήψεις του ήχου.
I forstærkerenden kan de to plus-ledere snoes sammen og samles i en plus-terminal, tilsvarende med minus-lederne i en minus-terminal. Har du mulighed for 2 sæt højttalere på din forstærker (A + B), kan du også vælge at forbinde de øverste (diskant) sæt til A-terminalerne på forstærkeren og de nederste (bas) til B-terminalerne. Bi-wiring medføre en forbedring i detaljegengivelsen af især svage signaler. Også ved bi-wiring er det vigtigt at højttalerne spiller i “fase”.
Za za#etek: • Pri postavitvi zvo#nikov upo|tevajte, da morata zvo#nika skupaj s poslu|alcem tvoriti enakostrani#ni trikotnik. • Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5m narazen,tako da se ohrani lo#ljivost levega in desnega zvo#nika. Razpr|ena magnetna polja "e bas ni uravnoteãen glede na ostalo podro#je,je to ponavadi zaradi resonan#nega odziva sobe. Celo majhne spremembe v postavitvi zvo#nikov ali premik poslu|alca na drugo poslu|alno mesto, lahko slednjemu prikaãe,kakãen efekt imajo te resonance na zvok.
18
19
II08443 Issue1 CDM™1NT Technical Features Free-mounted Nautilus™ tweeter Kevlar® brand fibre cone bass/midrange Flowport™ Description 2-way vented-box system Drive Units 1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone bass/midrange 1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency Frequency Range Frequency Response -6dB at 48Hz and 30kHz 60Hz – 25kHz ±3dB on reference axis Dispersion Within 2dB of reference response Horizontal: over 40˚ arc Vertical: over 10˚ arc Sensitivity 88dB spl (2.